summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-11 18:42:11 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-11 18:42:11 +0000
commit4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba (patch)
tree045d36b55a90a27410d600233bbbaa9c765596cd /po/lv.po
parentCMake: Do not create default templates when building without NLS (diff)
downloadinkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.tar.gz
inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.zip
Fix po generation
Do not use --strict as it creates potfile in an obsolete format
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po20740
1 files changed, 10588 insertions, 10152 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 562775cdb..59c8d09bf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Jānis Eisaks <je@dv.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,750 +20,823 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Viedā želeja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:3 line:7 line:15 line:31 line:35
-#: line:107 line:139 line:143 line:147 line:151 line:163 line:171 line:219
-#: line:227 line:283 line:299 line:303 line:551 line:555 line:559 line:563
-#: line:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:64 line:145
-#: line:229
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "Slīpumi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "Līdzīgs matētai želejai, tikai ar vairāk parametriem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Metal Casting"
msgstr "Metāla lējums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "Gluds, metālisks pilienveida slīpums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Apparition"
msgstr "Redzamība"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:11 line:323 line:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:64 line:133 line:202 line:268
-#: line:352
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "Aizmiglojumi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Malas ir daļēji izpludinātas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Puzles gabaliņš"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Zems, ass slīpums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Gumijas spiedogs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:19 line:43 line:47 line:51
-#: line:59 line:63 line:95 line:99 line:103 line:287 line:291 line:331 line:335
-#: line:339 line:391 line:407 line:451 line:455 line:459 line:475 line:487
-#: line:583 line:643 line:683 line:687 line:691 line:695 line:699 line:703
-#: line:707 line:711 line:715 line:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "Pārklājumi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Nejauši balti plankumi iekšpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Tintes pārlaide"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:23 line:27 line:115 line:431
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "Izvirzījumi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Tintes traipi zem objekta"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Fire"
msgstr "Uguns"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Objekta malas deg ugunī"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Bloom"
msgstr "Ziedēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Mīksts, spilvenveidīgs slīpums ar matētu izcēlumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Ridged Border"
msgstr "Mala ar valnīti"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Vaļņota mala ar iekšēju slīpumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ripple"
msgstr "Vilnīši"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:39 line:123 line:315 line:319
-#: line:327 line:363 line:443 line:519 line:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:97 line:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "Deformēt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Horizontāla malu viļņošanās"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Speckle"
msgstr "Notraipīt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Oil Slick"
msgstr "Eļļas plēvīte"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Puscaurspīdīgi eļļaini traipi visās varavīksnes krāsās"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Frost"
msgstr "Sarma"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Pārslveidīgi balti traipi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Leoparda āda"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:55 line:175 line:179 line:183
-#: line:191 line:211 line:239 line:243 line:247 line:255 line:387 line:395
-#: line:399 line:403
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "Materiāli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "Leoparda plankumi (tiek zaudēta paša objekta krāsa)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "Neregulāras tumšas vertikāla svītras (tiek zaudēta paša objekta krāsa)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Clouds"
msgstr "Mākoņi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Gaisīgi, pūkaini, reti, balti mākoņi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "Saasināt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:67 line:71 line:87 line:295
-#: line:415 ../src/extension/internal/filter/image.h, line:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
msgid "Image Effects"
msgstr "Attēlu efekti"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.15"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Sharpen More"
msgstr "Saasināt vairāk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.3"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Oil Painting"
msgstr "Eļļas glezna"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:75 line:79 line:83 line:447
-#: line:495 line:499 line:503 line:507 line:515 line:659 line:663 line:667
-#: line:671 line:675 line:679 line:719 line:803 line:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:114 line:245 line:364
-#: line:508 line:603 line:726 line:878 line:982
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Attēla krāsošana un zīmēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Atdarināt eļļas gleznu stilu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:452
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "Noteikt krāsu robežas un pārvilkt tās pelēktoņos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Blueprint"
msgstr "Rasējums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "Noteikt krāsu robežas un pārvilkt tās zilas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Age"
msgstr "Vecums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "Imitēt vecu fotogrāfiju"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Organic"
msgstr "Organisks"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:91 line:119 line:127 line:187
-#: line:195 line:199 line:251 line:259 line:263 line:355 line:359 line:367
-#: line:371 line:375 line:379 line:383 line:439 line:467 line:491 line:531
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "Faktūras"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Izspiedusies, mezglaina, spīdīga 3D virsma"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Dzeloņstieple"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Pelēkas slīpi nocirstas stieples ar ēnu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Šveices siers"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Dažādi caurumi ar iekšēju slīpumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Zilais siers"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "Marmorveidīgi zilgani traipi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Button"
msgstr "Poga"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "Neizteikts slīpums ar nedaudz zemāku vidusdaļu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Inset"
msgstr "Saīsināt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:111 line:267 line:343 line:435
-#: line:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Ēnas un spīdums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Ēnots ārējais slīpums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Dripping"
msgstr "Pilēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Dažādas krāsas svītras lejup"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Jam Spread"
msgstr "Ievārījuma klājums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Spīdīgs, kunkuļains ievārījuma smērējums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Pixel Smear"
msgstr "Pikseļu izsmērēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Van Goga gleznas efekts bitkartēm"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Saplaisājis stikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "Zem saplaisājuša stikla"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Kūsājošas pumpas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:131 line:307 line:311 line:347
-#: line:351 line:419 line:423 line:463 line:471 line:479 line:483 line:511
-#: line:535 line:539 line:543 line:547 line:571 line:579 line:595 line:599
-#: line:603 line:607 line:611 line:615 line:619 line:623 line:799 line:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:143 line:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "Grambas (puni)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Elastīgu burbuļu efekts ar nelielu pārvietojumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Spīdīgs burbulis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:135 line:155 line:159 line:203
-#: line:207 line:215 line:223
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "Kores"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "Burbuļu efekts ar atstarojumu un spīdumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Neon"
msgstr "Neons"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Neon light effect"
msgstr "Neona gaismas efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Molten Metal"
msgstr "Izkusis metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Sakausē kopā objekta daļas, veidojot gludu un spīdīgu slīpumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Pressed Steel"
msgstr "Štancēts tērauds"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Presēts metāls ar satītu malu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Matēts slīpums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Neizteikts, izplūdis, slīpums pasteļkrāsās"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
msgstr "Plāna membrāna"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Plāns kā ziepju plēvīte"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Matēta kore"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Maigu pasteļu kore"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Spīdīgs metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Spīdīga metāla faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Leaves"
msgstr "Lapas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:167 line:235 line:271 line:639
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "Izkliedēt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Lapas uz zemes rudenī vai dzīva lapotne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "Caurspīdīgs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Izgaismota caurspīdīgas plastmasas vai stikla efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "Zaigojošs bišu vasks"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "Vaskaina faktūra, kas saglabā zaigošanu arī mainot aizpildījuma krāsu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Sarūsējis metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "Sarūsējuša metāla tekstūra ar valnīšiem, gropēm, caurumiem un grambām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Cracked Lava"
msgstr "Saplaisājusi lava"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "Vulkāniska faktūra, nedaudz līdzīga ādai"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
msgstr "Miza"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Koka mizas tekstūra, vertikāla; izmantojiet ar piesātinātām krāsām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Lizard Skin"
msgstr "Ķirzakas āda"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Stilizēta rāpuļa ādas faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Stone Wall"
msgstr "Akmens siena"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "Akmens sienas faktūra lietošanai ar ne pārāk piesātinātām krāsām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Silk Carpet"
msgstr "Zīda paklājs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Zīda paklāja faktūra ar horizontālām svītrām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Atstarojoša želeja A"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Viegli atstarojošas želejas efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Atstarojoša želeja B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Stipri atstarojošas želejas efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Metāliska krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
msgstr "Dražeja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Želejas kore ar pērļainu izskatu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Raised Border"
msgstr "Izcelta mala"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:220
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Plakanu virsmu ietveroša stipri pacelta apmale"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:222
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Metalizēts valnītis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:224
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Želejas kore, metalizēta tās augšpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:226
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
msgid "Fat Oil"
msgstr "Trekna eļļa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Trekna eļļa ar nedaudz pieskaņojamu nekārtību"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:230
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
msgid "Black Hole"
msgstr "Melnais caurums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:231 line:275 line:279 line:835
-#: line:839 line:843 ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:77
-#: line:204 ../src/filter-enums.cpp, line:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "Morfoloģija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:232
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Rada melnu gaismu iekšpusē un ārpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:234
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Cubes"
msgstr "Kubi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:236
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
"Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:238
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
msgid "Peel Off"
msgstr "Noplēst"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:240
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "No sienām lobošās krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:242
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
msgid "Gold Splatter"
msgstr "Zelta šļakatas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:244
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Metāla šļakatas ar zeltainu izcēlumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:246
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
msgid "Gold Paste"
msgstr "Zelta pasta"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:248
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Bieza metāla plāksne ar zeltainiem atspīdumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:250
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "Saburzīta plastmasa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:252
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Saburzītas, matētas plastmasas faktūra ar apkusušām malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:254
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "Emaljas rotaslietas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:256
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Viegli saplaisājušas emaljas faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:258
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
msgid "Rough Paper"
msgstr "Raupjš papīrs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:260
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "Akvareļpapīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:262
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Raupjš un spīdīgs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:264
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:266
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
msgstr "Tuvināšana un tālināšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:268
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Iekšēja krāsaina ēna, ārēja melna ēna"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:270
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
msgid "Air Spray"
msgstr "Aerosols"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:272
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Pārvērst par sīkām izkliedētām daļiņām ar nelielu biezumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:274
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
msgid "Warm Inside"
msgstr "Silts iekšpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:276
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:278
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
msgid "Cool Outside"
msgstr "Auksts ārpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:280
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:282
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronu mikroskopija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:284
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
"Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu "
"mikroskopijā"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:286
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
msgstr "Seģene"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:288
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Rūtaina auduma raksts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:290
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "Sakratīts šķidrums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:292
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Krāsojams aizpildījums ar iekšēju puscaurspīdīgu plūdumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:294
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "Neliela asuma lēca"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:296
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Spīdošs attēla saturs bez izplūduma"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:298
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
msgid "Stained Glass"
msgstr "Krāsains stikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:300
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:302
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
msgid "Dark Glass"
msgstr "Tumšs stikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:304
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts ar gaismas avotu apakšā"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:306
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "HLS grambu alfa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:308
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Līdzīgi kā HLS grambas, tikai ar caurspīdīgiem izcēlumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:310
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "Sīkburbuļainu grambu alfa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:312
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar caurspīdīgiem izcēlumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:314 line:362
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
msgid "Torn Edges"
msgstr "Ieplīsušas malas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:316 line:364
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Pārvietot figūru un attēlu ārmalas nemainot to saturu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:318
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
msgid "Roughen Inside"
msgstr "Raupjot iekšpusi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:320
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "Padarīt raupjas (raupjot) visas iekšējās figūras"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:322
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Evanescent"
msgstr "Gaistošs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:324
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
@@ -771,265 +844,300 @@ msgstr ""
"Aizmiglot objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu "
"caurspīdīgumu gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:326
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "Krīts un sūklis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:328
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "Neliela nekārtība dod sūklim līdzīgu izskatu, augsta - krītam"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:330
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:332
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "Krāsaini traipi, piemēram, kā cilvēku pūlis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:334
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "Scotland"
msgstr "Skotija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:336
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "Krāsainas kalnu virsotnes virs miglas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:338
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Garden of Delights"
msgstr "Baudu dārzs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
"Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus "
"Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:342
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
msgstr "Izgriezuma spīdums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:344
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
"Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:346
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
msgstr "Tumšs izcilnis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:348
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "Ciļņa efekts: 3D reljefs, kurā baltais ir aizvietos ar melno"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:350
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "Matētas kūsājošas pumpas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:352
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas "
"vietā"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:354
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
msgid "Blotting Paper"
msgstr "Dzēšlapa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:356
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Tintes traips uz dzēšlapas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:358
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
msgid "Wax Print"
msgstr "Vaska batika"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:360
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "Vaska batikas uz auduma faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:366
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Watercolor"
msgstr "Akvarelis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:368
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "Miglainu ūdenskrāsu efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Felt"
msgstr "Filcs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:372
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
"Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:374
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
msgid "Ink Paint"
msgstr "Tintes krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:376
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Tintes krāsa uz papīra ar nelielu nekārtīgu krāsu pārbīdi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:378
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "Tonēta varavīksne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:380
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "Gludas, gar malām sakusušas, krāsojamas varavīksnes krāsas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:382
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "Izkususi varavīksne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:384
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "Gludas varavīksnes krāsas, viegli apkusušas gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:386
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
msgid "Flex Metal"
msgstr "Lokans metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:388
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "Spožs, pulēts, nevienāds metāla lējums, krāsojams"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:390
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "Viļņains filcs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:392
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "Filca faktūra ar viļņveidīgu nobīdi un cilni gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:394
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
msgid "3D Marble"
msgstr "3D marmora bumba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:396
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3D savērpta marmora faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:398
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
msgstr "3D koks"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:400
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3D savīta, šķiedraina koka faktūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:402
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "3D pērļu karaliene"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:404
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3D savīta, zaigojoša perlamutra tekstūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:406
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
msgid "Tiger Fur"
msgstr "Tīģera āda"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:408
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "Tīģerādas faktūra ar krokām un nošķeltām malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:410
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Black Light"
msgstr "Melna gaisma"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:411 line:575 line:587 line:627
-#: line:631 line:819 line:827 line:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:53
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:102 line:322 line:329
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:85 line:167 line:174 line:285
-#: line:339 line:417 line:424 line:514 line:609 line:731 line:828 line:907
-#: line:998 line:1126 line:1196 line:1289 line:1401 line:1506 line:1570
-#: line:1583 line:1592 line:1665 line:1769 line:1776
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:195
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:74
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:100 line:714 line:718
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h,
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:346
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:811
-#: line:941 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:153
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:30
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:11
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:10
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:32
-#: ../share/extensions/color_darker.inx,
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx,
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx,
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx,
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx,
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx,
-#: ../share/extensions/color_negative.inx, line:9
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:20
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx,
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx,
-#: ../share/extensions/color_removered.inx,
-#: ../share/extensions/color_replace.inx,
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx,
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:23 line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:412
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Gaišos laukumus pārvērst par melniem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:414
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
msgid "Film Grain"
msgstr "Filmas graudainība"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:416
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Pievieno maza mēroga graudainību"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:418
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
msgid "Plaster Color"
msgstr "Ģipša krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:420
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "Krāsota ģipša ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:422
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "Velvets"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:424
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Veido gludas velvetam līdzīgas grambas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:426
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
msgid "Comics Cream"
msgstr "Krēmkrāsas komikss"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:427 line:727 line:731 line:735
-#: line:739 line:743 line:747 line:751 line:755 line:759 line:763 line:767
-#: line:771 line:775 line:779 line:783 line:787 line:791 line:795
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
#, fuzzy
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "Nereālie 3D ēnotāji"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:428
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "Komiksu ēnotās ar krēmīgu viļņu caurspīdīgumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:430
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
msgid "Chewing Gum"
msgstr "Košļājamā gumija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:432
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
@@ -1037,105 +1145,105 @@ msgstr ""
"Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to "
"krustošanas vietās"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:434
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Tumšs un spīdīgs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:436
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr "Aptumšo malu ar iekšēju aizmiglojumu un pievieno pielāgojamu spīdumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:438
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "Savīta varavīksne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:440
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "Gludas, gar malām savijušās, krāsojamas varavīksnes krāsas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:442
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Raupjot un izplest"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:444
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Izveidot apkārt nekārtīgu kontūru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:446
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
msgid "Old Postcard"
msgstr "Veca pastkarte"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:448
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "Viegls plakāta efekts ar senlaicīgām pastkartēm līdzīgām malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:450
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
msgid "Dots Transparency"
msgstr "Punktu caurspīdīgums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:452
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Rada puantilisku HLS-jūtīgu caurspīdīgumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:454
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "Auduma causpīdīgums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:456
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "Rada audeklam līdzīgu HLS-jūtīgu caurspīdīgumu."
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:458
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
msgid "Smear Transparency"
msgstr "Nosmērēts caurspīdīgums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:460
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:462
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
msgid "Thick Paint"
msgstr "Bieza krāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:464
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Biezas krāsa efekts ar nekārtību"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:466
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Burst"
msgstr "Sprādziens"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:468
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Saburzīta, uzsprāguša balona faktūra ar caurumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:470
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
msgid "Embossed Leather"
msgstr "Ciļņota āda"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:472
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:474
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
msgstr "Karnevāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:476
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Balti, karnevāla maskas atgādinoši traipi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:478
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Plastify"
msgstr "Plastificēt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:480
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
@@ -1143,379 +1251,384 @@ msgstr ""
"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas "
"efektu un mainīgu viļņojumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:482
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "Apmetums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:484
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas "
"efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:486
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Rough Transparency"
msgstr "Raupjš caurpīdīgums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:488
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "Pievieno nekārtīgu caurspīdīgumu, kas vienlaicīgi nobīda pikseļus"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:490
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
msgstr "Guaša"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:492
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Daļēji necaurspīdīgu ūdens krāsu efekts ar pārlaidi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:494
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "Alfa gravīra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:496
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "Rada caurspīdīgas gravīras efektu ar rupjām līnijām un aizpildījumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:498
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "Alfa plūstošs zīmējums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:500
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
"Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:502
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "Ekspresionisms"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:504
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "Piešķir attēliem plūstošu un viļņainu ekspresionistu gleznas efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:506
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
msgid "Marbled Ink"
msgstr "Marmorēta tinte"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:508
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "Caurspīdīga marmora efekts, kas atbilst atrastajām attēla robežām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:510
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "Bieza akrilkrāsa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:512
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Biezas akrilkrāsas faktūra ar lielu faktūras dziļumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:514
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Alfa gravīra B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:516
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:518
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Lapping"
msgstr "Nosegšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:520
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Something like a water noise"
msgstr "Kaut kas līdzīgs ūdens troksnim"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:522
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Vienkrāsains caurspīdīgums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:523 line:527 line:647 line:651
-#: line:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:71 line:142
-#: line:216 line:289 line:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "Aizpildījums un caurspīdība"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:524
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Pārvērst par izkrāsojamu caurspīdīgu pozitīvu vai negatīvu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:526
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
msgid "Saturation Map"
msgstr "Piesātinājuma karte"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:528
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
"Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:530
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
msgstr "Sacaurumots"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:532
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Sacaurumot virsmu un pievienot attēliem grambu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:534
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "Krunkaina laka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:536
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "Biezas, spīdīgas un caurspīdīgas krāsas faktūra ar lielu dziļumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:538
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Audekla pumpainums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:540
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Auduma faktūra ar HLS-jūtīgu augstuma karti"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:542
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "Audekla pumpainums, matēts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:544
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:546
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "Audekla pumpainuma alfa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:548
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar caurspīdīgu izcēlumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:550
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
msgid "Bright Metal"
msgstr "Spožs metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:552
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Spilgts metālisks efekts jebkurai krāsai"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:554
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "Dziļu krāsu plastmasa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:556
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:558
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "Izkususi, matēta želeja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:560
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Matētas, nošķeltas, aizmiglotas malas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:562
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
msgid "Melted Jelly"
msgstr "Izkususi želeja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:564
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, aizmiglotas malas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:566
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Kombinēts apgaismojums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:232
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Pamata spoguļgluds slīpums faktūru veidošanai"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:570
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Tinfoil"
msgstr "Folija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:572
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
"Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu "
"burzījumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:574
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
msgid "Soft Colors"
msgstr "Maigas krāsas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:576
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "Pievieno krāsojamu malu spīdumu objektu un attēlu iekšpusē"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:578
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
msgid "Relief Print"
msgstr "Reljefa druka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:580
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
"Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:582
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
msgid "Growing Cells"
msgstr "Augošas šūnas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:584
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "Aizpildījums ar dažādu izmēru dzīvām šūnām līdzīgiem objektiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:586
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Fluorescence"
msgstr "Fluorescence"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:588
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Pārsātināt krāsas, kuras dabā var būt fluorescentas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:590
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
msgid "Pixellize"
msgstr "Pikselizēt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:591
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
msgid "Pixel Tools"
msgstr "Pikseļu rīki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:592
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr "Samazināt vai aizvākt kropļojumnovērsi ap figūrām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:594
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr "Vienkārša izkliedēta gramba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:596
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "Matēta ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:598
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr "Vienkārša atspoguļota gramba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:600
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "Atspoguļota ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:602
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr "Vienkārša divu gaismu gramba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:604
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr "Ciļņa efekts ar divu veidu gaismu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:606
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
msgid "Linen Canvas"
msgstr "Linu audekls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:608 line:616
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr "Gleznu audekla ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:610
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
msgid "Plasticine"
msgstr "Plastilīns"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:612
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "Matētas modelēšanas masas ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:614
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr "Glezna uz raupja audekla"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:618
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
msgid "Paper Bump"
msgstr "Papīra pumpainums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:620
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "Papīra ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:622
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
msgid "Jelly Bump"
msgstr "Želejas pumpa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:624
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "Pārvērst attēlus biezā želejā"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:626
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
msgid "Blend Opposites"
msgstr "Sapludināt pretējos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:628
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr "Sajaukt attēlu ar tā nokrāsas pretstatu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:630
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
msgid "Hue to White"
msgstr "Nokrāsu par baltu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:632
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr "Pakāpeniski izgaisina nokrāsu līdz baltam"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "Virpulis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:636
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:638
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
msgid "Pointillism"
msgstr "Puantilisms"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:640
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Rada nekārtīgu, puantilisku, HLS jūtīgu caurspīdīgumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:642
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr "Marmorēts siluets"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:644
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Vienkārša puscaurspīdīga trokšņa tekstūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:646
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
msgid "Fill Background"
msgstr "Fona aizpildījums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:648
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:650
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "Placināt caurspīdīgumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:652
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr "Pievieno baltu, necaurspīdīgu fonu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:654
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
msgid "Blur Double"
msgstr "Dubultā aizmiglošana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:656
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
@@ -1523,2420 +1636,2425 @@ msgstr ""
"Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu aizmiglojuma pakāpi un maināmu sajaukumu "
"un salikumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:658
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr "Pamata attēla zīmēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:660
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt krāsu robežas ar 1 bita melno un balto"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:662
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
msgid "Poster Draw"
msgstr "Plakāta zīmēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:664
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt robežas apkārt plakāta tipa apgabaliem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:666
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr "Šķērstrokšņains plakāts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:668
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr "Pārklāt ar neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:670
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr "Šķērstrokšņains plakāts B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:672
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "Pievieno noteiktā vietā neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:674
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "Plakāta krāsu karuselis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:678
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
msgid "Poster Rough"
msgstr "Raupjš plakāts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:680
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr "Piešķir raupjumu vienam no diviem plakāta krāsas filtra kanāliem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:682
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr "Alfa vienkrāsains saplaisājis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:684 line:688 line:692 line:704
-#: line:708 line:712
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
"Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē "
"Pludinājums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:686
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Alfa nekārtība"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:690
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "Krāsot nekārtīgi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:694
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
msgid "Cross Noise B"
msgstr "Šķērstroksnis B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:696
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "Pievieno nelielu krustainu graudainumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:698
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
msgid "Cross Noise"
msgstr "Šķērstroksnis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:700
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "Pievieno neliela apjoma ekrānam līdzīgu graudainumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:702
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr "Divtoņu nekārtīgais"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:706
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "Ieplīsusi gaismas dzēšgumija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:710
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "Nekārtīgs plakāts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:714
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
msgid "Tartan Smart"
msgstr "Rūtainais viedais"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:716
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "Rūtaina auduma raksts ar plašām pieskaņošanas iespējām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:718
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
msgid "Light Contour"
msgstr "Viegla kontūra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:720
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr "Līniju zīmēšanai izmanto vertikālu, atstarotu gaismu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:722
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Liquid"
msgstr "Šķidrums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:724
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Krāsojams aizpildījums ar nenoteiktu caurspīdīgumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:726
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Aluminium"
msgstr "Alumīnijs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:728
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "Alumīnija efekts ar asiem slīpējuma atspīdumiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:730
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
msgstr "Komikss"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:732
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "Komiksa attēla efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:734
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
msgid "Comics Draft"
msgstr "Komiksa uzmetums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:736 line:768
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Izkrāsota komiksa ēnojuma uzmetums ar stiklainu izskatu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:738
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
msgid "Comics Fading"
msgstr "Komiksa balinājums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:740
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "Pirmuzmetuma stils ar nelielu balinājumu gar malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:742
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Matēts metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:744
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr "Atlasa metāla virsmas efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:746
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
msgid "Opaline"
msgstr "Pienstikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:748
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Gludā ēnotāja kontūru versija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:750
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Chrome"
msgstr "Hromēts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:752
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "Gaišs hroma efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
msgid "Deep Chrome"
msgstr "Tumšs hroms"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:756
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "Tumša hroma efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:758
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
msgid "Emboss Shader"
msgstr "Ciļņa ēnotājs"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:760
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:762
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
msgid "Sharp Metal"
msgstr "Ass metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:764
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "Hroma efekts ar tumšām malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:766
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
msgid "Brush Draw"
msgstr "Ota"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:770
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "Hromēts izcilnis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:772
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:774
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
msgid "Contour Emboss"
msgstr "Kontūras cilnis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:776
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr "Atlasa un ciļņotas kontūras efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:778
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
msgid "Sharp Deco"
msgstr "Ass deko"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:780
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:782
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
msgid "Deep Metal"
msgstr "Tumšs metāls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:784
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr "Tumšs un dziļš metālisks ēnojums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:786
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "Alumīnija izcilnis"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:788
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr "Atlasa alumīnija efekts ar cilni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:790
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
msgid "Refractive Glass"
msgstr "Atstarojošs stikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:792
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "Dubults atspulgs caur stiklu ar nelielu gaismas laušanu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:794
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Apsarmojis stikls"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:796
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "Atlasa stikla efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:798
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
msgid "Bump Engraving"
msgstr "Grambu gravēšana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:800
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
msgid "Carving emboss effect"
msgstr "Gravētu ciļņu efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:802
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr "Alternatīvā hromolitogrāfija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:804
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr "Vecas hromolitogrāfijas efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:806
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
msgid "Convoluted Bump"
msgstr "Spirālveida gramba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:808
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr "Spirālveida ciļņa efekts"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:810
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
msgid "Emergence"
msgstr "Parādīšanās"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:812
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr "Izgriež, pievieno iekšēju ēnu un izkrāso atsevišķas attēla daļas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:814
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
msgstr "Litogrāfija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:816
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr "Rada divu krāsu litogrāfijas efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:818
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
msgid "Paint Channels"
msgstr "Krāsot kanālus"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:820
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:822
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Plakāta tipa gaismas dzēšgumija"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:824
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr "Izveido puscaurspīdīgu attēlu ar plakāta efektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:826
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
msgid "Trichrome"
msgstr "Trīskrāsu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:828
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr "Līdzīgi divkrāsu, tikai ar trijām krāsām"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:830
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Simulate CMY"
msgstr "CMY krāsas"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:832
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr "Renderēt ciāna, fuksīna un dzeltenās krāsas kanālus ar krāsojamu fonu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:834
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
msgid "Contouring Table"
msgstr "Kontūrēšanas tabula"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:836
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "Izplūdušas, daudzkārtējas objektu kontūras"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:838
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
msgid "Posterized Blur"
msgstr "Plakāta efekts ar aizmiglojumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:840
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr "Pārvērš aizmiglotu kontūru par plakāta efekta soļiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:842
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "Nošķirts kontūrējums"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:844
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "Asas, daudzkārtējas objektu kontūras"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:2
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:3
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "90% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:4
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "80% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:5
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "70% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:6
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "60% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:7
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "50% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:8
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "40% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:9
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "30% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:10
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "20% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:11
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "10% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:12
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:13
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "5% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:14
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% pelēks"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:15
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Balts"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:16
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "Kastaņbrūns (#800000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:17
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "Sarkans (#FF0000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:18
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "Olīvas (#808000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:19
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "Dzeltens (#FFFF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:20
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "Zaļš (#008000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:21
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "Laims (#00FF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:22
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "Tumšs zaļgani zils (#008080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:23
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "Ūdens (#00FFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:24
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "Flote (#000080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:25
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "Zils (#0000FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:26
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "Purpurs (#800080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:27
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "Fuksija (#FF00FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:28
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "melns (#000000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:29
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "blāvi pelēka (#696969)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:30
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "pelēks (#808080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:31
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "tumši pelēks (#A9A9A9)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:32
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "sudrabains (#C0C0C0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:33
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "gaiši pelēks (#D3D3D3)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:34
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "gaišs pelēcīgi violets (#DCDCDC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:35
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "balti dūmi (#F5F5F5)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:36
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "balts (#FFFFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:37
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "rožaini brūns (#BC8F8F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:38
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "indiāņu sarkanais (#CD5C5C)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:39
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "brūns (#A52A2A)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:40
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "ugunsizturīgs ķieģelis (#B22222)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:41
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "gaiša koraļļu (#F08080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:42
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "kastaņbrūns (#800000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:43
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "tumši sarkans (#8B0000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:44
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "sarkans (#FF0000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:45
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "sniegbalts (#FFFAFA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:46
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "tumši rozā (#FFE4E1)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:47
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "lasis (#FA8072)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:48
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "tomāts (#FF6347)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:49
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "tumša lašu (#E9967A)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:50
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "koraļļi (#FF7F50)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:51
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "oranžsarkans (#FF4500)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:52
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "gaiša lašu (#FFA07A)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:53
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "senna (#A0522D)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:54
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "gliemežvāks (#FFF5EE)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:55
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "šokolāde (#D2691E)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:56
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "seglu brūnais (#8B4513)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:57
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "smilšu brūns (#F4A460)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:58
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "persiku (#FFDAB9)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:59
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "peru (#CD853F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:60
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "linu audekls (#FAF0E6)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:61
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "biskvītu (#FFE4C4)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:62
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "tumši oranžs (#FF8C00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:63
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "blīvs koks (#DEB887)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:64
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "dzeltenbrūns (#D2B48C)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:65
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "marmorbalts (#FAEBD7)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:66
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "navaho baltā (#FFDEAD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:67
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "blanšētas mandeles (#FFEBCD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:68
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "papaijas (#FFEFD5)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:69
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "moccasin (#FFE4B5)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:70
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "oranžs (#FFA500)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:71
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "kviešu (#F5DEB3)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:72
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "sens audums (#FDF5E6)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:73
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "ziedu balts (#FFFAF0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:74
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "tumši zeltains (#B8860B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:75
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "zeltains (#DAA520)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:76
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "kukurūzas zīds (#FFF8DC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:77
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "zeltains (#FFD700)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:78
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "haki (#F0E68C)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:79
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "citronu (#FFFACD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:80
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "blāvi zeltains(#EEE8AA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:81
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "tumšs haki (#BDB76B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:82
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "smilškrāsas (#F5F5DC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:83
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "gaišs zeltaini dzeltens (#FAFAD2)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:84
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "olīvas (#808000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:85
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "dzeltens (#FFFF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:86
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "gaiši dzeltens (#FFFFE0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:87
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "ziloņkauls (#FFFFF0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:88
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "olīvu dzeltenpelēks(#6B8E23)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:89
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "dzeltenzaļš (#9ACD32)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:90
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "tumšs olīvzaļais (#556B2F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:91
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "zaļi dzeltens (#ADFF2F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:92
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "zaļgandzeltens (#7FFF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:93
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "mauriņa zaļais (#7CFC00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:94
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "tumšs jūras zaļais (#8FBC8F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:95
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "meža zaļais (#228B22)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:96
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "laima zaļais (#32CD32)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:97
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "gaišzaļs (#90EE90)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:98
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "bāli zaļš (#98FB98)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:99
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "tumši zaļš (#006400)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:100
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "zaļš (#008000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:101
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "laims (#00FF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:102
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "medus rasa (#F0FFF0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:103
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "jūras zaļš (#2E8B57)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:104
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "vidējs jūras zaļais (#3CB371)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:105
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "pavasara zaļais (#00FF7F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:106
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "piparmētru krēms (#F5FFFA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:107
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "piesātināts spilgti zaļš (#00FA9A)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:108
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "vidējs akvamarīns (#66CDAA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:109
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "akvamarīns (#7FFFD4)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:110
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "tirkīzs (#40E0D0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:111
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "gaišs jūras zaļais (#20B2AA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:112
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "vidējs tirkīzs (#48D1CC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:113
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "tumši zilganpelēks (#2F4F4F)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:114
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "gaiši tirkīza (#AFEEEE)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:115
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "tumšs zaļgani zils (#008080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:116
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "tumšs ciāns (#008B8B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:117
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "ciāns (#00FFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:118
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "gaišs ciāns (#E0FFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:119
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "debesszils (#F0FFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:120
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "tumši tirkīza (#00CED1)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:121
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "kadetzils (#5F9EA0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:122
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "pulvera zilais (#B0E0E6)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:123
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "gaiši zils (#ADD8E6)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:124
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "tumšs debesszilais (#00BFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:125
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "debesszils (#87CEEB)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:126
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "gaišs debesszilais (#87CEFA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:127
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "tēraudzilais (#4682B4)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:128
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "bāli zils (#F0F8FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:129
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "'dodžeru' zilais (#1E90FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:130
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "zilganpelēks (#708090)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:131
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "gaiši zilganpelēks (#778899)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:132
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "gaišs tēraudzilais (#B0C4DE)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:133
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "rudzupuķu zilais (#6495ED)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:134
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "karaliski zilais (#4169E1)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:135
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "pusnakts zilais (#191970)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:136
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "lavanda (#E6E6FA)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:137
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "granātu (#000080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:138
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "tumši zils (#00008B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:139
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "vidēji zils (#0000CD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:140
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "zils (#0000FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:141
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "spocīgi balts (#F8F8FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:142
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "pelēkzils (#6A5ACD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:143
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "tumši pelēkzils (#483D8B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:144
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "vidēji pelēkzils (#7B68EE)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:145
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "vidējs purpurs (#9370DB)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:146
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "zili violets(#8A2BE2)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:147
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indigo (#4B0082)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:148
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "tumšs zili-rozā (#9932CC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:149
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "tumši violets (#9400D3)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:150
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "piesātināts zili-rozā (#BA55D3)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:151
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "dadžu (#D8BFD8)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:152
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "plūmju (#DDA0DD)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:153
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "violets (#EE82EE)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:154
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "purpurs (#800080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:155
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "tumšs fuksīns (#8B008B)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:156
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "fuksīns (#FF00FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:157
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "orhideja (#DA70D6)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:158
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "vidējs violeti sarkans (#C71585)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:159
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "tumši rozā (#FF1493)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:160
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "karsti rozā(#FF69B4)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:161
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "violeti sarkans (#FFF0F5)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:162
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "bāls violeti sarkans (#DB7093)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:163
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "tumši sarkans (#DC143C)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:164
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "rozā (#FFC0CB)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:165
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "gaiši rozā (#FFB6C1)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:166
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr "rebeccapurple (#663399)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:167
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Sviests 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:168
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Sviests 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:169
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Sviests 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:170
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "Hameleons 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:171
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "Hameleons 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:172
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "Hameleons 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:173
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Oranžs 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:174
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Oranžs 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:175
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Oranžs 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:176
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "Debeszils 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:177
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "Debeszils 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:178
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "Debeszils 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:179
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "Plūme 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:180
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "Plūme 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:181
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "Plūme 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:182
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "Šokolāde 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:183
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "Šokolāde 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:184
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "Šokolāde 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:185
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Koši sarkans 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:186
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Koši sarkans 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:187
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Koši sarkans 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:188
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "Sniegbalts"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:189
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Alumīnijs 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Alumīnijs 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:191
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Alumīnijs 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:192
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Alumīnijs 4"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:193
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Alumīnijs 5"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:194
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Alumīnijs 6"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:195
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "Piķa melns"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Svītras 1:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "Svītras 1:1, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "Svītras 1:1.5"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "Svītras 1:1.5, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "Svītras 1:2"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "Svītras 1:2, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "Svītras 1:3"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "Svītras 1:3, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "Svītras 1:4"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "Svītras 1:4, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "Svītras 1:5"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "Svītras 1:5, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "Svītras 1:8"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "Svītras 1:8, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "Svītras 1:10"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "Svītras 1:10, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "Svītras 1:16"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "Svītras 1:16, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "Svītras 1:32"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "Svītras 1:32, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "Svītras 1:64"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "Svītras 2:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "Svītras 2:1, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "Svītras 4:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "Svītras 4:1, baltas"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šaha laukums"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "Šaha galdiņa baltais"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "Pakotie riņķi"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "Punktains, sīki punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "Punktains, sīki balti punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "Punktains, vidēji lieli punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "Punktains, vidēji lieli, balti punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "Punktains, lieli punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "Punktains, lieli, balti punkti"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "Viļņains"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "Viļņaini balts"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamuflāža"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "Sermulis"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Smiltis (bitkarte)"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Audums (bitkarte)"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Veca krāsa (bitkarte)"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:2
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr "AIGA Simbolu zīmes"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:3 line:4 line:281 line:282
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:5 line:6
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr "Vēstule"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:7 line:8
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Valūtas maiņa"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:9 line:10
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr "Valūtas maiņa - Eiro"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:11 line:12
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:13 line:14 line:213 line:214
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Pirmā palīdzība"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:15 line:16
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Pazaudēts un atrasts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:17 line:18
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr "Pakaramie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:19 line:20
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr "Bagāžas glabātava"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:21 line:22
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr "Eskalators"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:23 line:24
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr "Eskalators lejup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:25 line:26
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr "Eskalators augšup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:27 line:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr "Kāpnes"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:29 line:30
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr "Kāpnes lejup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:31 line:32
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr "Kāpnes augšup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:33 line:34
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Lifts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:35 line:36
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr "Tualetes - vīriešu"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:37 line:38
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr "Tualetes - sieviešu"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:39 line:40
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr "Tualetes"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:41 line:42
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr "Bērnistaba"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:43 line:44
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr "Dzeramā ūdens strūklaka"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:45 line:46
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Uzgaidāmā telpa"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:47 line:48 line:231 line:232
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:49 line:50
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Viesnīcu informācija"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:51 line:52
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Gaisa pārvadājumi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:53 line:54
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr "Helikopteru laukums"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:55 line:56
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr "Taksometrs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:57 line:58
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Autobuss"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:59 line:60
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Sauszemes transports"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:61 line:62
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Dzelzceļa pārvadājumi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:63 line:64
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Ūdens transports"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:65 line:66
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr "Auto īre"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:67 line:68
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restorāns"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:69 line:70
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr "Kafijotava"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:71 line:72
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Bārs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:73 line:74
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr "Veikali"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:75 line:76
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr "Frizētava - skaistumkopšanas salons"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:77 line:78
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr "Frizētava"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:79 line:80
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr "Skaistumkopšanas salons"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:81 line:82
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr "Biļešu kase"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:83 line:84
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr "Bagāžas nodošana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:85 line:86
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr "Bagāžas saņemšana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:87 line:88
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Muita"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:89 line:90
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Imigrācija"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:91 line:92
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Aizlidojošie reisi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:93 line:94
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Ielidojošie reisi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:95 line:96
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr "Smēķēšana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:97 line:98
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr "Nesmeķēt"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:99 line:100 line:245 line:246
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Stāvvieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:101 line:102
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr "Stāvēt aizliegts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:103 line:104
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr "Ar suņiem aizliegts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:105 line:106
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr "Ieejai aizliegta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:107 line:108
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr "Izeja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:109 line:110
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Ugunsdzēšamais aparāts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:111 line:112
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Bulta pa labi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:113 line:114
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr "Taisni un pa labi bulta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:115 line:116
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Bulta augšup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:117 line:118
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr "Taisni un pa kreisi bulta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:119 line:120
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Bulta pa kreisi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:121 line:122
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr "Pa kreisi un lejup bulta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:123 line:124
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Bulta lejup"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:125 line:126
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr "Pa labi un lejup bulta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:127 line:128
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr "Pieejams NPS ratiņkrēsliem -1996"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:129 line:130
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr "Pieejams NPS ratiņkrēsliem"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:131 line:132
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr "Pieejams jauniem ratiņkrēsliem"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:133
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr "Vārdu baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:134
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr "Domu baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:135
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr "Sapņošana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:136
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "Noapaļoti baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:137
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "Stūraini baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:138
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr "Izmantojot tālruni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:139
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr "Jautrie baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:140
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "Apaļi baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:141
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr "Izsauksmes baloni"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:142
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Blokshēmu simbnoli"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:143
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Process"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:144
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Ievade/izvade"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:145
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:146
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Rokas darbība"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:147
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Sagatavošana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:148
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Apvienot"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:149
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Lēmums"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr "Lenšu iekārta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr "Papildu darbība"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Rokas ievade"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr "Termināls/pārtraukums"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr "Perfokarte"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Perfolente"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Tiešsaistes krātuve"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr "Kejošana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr "Šķirošana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:161
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:162
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Ārpuslapas savienotājs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:163
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr "Pārneses lenta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:164
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Komunikāciju saite"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:165
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Kolāža"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:166
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Komentārs/Anotācija"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:167
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Kodols"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:168
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Iepriekš noteikti procesi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:169
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Magnētiskais disks (datubāze)"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:170
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr "Magnētiskais cilindrs (tiešās piekļuves atmiņa)"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:171
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr "Bezsaistes krātuve"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:172
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Loģiskais vai"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:173
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "Loģiskais un "
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:174
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr "Noildze"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:175
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr "Cilpas ierobežojuma sākums"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:176
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr "Cilpas ierobežojuma beigas"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:177
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Loģiskie simboli"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:178
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "XNOR vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:179
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "XOR vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:180
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "NOR vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:181
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "OR vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:182
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "NAND vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:183
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "AND vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:184
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:185
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "NOT vārti"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:186
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Buferis, neliels"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:187
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "NOT vārti, mazi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:188
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr "ASV Nacionālā parka dienestu kartes simboli"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:189 line:190
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "Lidosta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:191 line:192
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr "Amfiteātris"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:193 line:194
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr "Velosipēdu celiņš"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:195 line:196
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr "Laivu ielaišana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:197 line:198
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr "Laivu izbrauciens"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:199 line:200
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "Autobusu pietura"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:201 line:202
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr "Nometnes ugunskurs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:203 line:204
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "Nometnes vieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:205 line:206
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr "Laivu pietuvieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:207 line:208
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr "Slēpju taka"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:209 line:210
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr "Slēpošana no kalna"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:211 line:212
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Dzeramais ūdens"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:215 line:216
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr "Makšķerēšana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:217 line:218
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr "Pārtika"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:219 line:220
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr "Bezceļnieku taka"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:221 line:222
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "Degviela"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:223 line:224
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "Golfs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:225 line:226
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr "Zirgu izjādes"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:227 line:228
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr "Slimnīca"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:229 line:230
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Slidotava"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:233 line:234
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr "Atkritumu tvertne"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:235 line:236
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr "Gultasvieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:237 line:238
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr "Jūras pasaule"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:239 line:240
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr "Motociklu taka"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:241 line:242
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr "Ūdens dzesēšanai"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:243 line:244
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr "Reciklēšana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:247 line:248
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr "Mājdzīvnieki saitēs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:249 line:250
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr "Piknika vieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:251 line:252
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr "Pasts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:253 line:254
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "Kārtībnieka birojs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:255 line:256
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "Kempings kemperiem"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:257 line:258
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr "Atpūtas istabas"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:259 line:260
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Burāšana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:261 line:262
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr "Sanitārais pukts"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:263 line:264
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "Niršana"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:265 line:266
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr "Taka uz paša atbildību"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:267 line:268
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "Pajumte"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:269 line:270
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "Dušas"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:271 line:272
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "Kamanu ceļš"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:273 line:274
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr "Sniega motociklu taka"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:275 line:276
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "Staļļi"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:277 line:278
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr "Veikals"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:279 line:280
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr "Peldvieta"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:283 line:284
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Ārkārtas tālrunis"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:285 line:286
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "Takas sākums"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:287 line:288
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr "Pieejams ratiņkrēsliem"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:289 line:290
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr "Vindsērfigs"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:291
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr "Tīrs"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr "CD etiķete 120x120"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr "Vienkārša CD etiķetes veidne diska formā."
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr "CD etiķete 120x120 diska formā"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "LaTeX Beamer"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr "LaTeX beamer veidne ar palīglīniju režģi."
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr "LaTex LaTeX latex prezentācijas veidnes režģis"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Typography Canvas"
msgstr "Tipogrāfijas audekls"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr "Tukšs tipogrāfiskais audekls ar palīglīnijām."
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "tipogrāfijas audekla vadlīnijas"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "No Layers"
msgstr "Bez slāņiem"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr "Tukša lapa bez slāņiem"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr "bez slāņiem, tukša"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:114
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114
msgid ""
"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
@@ -3944,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:120
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120
msgid ""
"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
"0..255; default is the first character in font."
@@ -3952,7 +4070,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:125
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125
msgid ""
"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
@@ -3961,7 +4079,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:131
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131
msgid ""
"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
@@ -3970,7 +4088,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:137
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137
msgid ""
"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
@@ -3978,7 +4096,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:143
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143
msgid ""
"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
@@ -3987,7 +4105,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:149
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149
msgid ""
"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
"than this; default is 2.0. "
@@ -3995,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:154
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154
msgid ""
"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
"fitting; default is 4."
@@ -4003,7 +4121,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:159
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159
msgid ""
"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
@@ -4012,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:165
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165
msgid ""
"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
@@ -4021,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:171
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171
msgid ""
"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
"remove."
@@ -4029,7 +4147,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:176
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176
msgid ""
"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
@@ -4037,31 +4155,31 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:182
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182
msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:186
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186
msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:190
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190
msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:194
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194
msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:198
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198
msgid ""
"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
"default doesn't preserve."
@@ -4069,188 +4187,176 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:203
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203
msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:53
+#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53
#, c-format
msgid "color string is too short: %s"
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:61
+#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61
#, c-format
msgid "wrong char in color string: %c"
msgstr ""
-#: File: ../src/context-fns.cpp, line:45 line:74
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu "
"iespējams tajā zīmēt."
-#: File: ../src/context-fns.cpp, line:51 line:80
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā "
"zīmēt."
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:311
+#: ../src/desktop-events.cpp:311
msgid "Move guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:321 line:377
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:145
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
msgid "Delete guide"
msgstr "Dzēst palīglīniju"
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:357
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Palīglīnija</b>: %s"
-#: File: ../src/desktop.cpp, line:806
+#: ../src/desktop.cpp:806
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas."
-#: File: ../src/desktop.cpp, line:829
+#: ../src/desktop.cpp:829
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "Nav nākošās tālummaiņas."
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:265
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:657
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "Grid _units:"
msgstr "Tīkla _vienības"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
msgid "_Origin X:"
msgstr "Sā_kums X:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Režģa sākuma X koordināte"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Sāku_ms Y:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Režģa sākuma Y koordināte"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Atstarpe _Y:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1383
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Z ass bāzes garums"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:77
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "Leņķis X:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X ass leņķis"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "Leņķis Z:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z ass leņķis"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1338
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1340
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Major grid line color"
msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:285
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Režģa pa_matlīnija ik pēc:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
msgid "lines"
msgstr "rindas"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:56
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Taisnstūrveida režģis"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:57
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Aksonometriskais režģis"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:239
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "Izveidot jaunu režģi"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:305
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktivēts"
#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:306
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:310
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Pievilkt tikai red_zamām režģa līnijām"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:311
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4258,11 +4364,11 @@ msgstr ""
"Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta "
"tikai redzamām līnijām"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:315
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "_Redzams"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:316
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4270,298 +4376,298 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti "
"neredzamajam režģim."
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Līniju vietā rādīt punktus "
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Align to page:"
msgstr "Līdzināt augšējās malas"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Atstarpe _X:"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Attālums starp vertikālām režģa līnijām."
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Attālums starp horizontālām režģa līnijām."
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:73 line:76 line:181 line:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NENOTEIKTS"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "režģa līnija"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "režģa krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "režģa līnija (perpendikulārā)"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "palīglīnija"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "palīglīniju krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "palīglīnijas sākums"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr "palīglīnija (perpendikulāra)"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "režģa-palīglīnijas krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "asais mezgls"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "gludais mezgls"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "ceļš"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr "ceļš (perpendikulārs)"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr "ceļš (tangenciāls)"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "ceļu krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "guide-path intersection"
msgstr "palīglīnijas-ceļa krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "clip-path"
msgstr "apgriešanas ceļš"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
msgid "mask-path"
msgstr "maskas ceļš"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "robežrāmja stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "robežrāmja mala"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "lapas robeža"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "līnijas viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "objekta viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "objekta griešanās centrs"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "robežrāmja malas viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "robežrāmja viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "lapas stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:158
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "kvadranta punkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr "teksta enkurs"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "teksta bāzes līnija"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "ierobežots leņķis"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "ierobežojums"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:188
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Robežrāmja stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Robežrāmja viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:194
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Robežrāmja malas viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:197 ../src/ui/tool/node.cpp,
-#: line:1639
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1639
msgid "Smooth node"
msgstr "Gludais mezgls"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:200
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Cusp node"
msgstr "Asais mezgls"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:203
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "Līnijas viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:206
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "Objekta viduspunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:209
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "Objekta griešanās centrs"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:213
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "Turis"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:216
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "Ceļu krustpunkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:219
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "Palīglīnija"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:222
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "Palīglīnijas sākums"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:225
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Izliekta korpusa stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:228
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "Kvadranta punkts"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:232
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "Stūris"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:235
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Text anchor"
msgstr "Teksta enkurs"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:238
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Režģa līniju attāluma reizinātājs"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:287
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr " līdz"
-#: File: ../src/document.cpp, line:545
+#: ../src/document.cpp:545
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Jauns dokuments %d"
-#: File: ../src/document.cpp, line:550
+#: ../src/document.cpp:550
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Atmiņas dokuments %d"
-#: File: ../src/document.cpp, line:579
+#: ../src/document.cpp:579
msgid "Memory document %1"
msgstr "Atmiņas dokuments %1"
-#: File: ../src/document.cpp, line:900
+#: ../src/document.cpp:900
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nenosaukts dokuments %d"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:180
+#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Nemainīts]"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:366 line:369 ../src/verbs.cpp, line:2570
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Undo"
msgstr "_Atcelt"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:376 line:380 ../src/verbs.cpp, line:2571
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571
msgid "_Redo"
msgstr "At_kārtot"
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:250
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid "Dependency:"
msgstr "Atkarība:"
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:251
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " type: "
msgstr " tips: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:252
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " location: "
msgstr " novietojums: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:253
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
msgid " string: "
msgstr " virkne: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " description: "
msgstr " apraksts: "
-#: File: ../src/extension/effect.cpp, line:39
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Nav iestatījumu)"
-#: File: ../src/extension/effect.h, line:70 ../src/verbs.cpp, line:2338
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Extensions"
msgstr "Paplašinājumi"
-#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:50
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -4577,16 +4683,16 @@ msgstr ""
"parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu "
"skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:"
-#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:60
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Rādīt dialogu starta laikā"
-#: File: ../src/extension/execution-env.cpp, line:120
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' darbojas, lūdzu, uzgaidiet..."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -4594,69 +4700,69 @@ msgstr ""
" Tā cēlonis ir nederīga datne ar paplašinājumu .inx. Nederīga .inx datne "
"varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr "paplašinājums ir izstrādāts tikai lietošanai Windows vidē."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:271
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "tam nav definēts ID."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:275
+#: ../src/extension/extension.cpp:275
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "tam nav definēts nosaukums."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:279
+#: ../src/extension/extension.cpp:279
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "tā XML apraksts ir zudis."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "paplašinājumam nav noteikts pielietojums."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:290
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "a dependency was not met."
msgstr "nav izpildīta atkarības prasība."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "Extension \""
msgstr "Paplašinājums \""
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" neizdevās ielādēt, jo "
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:656
+#: ../src/extension/extension.cpp:656
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nav iespējams izveidot paplašinājuma kļūdu žurnāla datni '%s'"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:765
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:7
+#: ../src/extension/extension.cpp:765
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:766
+#: ../src/extension/extension.cpp:766
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "State:"
msgstr "Stāvoklis:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Loaded"
msgstr "Ielādēts"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Unloaded"
msgstr "Aizvākts no atmiņas"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivēts"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:798
+#: ../src/extension/extension.cpp:798
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -4666,12 +4772,12 @@ msgstr ""
"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo "
"paplašinājumu."
-#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:702
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma."
-#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:1023
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -4680,376 +4786,384 @@ msgstr ""
"Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis "
"kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Pielāgojamais slieksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:58
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:59 line:67
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:95
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:102
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:119
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:60 line:68
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../share/extensions/foldablebox.inx, line:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:44
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:223
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:28
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "Nobīde:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:77
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp,
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "Rastrs"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Atlasītajam(-iem) attēlam(-iem) pielietot pieskaņojošos slieksni"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "Pievienot troksni"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:48
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:503 line:1657 line:1745
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:61 ../src/rdf.cpp,
-#: line:247 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 line:2833
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:40
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:11 line:20
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:19
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:27
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Voienmērīgs troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gausa troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplikatīvais Gausa troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulsīvs troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplasa troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Puasona troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:39
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:711
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:344
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "Aizmiglošana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:44
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2805
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Radius:"
msgstr "Rādiuss:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Aizmiglot izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
msgid "Layer:"
msgstr "Slānis:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "Sarkanais kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "Zaļais kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "Zilais kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Ciāna kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Fuksīna (madženta) kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Dzeltenais kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "Melnais kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Necaurspīdības kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:60
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "Matējuma kanāls"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "Ekstraģēt no attēla noteiktu kanālu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "Kokogle"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Alfa -> iezīmētai"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:51
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:394
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "Tonēšana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
"Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto "
"necauspīdīgumu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1191
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
msgid "Adjust:"
msgstr "Pieskaņot:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Palielināt vai samazināt kontrastu bitkartē(s)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:87 line:316
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr "Apgriezt"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr "Augša (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
msgid "Bottom (px):"
msgstr "Apakša (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
msgid "Left (px):"
msgstr "Kreisā (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:73
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
msgid "Right (px):"
msgstr "Labā (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:79
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "Apgriezt izvēlēto(-ās) bitkarti(-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Cikliski mainīt krāsu karti"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:46
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "Apjoms:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Cikliski mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) krāsu karti(-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "Attraipot"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Samazināt traipu troksni atlasītajā(s) bitkartē(s)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "Mala"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "Izcelt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malas"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "Izkalt"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "Ciļņot atlasīto(s) bitkartes(-šu) attēlu(s); izcelt malas ar 3D efektu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "Uzlabot"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "Uzlabot atlasīto(ās) bitkarti(es (samazināt troksni)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "Izlīdzināt"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Izlīdzināt atlasīto (-ās) bitkarti (-es); histogrammas izlīdzināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:39
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:30
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gausa aizmiglošana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
msgid "Factor:"
msgstr "Reizinātājs:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "Apstrādāt atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar Gausa aizmiglojumu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "Implozija"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Implodēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:819
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:57
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:67
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:346
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "Līmenis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Black Point:"
msgstr "Melnais punkts:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "White Point:"
msgstr "Baltais punkts:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:68
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gamma korekcija:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
@@ -5057,16 +5171,16 @@ msgstr ""
"Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem "
"lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Līmenis (ar kanālu)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:713
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
msgid "Channel:"
msgstr "Kanāls:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:74
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
@@ -5074,50 +5188,50 @@ msgstr ""
"Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības "
"starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "Aizvietot katra pikseļa komponentu ar vidējo apkārtesošo krāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "Pieskaņot HSB"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr "Tonis:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Saturation:"
msgstr "Piesātinājums:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Brightness:"
msgstr "Spilgtums:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
"Pieskaņojiet atlasītās(-o) bitkartes(-šu) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "Negatīvs"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "Invertēt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizēt"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
@@ -5125,119 +5239,121 @@ msgstr ""
"Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz "
"pilnam iespējamajam"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "Eļļas glezna"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar "
"eļļas krāsām"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:39
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:334
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:280
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:818 line:950
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:15
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Opacity"
msgstr "Necaurspīdība"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2795
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "Necaurspīdība:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Mainīt izvēlētās(-o) bitkartes(-šu) caurspīdīguma kanālu(s)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "Pacelts"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Samazināt troksni"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:43
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:353
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:9 line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:10
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "Kārtība:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu "
"aizvākšanas filtru"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz "
"norādītajiem"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "Ēnojums"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuts:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:44
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Elevation:"
msgstr "Pacēklums"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "Krāsu ēnojums"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "Ēnot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar šķietamu, attālinātu gaismas avotu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Palielināt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) asumu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1654 line:1658
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "Solarizācija"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "Tonēšana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
@@ -5245,457 +5361,524 @@ msgstr ""
"Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap "
"sākotnējo atrašanās vietu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
msgid "Degrees:"
msgstr "Grādi:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "Savirpuļot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ap centru"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:47
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "Slieksnis:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "Sliekšņot atlasīto(-ās) bitkarti(-es)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Izplūduma maska"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr ""
"Palielināt bitkartes(-šu) asumu izmantojot asuma samazināšanas algoritmus"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "Vilnis"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitūda:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Wavelength:"
msgstr "Viļņa garums:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "Sinusoidāli mainīt atlasīto(-ās) bitkarti(-es) "
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:130
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Palielināt/samazināt oreolu"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Oreola platums pikseļos"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of steps:"
msgstr "Soļu skaits:"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Izveidojamais objekta saīsināto/pagarināto kopiju skaits"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:137
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:13
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:21
-#: ../share/extensions/interp.inx, line:15 ../share/extensions/motion.inx,
-#: line:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:32
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:34
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../share/extensions/extrude.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
+#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "Veidot no ceļa"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:326
-#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:12
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:328 line:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Ierobežot ar PS level:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:329 line:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:330 line:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:332 line:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Text output options:"
msgstr "Teksta izvades papildiespējas:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:333 line:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Embed fonts"
msgstr "Iegult fontus"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:334 line:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Pārvērst tekstu par ceļiem"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:335 line:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "Izlaist PDF esošo tekstu un izveidot LaTeX datni"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:337 line:379
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastrēšanas filtra efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:338 line:380
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:257
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:339 line:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
msgid "Output page size"
msgstr "Izvades lapas izmēri"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:340 line:382
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use document's page size"
msgstr "Izmantot dokumenta lapu izmēru"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:341 line:383
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:260
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Izmantot eksportētā objekta izmēru"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:343
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:262
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Pārlaides mala (mm):"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:344 line:386
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:263
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:348
-#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:11
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:349
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript datne"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:368
-#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:13
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Pārlaide/mala (mm)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:390
-#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:12
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:391
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript datne"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF versija ne augstāka par:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Output page size:"
msgstr "Izvades lapas izmēri:"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:113
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
msgid "Page Selector"
msgstr "Lapas atlasītājs"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:128
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:107
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "Izvēlieties lapu:"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:147
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:120
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "no %i"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:155
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:105
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp,
-#: line:78 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:51
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:921 line:1305
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:251 line:562
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp,
-#: line:43 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:30
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:36
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1085 ../src/ui/interface.cpp,
-#: line:240 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1131 line:1178
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:156
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp,
-#: line:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:177
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:304
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:825
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:227
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp,
-#: line:301
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "Nav priekšskatījuma"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 datnes (*.cdr)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:332
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Atver Corel DRAW 7-X4 formātā saglabātās datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:339
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW veidņu ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 veidņu datnes (.cdt)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:345
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Atver Corel DRAW 7-13 formātā saglabātās datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:352
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange datņuu ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:357
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Corel DRAW saspiestās apmaiņas datnes (Compressed Exchange) (.ccx)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:358
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Atver Corel DRAW saglabātās saspiestās apmaiņas datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:365
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange datņu ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:370
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange datnes (.cmx)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:371
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Atver Corel DRAW saglabātos Presentation Exchange datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3634
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3639
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3640
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced metafaili"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3648
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3650
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3229
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3651
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3230
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Kartēt Unicode pret Symbol fontu"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3652
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3231
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Kartēt Unicode pret Wingdings"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3653
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3232
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Kartēt Unicode pret Zapf Dingbats"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3654
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3233
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr "Lietot MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pārvērstajām rakstzīmēm"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3655
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3234
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Kompensēt PPT fontu kļūdu"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3656
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3235
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Pārvēst raustītas/punktētas līnijas par atsevišķām līnijam"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3657
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3236
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Pārvērst krāsu pārejas krāsas izkrāsotu daudzstūru rindās"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3658
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Izmantot iebūvētās taisnstūrainas lineārās krāsu pārejas"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3659
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta EMF iesvītrojumiem"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3660
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Neņemt vērā attēla griešanu"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3664
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3665
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced metafails"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Izkliedēta gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:56 line:136 line:220
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:90 line:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "Gludums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:57 line:138 line:222
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Pacēlums (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:58 line:139 line:223
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azimuts (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:59 line:140 line:224
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
msgid "Lighting color"
msgstr "Gaismas krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:63 line:144 line:228
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:132 line:201 line:267
-#: line:351 ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:142 line:362
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:84 line:173 line:284 line:338
-#: line:423 line:513 line:608 line:730 line:827 line:906 line:997 line:1125
-#: line:1195 line:1288 line:1400 line:1505 line:1591 line:1664 line:1775
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:96 line:205
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:112
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp, line:210
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:76 line:203
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:80
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:113 line:244 line:363
-#: line:507 line:602 line:725 line:877 line:981
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:81
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:91
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:70 line:141 line:215
-#: line:288 line:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2433
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Vienkāršs izkliedēts slīpums faktūru veidošanai"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Matēta želeja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:137 line:221
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:188
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:148
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Izspiedies matētas želejas pārklājums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:218
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
msgid "Specular Light"
msgstr "Atstarota gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:57 line:190 line:330
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
msgid "Horizontal blur"
msgstr "Horizontālā aizmiglošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:58 line:191 line:331
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
msgid "Vertical blur"
msgstr "Vertikālā aizmiglošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
msgid "Blur content only"
msgstr "Aizmiglot tikai saturu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls aizmiglošanas efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:126
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
msgid "Clean Edges"
msgstr "Tīras malas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:128 line:263
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:238 line:337 line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:136
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
@@ -5703,727 +5886,812 @@ msgstr ""
"Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru "
"pielietošanas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:186
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
msgid "Cross Blur"
msgstr "Šķērsaizmiglošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:189
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
msgid "Fading"
msgstr "Izgaišana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:192
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
msgid "Blend:"
msgstr "Sapludināt:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:193 line:340
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:132 line:338 line:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:406 line:413 line:1500
-#: line:1576 line:1756 line:1762 ../src/extension/internal/filter/paint.h,
-#: line:706 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:64
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "Padarīt tumšāku"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:194 line:341
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:133 line:336 line:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:404 line:409 line:724
-#: line:1492 line:1497 line:1574 line:1754
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:63
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:55 ../src/ui/dialog/input.cpp, line:369
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:195 line:342
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:134 line:339 line:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:402 line:410 line:722
-#: line:1491 line:1498 line:1573 line:1755 line:1761
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:702
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:61
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "Pavairot"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:196 line:343
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:135 line:340 line:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:405 line:412 line:1499
-#: line:1578 line:1753 ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:65
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "Padarīt gaišāku"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:205
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo aizmiglojumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "Spalva"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:271
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Aizmiglota maska uz malas, neizmainot saturu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:326
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
msgid "Out of Focus"
msgstr "Nav fokusa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:332
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:236 line:343 line:347
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
msgid "Dilatation"
msgstr "Paplašināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:333
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:77
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:69
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:99 line:237 line:344 line:348
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:209 line:283
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
msgid "Erosion"
msgstr "Erozija"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1282 line:1394
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:130
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
msgid "Blend type:"
msgstr "Sajaukšanas tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:131 line:337 line:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:403 line:411 line:723
-#: line:1490 line:1496 line:1572 line:1746 line:1760
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:703
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:78
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:62
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp,
-#: line:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1257
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
msgid "Blend to background"
msgstr "Sajaukt ar fonu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:355
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr "Aizmiglojums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:81
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
msgid "Bump"
msgstr "Reljefs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:85 line:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
msgid "Image simplification"
msgstr "Attēla vienkāršošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:86 line:315
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr "Reljefa vienkāršošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:88 line:317
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
msgid "Bump source"
msgstr "Reljefa avots"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:89 line:318
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:160 line:714 line:898
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:133
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:90
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:366 line:367
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:90 line:319
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:161 line:715 line:899
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:134
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:91
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:369 line:370
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:91 line:320
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:162 line:716 line:900
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:135
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:372 line:373
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
msgid "Bump from background"
msgstr "Reljefs no fona"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:95
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
msgid "Lighting type:"
msgstr "Apgaismojuma tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:96
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
msgid "Specular"
msgstr "Atspīdums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:97
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
msgid "Diffuse"
msgstr "Izkliedēt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:99 line:330
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:60 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:10
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:100 line:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:79 line:901 line:1190
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:87 line:593 line:708
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:402 line:403
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "Gaišums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:101 line:332
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:104
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
msgid "Light source"
msgstr "Gaismas avots"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:105
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
msgid "Light source:"
msgstr "Gaismas avots:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:106
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
msgid "Distant"
msgstr "Attāls"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:107
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Point"
msgstr "Punkts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:108
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr "Vieta"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
msgid "Distant light options"
msgstr "Attāla gaismas avota papildiespējas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:111 line:333
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:112 line:334
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
msgid "Elevation"
msgstr "Pacēlums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:113
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
msgid "Point light options"
msgstr "Punktveida gaismas avota papildiespējas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:114 line:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
msgid "X location"
msgstr "X novietojums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:115 line:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
msgid "Y location"
msgstr "Y novietojums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:116 line:120
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
msgid "Z location"
msgstr "Z novietojums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
msgid "Spot light options"
msgstr "Starmeša papildiespējas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:121
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
msgid "X target"
msgstr "X mērķis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:122
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
msgid "Y target"
msgstr "Y mērķis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:123
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
msgid "Z target"
msgstr "Z mērķis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:124
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
msgid "Specular exponent"
msgstr "Atspīduma eksponente"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:125
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
msgid "Cone angle"
msgstr "Konusa leņķis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:128
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
msgid "Image color"
msgstr "Attēla krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:129
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
msgid "Color bump"
msgstr "Krāsas reljefs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:146
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr "Plaša pielietojuma reljefa filtrs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:310
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
msgid "Wax Bump"
msgstr "Vaska pumpa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:323
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:58
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:31 ../src/object/sp-image.cpp, line:524
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:324
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
msgid "Blurred image"
msgstr "Aizmiglots attēls"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:326
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
msgid "Background opacity"
msgstr "Fona necaurspīdība"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
msgid "Lighting"
msgstr "Apgaismojums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:335
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
msgid "Lighting blend:"
msgstr "Apgaismojuma sapludinājums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
msgid "Highlight blend:"
msgstr "Izgaismojuma sapludinājums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
msgid "Bump color"
msgstr "Reljefa krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:352
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
msgid "Revert bump"
msgstr "Atjaunot pumpu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:353
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
msgid "Transparency type:"
msgstr "Caurspīdīguma tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:354
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:177
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "Virs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:355
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:175
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "Pēc"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:366
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr "Pārvērš attēlu želejā"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
msgid "Brilliance"
msgstr "Mirdzums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:78 line:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
msgid "Over-saturation"
msgstr "Pārsātināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:80 line:164
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:71
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:86 line:503
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:137 line:211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:88
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
msgid "Brightness filter"
msgstr "Spilgtuma filtrs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:155
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
msgid "Channel Painting"
msgstr "Kanālu krāsosana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:159 line:334 line:1575
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:88 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:67 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:398 line:399 line:434 line:435
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:163
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:136
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:96
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:177
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Aizvietot RGB ar jebkuru krāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:256
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
msgid "Color Blindness"
msgstr "Krāsu aklums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
msgid "Blindness type:"
msgstr "Akluma tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr "Nūjiņu monohromāzija (atipiskā ahromatopsija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr "Vālīšu monohromāzija (tipiskā ahromatopsija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:263
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr "Zaļā pavājinājums (deiteranomālija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr "Zaļā aklums (deiteranopija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr "Sarkanā pavājinājums (protanomālija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr "Sarkanā aklums (protanopija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr "Zilā pavājinājums (tritanomālija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:268
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr "Zilā aklums (tritanopija)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "Simulēt krāsu aklumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
msgid "Color Shift"
msgstr "Krāsu pārbīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
msgid "Shift (°)"
msgstr "Pārbīde (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "Pagriezt un atsātināt nokrāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
msgid "Harsh light"
msgstr "Asa gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
msgid "Normal light"
msgstr "Parasta gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "Divtoņu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:401 line:1489
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
msgid "Blend 1:"
msgstr "Sapludinājums 1:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:408 line:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
msgid "Blend 2:"
msgstr "Sapludinājums 2:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:427
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "Sapludināt attēlu vai objektu ar pludināšanas krāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:501
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "Sastāvdaļu pārnese"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:504
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:111
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:505
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:499 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1033
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:500 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:113 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1036
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Discrete"
msgstr "Atsevišķs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:507
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:114
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:128
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:508
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:115
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Pamata komponentu pārneses struktūra"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:586
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
msgid "Duochrome"
msgstr "Divkrāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
msgid "Fluorescence level"
msgstr "Fluorescences līmenis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr "Apmainīt:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr "Nav pieejama maiņvieta (swap)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:593
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Color and alpha"
msgstr "Krāsu un alfa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
msgid "Color only"
msgstr "Tikai krāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
msgid "Alpha only"
msgstr "Tikai alfa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:599
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
msgstr "1. krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:602
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
msgid "Color 2"
msgstr "2. krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:612
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Pārvērst spilgtuma vērtības par divkrāsu paleti"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:711
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
msgid "Extract Channel"
msgstr "Ekstraģēt kanālu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:464 line:465
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "Ciāns"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:718
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:467 line:468
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksīns (Magenta)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:719
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:470 line:471
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:721
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Fona sajaukšanas veids:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:726
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Kanālu uz alfa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:734
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Ekstraģēt krāsa kanālu kā caurspīdīgu attēlu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:817
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:820
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
msgid "Fade to:"
msgstr "Izgaisināt:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:821
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:473 line:474
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:269
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Black"
msgstr "Melns"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:822
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "White"
msgstr "Balts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:831
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:896
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
msgid "Greyscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:902
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:84 line:240
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Pieskaņojiet pelēktoņu sastāvdaļas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:982
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:984
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
msgid "Invert channels:"
msgstr "Invertēt kanālus:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:985
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
msgid "No inversion"
msgstr "Nav inversijas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:986
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
msgid "Red and blue"
msgstr "Sarkans un zils"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:987
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr "Sarkans un zaļs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:988
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
msgid "Green and blue"
msgstr "Zaļš un zils"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:990
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
msgid "Light transparency"
msgstr "Viegls caurspīdīgums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:991
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "Invertēt nokrāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:992
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
msgid "Invert lightness"
msgstr "Invertēt gaišumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:993
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
msgid "Invert transparency"
msgstr "Invertēt caurspīdīgumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1001
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr "Vadiet nokrāsas, gaišuma un caurspīdīguma inversijas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
msgid "Lights"
msgstr "Gaismas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1120
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
msgid "Shadows"
msgstr "Ēnas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1121
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:357 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:34 ../src/live_effects/effect.cpp, line:653
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1030
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1129
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr "Mainīt gaismas un ēnas atsevišķi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Spilgtums-kontrasts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Mainīt gaišumu un kontrastu atsevišķi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr "Nobīdīt RGB"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1271
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
msgid "Red offset"
msgstr "Sarkanā nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1272 line:1275
-#: line:1278 line:1384 line:1387 line:1390
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2809
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:880
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1273 line:1276
-#: line:1279 line:1385 line:1388 line:1391
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2813
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
msgid "Green offset"
msgstr "Zaļa nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1277
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
msgid "Blue offset"
msgstr "Zilā nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1292
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
@@ -6431,23 +6699,23 @@ msgstr ""
"Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu "
"iegūšanai"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1379
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr "Nobīdīt CMY"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1383
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
msgid "Cyan offset"
msgstr "Ciāna nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1386
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
msgid "Magenta offset"
msgstr "Fuksīna nobīde:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1389
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
msgid "Yellow offset"
msgstr "Dzeltenā nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
@@ -6455,138 +6723,136 @@ msgstr ""
"Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu "
"iegūšanai"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1485
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "Četrtoņu fantāzija"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Nokrāsas sadale (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1488
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:29
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1509
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Aizvietot nokrāsu ar divām krāsām"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1568
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "Trokšņa sapludināšana:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1571
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:594 line:862
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
msgid "Blend mode:"
msgstr "Sapludināšanas veids:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1577
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:64 ../src/splivarot.cpp, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:85
msgid "Difference"
msgstr "Atšķirība"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1579
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr "Mirdzums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1580
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklājums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1581
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:60
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
msgid "Color Dodge"
msgstr "Krāsu izgaismošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1582
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Color Burn"
msgstr "Krāsu aptumšošana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1584
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:62
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Hard Light"
msgstr "Spilgta gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1585
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:66 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:393 line:394 line:429 line:430
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1586
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:65 ../src/splivarot.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Exclusion"
msgstr "Izslēgšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
msgid "Simple blend filter"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "Nokrāsas griešana (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1659
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "Mēnessgaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1668
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Klasiskais foto solarizācijas efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1741
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "Trīstoņu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1747
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
msgid "Enhance hue"
msgstr "Pastiprināt nokrāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1748
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Fosforescence"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
msgid "Colored nights"
msgstr "Krāsainās naktis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
msgid "Hue to background"
msgstr "Nokrāsu par fonu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1752
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
msgid "Global blend:"
msgstr "Vispārējā sapludināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1758
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "Spīdums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1759
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
msgid "Glow blend:"
msgstr "Kvēlojošā sapludināšana:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1764
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
msgid "Local light"
msgstr "Vietējā gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1765
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
msgid "Global light"
msgstr "Vispārējā gaisma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1768
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Nokrāsas sadale (°):"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1779
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
@@ -6594,733 +6860,752 @@ msgstr ""
"Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem "
"un nokrāsas pārvietošanos"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:68
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
msgid "Felt Feather"
msgstr "Filca spalvas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:72
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:176
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "Ārā"
# K.Kalvišķis (karlo@lanet.lv): Ja nepatīk vārds „līnija”, tad varētu lietot vārdu „apmale”, jo Inkscape jebkuru līniju uztver kā nenoslēgtu daudzstūri, kuram var piešķirt gan aizpildījuma krāsu un veidu, gan apmales (līnijas) krāsu un veidu.
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:78
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:126
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:121
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "Apmale:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:81
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:79
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:82
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "Bez aizpildījuma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:85 line:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:693
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktāļu troksnis"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:86 line:195
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:63
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:694 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:37 line:146
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:88 line:197
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:94 line:696
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Horizontālais biežums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:89 line:198
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:95 line:697
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Vertikālais biežums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:90 line:199
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:96 line:698
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
msgid "Complexity"
msgstr "Sarežģītība"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:91 line:200
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:97 line:699
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
msgid "Variation"
msgstr "Variācija"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:92 line:201
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitāte"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:100
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Aizmiglot un nobīdīt figūru un attēlu malas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:191
-#: ../src/live_effects/effect.cpp, line:399
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
msgid "Roughen"
msgstr "Raupjot"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:692
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Nekārtības veids:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:209
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Neliela apjoma malu un satura raupjošana "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "Personīgs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "Sapakots"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:50
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
msgid "Edge Detect"
msgstr "Malu noteikšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:52
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr "Noteikt:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:53
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:99 line:136
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136
msgid "All"
msgstr "Viss"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikālas līnijas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:55
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontālas līnijas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertēt krāsas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Noteikt krāsu robežas objektā"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Šķērsnogludināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Inner"
msgstr "Iekšējs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:63
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr "Ārējs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:64
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:884
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:66
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:59 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:9
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:70 line:191
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:148
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kropļojumnovērse"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "Aizmiglot saturu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:80
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "Nogludināt figūru malas un leņķus"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:167
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
msgid "Outline"
msgstr "Aprises"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:171
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
msgid "Fill image"
msgstr "Aizpildīt attēlu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:172
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
msgid "Hide image"
msgstr "Slēpt attēlu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:173
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
msgid "Composite type:"
msgstr "Saliktais tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:174
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "Pāri"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:178
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:93
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:180
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:167
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:49
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:15 line:35
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
+#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35
msgid "Position:"
msgstr "Pozīcija:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:181
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
msgid "Inside"
msgstr "Iekšpuse"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:182
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
msgid "Outside"
msgstr "Ārpuse"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:183
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
msgid "Overlayed"
msgstr "Pārklāts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:185
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
msgid "Width 1"
msgstr "Platums 1"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:186
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
msgid "Dilatation 1"
msgstr "Paplašināšana 1"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:187
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
msgid "Erosion 1"
msgstr "Erozija 1"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:188
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
msgid "Width 2"
msgstr "Platums 2"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:189
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
msgid "Dilatation 2"
msgstr "Paplašināšana 2"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:190
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
msgid "Erosion 2"
msgstr "Erozija 2"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:192
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:196
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
msgid "Fill opacity:"
msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:197
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "Apmales necaurspīdība:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:207
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "Pievieno izkrāsojamas aprises"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
msgid "Noise Fill"
msgstr "Aizpildīt ar troksni"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:691
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:281
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp,
-#: line:744 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:8
-#: ../share/extensions/color_custom.inx,
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:7
-#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/dxf_input.inx,
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx,
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:28
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, ../share/extensions/gimp_xcf.inx,
-#: line:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx,
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx,
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, ../share/extensions/pathalongpath.inx,
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/split.inx,
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx,
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx,
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "Papildiespējas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Horizontālais biežums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Vertikālais biežums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:67
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Complexity:"
msgstr "Sarežģītība:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
msgid "Variation:"
msgstr "Variācija:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
msgid "Dilatation:"
msgstr "Paplašināšana:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
msgid "Erosion:"
msgstr "Erozija:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
msgid "Noise color"
msgstr "Trokšņa krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "Vienkāršs trokšņa aizpildījums un diapozitīva faktūra"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
msgid "Chromolitho"
msgstr "Hromolito"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:76
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:22
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
msgid "Drawing mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
msgid "Drawing blend:"
msgstr "Zīmējuma sapludināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
msgid "Dented"
msgstr "Sadauzīts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:89 line:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction"
msgstr "Trokšņu samazināšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
msgid "Grain"
msgstr "Graudainums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:93
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
msgid "Grain mode"
msgstr "Graudainuma veids"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:98
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:208 line:282
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
msgid "Expansion"
msgstr "Izplešanās"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:101
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr "Graudu sapludināšana:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:117
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "Hromo efekts ar pielāgojamu malu izskatu un graudainumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:233
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Šķērsgravēšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:235 line:338
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
msgid "Clean-up"
msgstr "Uzkopt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:239
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1205 ../share/extensions/measure.inx,
-#: line:9
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9
msgid "Length"
msgstr "Garums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:248
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
"Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1074
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1957
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957
msgid "Drawing"
msgstr "Zīmējums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:336 line:497 line:591
-#: line:977 ../src/live_effects/effect.cpp, line:315 ../src/splivarot.cpp,
-#: line:2296
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2296
msgid "Simplify"
msgstr "Vienkāršot"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:339 line:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase"
msgstr "Dzēst"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr "Kausēt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:351 line:713
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:20
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
msgid "Fill color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:352 line:715
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr "Aizpildošais attēls"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:355
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
msgid "Stroke color"
msgstr "Apmales krāsa:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:356
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
msgid "Image on stroke"
msgstr "Attēls uz vilkuima"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:367
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "Pārvērst attēlus par divkrāsu zīmējumiem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:495
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr "Elektrizēt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:498 line:853
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "Efekta tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:502 line:861 line:976
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels"
msgstr "Līmeņi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:511
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Elektrosolorizācijas efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:585
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
msgid "Neon Draw"
msgstr "Neona zīmējums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:587
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
msgid "Line type:"
msgstr "Līnijas tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:588
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
msgid "Smoothed"
msgstr "Nogludināts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:589
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
msgid "Contrasted"
msgstr "Kontrastēts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:592
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Line width"
msgstr "Līnijas platums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:606
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "Pielieto plakāta efektu un zīmē gludas līnijas apkārt krāsu figūrām"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:688
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
msgid "Point Engraving"
msgstr "Punkta gravēšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise blend:"
msgstr "Trokšņa sapludināšana:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Grain lightness"
msgstr "Grauda gaišums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:717
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Points color"
msgstr "Punktu krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Image on points"
msgstr "Attēls uz punktiem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:729
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Pārvērst attēlu par caurspīdīgu punktu gravīru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:851
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
msgid "Poster Paint"
msgstr "Plakāta zīmēšana"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:857
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "Pārneses tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "Plakāts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "Glezna"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:869
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "Vienkāršot (pirmkārt)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Vienkāršot (otrkārt)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
msgid "Pre-saturation"
msgstr "Priekšpiesātinājums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Post-saturation"
msgstr "Pēcpiesātinājums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Atdarināt kropļojumnovērsi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:881
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Plakātu un gleznu efekti"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:974
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr "Pamata plakāta efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:985
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "Vienkāršs plakāta efekts"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:49
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "Sniega kupena"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:51
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
msgid "Drift Size"
msgstr "Kupenas lielums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Uz objekta ir uzsnidzis sniegs"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Krītošā ēna"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "Aizmiglošanas rādiuss (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Horizontālā nobīde (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Vertikālā nobīde (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Shadow type:"
msgstr "Ēnas tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:68
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr "Ārējais izgriezums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
msgid "Inner cutout"
msgstr "Iekšējais izgriezums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
msgid "Shadow only"
msgstr "Tikai ēna"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
msgid "Blur color"
msgstr "Aizmiglošanas krāsa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
msgid "Use object's color"
msgstr "Izmantot objekta krāsu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Krāsojams ēnojums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:63
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr "Tintes traips"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Frequency:"
msgstr "Biežums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "Horizontālā inkrustācija:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Vertikālā inkrustācija:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
msgid "Displacement:"
msgstr "Pārvietojums:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
msgid "Overlapping"
msgstr "Pārklāšanās"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:3
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:16
-#: ../share/extensions/restack.inx, line:20
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
msgid "Custom stroke options"
msgstr "Pielāgotas apmales papildiespējas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
msgid "k1:"
msgstr "k1:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:86
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
msgid "k2:"
msgstr "k2:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:87
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
msgid "k3:"
msgstr "k3:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:95
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:54
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:22
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:56
-#: ../src/rdf.cpp, line:264
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:60
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2750
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp,
-#: line:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:272
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:77
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:98
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:6 ../share/extensions/triangle.inx,
-#: line:12
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
+#: ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "Režīms:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr "Sajaukt objektus ar fona krāsu vai pašiem ar sevi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:131
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
msgid "Channel Transparency"
msgstr "Kanāla caurspīdība"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:145
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Aizvietot RGB ar caurspīdīgumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:206
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
msgid "Light Eraser"
msgstr "Gaismas dzēšgumija"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:210 line:284
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
msgid "Global opacity"
msgstr "Vispārējā necaurspīdība"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:219
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "Padarīt objekta gaišākās daļās pieaugoši caurspīdīgas"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:292
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr "Iestatiet necaurspīdīgumu un necaurspīdīguma robežu izteiktību"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr "Siluets"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "Izgriezums"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:354
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "Pārkrāsot visu redzamo vienā krāsā"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:191
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "%s bitkartes attēla imports"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid "Image Import Type:"
msgstr "Attēla importa tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
@@ -7328,22 +7613,24 @@ msgstr ""
"Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG datnē. Saite atsaucas uz datni ārpus "
"šī SVG dokumenta, līdz ar to visas datnes ir jāpārvieto vienkop."
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Embed"
msgstr "Iegult"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:200
-#: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid "Image DPI:"
msgstr "Attēla DPI:"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
@@ -7351,21 +7638,21 @@ msgstr ""
"Ņemt informāciju no datnes vai izmantot noklusēto, iestatījumos noteikto "
"bitkartes importa izšķirtspēju."
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:204
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
msgid "From file"
msgstr "No datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
msgid "Default import resolution"
msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Attēla renderēšanas režīms:"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
@@ -7373,176 +7660,173 @@ msgstr ""
"Ja attēls ir palielināts, pielietot izlīdzināšanu vai atstāt graudainu "
"(pikselētu). (Nedarbojas visos pārlūkos.)"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:209
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "None (auto)"
msgstr "Nekas (auto)"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:210
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Nogludināta (optimizēt kvalitāti)"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:211
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Graudaina (optimizēt ātrumu)"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr "Nākošreiz dialoglodziņu nerādīt un vienmēr izpildīt to pašu darbību."
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Don't ask again"
msgstr "_Turpmāk vairs nejautāt"
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:269
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP krāsu pārejas"
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:274
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)"
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:275
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:193
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:703
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:195
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Line Width:"
msgstr "Līnijas platums:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Horizontālais attālums:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Vertikālais attālums:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Horizontālā nobīde"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:199
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Vertikālā nobīde:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2147
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:71
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:22 ../share/extensions/frame.inx,
-#: line:25 ../share/extensions/funcplot.inx, line:50
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:66
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:18
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:36
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:88
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:10 ../share/extensions/layout_nup.inx,
-#: line:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:43
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:98
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:42
-#: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:11
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:34
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:92
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:40
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:13
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx,
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx,
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:52
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:12
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:19 ../share/extensions/rtree.inx,
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx,
-#: ../share/extensions/spirograph.inx, ../share/extensions/svgcalendar.inx,
-#: line:139 ../share/extensions/triangle.inx,
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:15
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
msgstr "Renderēt"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:204
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1395
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:181
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:67
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:19
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:37
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "Režģi"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Zīmēt ceļu, kas ir režģis"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX Izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:97
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX ar PSTricks makro (*.tex)"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:98
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks datne"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX druka"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2083
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument Drawing Izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2088
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument zīmejums (*.odg)"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2089
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument zīmējuma datne"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr "mēdija rāmis"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:93
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "crop box"
msgstr "apgriešanas rāmis"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:94
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
msgid "trim box"
msgstr "apgriešanas rāmis"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:95
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "bleed box"
msgstr "pārlaides rāmis"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:96
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
msgid "art box"
msgstr "art box"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Clip to:"
msgstr "Apgriezt līdz:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Page settings"
msgstr "Lapas iestatījumi"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:138
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Tuvojošos krāsu pāreju tīklu precizitāte:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
@@ -7550,11 +7834,11 @@ msgstr ""
"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG "
"datni, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju."
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:144
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr "Poppler/Cairo imports"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:145
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
@@ -7564,11 +7848,11 @@ msgstr ""
"katrs glifs ir ceļš, grupām. Attēli tiek saglabāti iekšēji. Tīkls liek "
"renderēt visu dokumentu kā rastra attēlu."
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
msgid "Internal import"
msgstr "Iekšējais imports"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
@@ -7578,319 +7862,318 @@ msgstr ""
"saglabāts kā teksts bez atstarpēm. Tīkli tiek pārveidoti par raksta "
"elementiem, kuru skaits ir atkarīgs no zemāk norādītās precizitātes."
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
msgid "rough"
msgstr "raupjš"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:166
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "Aizvietot PDF fontus ar pieejamajiem tuvākā nosaukuma fontiem"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:168
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
msgid "Embed images"
msgstr "Iegult attēlus"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:170
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
msgid "Import settings"
msgstr "Importēšanas iestatījumi"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:306
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF importēšanas iestatījumi"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:448
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "raupjš"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:449
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "vidēja"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:450
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "smalka"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:451
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "ļoti smalka"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:952
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:957
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:958
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:965
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "AI Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:970
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 un augstāk (*.ai)"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:971
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Atveriet ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku versiju saglabātas datnes"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:712
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay Izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:717
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (tikai ceļi un figūras)"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:718
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer datne"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:675
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:677
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
#, fuzzy
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr "Attēla importa tips:"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:678
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:679
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:680
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:693
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Mērogojamo vektoru grafika (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:694
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape datnes formāts un W3C standarta"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:702
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Izvade Inkscape"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:707
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:708
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG formāts ar Inkscape papalšinājumiem"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:716
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:37
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:721
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Vienkāršs SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:722
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:50 line:64
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG datnes formāts, saspiests ar GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:59 line:73
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:65
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape datnes formāts, saspiests ar GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:78
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Saspiests vienkāršs SVG (*.svgz)"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:79
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, saspiests ar GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
msgid "VSD Input"
msgstr "VSD Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:331
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Microsoft Visio diagramma (*.vsd)"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:332
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 6 un jaunākos"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:339
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
msgid "VDX Input"
msgstr "VXD ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:344
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Microsoft Visio XML diagramma (*vdx)"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:345
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 2010 un jaunākos"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:352
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
msgid "VSDM Input"
msgstr "VSDM ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:357
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdm)"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:358 line:371
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 2013 un jaunākos"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:365
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
msgid "VSDX Input"
msgstr "VSDX ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:370
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdx)"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3213
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3218
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3219
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows metafaili"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3227
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "WMF Output"
msgstr "WMF izvade"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3237
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta WMF iesvītrojumiem"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3241
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3242
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows metafails"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:158
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG Ievade"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:163
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:164
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Corel WordPerfect vektoru grafikas formāts"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:78
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:68 ../src/verbs.cpp, line:2563
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:79
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Live preview"
msgstr "Dzīvais priekšskats"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Vai efekts tiek priekšskatīts \"dzīvajā\" uz audekla?"
-#: File: ../src/extension/system.cpp, line:134 line:136
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Datne atvērta kā SVG."
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:380
+#: ../src/file-update.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "Pārveidot par inverso apcilni"
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:386
+#: ../src/file-update.cpp:386
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:394
+#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:397
+#: ../src/file-update.cpp:397
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:399
+#: ../src/file-update.cpp:399
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:403
+#: ../src/file-update.cpp:403
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:405
+#: ../src/file-update.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "Izveidot datnes rezerves kopiju (tajā pašā mapē)."
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:406
+#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:409
+#: ../src/file-update.cpp:409
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
@@ -7914,41 +8197,41 @@ msgid ""
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:444
+#: ../src/file-update.cpp:444
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "O"
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:628
+#: ../src/file-update.cpp:628
msgid "Update Document"
msgstr "Atsvaidzināt dokumentu"
-#: File: ../src/file.cpp, line:181
+#: ../src/file.cpp:181
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabātā."
-#: File: ../src/file.cpp, line:187
+#: ../src/file.cpp:187
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %1 no jauna?"
-#: File: ../src/file.cpp, line:201
+#: ../src/file.cpp:201
msgid "Document reverted."
msgstr "Ielādēta dokumenta iepriekš saglabātā versija."
-#: File: ../src/file.cpp, line:203
+#: ../src/file.cpp:203
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumenta Iepriekš saglabātā versija nav Ielādēta."
-#: File: ../src/file.cpp, line:353
+#: ../src/file.cpp:353
msgid "Select file to open"
msgstr "Izvēlieties atveramo datni"
-#: File: ../src/file.cpp, line:442
+#: ../src/file.cpp:442
msgid "Clean up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
-#: File: ../src/file.cpp, line:449
+#: ../src/file.cpp:449
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -7956,11 +8239,11 @@ msgstr[0] "Aizvākta <b>%i</b> neizmantota definīcija no &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no &lt;defs&gt;."
-#: File: ../src/file.cpp, line:454
+#: ../src/file.cpp:454
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "&lt;defs&gt; nav neizmantotu definīciju."
-#: File: ../src/file.cpp, line:488
+#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -7969,12 +8252,13 @@ msgstr ""
"Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav "
"atrasts. Cēlonis var būt nezināms datnes nosaukuma paplašinājums."
-#: File: ../src/file.cpp, line:489 line:499 line:508 line:515 line:520 line:532
-#: line:542
+#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
+#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokumentu nav saglabāts."
-#: File: ../src/file.cpp, line:498
+#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -7982,19 +8266,19 @@ msgstr ""
"Datne %s ir aizsargāta pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret "
"ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
-#: File: ../src/file.cpp, line:507 line:541
+#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Datni %s nav iespējams saglabāt."
-#: File: ../src/file.cpp, line:519
+#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-#: File: ../src/file.cpp, line:529
+#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
@@ -8003,302 +8287,298 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: File: ../src/file.cpp, line:564 line:566
+#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
msgid "Document saved."
msgstr "Dokuments saglabāts"
-#: File: ../src/file.cpp, line:624
+#: ../src/file.cpp:624
msgid "drawing"
msgstr "zīmējums"
-#: File: ../src/file.cpp, line:629
+#: ../src/file.cpp:629
msgid "drawing-%1"
msgstr "zīmējums-%1"
-#: File: ../src/file.cpp, line:646
+#: ../src/file.cpp:646
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Izvēlieties datni, kurā saglabāt kopiju"
-#: File: ../src/file.cpp, line:648
+#: ../src/file.cpp:648
msgid "Select file to save to"
msgstr "Izvēlieties datni, kurā saglabāt"
-#: File: ../src/file.cpp, line:758 line:760
+#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt."
-#: File: ../src/file.cpp, line:779
+#: ../src/file.cpp:779
msgid "Saving document..."
msgstr "Saglabā dokumentu..."
-#: File: ../src/file.cpp, line:893 ../src/io/resource.cpp, line:155 line:160
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160
msgid "en"
msgstr "lv"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp,
-#: line:2110 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1087
+#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1163
+#: ../src/file.cpp:1163
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto datni %s"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1210
+#: ../src/file.cpp:1210
msgid "Select file to import"
msgstr "Izvēlieties importējamo datni"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1466
+#: ../src/file.cpp:1466
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importēt attēlu galeriju"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:23
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "Krāsu matrica"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:25
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "Salikts"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:26
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Konvolēt matricu"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:27
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Izkliedēts apgaismojums"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:28
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "Pārvietojumu karte"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:29
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "Pludināt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:32 ../share/extensions/text_merge.inx,
-#: line:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "Apvienot"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Atstarots apgaismojums"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:36
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "Raksta elements"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "Sākuma grafka"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:43
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "Sākuma alfa"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "Fona attēls"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:45
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "Fona Alfa"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:46
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:47
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Apmales krāsa"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Soft Light"
msgstr "Maiga gaisma"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:79
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "Matrica"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:80
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "Piesātināt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:81
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Griezt nokrāsu"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:82
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Spilgtumu par alfa"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:88
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:12 line:20
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:16 ../share/extensions/nicechart.inx,
-#: line:68
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:97
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
msgid "Destination"
msgstr "Mērķis"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:99
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
msgid "Destination Over"
msgstr "Mērķis pāri"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
msgid "Destination In"
msgstr "Mērķis avotā"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
msgid "Destination Out"
msgstr "Mērķis ārpus avota"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:102
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
msgid "Destination Atop"
msgstr "Mērķis virs"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:103
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
msgid "Lighter"
msgstr "Padarīt gaišāku"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:105
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmētisks"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:121 ../src/selection-chemistry.cpp,
-#: line:564 ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1919
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublēt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:122
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:123
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "Erodēt"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "Izplešana"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:145
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fraktāļu troksnis"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:152
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "Attāla gaisma"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:153
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "Punkta gaisma"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:154
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "Starmetis"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1607
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Invertēt krāsu pārejas krāsas"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1634
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Apgriezt krāsu pāreju otrādi"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1648
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:206
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206
msgid "Delete swatch"
msgstr "Dzēst paleti"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>sākums</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:101
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>beigas</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:88 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:102
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:99 line:100
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:90 line:91
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:104 line:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>rādiuss</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>fokuss</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:102 line:103
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:93 line:94
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:107 line:108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:95 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:109
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>stūris</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:96 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:110
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>turis</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:97 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:111
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>tenzors</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:556
+#: ../src/gradient-drag.cpp:556
msgid "Added patch row or column"
msgstr "Pievienota papildu rinda vai sleja"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:799
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Apvienot krāsu pārejas turus"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1175
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:779
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Dzēst krāsu pārejas pieturpunktu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1465
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -8307,16 +8587,17 @@ msgstr ""
"%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; "
"uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pieturpunktu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1469 line:1478 line:1485
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1485
msgid " (stroke)"
msgstr "(apmale)"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1475
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1475
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr "%s priekš: %s%s"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1482
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1482
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -8326,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl"
"+Shift</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1490
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1490
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -8334,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</"
"b>, lai atdalītu fokusu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1493
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -8352,19 +8633,19 @@ msgstr[2] ""
"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, "
"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2771
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2771
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi(-us)"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2805
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2805
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas viduspunktu(s)"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:3092
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3092
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Dzēst krāsu pārejas pieturpunktu(s)"
-#: File: ../src/help.cpp, line:46
+#: ../src/help.cpp:46
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
@@ -8373,84 +8654,84 @@ msgid ""
"tutorials/"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:323
+#: ../src/inkscape-application.cpp:323
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Nederīgās saites ir izlabotas un norāda uz pastāvošām datnēm."
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:526
+#: ../src/inkscape-application.cpp:526
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:527
+#: ../src/inkscape-application.cpp:527
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:528
+#: ../src/inkscape-application.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Piemēri:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:529
+#: ../src/inkscape-application.cpp:529
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:531
+#: ../src/inkscape-application.cpp:531
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:533
+#: ../src/inkscape-application.cpp:533
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:536
+#: ../src/inkscape-application.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:537
+#: ../src/inkscape-application.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Print system extension directory"
msgstr "Izdrukāt paplašinājumu mapes saturu un iziet"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:540
+#: ../src/inkscape-application.cpp:540
#, fuzzy
msgid "File import"
msgstr "Helikopteru laukums"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:541
+#: ../src/inkscape-application.cpp:541
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
#, fuzzy
msgid "PDF page number to import"
msgstr "Izvēlieties importējamo datni"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:543
+#: ../src/inkscape-application.cpp:543
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:544
+#: ../src/inkscape-application.cpp:544
msgid ""
"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
"scale-document]"
@@ -8458,170 +8739,170 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:545
+#: ../src/inkscape-application.cpp:545
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:548
+#: ../src/inkscape-application.cpp:548
#, fuzzy
msgid "File export"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "DATNES NOSAUKUMS"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:550
+#: ../src/inkscape-application.cpp:550
msgid "Overwrite input file"
msgstr ""
#
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:551
+#: ../src/inkscape-application.cpp:551
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:554
+#: ../src/inkscape-application.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Export geometry"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:555
+#: ../src/inkscape-application.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Area to export is page"
msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:556
+#: ../src/inkscape-application.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "Eksportētais apgabals ir viss zīmējums (nevis lapa)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:558
+#: ../src/inkscape-application.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr ""
"Pievilkt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG "
"lietotāja vienībās)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
"Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF "
"(noklusētais - 96)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:34
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "Eksportētās bitkartes platums pikseļos (neievēro export-dpi)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
msgid "WIDTH"
msgstr "PLATUMS"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "Eksportētās bitkartes platums pikseļos (neievēro export-dpi)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUGSTUMS"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:562
+#: ../src/inkscape-application.cpp:562
msgid ""
"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:565
+#: ../src/inkscape-application.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Export options"
msgstr "Eksportēt prezentāciju:"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "Eksportējamā objekta ID"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:567
+#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:568
+#: ../src/inkscape-application.cpp:568
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "PS Līmenis"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
#, fuzzy
msgid "PDF-VERSION"
msgstr "PDF_VERSION"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:571
+#: ../src/inkscape-application.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:572
+#: ../src/inkscape-application.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:573
+#: ../src/inkscape-application.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:574
+#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
@@ -8630,200 +8911,200 @@ msgstr ""
"Eksportējot izmantot saglabāto datnes nosaukumu un DPI norādes (tikai ar "
"export-id)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr "Eksportētās bitkartes fona krāsa (jebkura SVG atbalstīta krāsu virkne)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
msgid "COLOR"
msgstr "Krāsa"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz "
"255)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
msgstr "VĒRTĪBA"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:579
+#: ../src/inkscape-application.cpp:579
msgid "Query object/document geometry"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "ID objektam, kura izmēri tiek noskaidroti"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 line:590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:581
+#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "Pievilkt robežrāmju stūriem"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:582
+#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:583
+#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:584
+#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, platumu ar --query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:585
+#: ../src/inkscape-application.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, augstumu ar --query-id"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:588
+#: ../src/inkscape-application.cpp:588
msgid "Advanced file processing"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:589
+#: ../src/inkscape-application.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
msgstr "Aizvākt neizmantotās definīcijas no dokumenta definīciju sadaļas (-ām)"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:595
+#: ../src/inkscape-application.cpp:595
#, fuzzy
msgid "List all available actions"
msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "List of verbs to execute"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:600
+#: ../src/inkscape-application.cpp:600
msgid "List all available verbs"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:941
+#: ../src/inkscape-application.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:604
+#: ../src/inkscape-application.cpp:604
msgid "Console interface only (no visible GUI)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:605
+#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:606
+#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:608
+#: ../src/inkscape-application.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr "Palaist Inkscape interaktīvās čaulas režīmā"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:611
+#: ../src/inkscape-application.cpp:611
msgid "D-Bus"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:612
+#: ../src/inkscape-application.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr "Norādiet D-Bus paziņojumu klausīšanās cilpu konsoles režīmam"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr ""
"Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai "
"(noklusētā - org.inkscape)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
msgstr "KOPNES NOSAUKUMS"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:236
+#: ../src/inkscape.cpp:236
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar atvērt mapi %1."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:253
+#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:320
+#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai "
"nepieciešamo Inkscape paplašinājumu."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:323 line:330
+#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Datni %s neizdevās saglabāt."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:345
+#: ../src/inkscape.cpp:345
msgid "Autosave complete."
msgstr "Automātiskā saglabāšana pabeigta."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:626
+#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626
msgid "Untitled document"
msgstr "Nenosaukts dokuments"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:796
+#: ../src/inkscape.cpp:796
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:797
+#: ../src/inkscape.cpp:797
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
@@ -8831,218 +9112,217 @@ msgstr ""
"Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas "
"sekojošās mapēs:\n"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:798
+#: ../src/inkscape.cpp:798
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:61
+#: ../src/inkview-application.cpp:61
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:66
+#: ../src/inkview-application.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Print: Inkview version."
msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:67
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:68
+#: ../src/inkview-application.cpp:68
msgid "Search folders recursively"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69
+#: ../src/inkview-application.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "Mainīt visus attēlus atlasē"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 line:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:69 ../src/inkview-application.cpp:70
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "Mērogošanas koeficients"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:71
+#: ../src/inkview-application.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "No datnes"
-#: File: ../src/io/resource-manager.cpp, line:383
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr "Labot nederīgās saites"
-#: File: ../src/knot.cpp, line:333
+#: ../src/knot.cpp:333
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta."
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:199
+#: ../src/knotholder.cpp:199
msgid "Change handle"
msgstr "Mainīt turi"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:330
+#: ../src/knotholder.cpp:330
msgid "Move handle"
msgstr "Pārvietot turi"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:349 line:371
+#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Pārvietot</b> faktūras aizpildījumu objekta iekšpusē"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:353 line:375
+#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Mērogot</b> faktūras aizpildījumu; vienādā mērā - ar <b>Ctrl</b>"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:357 line:379
+#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:393 line:395
+#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395
#, fuzzy
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "Filtra efektu apgabala platums"
-#: File: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp, line:664
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
"Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas "
"apstāšanos"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Bend"
msgstr "Liekt"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bend an object along the curvature of another path."
msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Gears"
msgstr "Zobrati"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Faktūru gar ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Place one or more copies of another path along the path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Sašūt starplīnijas"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:159
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr "von Koha fraktāļi"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:163
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "Izveidot taisnstūri"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr "Mezgls"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:187
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
msgid "Construct grid"
msgstr "Izveidot režģi"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:201
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spiro splains"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:205
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:215
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Aploksnes deformācija"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:229
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolēt starplīnijas"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Iesvītrojums (rupjš)"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:247
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Fill the object with adjustable hatching."
msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:257
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
msgid "Sketch"
msgstr "Skice"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:261
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:271
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "Lineāls"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:286
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
msgid "Power stroke"
msgstr "Tekstūras apmale"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:290
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
"sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:300
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2957
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:304
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
@@ -9053,313 +9333,311 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:329
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Režģa deformācija 2"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:333
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:343
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspektīva/aploksne"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:347
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:357
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
msgid "Interpolate points"
msgstr "Interpolēt punktus"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:371
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Pārveidot pēc 2 punktiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:375
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:385
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:31
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:267
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
msgid "Show handles"
msgstr "Rādīt turus"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:389
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:403
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:413
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289
msgid "BSpline"
msgstr "B-Splains"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:417
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:427
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
msgid "Join type"
msgstr "Salaiduma tips"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:441
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
msgid "Taper stroke"
msgstr "Smailinājuma apmale"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:445
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:455
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Spoguļsimetrija"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:459
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:469
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
msgid "Rotate copies"
msgstr "Griezt kopijas"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:473
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
"copies can be styled independently."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:484
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
msgid "Attach path"
msgstr "Piestiprināt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:488
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
"paths."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:498
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Aizpildīt starp apmalēm"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:502
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:512
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2955
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
msgid "Fill between many"
msgstr "Aizpildīt starp vairājiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:516
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:526
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "Elipse no 5 punktiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:530
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:540
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
msgid "Bounding Box"
msgstr "Robežrāmis"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:544
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:555
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "Mērinstruments"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:559
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
"many other configuration options."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:569
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr "Apcilnis/nokāpe"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:573
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
"or cutting them off."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:583
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "Zelta attiecība"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:587
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
"another path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:597 line:601
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Power clip"
msgstr "Elektropārvades līnijas"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:615
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "Tekstūras apmale"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:629
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Elipse no 5 punktiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:643
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:657
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:667
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Apmale"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:671
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
"same number of dashes per path segment."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:682 line:686
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect steka tests"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:696 line:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700
msgid "Angle bisector"
msgstr "Leņķa bisektrise"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:710 line:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Riņķis (pēc centra un rādiusa)"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:724 line:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Riņķis pēc trim punktiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:738 line:742
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dinamiskā apmale"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:752 line:756
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#: ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Izspiest"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:766 line:770
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Režģa deformācija"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:780 line:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784
msgid "Line Segment"
msgstr "Līnijas posms"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:794 line:798
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:61
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:13
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "Paralēls"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:808 line:812
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812
msgid "Path length"
msgstr "Ceļa garums"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:822 line:826
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Perpendikulārā bisektrise"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:836 line:840
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Rekursīvs skelets"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:850 line:854
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Līknes pieskare"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:864 line:868
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868
msgid "Text label"
msgstr "Teksta iezīme"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "Redzams?"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -9367,618 +9645,622 @@ msgstr ""
"Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir "
"atslēgts uz audekla"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "Bez efektiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1296
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "Lūdzu, norādiet parametru ceļu LPE '%s' ar %d peles klikšķiem"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1546 line:1625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr " <b>_Izveidot</b> "
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1547 line:1611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1549 line:1607
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Atja_unināt"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1550 line:1610
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1552 line:1622
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622
msgid "Set"
msgstr "Iestatīt"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1553 line:1626
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1564
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:24 line:50
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
msgid "Unset"
msgstr "Atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1578
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1697
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Parametra <b>%s</b> labošana."
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1702
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
msgid "Length left:"
msgstr "Garums pa kreisi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Nosaka bisektrises kreiso galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
msgid "Length right:"
msgstr "Garums pa labi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Nosaka bisektrises labo galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:85
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:159
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "Pieskaņot bisektrises \"kreiso\" galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:91
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:165
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "Pieskaņot bisektrises \"labo galui\""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Start path:"
msgstr "Sākuma ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "Ceļš, kuru jāpievieno šī ceļa sākumam"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Start path position:"
msgstr "Sākuma ceļa pozīcija:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr "Pozīcija, kurā sākas ceļa pievienošana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Sākuma ceļa līkne sākums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "Starting curve"
msgstr "Sākuma līkne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Sākuma ceļa līknes gals:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "Ending curve"
msgstr "Beigu līkne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "End path:"
msgstr "Beigu ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "Ceļš, kur jāpievieno šī ceļa beigām"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "End path position:"
msgstr "Beigu ceļa pozīcija:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr "Pozīcija, kurā beidzas ceļa pievienošana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr "Beigu ceļa līknes sākums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr "Beigu ceļa līknes beigas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Bend path:"
msgstr "Liekt ceļu:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "Ceļa platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "Platums garuma vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Mērogot ceļa platumu tā garuma vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "Sāk_otnējais ceļš ir vertikāls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Pirms apliekšanas gar liektu ceļu pagriež oriģinālu par 90 grādiem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:63
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "Slēpt mezglus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:177
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:280
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
msgid "Change the width"
msgstr "Mainiet platumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "Apvienojums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "Šķēlums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "Atšķirība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "Simetrisks mezgls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "Dalīšana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "Ārā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "Ārpuse"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "Ārpuse"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:55 line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
msgid "odd-even"
msgstr "pāra"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:56 line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
msgid "non-zero"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:57 line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "Salikts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "from curve"
msgstr "Vilkt līkni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "Liekt ceļu:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "Operators:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "Rokas darbība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
msgstr "Mezgla līnija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
msgstr "Saistītie ceļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "Aizvākt filtru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "Visi tipi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Linked path:"
msgstr "Saistītie ceļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Visual Bounds"
msgstr "Vizuālās robežas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "Izmanto vizuālo robežrāmi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr "Soļi ar CTRL:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Mainiet soļu skaitu, turot nospiestu CTRL"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Helper size:"
msgstr "Palīga izmērs:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
msgid "Helper size"
msgstr "Palīga izmērs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte = 0%"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte > 0%"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:53 line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
msgid "Change weight %:"
msgstr "Mainīt intensitāti %:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "Mainīt efekta procentuālo intensitāti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
msgid "Default weight"
msgstr "Noklusētā intensitāte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:105
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
msgid "Make cusp"
msgstr "Pārvērst par aso"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:152
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
msgid "Change to default weight"
msgstr "Mainīt noklusētā intensitāti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:158
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "Mainīt intensitāti uz 0"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:164
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp, line:169
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Mainīt skalāro parametru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "Nav pieejama maiņvieta (swap)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:34
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "Spiro splains"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "Saistītie ceļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Formas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "Ir atsaistīti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "Pārveidojumi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "Pārveidojumi"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:118
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "Size _X:"
msgstr "Izmērs _X:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Režģa izmērs X virzienā."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _Y:"
msgstr "Izmērs _Y:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Režģa izmērs Y virzienā."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Fuse paths"
msgstr "Apvienot ceļus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "Griešanas režīms"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Origin"
msgstr "Sākums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
msgid "Start point"
msgstr "Sākumpunkts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr "Izejas punkts sākuma leņķa noteikšanai"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr "Pielāgojiet izejas punktu, lai definētu sākuma leņķi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Starting angle"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Pirmās kopijas leņkis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "Rotation angle"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Leņķis starp divām secīgām kopijām"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "Number of copies"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Sākotnējā ceļa kopiju skaits"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "Grafs"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
#, fuzzy
msgid "360° Copies"
msgstr "360º Kopijas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
#, fuzzy
msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr "Nav griešanas leņķa, fiksēti 360º"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "Atspoguļot X asi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "Attālums starp kopijām:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "Mērogot elementus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:373
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "Saglabāt teksta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "Stitch path:"
msgstr "Dūrienu ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Šis ceļš tiks izmantots kā šuve."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "Ceļ_u skaits:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Ceļu skaits, kas tiks izveidots."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Sākuma malas svārstības:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Sākuma atstatuma svā_rstības:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
@@ -9986,22 +10268,22 @@ msgstr ""
"Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ "
"pa vadošo ceļa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Bei_gu malas svārstības:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Beigu atstatuma svārstības:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
@@ -10009,569 +10291,569 @@ msgstr ""
"Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa "
"vadošo ceļa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale _width:"
msgstr "Mērogot platumu:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Mērogot dūrienu ceļa platumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Mērogot p_latumu attiecībā pret garumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Mērogot šuves ceļa platumu attiecībā pret tā garumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "Soļu skaits:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "Mērogošanas koeficients"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "Dzēst posmu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr "Sākuma un beigu mērījumi aktīvi."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Info Box"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "Importēšanas iestatījumi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31
msgid "Elliptic Pen"
msgstr "Eliptiskā spalva"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr "Biezi-tievi vilcieni (ātri)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr "Biezi-tievi vilcieni (lēni)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38
msgid "Sharp"
msgstr "Assa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:146
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:14
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
msgid "Round"
msgstr "Apaļš"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
msgid "Choose pen type"
msgstr "Izvēlieties spalvas tipu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
msgid "Pen width:"
msgstr "Spalvas platums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
msgid "Maximal stroke width"
msgstr "Maksimālais apmales platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
msgid "Pen roundness:"
msgstr "Spalvas apaļums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr "Min/Maks platuma attiecības"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:154
-#: ../share/extensions/motion.inx, line:7 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "Leņķis:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
msgstr "treknākās apmales virziens (pretējais - tievākās)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "Start:"
msgstr "Sākums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
msgid "Choose start capping type"
msgstr "Izvēlieties līnijas sākuma gala tipu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "End:"
msgstr "Beigas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
msgid "Choose end capping type"
msgstr "Izvēlieties līnijas beigu gala tipu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
msgid "Grow for:"
msgstr "Pieaudzēt par:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
msgid "Make the stroke thinner near it's start"
msgstr "Padarīt apmali tievāku tās sākumā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
msgid "Fade for:"
msgstr "Izgaisināt par:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
msgid "Make the stroke thinner near it's end"
msgstr "Padarīt apmali tievāku tās beigās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
msgid "Round ends"
msgstr "Noapaļoti gali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr "Apmales beidzas ar noapaļotu galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
msgid "Capping:"
msgstr "Līniju gali:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
msgid "left capping"
msgstr "kreisais gals"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr "Elipses konstruēšanai nepieciešami 5 punkti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:160
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "Elipse starp norādītajiem punktiem nav atrasta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "Renderēšana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "Aizvērt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "režģa līnija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "Pārvietot uz slāni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "Pārveidot pa apcilni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "Pārvietot uz slāni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "Aizpildīšanas metode"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "Savienotāja garums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "Ceļa garums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "Maksimālais posma garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "Dūrienu ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "Rādīt punktus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top bend path:"
msgstr "Augšējais liekšanas ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Virsējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right bend path:"
msgstr "Labais liekšanas ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Labais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "Apakšējais liekšanas ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Apakšējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left bend path:"
msgstr "Kreisais liekšanas ceļš:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Kreisais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "I_espējot labo un kreiso ceļus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Iespējot labo un kreiso deformācijas ceļus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "I_eslēgt augšējo un apakšējo ceļus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Iespējot augšējo un apakšējo deformācijas ceļus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "Spiro splains"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "Ceļi, no kuriem ņemt sākotnējos ceļa datus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
msgid "Fuse coincident points"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "Slēdz ceļu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1086
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "Slēdz ceļu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Autoreverse"
msgstr "Apgriezt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path:"
msgstr "Otrais ceļš"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "Otrais ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverse Second"
msgstr "Apgriezt otro"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Apgriež otrā ceļa kārtību"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:673
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:9
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
msgid "Force arc"
msgstr "Piespiedu loks"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr "Piespiedu Bezjē"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:40
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "Mainīt nokāpi/apcilni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr "Rādiuss, vienībās vai %"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "Nokāpes fazītes soļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
msgid "Chamfer steps"
msgstr "Nokāpes fazītes soļi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Radius in %"
msgstr "Rādiuss"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr "Elastīgā rādiusa lielums (%)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:56 line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr "Rādiusa vietā izmantot attālumu starp mezgliem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
msgid "Hide knots"
msgstr "Slēpt mezglus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte = 0%"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte > 0%"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:212
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
msgid "Fillet"
msgstr "Apcilnis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:217
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
msgid "Inverse fillet"
msgstr "Otrādais apcilnis"
# http://termini.lza.lv/term.php?term=chamfer&list=&lang=&h=
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:223
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
msgid "Chamfer"
msgstr "Nokāpes fazīte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:228
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Otrādā nokāpes fazīte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "_Teeth:"
msgstr "_Zobi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "The number of teeth"
msgstr "Zobu skaits"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "_Phi:"
msgstr "_Fī:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
"Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Min Radius:"
msgstr "Min. rādiuss:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr "Minimālais rādiuss, mazas vērtības var būt lēnas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Trajektorija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Ceļš, gar kuru tiek veidoti starpsoļi."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Steps_:"
msgstr "_Soļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10581,33 +10863,33 @@ msgstr ""
"izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa "
"trajektorijas."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:131
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Spiro interpolators"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:132
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Centrtiecošs Ketmula-Roma splains"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolēšanas tips:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -10615,592 +10897,593 @@ msgstr ""
"Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma "
"interpolācijai gar ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:36
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:62
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:161
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Beveled"
msgstr "Nošķelts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:37 line:48
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:162
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "Noapaļots"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:165
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
msgid "Miter"
msgstr "Salaidums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
msgid "Miter Clip"
msgstr "Apgrieztais salaidums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:40
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:66
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:164
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Ekstrapolēts loks"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:41
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "Ekstrapolēts loks Alt1"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:42
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "Ekstrapolēts loks Alt2"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Ekstrapolēts loks Alt3"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:144
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
msgid "Butt"
msgstr "Plakans"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
msgid "Square"
msgstr "Kvadrātisks"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:50
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:147
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
msgid "Peak"
msgstr "Virsotne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "Apmales biezums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "Line cap"
msgstr "Līnijas gals"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "Nosaka apmales beigu formu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:271
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "Savienojums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Nosaka ceļa stūru formu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Miter limit:"
msgstr "Salaiduma ierobežojums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Force miter"
msgstr "Piespiedu salaidums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr "Apiet salaiduma ierobežojumu un izveido salaidumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Gap length:"
msgstr "Joslas garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "Apakšējās virknes neredzamā apgabala izmērs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:357
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "V_ilkuma platuma vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:358
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
"units are used."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "_Both gaps"
msgstr "Aizpildīt spraugas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Use gap in both intersection elements"
msgstr "Pievilkt ceļu krustpunktiem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Pārslēdzēja izmērs:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Orientācijas indikatora/pārslēdzēja izmērs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossing Signs"
msgstr "Krustošanās zīmes"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossings signs"
msgstr "Krustojumu zīmes"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:662
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:710
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Control handle 0:"
msgstr "Vadības turis 0"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
msgid "Control handle 0"
msgstr "Vadības turis 0"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Control handle 1:"
msgstr "Vadības turis 11:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
msgid "Control handle 1"
msgstr "Vadības turis 1"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Control handle 2:"
msgstr "Vadības turis 2"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
msgid "Control handle 2"
msgstr "Vadības turis 2"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Control handle 3:"
msgstr "Vadības turis 3"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
msgid "Control handle 3"
msgstr "Vadības turis 3"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Control handle 4:"
msgstr "Vadības turis 4"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
msgid "Control handle 4"
msgstr "Vadības turis 4"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Control handle 5:"
msgstr "Vadības turis 5"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
msgid "Control handle 5"
msgstr "Vadības turis 5"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control handle 6:"
msgstr "Vadības turis 6"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
msgid "Control handle 6"
msgstr "Vadības turis 6"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control handle 7:"
msgstr "Vadības turis 7"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
msgid "Control handle 7"
msgstr "Vadības turis 7"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control handle 8:"
msgstr "Vadības turis 8"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
msgid "Control handle 8"
msgstr "Vadības turis 8"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
msgid "Control handle 9:"
msgstr "Vadības turis 9:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
msgid "Control handle 9"
msgstr "Vadības turis 9"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control handle 10:"
msgstr "Vadības turis 10"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
msgid "Control handle 10"
msgstr "Vadības turis 10"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
msgid "Control handle 11:"
msgstr "Vadības turis 11:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
msgid "Control handle 11"
msgstr "Vadības turis 11"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control handle 12:"
msgstr "Vadības turis 12"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
msgid "Control handle 12"
msgstr "Vadības turis 12"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control handle 13:"
msgstr "Vadības turis 13"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
msgid "Control handle 13"
msgstr "Vadības turis 13"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Control handle 14:"
msgstr "Vadības turis 14"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
msgid "Control handle 14"
msgstr "Vadības turis 14"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control handle 15:"
msgstr "Vadības turis 15"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
msgid "Control handle 15"
msgstr "Vadības turis 15"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa horizontāli"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa vertikāli"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "Mainīt Bula parametru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr "Atsvaidzināt pārvietojot mezglus (var būt lēni)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0:"
msgstr "Vadības turis 0:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1:"
msgstr "Vadības turis 1:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2:"
msgstr "Vadības turis 2:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3:"
msgstr "Vadības turis 3:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4:"
msgstr "Vadības turis 4:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5:"
msgstr "Vadības turis 5:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6:"
msgstr "Vadības turis 6:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7:"
msgstr "Vadības turis 7:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Vadības turis 8x9:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Vadības turis 10x11:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr "Vadības turis 12:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr "Vadības turis 13:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr "Vadības turis 14:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr "Vadības turis 15:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr "Vadības turis 16:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr "Vadības turis 17:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr "Vadības turis 18:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr "Vadības turis 19:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Vadības turis 20x21:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Vadības turis 22x23:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Vadības turis 24x26:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Vadības turis 25x27:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Vadības turis 28x30:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Vadības turis 29x31:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Vadības turis 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Vadības turis 32x33x34x35:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
@@ -11208,457 +11491,456 @@ msgstr ""
"Vadības turis 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
msgid "Reset grid"
msgstr "Atstatīt režģi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:266 line:284
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
msgid "Show Points"
msgstr "Rādīt punktus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:282
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
msgid "Hide Points"
msgstr "Slēpt punktus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:24
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "Aizvērts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:25
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:128
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "Atvērt sākumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:26
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "Atvērt galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:27
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "Atvērt abus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "End type:"
msgstr "Galu tips:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr "Nosaka, kurā galā līnija vai tās posms ir bezgalīgs."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:631
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Papīra biezuma mērvienība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:9
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "Dokojamā objekta orientācija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "Krāsu un alfa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Fonts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
msgstr "Atlasīt visos slāņos"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "Sākotnējā ceļa kopiju skaits"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "Maks. pārklāšanās:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73
-#: ../share/extensions/frame.inx, line:14
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Label position"
msgstr "X pozīcija"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "Mezgla attālums"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
msgstr "Darbvirsmas integrēšana"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2275 ../src/seltrans.cpp, line:490
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:784
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:240
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:11
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
msgid "Scaling factor"
msgstr "Mērogošanas koeficients"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
msgstr "Režģa deformācija"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
msgstr "Bloku elementi"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
msgstr "Otrādais apcilnis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "Melns un balts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show segment index"
msgstr "Rādīt atlases indikatoru"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid "Arrows outside"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Flip side"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "Reģistrjūtīgs"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Localize number format"
msgstr "Skaitļu formas"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
msgstr "Pagriezt pa pikseļiem"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
msgstr "Slēpt slāni"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hide arrows"
msgstr "Slēpt attēlu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Don't show any arrows"
msgstr "Nerādīt atkārtoti šo brīdinājumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "Pavairot"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
msgstr "Slēpt objektus"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Attāls"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection"
msgstr "Leņķis X virzienā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "Leņķis X virzienā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection"
msgstr "Ieslēgt ceļa efektu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "Iestatiet objekta sapludināšanas režīmu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "Slēpt slāni"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Measure bounding box"
msgstr "Redzams robežrāmis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "Ģeometrisks robežrāmis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
msgstr "Redzams robežrāmis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "Ģeometrisks robežrāmis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Add object center"
msgstr "Iestatīt centru"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add the projected object center"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Only max and min"
msgstr "Tikai melns un balts:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 line:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:76 ../src/verbs.cpp, line:293
-#: line:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:16
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:17
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:13
-#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/draw_from_triangle.inx,
-#: line:43 ../share/extensions/dxf_input.inx, line:26
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:104
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:91
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:84
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:64
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx,
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:12
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:15
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:27
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:55
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, ../share/extensions/jitternodes.inx,
-#: line:19 ../share/extensions/layout_nup.inx, line:48
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx,
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:59
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:25
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/restack.inx,
-#: ../share/extensions/split.inx, ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:21
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:32
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
+#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Measure segments help"
msgstr "Mērinstruments"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:184
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
@@ -11681,258 +11963,256 @@ msgid ""
"bottom."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:279
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "General"
msgstr "Galvenais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:280
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Virziens"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:489
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "Vertikālais lapas centrs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "Horizontālais lapas centrs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "Spoguļa līnijas beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Režģa sākuma X koordināte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Režģa sākuma Y koordināte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
msgid "Discard original path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr "Atzīmējiet šo, lai saglabātu tikai atspoguļoto ceļa daļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr "Apvienot oriģinālu un atspulgu vienā ceļā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr "Pretējais apvienojums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "Kā oriģināls tiek izmantots atspulgs"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
"and other paints.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
msgstr "Atspoguļot X asi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "Spoguļa līnijas sākums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas sākumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
msgstr "Spoguļa līnijas beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
msgstr "Spoguļa līnijas beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
msgstr "Spoguļa līnijas beigas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "Centrēt spoguļa līniju"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas centru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:142
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "Vertikālais lapas centrs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "Horizontālais lapas centrs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Offset)"
msgstr "Nobīde"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
msgid "Update on knot move"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:462
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "Pārbīdes punkti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
msgid "Adjust the offset"
msgstr "Pieskaņot nobīdi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr "Nosaka paralēles kreiso galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr "Nosaka paralēles labo galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:107
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr "Pieskaņot paralēles \"kreiso\" galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:113
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Pieskaņot paralēles \"labo\" galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:52
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:8
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Scale:"
msgstr "Mērogs:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:40
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:36
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "Vienība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Display unit"
msgstr "Ekrāna _vienības:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Print unit after path length"
msgstr "Rādīt vienības pēc ceļa garuma"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:65
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
msgstr "Viens"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:66
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Viens, izstiepts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated"
msgstr "Atkārtots"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Atkārtots, izstiepts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Pattern source:"
msgstr "Faktūras avots:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Ceļš, kuru jānovieto gar skeleta ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Faktūras platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Faktūras kopijas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Cik daudz faktūras kopiju izvietot gar skeleta ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Pla_tums garuma vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Mērogot faktūras platumu tās garuma vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
msgid "Spa_cing:"
msgstr "Atstar_pes:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -11941,19 +12221,19 @@ msgstr ""
"Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne "
"lielākas par -90% no faktūras platuma."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Pa_rasta nobīde:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Tan_genciālā pārbīde"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11961,176 +12241,176 @@ msgstr ""
"Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma "
"attiecība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Faktūra ir _vertikāla"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Pagriezt faktūru par 90 grādiem pirms pielietošanas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "Sakausēt blakus esošos galus:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - "
"nesakausēt."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:38
-#: ../share/extensions/perspective.inx, line:3
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektīva"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
msgid "Envelope deformation"
msgstr "Aploksnes deformācija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Overflow perspective"
msgstr "Pārpludināt perspektīvu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "Izvēlieties deformācijas tipu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left"
msgstr "Augšējais kreisais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Augšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right"
msgstr "Augšējais labais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Augšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
"gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left"
msgstr "Apakšējais kreisais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Apakšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right"
msgstr "Apakšējais labais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Apakšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
"pārvietot gar asīm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:369
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369
msgid "Handles:"
msgstr "Turi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:411
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:149
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "Slēpt visus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "Otrādais apcilnis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "Placināt Bezjē līknes"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "_Invertēt attēlu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "Slēpt attēlu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "Fona attēls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "Fona necaurspīdība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:127
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "CubicBezierSmooth"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
msgid "Zero width"
msgstr "Nulles platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:166
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:284
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284
msgid "Spiro"
msgstr "Spirāle"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
msgid "Offset points"
msgstr "Pārbīdes punkti"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid "Sort points"
msgstr "Šķirot punktus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr "Šķirot nobīdes punktus gar līkni atbilstoši to laika vērtībām"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175
-#: ../share/extensions/fractalize.inx, line:7
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "Gludums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
@@ -12138,70 +12418,70 @@ msgstr ""
"Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 "
"= gluda"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "Taisnstūra platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
msgid "Start cap:"
msgstr "Sākuma gals:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:311
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid "End cap:"
msgstr "Beigu gals"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Nosaka ceļa beigu formu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "Piespiedu loks"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "Izometriskais režģis"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
msgstr "Perspektīva"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "Jauno elipšu stils"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "Jauno elipšu stils"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
@@ -12213,131 +12493,131 @@ msgid ""
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "Izveidot griezēja taisnstūri"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
msgstr "Perspektīvas ceļš"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
msgstr "Cits atribūts:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "Oreola platums pikseļos"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "Griezējs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
msgstr "Izpildīt vektorizēšanu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
msgstr "Perspektīva"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "Rotācija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "Pieskaņot griešanas leņki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "Avota platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
msgid "Iterations:"
msgstr "Atkārtojumi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
msgid "recursivity"
msgstr "rekursivitāte"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Biežuma dažādība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Attāluma variācija starp svītrinājuma līnijām, %"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth:"
msgstr "Pieaugums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "Attāluma pieaugums starp svītrojumiem."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "Pupagriezienu gludums: 1 mala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
@@ -12345,11 +12625,11 @@ msgstr ""
"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; "
"0=ass, 1=noklusētais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "1st side, out:"
msgstr "1. mala, ārā:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12357,11 +12637,11 @@ msgstr ""
"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, "
"1=noklusētais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2. mala, iekšā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12369,11 +12649,11 @@ msgstr ""
"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; "
"0=ass, 1=noklusētais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2. mala, ārā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12381,29 +12661,31 @@ msgstr ""
"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, "
"1=noklusētais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "Lieluma trīce: 1. mala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 line:229 line:231
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side:"
msgstr "otrā mala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "Paralēlisma trīce: 1. mala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
@@ -12411,7 +12693,7 @@ msgstr ""
"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus "
"tangenciāli pret robežu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
@@ -12419,79 +12701,79 @@ msgstr ""
"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus "
"tangenciāli pret robežu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "Dažādība, 1. mala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "'Aoakšējo' puspagriezienu gluduma dažādība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:231
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "'Augšējo' puspagriezienu gluduma dažādība"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Izveido treknu/tievu ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "Atdarina mainīga biezuma apmali"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "Liekt svītrojumus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Pievienot globālu svītrojumu liekšanu (lēnāks)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "Biezums: pie pirmās malas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "'Apakšējo' puspagriezienu platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "At 2nd side:"
msgstr "Pie otrās malas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "'Augšējo' puspagriezienu platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "No otrās uz pirmo malu:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "Platums no 'augšas' līdz 'apakšai'"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "No pirmās līdz otrajai malai:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "Platums no 'apakšas' līdz 'augšai'"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Svītrojumu platums un virziens"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "Nosaka svītrojuma biežumu un virzienu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "Vispārējā liekšana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
@@ -12499,221 +12781,218 @@ msgstr ""
"Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu "
"un apjomu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:30
-#: ../share/extensions/addnodes.inx, line:8
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
msgid "By number of segments"
msgstr "Pēc posmu skaita"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
msgid "By max. segment size"
msgstr "Pēc maks. segmenta izmēra"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
msgid "Along nodes"
msgstr "Gar mezgliem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
msgid "Rand"
msgstr "Sajaukt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
msgid "Retract"
msgstr "Atvilkt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Division method"
msgstr "Dalīšanas metode"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
msgid "Max. segment size"
msgstr "Maks. segmenta izmērs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
msgid "Number of segments"
msgstr "Segmentu skaits"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "Maks. pārvietojums gar X"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Maks. pārvietojums gar Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
msgid "Global randomize"
msgstr "Globālā sajaukšana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
msgid "Handles"
msgstr "Turi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
msgid "Handles options"
msgstr "Turu papildiespējas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:62
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:10
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "Pārbīdīt mezglus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement"
msgstr "Fiksēta nobīde"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr "Fiksēta nobīde, 1/3 no segmenta garuma"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "Smidzinātāja rīks draudzīgais"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr "Izmantošanai ar smidzināšanas rīku kopēšanas režīmā"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:120
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr "<b>Pievienot mezglus</b> sadalīt katru posmu sīkāk"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr "<b>Tricināt mezglus</b> Pārvietot mezglus/turus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:138
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr "<b>Pastiprināt raupjumu</b> Pievienot papildu raupjuma slāni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:147
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr "<b>Papildiespējas</b> Mainiet raupjošanas papildiespējas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:23
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:29 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:26 ../share/extensions/text_extract.inx, line:13
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29
+#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:24
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:31 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:28 ../share/extensions/text_extract.inx, line:15
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31
+#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:25 line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:31
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:745
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:746
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "End"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "_Mark distance:"
msgstr "Iezīmes attālu_ms:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Attālums starp blakus esošām mērjoslas aizzīmēm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "Gal_venais garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Attālums starp galvenajām mērjoslas aizzīmēm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Mino_r length:"
msgstr "Pa_pildu garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Attālums starp papildu mērjoslas aizzīmēm"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Major steps_:"
msgstr "Galvenie soļi_:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Rādīt galveno iezīmi ik pēc ... soļiem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "Pārbīdīt iezīmes par:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Pārbīdīt iezīmes par sekojošu soļu skaitu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Mark direction:"
msgstr "Iezīmes virziens:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "Aizzīmju virziens (skatoties gar ceļu virzienā no sākuma uz beigām)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "_Offset:"
msgstr "N_obīde:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "Pirmās iezīmes pārbīde"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Border marks:"
msgstr "Apmales iezīmes:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Izvēlieties, vai rādīt aizzīmes ceļa sākuma un beigās"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
msgid "Show nodes"
msgstr "Rādīt mezglus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
msgid "Show path"
msgstr "Rādīt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
msgid "Show center of node"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "Atlasīt oriģinālu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Mērogot mezglus un turus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
@@ -12721,96 +13000,96 @@ msgstr ""
"Ceļa efekts \"rādīt turus\" atcels jebkuru pielāgoto stilu objektam, kuram "
"to pielietosiet. Ja tas tas, ko sagaidāt, nospiediet Atcelt."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Steps:"
msgstr "Soļi:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Norādiet vienkāršošanas soļu skaitu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Raupjošanas slieksnis:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Nogludināt leņķus:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr "Maksimālā atšķirība turos izlīdzināšanas veikšanai"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
msgid "Paths separately"
msgstr "Ceļus atsevišķi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
msgid "Just coalesce"
msgstr "Tikai savienot"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Vienkāršot - tikai savienot"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
msgid "Float parameter"
msgstr "Peldošais parametrs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr "tikai reāli skaitļi, piem. 1.4!"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Strokes:"
msgstr "Apmales:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Zīmēt norādīto skaitu tuvinošos apmaļu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
msgid "Max stroke length:"
msgstr "Maks. apmales garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "Tuvinošos apmaļu maksimālais garums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "Apmales garuma variācija:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Apmales garuma dažādošana (attiecībā pret maksimālo garumu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max. overlap:"
msgstr "Maks. pārklāšanās:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Overlap variation:"
msgstr "Pārklāšanās dažādība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "Pārklāšanās variācija (attiecībā pret maksimālo pārklāšanos)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Maks. beigu pielaide"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
@@ -12818,296 +13097,295 @@ msgstr ""
"Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret "
"maksimālo garumu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Average offset:"
msgstr "Vidējā nobīde:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "Aptuvenais katras apmales attālums no sākotnējā ceļa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. tremble:"
msgstr "Maks. plīvošana:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Maksimālais plīvošanas lielums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "Plīvošanas biežums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "Vidējais trīcēšanas periodu skaits apmalē"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Construction lines:"
msgstr "Palīglīnijas:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Cik daudz palīglīniju (tangenšu) zīmēt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
msgstr "Maks. garums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "Palīglīniju maksimālais garums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Length variation:"
msgstr "Garuma novirze:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "Brīva palīglīniju garuma variācija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Placement randomness:"
msgstr "Novietojuma dažādība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr "0: vienmērīgi izkārtotas palīglīnijas, 1: brīvs novietojums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "k_min:"
msgstr "k_min:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "min izliekums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "k_max:"
msgstr "k_maks:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "maks. izliekums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "Papildu leņķis starp pieskari un līkni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid "Location along curve:"
msgstr "Novietojums gar līkni:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
"Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Nosaka pieskares kreiso galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Nosaka pieskares labo galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr "Pieskaņot pieskares saskares punktu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:110
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
msgstr "Pieskaņot pieskares \"laboo\" galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:116
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
msgstr "Pieskaņot pieskares \"laboo\" galu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
msgid "Extrapolated"
msgstr "Ekstrapolēts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75
-#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:9 ../share/extensions/nicechart.inx,
-#: line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
msgid "Stroke width:"
msgstr "Apmales platums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "Ceļa (nesmailināta) platums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Start offset:"
msgstr "Sākuma nobīde:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Taper distance from path start"
msgstr "Smailināšanas attālums no ceļa sākuma"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "End offset:"
msgstr "Beigu nobīde:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "Smailinājuma gala pozīcija"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "Smailinājuma gludinājums:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr "Smailinajuma gludinājuma lielums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Join type:"
msgstr "Slaiduma tips:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "Salaiduma tips nenogludinātiem mezgliem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Limit for miter joins"
msgstr "Salaiduma ierobežojums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:455
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
msgid "Start point of the taper"
msgstr "Smailinājuma sākumpunkts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:459
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
msgid "End point of the taper"
msgstr "Smailinājuma beigu punkts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Stack step:"
msgstr "Krāvuma solis:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20
msgid "Point param:"
msgstr "Punkta parametri:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
msgid "Path param:"
msgstr "Ceļa parametri:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "_Iezīme:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
msgid "Text label attached to the path"
msgstr "Ceļam piestiprināta teksta iezīme"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
msgid "Elastic"
msgstr "Elastīgs"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "Elastīgās pārveidošanas režīms"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
msgid "From original width"
msgstr "No oriģinālā platuma"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
msgid "Lock length"
msgstr "Slēgt garumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Noslēgt garumu vienādu ar pašreizējo attālumu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
msgid "Lock angle"
msgstr "Slēgt leņķi"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
msgid "Flip vertical"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
msgid "End point"
msgstr "Beigu punkts"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
msgid "Stretch"
msgstr "Izstiept"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
msgid "Stretch the result"
msgstr "Izstiept rezultātu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
msgid "Offset from knots"
msgstr "Nobīde no mezgliem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
msgid "First Knot"
msgstr "Pirmais mezgls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "Last Knot"
msgstr "Pēdējais mezgls"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
msgid "Rotation helper size"
msgstr "Griešanas palīga lielums"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:203
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
msgid "Change index of knot"
msgstr "Mainīt mezgla indeksu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2226
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:295
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:802
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:816
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:704
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "N_r of generations:"
msgstr "Ģene_rāciju skaits:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Rekursijas dziļums --- saglabājiet zemu!"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Generating path:"
msgstr "Ģenerē ceļus:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "Ceļš, kura posmi nosaka tuvinātos pārveidojumus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "Izmantot tikai vienveidīg_us pārveidojumus"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
@@ -13115,197 +13393,196 @@ msgstr ""
"2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai "
"(citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "_Zīmēt visas ģenerācijas"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Ja atspējots, zīmēt tikai pēdējo ģenerāciju"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Reference segment:"
msgstr "Atsauces posms:"
# bbox=robežrāmis???
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "Atsauces posms. Pēc noklusēšanas - robežrāmja horizontālā viduslīnija."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "_Max complexity:"
msgstr "_Maks. sarežģītība:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Izslēdziet efektu, ja tā darbības rezultāts ir pārāk sarežģīts"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Mainīt Bula parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp, line:123
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "Mainīt pārslēgšanas pogas parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/enum.h, line:53
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Mainīt numurēšanas parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
msgid "Change font button parameter"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:133
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "Piesaistīt ceļam starpliktuvē"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:255
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:146
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "Piesaistīt ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:73
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
msgid "Select original"
msgstr "Atlasīt oriģinālu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Visi neaktīvi"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:81
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:104
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2181
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:94
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:139
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:121
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:158
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Aizvākt vienumu/kopu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:170
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:211
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1839
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
msgid "Move Down"
msgstr "Pārvietot lejup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:182
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:223
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1847
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
msgid "Move Up"
msgstr "Pārvietot augšup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "Pārvietot ceļu augšup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:252
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "Pārvietot ceļu lejup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:270
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Aizvākt filtru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:309
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:187
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
msgid "Link to path"
msgstr "Piesaistīt ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:89
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:440
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
msgid "Reverse"
msgstr "Apgriezt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "_Redzams"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:147
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:563
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:162
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:199
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
msgid "Remove Path"
msgstr "Aizvākt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:263
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
msgid "Move path up"
msgstr "Pārvietot ceļu augšup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:293
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
msgid "Move path down"
msgstr "Pārvietot ceļu lejup"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:311
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
msgid "Remove path"
msgstr "Aizvākt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:349
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:221
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Labot uz audekla"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "Kopēt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:245
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "Ielīmēt ceļu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:256
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Piesaistīt ceļam starpliktuvē"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:531
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Ielīmēt ceļa parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/point.cpp, line:163
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "Mainīt punkta parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp, line:268
-#: line:285
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
@@ -13315,11 +13592,11 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - "
"nodzēš to, <b>Shift+click</b> atver platuma dialoglodziņu."
-#: File: ../src/live_effects/parameter/random.cpp, line:156
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "Mainīt dažādības parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:195
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
@@ -13328,7 +13605,7 @@ msgstr ""
"<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> "
"atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:199
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
@@ -13337,7 +13614,7 @@ msgstr ""
"<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift"
"+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:203
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
@@ -13346,7 +13623,7 @@ msgstr ""
"<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</"
"b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:207
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
@@ -13355,7 +13632,7 @@ msgstr ""
"<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt "
"dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:409
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
@@ -13364,7 +13641,7 @@ msgstr ""
"<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> "
"atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:413
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
@@ -13373,7 +13650,7 @@ msgstr ""
"<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift"
"+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:417
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
@@ -13382,7 +13659,7 @@ msgstr ""
"<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</"
"b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:421
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
@@ -13391,101 +13668,99 @@ msgstr ""
"<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt "
"dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/text.cpp, line:142
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "Mainīt teksta poarametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp, line:132
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Mainīt pārslēgšanas pogas parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp, line:123
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp,
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Mainīt vektora parametru"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Mainīt vienības parametru"
-#: File: ../src/menus-skeleton.h, line:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:71
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:7 ../share/ui/menus.xml, line:5
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
-#: File: ../src/object/box3d.cpp, line:250 line:1307
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:435
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: File: ../src/object/color-profile.cpp, line:895
+#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nederīga UTF-8 rinda)"
-#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:353
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Pārslēgt saplūšanas punktu"
-#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:364
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Pārslēgt vairākus saplūšanas punktus"
-#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:147
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "līdz %s"
-#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:151
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
msgid "without URI"
msgstr "bez URI"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:385
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "Griezējs"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:388
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:171
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
msgid "Chord"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:391
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
msgid "Arc"
msgstr "Loks"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:395 line:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:440
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:392
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:399
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
-#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:175
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
msgid "Flow Region"
msgstr "Ar tekstu aizpildāmais apgabals"
-#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:319
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "No teksta aizpildes izslēgtais apgabals"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:280
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
msgid "Flowed Text"
msgstr "Teksta aizpildījums"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:282
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Saistītais teksta aizpildījums"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:288 ../src/object/sp-text.cpp,
-#: line:347 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1643
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643
msgid " [truncated]"
msgstr " [nogriezts]"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:290
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
@@ -13493,19 +13768,19 @@ msgstr[0] "(%d rakstzīme%s)"
msgstr[1] "(%d rakstzīmes%s)"
msgstr[2] "(%d rakstzīmes%s)"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:279
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:292 ../src/verbs.cpp, line:2662
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Dzēst visas palīglīnijas"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:516
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:525
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13513,534 +13788,526 @@ msgstr ""
"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu "
"sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:529
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikāli, pie %s"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:532
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontāli, pie %s"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:537
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d grādos, caur (%s,%s)"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:532
+#: ../src/object/sp-image.cpp:532
msgid "embedded"
msgstr "iegults"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:540
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540
#, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "[nederīga atsauce]: %s"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:541 line:558
+#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
#, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:305
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1901 ../share/extensions/frame.inx,
-#: line:19
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#: ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp,
-#: line:70
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "no <b>%d</b> objekta"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp,
-#: line:70
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "no <b>%d</b> objektiem"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:647
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:901 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1902
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902
msgid "Ungroup"
msgstr "Atgrupēt"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1035 ../src/verbs.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1047
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1047
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>izgriezts</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1053
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1053
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maskēts</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1063
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtrēts (%s)</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtrēts</i>"
-#: File: ../src/object/sp-line.cpp, line:112
+#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "Līnija"
-#: File: ../src/object/sp-lpe-item.cpp, line:260 line:948
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Izpildot ceļa efektu radās izņēmuma stāvoklis."
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:326
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
msgid "Linked Offset"
msgstr "Saistītā nobīde"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:328
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "Dinamiskā nobīde"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:334
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr "%s par %f pt"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "pagarināt"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "saīsināt"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:54
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54
msgid "Path"
msgstr "Kontūra"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:79
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr ", ceļa efekts: %s"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "%i mezgls %s"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "%i mezgli %s"
-#: File: ../src/object/sp-polygon.cpp, line:171
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Daudzstūris</b>"
-#: File: ../src/object/sp-polyline.cpp, line:119
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Lauzta līnija</b>"
-#: File: ../src/object/sp-rect.cpp, line:191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:430
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
-#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:448
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:28
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
-#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:206
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "ar %3f vijumiem"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:227
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:444
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:228
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "Daudzstūris"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "ar %d virsotni"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "ar %d virsotnēm"
-#: File: ../src/object/sp-switch.cpp, line:64
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr "Grupēšana pēc nosacījuma"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:323
+#: ../src/object/sp-text.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "Pievienot tekstu"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:325
+#: ../src/object/sp-text.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:327 ../src/verbs.cpp, line:331
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:128
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx, line:30 ../share/extensions/split.inx,
-#: line:22 ../share/extensions/text_braille.inx, line:10
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:25
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, ../share/extensions/text_merge.inx,
-#: line:27 ../share/extensions/text_randomcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx,
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:351
+#: ../src/object/sp-text.cpp:351
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "gar ceļu %s (%s, %s)"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:352
+#: ../src/object/sp-text.cpp:352
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "Klonētās rakstzīmes dati"
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:232
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr " no "
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:238 ../src/object/sp-use.cpp, line:271
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr "[bārenis]"
-#: File: ../src/object/sp-tspan.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
msgid "Text Span"
msgstr "Teksta platums"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:234
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:43
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Symbol"
msgstr "Simbols"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:236
+#: ../src/object/sp-use.cpp:236
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:244 line:246 line:248
+#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr "izsauca %s"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:248
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Nenosaukts simbols"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:257
+#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr "..."
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:266
+#: ../src/object/sp-use.cpp:266
#, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "no: %s"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:68
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Atlasiet apvienojamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:73
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "Apvieno ceļus..."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "Combine"
msgstr "Kombinēt"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:188
+#: ../src/path-chemistry.cpp:188
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav apvienojamu <b>ceļu</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:200
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Atlasiet sašķeļamo(s) <b>ceļu(s)</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:204
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Sašķeļ ceļus..."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
msgid "Break apart"
msgstr "Sašķelt"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:295
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav sašķeļama(-u) <b>ceļa(-u)</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Atlasiet par ceļu pārvēršamu(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:309
+#: ../src/path-chemistry.cpp:309
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:332
+#: ../src/path-chemistry.cpp:332
msgid "Object to path"
msgstr "Objekts par ceļu"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:335
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> par ceļu pārvēršamu <b>objektu</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:594
+#: ../src/path-chemistry.cpp:594
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Atlasiet otrādi apgriežamo(s) <b>ceļu(s)</b>."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:602
+#: ../src/path-chemistry.cpp:602
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Apgriež ceļu otrādi..."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:640
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Reverse path"
msgstr "Apgriezt ceļu otrādi"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:643
+#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav otrādi apgriežamu <b>ceļu</b>."
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:504
+#: ../src/preferences-skeleton.h:504
msgid "Dip pen"
msgstr "Iemērkt spalvu"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:505
+#: ../src/preferences-skeleton.h:505
msgid "Marker"
msgstr "Marķieris"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:506
+#: ../src/preferences-skeleton.h:506
msgid "Brush"
msgstr "Ota"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:507
+#: ../src/preferences-skeleton.h:507
msgid "Wiggly"
msgstr "Grozīts"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:508
+#: ../src/preferences-skeleton.h:508
msgid "Splotchy"
msgstr "Pleķains"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:509
+#: ../src/preferences-skeleton.h:509
msgid "Tracing"
msgstr "Vektorizēšana"
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:116
+#: ../src/preferences.cpp:116
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks "
"saglabāti."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:132
+#: ../src/preferences.cpp:132
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Nav iespējams izveidot profila mapi %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:141
+#: ../src/preferences.cpp:141
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s nav derīga mape."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:160
+#: ../src/preferences.cpp:160
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:196
+#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "Iestatījumu datne %s nav parasta datne."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:206
+#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:217
+#: ../src/preferences.cpp:217
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Iestatījumu datne %s nav derīgs XML dokuments."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:226
+#: ../src/preferences.cpp:226
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Datne %s nav derīga Inkscape iestatījumu datne."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:276
+#: ../src/preferences.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Preferences file was deleted."
msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:277
+#: ../src/preferences.cpp:277
#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s."
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:178
+#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:183
+#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:188
+#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:193
+#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:198
+#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:203
+#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:208
+#: ../src/rdf.cpp:208
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "CC0 Domāts Sabiedriskajam īpašumam"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:213
+#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:218
+#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font licence"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp,
-#: line:1880 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:48
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:239
+#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr "Resursam piešķirtais vārds"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:241
+#: ../src/rdf.cpp:241
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:242
+#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
"Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:244
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:8
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
msgid "Format:"
msgstr "Formāts:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:245
+#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr "Resursa datnes formāts, fiziskais nesējs vai dimensijas"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:248
+#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr "Resursa žanrs vai daba"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:251
+#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Creator:"
msgstr "Veidotājs:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:252
+#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr "Par šī resursa radīšanu atbildīgā persona vai organizācija"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:254
+#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Rights:"
msgstr "Tiesības:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:255
+#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
"Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:257
+#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Publisher:"
msgstr "Publicētājs:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:258
+#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "Par šī dokumenta pieejamību atbildīgā persona vai organizācija"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:261
+#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikators:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:262
+#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr "Viennozīmīga atsauce uz resursu šajā kontekstā"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:265
+#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr "Atbilstošs resurss, no kura ir atvasināts aprakstītais resurss"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:267
+#: ../src/rdf.cpp:267
msgid "Relation:"
msgstr "Attiecība:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:268
+#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A related resource"
msgstr "Saistītais resurss"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp,
-#: line:2542
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:271
+#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr "Resurss valoda"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:273
+#: ../src/rdf.cpp:273
msgid "Keywords:"
msgstr "Atslēgvārdi:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:274
+#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "The topic of the resource"
msgstr "Resursa tēma"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:278
+#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Coverage:"
msgstr "Segums:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:279
+#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
@@ -14048,340 +14315,338 @@ msgstr ""
"Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai "
"resursu regulējošā jurisdikcija"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:282
+#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:283
+#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "An account of the resource"
msgstr "Resursa konts"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:287
+#: ../src/rdf.cpp:287
msgid "Contributors:"
msgstr "Līdzstrādnieki:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:288
+#: ../src/rdf.cpp:288
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr "Šī dokumenta satura tapšanā iesaistītās personas vai organizācijas"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:292
+#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:294
+#: ../src/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "Saite (URI) uz dokumenta licences nosacījumiem"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:298
+#: ../src/rdf.cpp:298
msgid "Fragment:"
msgstr "Fragments:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:299
+#: ../src/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML fragments RDF 'License' sadaļai"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
msgid "Delete text"
msgstr "Dzēst tekstu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:396
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1920 ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp,
-#: line:996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Atlasiet dublējamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:570
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopēt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:593
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
msgid "Delete all"
msgstr "Dzēst visu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:717
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Atlasiet <b>dažus objektus</b> grupēšanai."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:786
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Grupēt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>Nav atlasīti</b> no grupas izceļami objekti."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "Atlase <b>nav grupā</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:826
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
msgid "Pop selection from group"
msgstr "Izcelt atlasīto ārā no gru_pas"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:894
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:988 line:1040
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:995 line:1046 line:1072 line:1129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</"
"b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1060
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "Pacelt pašā augšā"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1066
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Nolaist zemāk"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist pašā apakšā."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Nolaist pašā augšā"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt pašā augšā."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1170
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "Pacelt pašā augšā"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1178
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "Pārkārtot"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "Atlasiet apvienojamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1194
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "Nolaist pašā augšā"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "Pārkārtošanas režīms"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nav ko atcelt."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nav ko atkārtot."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1295
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "Ielīmēt stilu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Ielīmēt ceļa (LPE) efektu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc ceļa (LPE) efekti."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1345
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Aizvākt ceļa (LPE) efektu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1364
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
msgid "Remove filter"
msgstr "Aizvākt filtru"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "Ielīmēt izmērus"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1382
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1411
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni virs pašreizējā."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1437
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Pacelt uz nākošo slāni"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1444
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers above."
msgstr "Nav augstāka slāņa par šo."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1457
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni zem pašreizējā."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1483
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
msgid "No more layers below."
msgstr "Nav zemāka slāņa par šo."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1503
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1521 ../src/verbs.cpp, line:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1613 ../src/seltrans.cpp,
-#: line:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "Nav iespējams pārveidot iegulto SVG."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
msgid "Remove transform"
msgstr "Aizvākt pārveidojumu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Pagriezt par 90° CCW"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Pagriezt par 90° CW"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1900 ../src/seltrans.cpp,
-#: line:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:810
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriezt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Pagriezt pa pikseļiem"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Mērogot veselu skaitu reižu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2313
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move vertically"
msgstr "Pārvietot vertikāli"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
msgid "Move horizontally"
msgstr "Pārvietot horizontāli"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2319 line:2344
-#: ../src/seltrans.cpp, line:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Pārvietot vertikāli pa pikseļiem"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Pārvietot horizontāli pa pikseļiem"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Atlasītajam nav pielietots neviens ceļa efekts."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2606
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2086
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Atlasiet klonējamo <b>objektu</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2641
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2650
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2680
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav klonu ar atjaunojamu piesaisti</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2683
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
msgid "Relink clone"
msgstr "Atjaunot klona piesaisti"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2692 line:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Atlasiet atsaistāmos <b>klonus</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2771 line:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav atsaistāmu klonu</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
msgid "Unlink clone"
msgstr "Atsaistīt klonu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2806
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -14392,7 +14657,7 @@ msgstr ""
"b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu "
"pie tā rāmja."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2857
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -14400,190 +14665,189 @@ msgstr ""
"<b>Nevar atrast</b> atlasāmo objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, "
"teksta aizpildījums?)"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2864
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Atlasiet aizpildāmo(s) ceļu(s)."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2979
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objektus par marķieriem"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par palīglīnijām."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3085
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objektus par palīglīnijam"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kurus vēlaties pārvērst par simbolu."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259
msgid "Group to symbol"
msgstr "Grupēt simbola virzienā"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Atlasiet <b>simbolu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3282
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
"Izvēlieties tikai vienu<b>simbolu</b> no Simbolu dialoglodziņa,lai to "
"pārvērstu par grupu."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343
msgid "Group from symbol"
msgstr "Grupēt virzienā no simbola"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3358
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par faktūru."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objektus par faktūru"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Atlasiet <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt "
"objektus."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>faktūras aizpildījumu</b>."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Faktūru par objektiem"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3606
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3610
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Renderē bitkarti..."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798
msgid "Create bitmap"
msgstr "Izveidot bitkarti"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3820 line:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> izgriešanas ceļa vai maskas izveidošanai."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3905
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Izveidot klipu grupu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3933
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas "
"pielietošanai."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4101
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101
msgid "Set clipping path"
msgstr "Iestatiet izgriešanas ceļu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4103
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
msgid "Set mask"
msgstr "Iestatīt masku"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232
msgid "Release clipping path"
msgstr "Atbrīvot izgriešanas ceļu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
msgid "Release mask"
msgstr "Atbrīvot masku"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4258 ../src/verbs.cpp, line:3189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4332 ../src/verbs.cpp, line:2672
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Apmainīt aizpildījumu un apmali"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4360 ../src/verbs.cpp, line:3191
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:119
+#: ../src/selection-describer.cpp:119
msgid "root"
msgstr "sakne"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:121
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:64 line:88
+#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:133
+#: ../src/selection-describer.cpp:133
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "slānis <b>%s</b>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "slānis <b><i>%s</i></b>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:159
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " iekš %s"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
msgid " hidden in definitions"
msgstr " paslēpts definīcijās"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "grupā %s (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " nenosauktā grupā (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:167
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -14591,7 +14855,7 @@ msgstr[0] " <b>%i</b> vecākos (%s)"
msgstr[1] " <b>%i</b> vecākā (%s)"
msgstr[2] " <b>%i</b> vecākos (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:170
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -14599,27 +14863,27 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> slānī"
msgstr[1] "<b>%i</b> slāņos"
msgstr[2] "<b>%i</b> slāņos"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:182
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Ērtākai labošanai pārvērst simbolu par grupu"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:186
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr "Simbola labošanai izņemiet to no simbolu ikonjoslas"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:192
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu oriģinālu"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu ceļu"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:220
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
@@ -14627,7 +14891,7 @@ msgstr[0] "Atlasīts <b>%1$i</b> %2$s tipa objekts"
msgstr[1] "Atlasīti <b>%1$i</b> %2$s tipa objekti"
msgstr[2] "Atlasīti <b>%1$i</b> %2$s tipa objekti"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:230
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -14635,7 +14899,7 @@ msgstr[0] "; <i>%d filtrēts objekts</i> "
msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:18
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -14643,7 +14907,7 @@ msgstr ""
"<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; "
"ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:19
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -14651,7 +14915,7 @@ msgstr ""
"<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</"
"b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:20
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -14659,7 +14923,7 @@ msgstr ""
"<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - "
"šķiebt gar pretējo malu"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:21
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -14667,7 +14931,7 @@ msgstr ""
"<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - "
"griezt ap pretējo stūri"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:22
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -14677,7 +14941,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:23
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
@@ -14685,50 +14949,49 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:24
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
"instead of horizontally."
msgstr ""
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:907
+#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
msgid "Skew"
msgstr "Sašķiebt"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:512
+#: ../src/seltrans.cpp:512
msgid "Set center"
msgstr "Iestatīt centru"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:589
+#: ../src/seltrans.cpp:589
msgid "Stamp"
msgstr "Zīmogs"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:745
+#: ../src/seltrans.cpp:745
msgid "Reset center"
msgstr "Atiestatīt centru"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:991 line:1095
+#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1235
+#: ../src/seltrans.cpp:1235
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Šķiebt</b>: %0.2f&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1311
+#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Griezt</b>: %0.2f&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1348
+#: ../src/seltrans.cpp:1348
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1525
+#: ../src/seltrans.cpp:1525
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -14737,51 +15000,51 @@ msgstr ""
"<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/"
"vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:410 ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1302
-#: line:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Izvēlieties eksportējamās datnes nosaukumu"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:415
+#: ../src/shortcuts.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:444
+#: ../src/shortcuts.cpp:444
msgid "Select a file to import"
msgstr "Izvēlieties importējamo datni"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:71
+#: ../src/splivarot.cpp:71
msgid "Union"
msgstr "Apvienojums"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:78
+#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Šķēlums"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:99
+#: ../src/splivarot.cpp:99
msgid "Division"
msgstr "Dalīšana"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:106
+#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Sadalīt līniju"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:334
+#: ../src/splivarot.cpp:334
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:337
+#: ../src/splivarot.cpp:337
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz 2 ceļus</b>, lai veiktu Bula darbību."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:340
+#: ../src/splivarot.cpp:340
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:343
+#: ../src/splivarot.cpp:343
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -14789,77 +15052,77 @@ msgstr ""
"Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti "
"atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1631
+#: ../src/splivarot.cpp:1631
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Atlasiet <b>apmales ceļu(s)</b>, lai pārveidotu apmali par ceļu."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1647
+#: ../src/splivarot.cpp:1647
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Pārvērst apmali par ceļu"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1650
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav <b>vilktu ceļu</b>."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1721
+#: ../src/splivarot.cpp:1721
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Atlasītais objekts <b>nav ceļs</b>, nav iespējams saīsināt/pagarināt."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1808 line:1879
+#: ../src/splivarot.cpp:1808 ../src/splivarot.cpp:1879
msgid "Create linked offset"
msgstr "Izveidot saistīto nobīdi"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1809 line:1880
+#: ../src/splivarot.cpp:1809 ../src/splivarot.cpp:1880
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1903
+#: ../src/splivarot.cpp:1903
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Atlasiet saīsināmo(s)/pagarināmo(s) <b>ceļus</b>."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2086
msgid "Outset path"
msgstr "Pagarināt ceļu"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2086
msgid "Inset path"
msgstr "Saīsināt ceļu"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2088
+#: ../src/splivarot.cpp:2088
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> saīsināmu/pagarināmu <b>ceļu</b>."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2216
+#: ../src/splivarot.cpp:2216
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi):"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2218
+#: ../src/splivarot.cpp:2218
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Vienkāršo ceļus:"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2255
+#: ../src/splivarot.cpp:2255
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> no <b>%d</b> ceļiem vienkāršoti..."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2268
+#: ../src/splivarot.cpp:2268
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> ceļi vienkāršoti."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2282
+#: ../src/splivarot.cpp:2282
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2298
+#: ../src/splivarot.cpp:2298
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:89
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:94
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -14867,7 +15130,7 @@ msgstr ""
"Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa "
"vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:100
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
@@ -14875,37 +15138,37 @@ msgstr ""
"Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms "
"pārveidojiet taisnstūri par ceļu."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:110
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</"
"b>."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:180 ../src/verbs.cpp, line:2699
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Put text on path"
msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:191
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Atlasiet <b>gar ceļu izkārtotu tekstu</b>, lai aizvāktu to no ceļa."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:210
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:213 ../src/verbs.cpp, line:2702
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Remove text from path"
msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:255 line:275
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Atlasiet<b>tekstu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc rakstsavirze."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:278
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:298
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -14913,633 +15176,640 @@ msgstr ""
"Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai "
"aizpildītu rāmi ar tekstu."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:331 line:403
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:427
+#: ../src/text-chemistry.cpp:427
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai aizvāktu to no objekta."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:498
+#: ../src/text-chemistry.cpp:498
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Aizvākt teksta aizpildījumu"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:510
+#: ../src/text-chemistry.cpp:510
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Atlasiet pārvēršamo <b>teksta aizpildījumu</b>."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:553
+#: ../src/text-chemistry.cpp:553
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:559
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
"Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:564
+#: ../src/text-chemistry.cpp:564
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> pārvēršama(-u) <b>aizpildošā(-o) teksta(-u)</b>."
-#: File: ../src/text-editing.cpp, line:43
+#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr " <b>Klonētu rakstzīmju datus</b> labot nav iespējams."
-#: File: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp, line:513 line:576
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:61 line:126 line:134 line:227
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:369 line:401
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Izvēlieties vektorizējamo <b>attēlu</b>"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:96
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Vektorizēšanai izvēlieties tikai vienu <b>attēlu</b>"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:114
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Atlasiet vienu attēlu un vienu vai vairākas figūras virs tā"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:218
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Vektorizēšana: nav aktīvas darba virsmas"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:316
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:409
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Vektorizēšana: nav aktīva dokumenta"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:441
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Vektorizēšana: attēlā nav bitkartes datu"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:448
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Vektorizēšana: sāk vektorizēšanu..."
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:550
+#: ../src/trace/trace.cpp:550
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Vektorizēt bitkarti"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:554
+#: ../src/trace/trace.cpp:554
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Vektorizēšana: pabeigta. Izveidoti %ld mezgli"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:252
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:252
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nekas nav nokopēts."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:383 line:599 line:628 line:670
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav nekā."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:441
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:441
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:452 line:469
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav neviena stila."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:495
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:495
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot izmēru no starpliktuves."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:503
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Izmērs nav atrodams starpliktuvē."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:560
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:560
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem jāielīmē ceļa (LPE) efekts."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav neviena efekta."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:605 line:652
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:700
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:65
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "Pāriet pie vecāka"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:106
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Dublēt iezīmētos objektus"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Parādīt objektus"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:122
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Grupēt iezīmētos objektus"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:130
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Atslēgt objektus"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:154
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:168
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "Izcelt atlasīto ārā no gru_pas"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:354 ../src/verbs.cpp, line:3125
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objekta īpašības..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:363
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
msgid "_Select This"
msgstr "Atla_sīt šo"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:374
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
msgid "Select Same"
msgstr "Atlasīt vienādos"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:384
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un apmale"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:391
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:398
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
msgid "Stroke Color"
msgstr "Apmales krāsa"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:405
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
msgid "Stroke Style"
msgstr "Apmales stils"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:412
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
msgid "Object Type"
msgstr "Objekta tips"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:419
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "Pārvietot uz slāni..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:429
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
msgid "Create _Link"
msgstr "Izveidot _saiti"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1916
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Set Mask"
msgstr "Iestatīt masku"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:463
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
msgid "Release Mask"
msgstr "Atbrīvot masku"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:474
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "Izveidojiet klipu g_rupu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:481
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Pielietot apgriešanas kontūru"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:492
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
msgid "Release C_lip"
msgstr "Atbrīvot apgriešanas kontūru"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:503 ../src/verbs.cpp, line:2691
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691
msgid "_Group"
msgstr "_Grupēt"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:574
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:609 ../src/verbs.cpp, line:2693
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Atgrupēt"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:639
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Saites ī_pašības..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:645
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
msgid "_Follow Link"
msgstr "Se_kot saitei"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:651
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Aizvākt saiti"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:682
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
msgid "Remove link"
msgstr "Aizvākt saiti"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:692
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Attēla ī_pašības..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:698
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Labot ārējā redaktorā..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:707 ../src/verbs.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vek_torizēt bitkarti..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:716
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Vektorizēt punktu attēlu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:726
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Iegult attēlu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:737
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Ekstraģēt attēlu..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:898 line:918 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3083
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Aizpildījums un apmale..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:924 ../src/verbs.cpp, line:3105
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Teksts un fonts"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:930 ../src/verbs.cpp, line:3114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētie"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
msgid "Default interface setup"
msgstr "Noklusētie saskarnes iestatījumi"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Papildu uzdevuma veidošana"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Iestatījumi platekrāna darbam"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:468
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt nesenos"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:88
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "Inkscape: pamati"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:91
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
"Draw Freely."
msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:181
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr "Tulkotāji"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:212 line:930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:398 line:931
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
msgstr "Izkārtot"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimālais horizontālais atstatums (px vienībās) starp robežrāmjiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:483
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimālais vertikālais atstatums (px vienībās) starp robežrāmjiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:485
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:515 line:933
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Aizvākt pārklāšanos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:547
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:365
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:637
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Samainīt atrašanās vietas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:672
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
msgid "Unclump"
msgstr "Izretināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:740
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
msgid "Randomize positions"
msgstr "Dažādot atrašanās vietas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Izkliedēt teksta bāzes līnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:899
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
msgid "Align text baselines"
msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:932
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
msgid "Rearrange"
msgstr "Pārkārtot"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:934
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:940 line:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
msgstr "Attiecībā pret:"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:947 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3223 line:3224
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223
+#: ../src/verbs.cpp:3224
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:950 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3226 line:3227
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3227
msgid "Align left edges"
msgstr "Līdzināt kreisās malas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:953 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3228 line:3229
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrēt uz vertikālās ass"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:956 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3230 line:3231
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Align right sides"
msgstr "Līdzināt labās malas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:959 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3233 line:3234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:962 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3237 line:3238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:965 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3240
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240
msgid "Align top edges"
msgstr "Līdzināt augšējās malas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:968 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3242 line:3243
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās ass"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:971 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3244 line:3245
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3245
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Līdzināt apakšējās malas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:974 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3247 line:3248
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247
+#: ../src/verbs.cpp:3248
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:979
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas enkurus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:982
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Līdzināt tekstu bāzes līnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Vienādot horizontālās atstarpes starp objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:991
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Izkliedēt kreisās malas vienādos attālumos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos horizontāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Izkliedēt labās malas vienādos attālumos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1001
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Vienādot vertikālās atstarpes starp objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1005
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Izkliedēt augšējās malas vienādos attālumos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos vertikāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1011
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Izkliedēt apakšējās malas vienādos attālumos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1016
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Izklīdināt teksta bāzes līnijas enkurus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1019
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1025
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Glīti sakārtot atlasīto savienotāju tīklu"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - atlases secībā"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1031
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - krāvuma secībā"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1034
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - mainīt uz riņki"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1039
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Dažādot centrus abās dimensijās"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1042
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju horizontālu līniju"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju vertikālu līniju"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1061
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1064
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1069 line:1079
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
msgid "Last selected"
msgstr "Pēdējais atlasītais"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1070 line:1080
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "First selected"
msgstr "Pirmais atlasītais"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1071
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Biggest object"
msgstr "Lielākais objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1072
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
msgid "Smallest object"
msgstr "Mazākais objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1073
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1953
-#: ../share/extensions/empty_page.inx, line:3
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1075
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
msgid "Selection Area"
msgstr "Atlasītais laukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1081
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
msgid "Middle of selection"
msgstr "Atlases vidus"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1082
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
msgid "Min value"
msgstr "Min. vērtība"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1083
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
msgid "Max value"
msgstr "Maks. vērtība"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1093
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu"
#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1107
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Mainīt atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "Atribūta nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "Atribūta vērtība"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:129
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:438 line:439
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:129 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:212
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:212
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu."
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -15548,396 +15818,398 @@ msgstr ""
"Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl"
"+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas."
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:285 line:313
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:285 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:313
msgid "Delete attribute"
msgstr "Dzēst atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:368
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Rename attribute"
msgstr "Aizvākt atribūtus"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:393
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Change attribute value"
msgstr "Mainīt atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:31 line:118
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Labot profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "Profila nosaukums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, line:2600
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:60
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1306
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:563
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:905 ../src/verbs.cpp, line:2537
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1132
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
+#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
msgid "Add profile"
msgstr "Pievienot profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:98
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Simetrija"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: vienkārša nobīde"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:111
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; pagriešana"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: slīdošais atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: atspulgs + slīdošais atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: atspulgs + atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: atspulgs + 180&#176; pagrieziens"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: slīdošs atspulgs + 180&#176; pagrieziens"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: atspulgs + atspulgs + 180&#176; pagrieziens"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pagriešana"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pagrieziens + 45&#176; atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pagrieziens + 90&#176; atspulgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pagriešana"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: atspulgs + 120&#176; pagrieziens, blīvs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: atspulgs + 120&#176; pagrieziens, rets"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pagriešana"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: atspulgs + 60&#176; pagrieziens"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:135
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Izvēlieties vienu no 17 mozaīkas simetrijas grupām"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
msgid "S_hift"
msgstr "N_obīde"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Pārbīde X:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontālā pārbīde rindā (% no raksta elementa platuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:185
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontālā pārbīde slejā (% no raksta elementa platuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:191
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Dažādot horizontālo pārbīdi norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:201
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Pārbīde Y:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:210
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Vertikālā pārbīde rindā (% no raksta elementa augstuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Vertikālā pārbīde slejā (% no raksta elementa augstuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Dažādot vertikālo pārbīdi norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:233 line:385
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:241
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:248
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:256 line:427 line:506 line:582
-#: line:630 line:757
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternatīvs:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:275 line:446 line:525
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Uzkrāt:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:282
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:287
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Neņemt vērā raksta elementu:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Pārbīdot neņemt vērā raksta elementa augstumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:306
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Pārbīdot neņemt vērā raksta elementa platumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:315
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Mērogs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:323
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Mērogs X:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:332
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa platuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa platuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Dažādot horizontālo mērogu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:354
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Mērogs Y:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:363
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Vertikālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa augstuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Vertikālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa augstuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Dažādot vertikālo mērogu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:392
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Vai rindu mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:398
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:406
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Bāze:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:413 line:419
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās "
"(>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:434
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:453
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Uzkrāt katras rindas mērogojumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Uzkrāt katras slejas mērogojumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "_Rotation"
msgstr "G_riešana"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Leņķis:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:484
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā rindā par norādītajiem grādiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā slejā par norādītajiem grādiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:498
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Dažādojiet pagrieziena leņķi norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:513
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:518
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:532
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Uzkrāt katras rindas pagriezienu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:537
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Uzkrāt katras slejas pagriezienu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Aizmiglojums un necaurspīdī_ba"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:555
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Aizmiglojums:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:562
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:568
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:574
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Dažādojiet raksta elementu aizmiglojumu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:589
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:594
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:603
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:610
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem "
"procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:616
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem "
"procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:622
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Dažādojiet raksta elementu necaurspīdību norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:637
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:642
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:650
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
msgid "Co_lor"
msgstr "Krā_sa"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:656
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
msgid "Initial color: "
msgstr "Sākotnējā krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke or on spray tool in copy mode)"
@@ -15945,73 +16217,73 @@ msgstr ""
"Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts "
"aizpildījums vai apmale vai arī smidzināšanas rīks darbojas kopēšanas režīmā)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:682
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:694
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Dažādojiet raksta elementu nokrāsu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:703
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:710
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai rindai par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:716
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai slejai par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:722
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Dažādot krāsu piesātinājumu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:730
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:737
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai rindai par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:743
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai slejai par norādītajiem procentiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:749
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Dažādot krāsu gaišumu norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:764
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:769
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai slejai"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
msgid "_Trace"
msgstr "Vek_torizācija"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "Vektorizēt attēlu zem klonētajiem/izsmidzinātajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:788
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
"and apply it"
@@ -16019,106 +16291,106 @@ msgstr ""
"Katram klonētajam/izsmidzinātajam objektam izvēlieties vērtību no attēla tā "
"atrašanās vietā un pielietojiet to."
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:800
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:812
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:819
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Izvēlieties kopējo uzkrāto necaurspīdību"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:825
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
msgid "R"
msgstr "R"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Izvēlieties krāsas sarkano komponenti"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgid "G"
msgstr "G"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:833
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Izvēlieties krāsas zaļo komponenti"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "B"
msgstr "B"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:840
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Izvēlieties krāsas zilo komponenti"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:847
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Izvēlieties nokrāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:853
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:854
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Izvēlieties krāsas piesātinājumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:860
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:861
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Izvēlieties krāsas gaišumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:881
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma korekcija:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Pārbīdiet izvēlētā lieluma vidējo vērtību augšup (>0) vai lejup (<0)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:892
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "Randomize:"
msgstr "Dažādot"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:896
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Dažādot izvēlēto vērtību norādīto procentu robežās"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Invert:"
msgstr "Invertēt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertēt izvēlēto vērtību"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:913
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:923
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Presence"
msgstr "Klātbūtne"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:926
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -16126,16 +16398,16 @@ msgstr ""
"Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši "
"izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:932
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:935
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -16143,53 +16415,53 @@ msgstr ""
"Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam "
"nav iestatīts aizpildījums vai apmale)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā "
"punktā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "Pielieto klonētā raksta elementiem:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:988
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Cik rindu rakstā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1007
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Cik sleju ir rakstā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1036
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Aizpildāmā taisnstūra platums"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Aizpildāmā taisnstūra augstums"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1073
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rindas, slejas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1074
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Izveidot norādīto rindu un sleju skaitu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1083
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid "Width, height: "
msgstr "Platums, augstums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1084
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Aizpildīt norādīto platumu un augstumu ar raksta elementiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1103
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -16197,36 +16469,36 @@ msgstr ""
"Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo "
"reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Izveidot</b> "
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Izveidot klonu rakstu no atlasītā"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1147
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid " _Unclump "
msgstr "_Izretināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1148
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Izkliedēt klonus, lai mazinātu sablīvējumu; var pielietot vairākkārt"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
msgid " Re_move "
msgstr "Aiz_vākt"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1155
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1170
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid " R_eset "
msgstr "At_statīt"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1172
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -16234,42 +16506,42 @@ msgstr ""
"Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, "
"necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1232
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Nekas nav izvēlēts.</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1245
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekts satur <b>%d</b> klonētus raksta elementus.</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1967
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt."
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1987
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2016
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties "
"aizvākt."
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2039
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2092
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -16277,27 +16549,27 @@ msgstr ""
"Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un "
"<b>klonējiet grupu</b>."
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Veido klonētus raksta elementus...</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2516
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Izveidot klonētos raksta elementus"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2706
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Vienā rindā:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2720
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Vienā slejā:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2728
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Dažādot:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:111
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -16305,115 +16577,114 @@ msgstr ""
"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift"
"+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
msgid "Change color definition"
msgstr "Mainiet krāsas definīciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Aizvākt apmales krāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove fill color"
msgstr "Aizvākt aizpildījuma krāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Iestatīt apmales krāsu par nekādu"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Iestatiet apmales krāsu no paletes"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Vēstules"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp,
-#: line:46
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "Atbrīvot žurnāla ierakstus"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:75
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:155
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:76
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:114
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:142
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1004
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Izmantot kropļojumnovērsi"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Ja atstatīts, zīmējumam netiks pielietota kropļojumnovērse"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Checkerboard background"
msgstr "Šaha dēļa fons"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""
"Ja iestatīts, izmantot šaha dēli kā fonu, ja nē - izmantot pilnīgi "
"necaurspīdīgu fona krāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "Rādīt lapas malas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Ja iestatīts, tiek rādīta taisnstūraina lapas mala"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Rādīt malu virs zīmējuma"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Ja iestatīts, mala vienmēr ir virs zīmējuma "
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Rādīt mala_s ēnu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Ja iestatīts, lapas mala met ēnu gar labo un apakšējo malu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Fo_na krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
@@ -16422,95 +16693,97 @@ msgstr ""
"Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek "
"ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti."
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "Malas _krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "Lapas malas krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "Lapas malas krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Display _units:"
msgstr "Ekrāna _vienības:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Lock all guides"
msgstr "Visas palīglīnijas aizslēgtas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2665 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:379
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "Sl"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Palīg_līniju krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guideline color"
msgstr "Palīg_līniju krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Palīglīniju krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Iz_celšanas krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Izceltas palīglīnijas krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Palīglīnijas krāsa laikā, kad tā atrodas zem peles kursora"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Create guides around the page"
msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Delete all guides"
msgstr "Dzēst visas palīglīnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap _distance"
msgstr "Piesais_tes attālums"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attālums ir _mazāks par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 line:126 line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Always snap"
msgstr "Vienmēr pievilkt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt objektiem, neskatoties uz attālu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -16518,23 +16791,23 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti citam objektam tikai tad, ja tie "
"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap d_istance"
msgstr "P_iesaistes attālums"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attā_lums ir mazāks par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie režģa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt režģim, neskatoties uz attālumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -16542,23 +16815,23 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti režģim tikai tad, ja tie atrodas "
"norādītajā attālumā vai tuvāk"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Pies_aistes attālums"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attālums ir mazāks pa_r:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie palīglīnijām"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -16566,301 +16839,304 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas "
"norādītajā attālumā vai tuvāk"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Pievilkt izgriešanas ceļiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr "Piesaistot ceļiem, censties pievilkt arī izgriešanas ceļiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Pievilkt maskas ceļam"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr "Piesaistot ceļiem censties pievilkt arī masku ceļiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Pievilkt perpendikulāri"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
"Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī perpendikulāri"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Pievilkt tangenciāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī tangenciāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Create new grid."
msgstr "Izveidot Jaunu režģi."
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_Aizvākt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi."
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:150
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
msgid "Guides"
msgstr "Palīglīnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:152 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Snap"
msgstr "Pievilkt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Scripting"
msgstr "Skriptēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Vispārīgie</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Lapas izmērs</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fons</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Mala</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Parādīt</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Palīglīnijas</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:369
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Pievilkt objektiem</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Pievilkt režģiem</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Pievilkt palīglīnijām</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:375
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Dažādi</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:537 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Piesaistīt krāsu profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:604 line:614 line:623
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1314
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:303 line:312 line:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:656
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Aizvākt piesaistīto krāsu profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Piesaistītie krāsu profil:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:677
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Pieejamie krāsu profili:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:679
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
msgid "Link Profile"
msgstr "Piesaistīt profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:682
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Atsaistīt profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:741
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
msgid "Profile Name"
msgstr "Profila nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
msgid "External scripts"
msgstr "Ārējie skripti"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Iegultie skripti"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:782
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ārējo skriptu datnes:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Pievienot pašreizējo datnes nosaukumu vai sameklēt datni"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:787 line:845
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:351
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Iegulto skriptu datnes:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:842
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1878
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:884
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
msgid "Script id"
msgstr "Skripta id"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Saturs:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:984
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
msgid "_Save as default"
msgstr "_Saglabāt kā noklusēto"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:985
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Saglabāt šos metadatus kā noklusētos metadatus"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:986
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
msgid "Use _default"
msgstr "Izmantot _noklusēto"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Šeit izmantot iepriekš saglabātos noklusētos metadatus"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1041
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
msgid "Add external script..."
msgstr "Pievienot ārējo skriptu..."
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1080
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
msgid "Select a script to load"
msgstr "Izvēlieties ielādējamo skriptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Pievienot iegulto skriptu..."
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
msgid "Remove external script"
msgstr "Aizvākt ārējo skriptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Aizvākt iegulto skriptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Labot iegulto skriptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1346
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Izveidošana</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1347
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1347
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definētie režģi</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1594
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1594
msgid "Remove grid"
msgstr "Aizvākt režģi"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1686
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1686
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Mainītas noklusētās ekrāna vienības"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2984
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Page"
msgstr "La_pa"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2988
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988
msgid "_Drawing"
msgstr "_Zīmējums"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2990
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Selection"
msgstr "Atla_sītais"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
msgid "_Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:135
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:112 line:120
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:10
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "Units:"
msgstr "Vienības:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
msgid "_Export As..."
msgstr "_Eksportēt kā..."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:140
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Visu _atlasīto objektu secīgs eksports"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
msgid "Use interlacing"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
msgid "Bit depth"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
msgid "Compression"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Slēpt _visus, izņemot atlasītos"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
msgid "Close when complete"
msgstr "Aizvērt pēc pabeigšanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -16868,98 +17144,99 @@ msgstr ""
"Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG datnē, izmantojot eksport "
"padomus, ja tādi ir (Uzmanību: datnes tiek pārrakstītas bez jautāšanas!)"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:171
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr "Pēc eksportēšanas pabeigšanas aizvērt šo dialoglodziņu."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<b>Eksportējamais apgabals</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:211
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:219
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
msgid "Wid_th:"
msgstr "Pla_tums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:223
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:231
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Au_gstums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:246
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Attēla izmērs</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 line:269
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
msgid "pixels at"
msgstr "pikseļi ar"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:269
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 line:2107 line:2141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:285
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>_Datnes nosaukums</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:322
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:324
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:331
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
msgid "bitmap"
msgstr "bitkarte"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:596
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
@@ -16967,152 +17244,160 @@ msgstr[0] "Secīgs %d atlasītā objekta eksports"
msgstr[1] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports"
msgstr[2] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:912
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
msgid "Export in progress"
msgstr "Notiek eksports"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1014
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014
msgid "No items selected."
msgstr "Nav atlasītu objektu."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1018 line:1020
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksportē %1 datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1062 line:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Eksportē datni <b>%s</b>..."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1075 line:1170
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu %s.\n"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu <b>%s</b>."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1093
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
"Veiksmīgi eksportētas <b>%d</b> datnes no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1105
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1120
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1121
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1121
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1136
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1150 line:1152
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 ../src/ui/dialog/export.cpp:1152
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1181
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>."
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1185
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksportēšana pārtraukta."
-#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
-#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:77
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
msgid "Enable preview"
msgstr "Atļaut priekšskatījumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:252
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:272 line:284 line:286
-#: line:293 line:307 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:266
-#: line:397
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397
msgid "All Files"
msgstr "Visas datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:290 line:304
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Visas Inkscape datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:297 line:310
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Images"
msgstr "Visi attēli"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:300 line:313
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Vectors"
msgstr "Visi vektori"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:303 line:316
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Visas bitkartes"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Automātiski pievienot datnes nosaukuma &paplašinājumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:687
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
msgid "Guess from extension"
msgstr "Noteikt pēc paplašinājuma"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:398
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
msgid "All Executable Files"
msgstr "Visas izpildāmās datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:589
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589
msgid "Show Preview"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727
msgid "No file selected"
msgstr "Nav izvēlēta neviena datne"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:62
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
msgid "_Fill"
msgstr "_Aizpildīt"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Apmales krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Apmales st_ils"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:513
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -17125,103 +17410,107 @@ msgstr ""
"sākotnējām krāsām un ir izmantojama konstanto komponentu vērtību "
"pieskaņošanai."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:516
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
msgid "Image File"
msgstr "Attēla datne"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:626
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Izvēlētais SVG elements"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:696
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Izvēlieties attēlu, ko izmantot feImage ievadei"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Šim SVG efektam nav vajadzīgi parametri."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Šis SVG efekts vēl nav ieviests Inkscape."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
msgid "Slope"
msgstr "Slīpums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1025
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
msgid "Intercept"
msgstr "Pārtvert"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitūda"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponente"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1125
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
msgid "New transfer function type"
msgstr "Jauns pārneses funkcijas tips"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
msgid "Light Source:"
msgstr "Gaismas avots:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Krītošās gaismas leņķis XY plaknē, grādos"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
msgid "Location:"
msgstr "Izvietojums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Z coordinate"
msgstr "X koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Points At:"
msgstr "Norāda uz"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent:"
msgstr "Atstarošanas pakāpe"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Gaismas avota fokusu kontrolējošais eksponenciālais lielums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Cone Angle:"
msgstr "Konusa leņķis"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -17231,114 +17520,114 @@ msgstr ""
"punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek "
"izstarota."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1257
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
msgid "New light source"
msgstr "Jauns gaismas avots"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1309
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dublēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1001 ../src/verbs.cpp, line:2530
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:10
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1343
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
msgid "R_ename"
msgstr "Pār_dēvēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "Rename filter"
msgstr "Pārdēvēt filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
msgid "Apply filter"
msgstr "Pielietot filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1640
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
msgid "filter"
msgstr "filtrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1647
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
msgid "Add filter"
msgstr "Pievienot filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1697
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Dublēt filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
msgid "_Effect"
msgstr "_Efekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Aizvākt filtra primitīvu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Remove merge node"
msgstr "Aizvākt apvienošanas mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2565
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Pārkārtot filtra primitīvu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
msgid "Add Effect:"
msgstr "Pievienot efektu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2621
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
msgid "No effect selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens efekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2622
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid "No filter selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens filtrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2684
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Effect parameters"
msgstr "Efekta parametri"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2685
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Filtra vispārējie iestatījumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinātes:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Dimensions:"
msgstr "Izmēri:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Filtra efektu apgabala platums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Filtra efektu apgabala augstums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -17349,38 +17638,41 @@ msgstr ""
"izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, "
"kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2754
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
msgid "Value(s):"
msgstr "Vērtība(s):"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2758
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:658
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2759
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "A:"
msgstr "A:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2764 line:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Operator:"
msgstr "Operators:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 line:2766
-#: line:2767 line:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -17390,36 +17682,36 @@ msgstr ""
"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, "
"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "konvolūcijas matricas platums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "konvolūcijas matricas augstums"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Mērķis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17427,7 +17719,7 @@ msgstr ""
"Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta "
"pikseļiem ap šo punktu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17435,11 +17727,11 @@ msgstr ""
"Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta "
"pikseļiem ap šo punktu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "Kernel:"
msgstr "Kodols:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -17455,11 +17747,11 @@ msgstr ""
"konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs "
"vienkārša izplūduma efektu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid "Divisor:"
msgstr "Dalītājs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -17471,11 +17763,11 @@ msgstr ""
"matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja "
"efekts gala attēlā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid "Bias:"
msgstr "Nobīde:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -17483,11 +17775,11 @@ msgstr ""
"Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt "
"nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Malu režīms:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -17497,27 +17789,32 @@ msgstr ""
"vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir "
"novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Saglabāt alfa"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Ja iestatīts, šī filtra primitīvs nemainīs alfa kanālu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Difūzijas krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 line:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Virsmas mērogs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -17525,55 +17822,58 @@ msgstr ""
"Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa "
"kanāls"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "Constant:"
msgstr "Konstantes:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2785 line:2825
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Kodola vienības garums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "X displacement:"
msgstr "X nobīde:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y nobīde:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "Flood Color:"
msgstr "Pludināšanas krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Standarta novirze:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -17581,69 +17881,69 @@ msgstr ""
"Erozija: padara sākotnējo attēlu \"plānāku\".\n"
"Izplešana: padara sākotnējo attēlu \"biezāku\"."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Source of Image:"
msgstr "Attēla avots:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Specular Color:"
msgstr "Atspīduma krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824
-#: ../share/extensions/interp.inx, line:6
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Exponent:"
msgstr "Kāpinātājs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Atstarošanas pakāpe, lielāks skaitlis nozīmē vairāk \"spīdīgu\"."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2833
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Pamata biežums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktāvas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Seed:"
msgstr "Gadījuma vērtība:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2848
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Pievienot filtra primitīvu"
# http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement
# A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph.
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2863
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -17651,7 +17951,7 @@ msgstr ""
"<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz "
"ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2867
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -17661,7 +17961,7 @@ msgstr ""
"renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu "
"par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -17673,7 +17973,7 @@ msgstr ""
"funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu "
"balansēšanu un krāsu sliekšņu iestatīšanu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2875
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -17687,7 +17987,7 @@ msgstr ""
# http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement
# A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph.
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -17701,7 +18001,7 @@ msgstr ""
"aizmiglošana ar šo filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa "
"aizmiglošanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -17713,7 +18013,7 @@ msgstr ""
"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, "
"caurspīdīgāki - attālinānti."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -17724,7 +18024,7 @@ msgstr ""
"izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu "
"pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2891
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -17734,7 +18034,7 @@ msgstr ""
"necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai "
"piešķirtu krāsas."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -17742,7 +18042,7 @@ msgstr ""
"<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā aizmiglo sākotnējo objektu. "
"Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -17750,7 +18050,7 @@ msgstr ""
"<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu "
"dokumenta daļu kopijām."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -17762,7 +18062,7 @@ msgstr ""
"Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) "
"režīmā vai dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2907
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -17772,7 +18072,7 @@ msgstr ""
"efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, "
"izplešana - biezāku."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -17782,7 +18082,7 @@ msgstr ""
"lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz "
"citā stāvoklī nekā pats objekts."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2915
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
@@ -17794,7 +18094,7 @@ msgstr ""
"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, "
"caurspīdīgāki - attālinānti."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2919
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
@@ -17803,7 +18103,7 @@ msgstr ""
"elementiem. Izejas raksta elements tiek noteikts ar filtra primitīva ievades "
"attēla apakšapgabalu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -17813,273 +18113,272 @@ msgstr ""
"veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, "
"uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2943
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Kopēt filtra primitīvu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:3023
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Iestatīt filtra primitīva atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr ""
"Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "R_eplace:"
msgstr "Aizvi_etot:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Aizvietot atbilstību ar šo vārtību"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr "_Visu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Current _layer"
msgstr "Pašreizējais slānis"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Sele_ction"
msgstr "At_lasītais"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp,
-#: line:65 ../share/ui/menus.xml, line:265
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../share/ui/menus.xml:265
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in"
msgstr "Kur meklēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Scope"
msgstr "Darbības lauks"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Reģistrjūtīgs"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "E_xact match"
msgstr "Tieša sakritība"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include _hidden"
msgstr "Iekļaut slē_ptos"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Ie_kļaut slēgtos"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "_ID"
msgstr "_ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Attribute _name"
msgstr "Atribūta _nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Atri_būta vērtība:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:82
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "_Style"
msgstr "_Stils"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "All types"
msgstr "Visi tipi"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Rectangles"
msgstr "Taisnstūri"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipses"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Stars"
msgstr "Zvaigznes"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Spirals"
msgstr "Spirāles"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp,
-#: line:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Kloni"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:98 ../share/extensions/embedimage.inx,
-#: line:10 ../share/extensions/extractimage.inx, line:13
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:13
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Offsets"
msgstr "Nobīdes"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Object types"
msgstr "Objektu tipi"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "_Find"
msgstr "_Meklēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
msgid "_Replace All"
msgstr "_Aizvietot visu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Atlasīt visus objektus, kas atbilst izvēles kritērijam"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
msgid "Replace all matches"
msgstr "Aizvietot visas atbilstības"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
msgid "Search in all layers"
msgstr "Meklēt visos slāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
msgid "Search in text objects"
msgstr "Meklēt teksta objektos"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr "Meklēt objektu īpašībās, stilos, atribūtos un ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
msgid "Match upper/lower case"
msgstr "Ņemt vērā lielos/mazos burtus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Atbilst tikai veseliem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:134
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:140
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
msgid "Search id name"
msgstr "Meklēt id nosaukumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
msgid "Search attribute name"
msgstr "Meklēt atribūta nosaukumu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
msgid "Search attribute value"
msgstr "Meklēt atribūta _vērtība:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:149
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
msgid "Search style"
msgstr "Meklēt stilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
msgid "Search fonts"
msgstr "Meklēt fontus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:155
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
msgid "Search all object types"
msgstr "Meklēt visus objektu tipus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
msgid "Search rectangles"
msgstr "Meklēt taisnstūrus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:161
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:164
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
msgid "Search spirals"
msgstr "Meklēt spirāles"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:170
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Meklēt ceļus, līnijas, saliktās līnijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:173
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
msgid "Search text objects"
msgstr "Meklēt teksta objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
msgid "Search groups"
msgstr "Meklēt grupas"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:179
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
msgid "Search clones"
msgstr "Meklēt klonus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:182
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
msgid "Search images"
msgstr "Meklēt attēlus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:185
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
msgid "Search offset objects"
msgstr "Meklēt pārbīdītos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:893
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Nav ko aizvietot"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:934
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -18087,49 +18386,49 @@ msgstr[0] "Atrasts<b>%d</b> objekts (no <b>%d</b>), %s atbilst."
msgstr[1] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst."
msgstr[2] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst."
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "exact"
msgstr "precīzi"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "partial"
msgstr "daļēji"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:940
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
msgstr[0] "aizvietota %1 atbilstība"
msgstr[1] "aizvietotas %1 atbilstības"
msgstr[2] "aizvietotas %1 atbilstības"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "atrasts %1 objekts"
msgstr[1] "atrasti %1 objekti"
msgstr[2] "atrasti %1 objekti"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
msgid "Replace text or property"
msgstr "Aizvietot tekstu vai īpašību"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
msgid "Nothing found"
msgstr "Nav atrasts nekas"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
msgid "No objects found"
msgstr "Nav atrasts neviens objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:988
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
msgid "Select an object type"
msgstr "Izvēlieties objekta tipu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:1006
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
msgid "Select a property"
msgstr "Izvēlieties īpašību"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
@@ -18137,928 +18436,929 @@ msgstr ""
"\n"
"Daži fonti nav pieejami un ir aizvietoti."
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr "Fontu aizvietojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Atlasīt visus ietekmētos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:94
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Nerādīt atkārtoti šo brīdinājumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr "Fonts '%1' aizvietots ar '%2'"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:54 line:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "all"
msgstr "visi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "common"
msgstr "kopējie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "inherited"
msgstr "mantots"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:57 line:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:58 line:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:59 line:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Bengali"
msgstr "Bengāļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:60 line:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:61 line:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokī"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:62 line:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Coptic"
msgstr "Koptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:63 line:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilisks"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
msgid "Deseret"
msgstr "Tuksneša"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:65 line:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:66 line:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:67 line:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzīņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Gothic"
msgstr "Gotu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:70 line:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:71 line:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Han"
msgstr "Hanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:74 line:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreju"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:75 line:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:76 line:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:77 line:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:78 line:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Khmer"
msgstr "Khmeru"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:79 line:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Lao"
msgstr "Laosas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
msgid "Latin"
msgstr "Latīņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:81 line:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiziešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:82 line:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:83 line:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:84 line:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
msgid "Old Italic"
msgstr "Senais Itāļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:86 line:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:87 line:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Runic"
msgstr "Rūnu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:88 line:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhāliešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:89 line:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Syriac"
msgstr "Sīriešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:90 line:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:91 line:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:92 line:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Thaana"
msgstr "Thānas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:93 line:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Thai"
msgstr "Taizemiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:94 line:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Kanādas iezemiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:97 line:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:98 line:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunū"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:99 line:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Buhid"
msgstr "Buhidu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:100 line:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanva"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Braille"
msgstr "Brails"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Cypriot"
msgstr "Kipras"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:103 line:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmaņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Shavian"
msgstr "Šova ātrrakstīšanas alfabēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Linear B"
msgstr "Lineārs B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:107 line:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Ugaritic"
msgstr "Senpersiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:109 line:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Jaunais Tai Lue"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:110 line:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Buginese"
msgstr "Buginiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:111 line:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagoļica"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:112 line:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:113 line:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri raksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Old Persian"
msgstr "Senpersiešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Karošti"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "unassigned"
msgstr "nenozīmēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:117 line:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Balinese"
msgstr "Baliešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Cuneiform"
msgstr "Ķīļraksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Phoenician"
msgstr "Phoeniciēņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:120 line:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Phags-pa"
msgstr "Fags-pa"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:122 line:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajaš Li"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:123 line:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepča"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:124 line:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:125 line:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaniešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:126 line:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurašta"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:127 line:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Cham"
msgstr "Čama"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:128 line:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol čiki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:129 line:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Carian"
msgstr "Kariešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lycian"
msgstr "Likijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lydian"
msgstr "Līdijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Basic Latin"
msgstr "Pamata latīņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latīņu-1 pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latīņu paplašinātais-A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latīņu paplašinātais-B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA paplašinājumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Modificējošo zīmju izlīdzināšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diakritrisko zīmju kombinēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Grieķu un Koptu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Kirilicas pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arābu pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Samaritan"
msgstr "Samāriešu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangulas džamo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopiešu pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Apvienotās Kanādas aborigēnu zilbes papilašinātās"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmeru simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai tam"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vēdiskie paplašinājumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonētiskie paplašinājumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonētisko paplašinājumu pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Papildus diakritrisko zīmju kombinēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Papildus latīņu paplašinātais "
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grieķu paplašinātais"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "General Punctuation"
msgstr "Vispārējā interpunkcija"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Augšraksti un apakšraksti"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Valūtu simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Diakritrisko zīmju kombinēšana simboliem"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Burtveidīgie simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Number Forms"
msgstr "Skaitļu formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Arrows"
msgstr "Bultas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matemātiske operatori"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Dažādi tehniskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Control Pictures"
msgstr "Vadošie attēli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optiskā zīmju atpazīšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Apvilktie burtu-ciparu simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kuba zīmēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Block Elements"
msgstr "Bloku elementi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Ģeometriskas figūras"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Dažādi simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Dingbats"
msgstr "Dekorzīmes"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Dažādi matemātiskie simboli A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Papildus bultas A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braila paraugi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Papildus bultas B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Dažādi matemātiskie simboli B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Matemātisko operatoru pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Dažādi simboli un bultas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latīņu paplašinātais-C"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Gruzīņu pelikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopiešu paplašinātais"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Kirilicas paplašinātais-A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Papildus interpunkcija"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK radikāļu pielikums"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi radikāļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideogrāfisko aprakstu zīmes"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK simboli un interpunkcija"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangulas savietojams ar džamo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbūnu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo paplašinātais"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK apmales"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana fonētiskie paplašinājumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Apvilktas CJK zīmes un mēneši"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK savietojamība"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing heksagrammu simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK unificēti ideogrāfi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi zilbes"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi radikāļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Kirilicas paplašinātais-B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Bamum"
msgstr "Bamuma"
# Modifier Tone Letters is a Unicode block containing tone markings for Chinese, Chinantec, Africanist, and other phonetic transcriptions.
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Toņa maiņas zīmes"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latīņu paplašinātais-D"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Pamata Indiešu ciparu formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari paplašināts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Javanese"
msgstr "Javanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Mjanmas paplašinātais-A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Vetas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Mitei majek"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangulas zilbju raksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Surrogates"
msgstr "Augsti aizstājēji"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Augsti privātas lietošanas aizstājēji"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Zemi aizstājēji"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Private Use Area"
msgstr "Privāts lietojuma lauks"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK savietojamības ideogrāfi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabētiskas prezentācijas formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arābu prezentācijas formas-A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variāciju atlasītāji"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertikālās formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Puszīmju kombinēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK savietojamības formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Mazie formu varianti"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arābu prezentācijas formas-B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Pusplatās un platās formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:296
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Specials"
msgstr "Speciālie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:355
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Script: "
msgstr "Skripts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:380
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380
msgid "Range: "
msgstr "Apgabals:"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:443
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443
msgid "Append"
msgstr "Pievienot"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:551
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551
msgid "Append text"
msgstr "Pievienot tekstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:337
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Izkārtot režģī"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:57 line:65
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:262
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:643
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Horizontālā atstarpe starp slejām."
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:58 line:66
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:277
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:644
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Vertikālā atstarpe starp rindām."
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:608
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rindas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:618
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
msgid "Number of rows"
msgstr "Rindu skaits"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:622
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
msgid "Equal _height"
msgstr "Vienāda _augstuma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:633
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:650
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
msgid "_Columns:"
msgstr "_Slejas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
msgid "Number of columns"
msgstr "Sleju skaits"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:664
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
msgid "Equal _width"
msgstr "Vienāda platuma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:674
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:686
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
msgid "Alignment:"
msgstr "Izlīdzinājums"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:696
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Ietilpināt atlasīšanas rāmī"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:703
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
msgid "_Set spacing:"
msgstr "Ie_statīt atstarpes:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:45
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
msgid "Lo_cked"
msgstr "Slē_gts"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tīvās izmaiņas"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:57
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Label:"
msgstr "_Iezīme:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr "Ja vēlaties, piešķiriet šai palīglīnijai nosaukumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "_Angle:"
msgstr "_Leņķis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr "Slēgt palīglīniju pārvietošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
"Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
msgid "Set guide properties"
msgstr "Iestatīt palīglīniju īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Duplicate guide"
msgstr "Dublēt mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
msgid "Guideline"
msgstr "Palīglīnija"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:308
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Palīglīnijas ID: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:314
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Pašreizējais: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:162
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "Palielināts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:230
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "Patiesais izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:236
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "At_lasītais"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:238
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Tikai iezīmēto vai visu dokumentu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Show selection cue"
msgstr "Rādīt atlases indikatoru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā "
"atlasītājā)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Ieslēgt krāsu pāreju labošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Vai atlasītie objekti rāda krāsu pārejas labošanas vadīklas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Pārvēršana par palīglīnijām izmanto malas, nevis robežrāmi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19066,53 +19366,54 @@ msgstr ""
"Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta "
"patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu punkta izmēru:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "times current stroke width"
msgstr "reiz pašreizējās apmales platums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales "
"platumu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "Base simplify:"
msgstr "Pamata vienkāršošana:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr "uz dinamiskās ceļa (LPE) efekta vienkāršošanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr "Balstīt vienkāršošanu uz dinamiskas ceļa (LPE) efekta vienkāršošanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "Spiediena leņķis (grādos):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 line:1920
-#: ../share/ui/units.xml, line:4 line:5
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -19120,23 +19421,23 @@ msgstr ""
"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no "
"vairākiem objektiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Style of new objects"
msgstr "Jauno objektu stils"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
msgid "Last used style"
msgstr "Pēdējais izmantotais stils"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Pielietot pēdējo objektam iestatīto stilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Šī rīka īpašais stils:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -19144,61 +19445,61 @@ msgstr ""
"Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem "
"objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "Take from selection"
msgstr "Izņemt no iezīmētā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Šī rīka stils jaunajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Atcerēties (pirmā) atlasītā objekta stilu kā šī rīka noklusēto"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Izmantojamais robežrāmis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Redzams robežrāmis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Robežrāmis ietver apmales platumu, marķierus, filtru malas utt."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Ģeometrisks robežrāmis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Robežrāmis ietver tikai un vienīgi ceļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Pārveidošana par p_alīglīnijām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Saglabāt objektu pēc pārvēršanas par palīglīnijām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "Pārvēršot objektu par palīglīnijām, pēc pārvēršanas objektu nedzēst"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -19206,105 +19507,105 @@ msgstr ""
"Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, "
"nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Average all sketches"
msgstr "Vienādot visas skices"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Platums absolūtajās vienībās"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Select new path"
msgstr "Atlasiet jaunu ceļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Nepievienot savienotājus teksta objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Selector"
msgstr "Atlasītājs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "When transforming, show"
msgstr "Rādīt pārveidojot"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Pārvietojot vai pārveidojot rādīt aktuālos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Box outline"
msgstr "Rāmja līnijas biezums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Pārvietojot vai pārveidojot rādīt tikai objektu robežrāmjus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Atsevišķu objektu atlases indikators"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Atsevišķu objektu atlases indikatori netiks rādīti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Mark"
msgstr "Iezīme"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Box"
msgstr "Paralēlskaldnis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Katras atlasītais objekts parāda savu robežrāmi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Path outline"
msgstr "Ceļa aprises"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Path outline color"
msgstr "Ceļa aprišu krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Izvēlas krāsu ceļa aprišu attēlošanai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Always show outline"
msgstr "Vienmēr rādīt aprises"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Rādīt visu ceļu aprises, ne vien neredzamajiem ceļiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -19312,11 +19613,11 @@ msgstr ""
"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, "
"aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -19324,11 +19625,11 @@ msgstr ""
"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi "
"tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Rādīt ceļa virzienu uz aprisēm"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -19336,27 +19637,27 @@ msgstr ""
"Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma "
"vidū"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Rādīt pagaidu ceļa aprises"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Pārvietojoties peles kursoram virs ceļa, īslaicīgi parādīt tā aprises"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Rādīt atlasīto ceļu pagaidu aprises"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "Rādīt pagaidu aprises pat tad, ja ceļš ir atlasīts labošanai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "_Flash time:"
msgstr "Uzplaiksnīšanas laiks:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -19366,23 +19667,23 @@ msgstr ""
"(milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele "
"atrodas virs ceļa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Editing preferences"
msgstr "Labošanas uzstādījumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Rādīt pārveidošanas turus atsevišķiem mezgliem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Rādīt pārveidošanas turus pat ja ir atlasīts tikai viens mezgls"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -19390,30 +19691,29 @@ msgstr ""
"Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; "
"turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Tweak"
msgstr "Pieskaņot"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Object paint style"
msgstr "Objekta krāsojuma stils"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:413
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:418 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mērīt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -19422,19 +19722,19 @@ msgstr ""
"Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks "
"parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Sketch mode"
msgstr "Skices režīms"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -19442,16 +19742,16 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis "
"vidējais starp veco rezultātu un jauno skici"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:465
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "Spalva"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrāfija"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -19460,7 +19760,7 @@ msgstr ""
"tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, "
"nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -19468,29 +19768,28 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot "
"iepriekšējo atlasi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:480 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Rādīt fontu paraugus izkrītošajā sarakstā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā "
"sarakstā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Show font substitution inng dialog"
msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
@@ -19498,113 +19797,114 @@ msgstr ""
"Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav "
"atrodami sistēmā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Inch"
msgstr "colla"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Em square"
msgstr "Em kvadrāts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
msgid "Text units"
msgstr "Teksta vienības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Teksta izmēra vienības tips:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
"Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta "
"dialoglodziņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr "Vienmēr izvadīt teksta izmēru pikseļos (px)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Font directories"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Additional font directories"
msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Spray"
msgstr "Smidzināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Krāsas spainis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:534
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:133 line:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -19615,11 +19915,11 @@ msgstr ""
"vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu "
"pāreju."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
@@ -19628,426 +19928,430 @@ msgstr ""
"atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots "
"Krāsu pāreju rīks"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
"Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret "
"horizontāli)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Dropper"
msgstr "Pipete"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Ja ieslēgts, teksta objektiem netiks rādīts savienotāja kontaktpunkts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE rīks"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:883 line:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:885 line:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:887 line:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:889 line:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "System default"
msgstr "Sistēmas noklusētais"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albāņu (sq)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arābu (ar)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armēņu (hy)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Assamese (as)"
msgstr "Asamiešu (as)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerbaidžāņu (az)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Basku (eu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Baltkrievu (be)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgāru (bg)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengāļu (bn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengāļu/Bangladešas (bn_BD)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "Bodo (brx)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Breton (br)"
msgstr "Bretoņu (br)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Kataloniešu (ca)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Valensijas katalāņu (ca@valencia)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Ķīniešu/Ķīna (zh_CN)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Ķīniešu//Taivāna (zh_TW)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Horvātu (hr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Čehu (cs)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dāņu (da)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dogri (doi)"
msgstr "Dogri (doi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Nīderlandiešu (nl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Džonkas (dz)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "German (de)"
msgstr "Vācu (de)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grieķu (el)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English (en)"
msgstr "Angļu (en)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Angļu/Austrālija (en_AU)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Angļu/Kanāda (en_CA)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Lielbritānijas angļu (en_GB)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Igauņu (et)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Somu (fi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "French (fr)"
msgstr "Franču (fr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galīciešu (gl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "Gudžaratu (gu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Ebreju (he)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hindi (hi)"
msgstr "Hindi (hi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Ungāru (hu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "Īslandiešu (is)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonēzijas (id)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Īru (ga)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Italian (it)"
msgstr "Itāļu (it)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japāņu (ja)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "Kannadas (kn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "Kašmiru perso-arābiskā rakstībā (ks@aran)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr "Kašmiru devanagari rakstībā (ks@deva)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmeru (km)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinjaruanda (rw)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "Konkani (kok)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "Konkani latīņu rakstībā (kok@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Korejiešu (ko)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Latviešu (lv)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lietuviešu (lt)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Maķedoniešu (mk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Maithili (mai)"
msgstr "Maithili (mai)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "Malajamiešu (ml)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr "Manipuri (mni)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr "Manipuri bengāliešu rakstībā (mni@beng)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Marathi (mr)"
msgstr "Marati (mr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongoļu (mn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepālas (ne)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvēģu Bokmål (Norvēģija)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvēģu Nynorsk (Norvēģija)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Odia (or)"
msgstr "Odia (vai)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Pendžabas (pe)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Poļu (pl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugāļu (pt)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Brazīlijas portugāļu (pt_BR)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Rumāņu (ro)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Krievu (ru)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr "Sanskrits (sa)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Santali (sat)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "Santali devanagari rakstībā (sat@deva)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbu (sr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbu latīniskais (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr "Sindhi (sd)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "Sindhi devanagari rakstība (sd@deva)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovāku (sk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovēņu (sl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spāņu (es)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spāņu/Meksikas (es_MX)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Zviedru (sv)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Tamilu (ta)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Telugu (te)"
msgstr "Telugu (te)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Thai (th)"
msgstr "Taizemes (th)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turku (tr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukraiņu (uk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Urdu (ur)"
msgstr "Urdu (ur)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vjetnamiešu (vi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Valoda (nepieciešams pārstartēt):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Iestatiet valodu izvēlnēm un skaitļu formātiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Risinājums problēmai ar neredzamiem krāsu slīdņiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -20055,15 +20359,15 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās "
"GTK+ tēmās"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Clear list"
msgstr "Attīrīt sarakstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -20071,11 +20375,11 @@ msgstr ""
"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto datņu saraksta garumu izvēlnē 'Datnes' vai "
"attīriet sarakstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "_Tālummaiņas korekcijas koeficients (%):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -20085,21 +20389,21 @@ msgstr ""
"garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., "
"lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Atļaut nepabeigtu nodaļu dinamisku pārkārtošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr "Ja atļauts, ieslēdz vēl nepabeigtu komponentu dinamisku pārkārtošanu "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Rādīt filtru primitīvu informācijas rāmi (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -20107,23 +20411,26 @@ msgstr ""
"Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu "
"veidošanas dialoglodziņā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Icons only"
msgstr "Tikai ikonas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Text only"
msgstr "Tikai teksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Icons and text"
msgstr "Ikonas un teksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Dokjoslas stils (nepieciešama pārstartēšana):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
@@ -20131,86 +20438,87 @@ msgstr ""
"Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai "
"abus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Pārslēdzēja stils (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
"Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "Rela_tīvās izmaiņas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "Dzēst posmu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Mainiet platumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1131 line:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "Ekrāna _vienības:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "Dzēst posmu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Ikonu tēma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Fonta krāsa:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Izgaismojuma sapludinājums:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -20218,186 +20526,189 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Lielākas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Lielas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Mazas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Mazākas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Rīku kastes ikonas izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Iestatiet rīku ikonu lielumu (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "Theme decides"
msgstr "No trim malām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Saglabāt un atjaunot katra dokumenta loga ģeometriju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Atcerēties un lietot pēdējā loga ģeometriju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1244 line:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1246 line:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1247 line:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid "Floating"
msgstr "Peldošs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Iebūvētie atvēršanas/saglabāšanas dialoglodziņi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogi ir paslēpti uzdevumu joslā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Saglabāt un atjaunot dokumenta skatvietu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Tālummainīt mainoties loga izmēriem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresīvs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimizēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid "Default window size:"
msgstr "Noklusētie loga izmēri:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Set the default window size"
msgstr "Iestatiet noklusētos loga izmērus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Saglabā loga ģeometriju (izmēru un novietojumu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Atļaut logu pārvaldniekam noteikt visu logu izvietojumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -20405,7 +20716,7 @@ msgstr ""
"Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja "
"iestatījumos)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -20413,11 +20724,11 @@ msgstr ""
"Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju "
"dokumentos)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
@@ -20425,64 +20736,64 @@ msgstr ""
"Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek "
"saglabāti, aizverot lietotni)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Dialoglodziņu uzvedība (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Desktop integration"
msgstr "Darbvirsmas integrēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr "Izmantot Windows līdzīgus atvēršanas un saglabāšanas dialogus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoglodziņi virspusē:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogus uzskatīt par parastiem logiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Dialoglodziņu caurspīdīgums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Necaurspīdība fokusētam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Necaurspīdība ārpus fokusa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Laiks necaurspīdīguma pārmaiņas animācijai:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Vai dialoglodziņi ir paslēpjami logu pārvaldnieka rīkjoslā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -20492,7 +20803,7 @@ msgstr ""
"laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu "
"virs labās ritjoslas)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
@@ -20500,85 +20811,96 @@ msgstr ""
"Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi "
"atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautas datnes."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Līnijas krāsa tālinot"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa palīglīniju krāsā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa pamatlīniju krāsā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Default grid settings"
msgstr "Noklusētie režģa iestatījumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1349 line:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Grid units:"
msgstr "Režģa vienības:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid "Origin X:"
msgstr "Sākums X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Origin Y:"
msgstr "Sākums Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Spacing X:"
msgstr "Atstarpe X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 line:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Atstarpe Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1363 line:1364
-#: line:1388 line:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Režģa palīglīnijas krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1364 line:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1365 line:1366
-#: line:1390 line:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Režģa pamatlīnijas krāsa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1366 line:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Režģa galveno (izcelto) līniju krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1368 line:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Režģa pamatlīnija ik pēc:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Rādīt punktus līniju vietā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Input/Output"
msgstr "ievade/izvade"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -20590,11 +20912,11 @@ msgstr ""
"dokuments; ja atiestatīta, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi "
"saglabājāt dokumentu ar tās palīdzību"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Pievienot izdrukai iezīmju komentārus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -20602,11 +20924,11 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu "
"ar tā iezīmi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
@@ -20614,15 +20936,15 @@ msgstr ""
"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt "
"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Satveršanas jutīgums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "pikseļi (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -20630,35 +20952,37 @@ msgstr ""
"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar "
"peli (ekrāna pikseļos)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klikšķa/pārvietojuma slieksnis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 line:1829
-#: line:1833 line:1843 ../share/ui/units.xml, line:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, "
"nevis pārvietojumu "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "_Handle size:"
msgstr "Tura Izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Iestatiet mezgla turu relatīvo izmēru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -20668,27 +20992,27 @@ msgstr ""
"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir "
"iespējams izmantot peli)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, "
"pele)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Input devices"
msgstr "Ievadierīces"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Use named colors"
msgstr "Lietot nosauktās krāsas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -20696,23 +21020,23 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. "
"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "XML formatting"
msgstr "XML formatēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid "Inline attributes"
msgstr "Iekļautie atribūti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Novietot atribūtus vienā rindā ar elementa tagu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Atkāpes, tukšum_i:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -20720,27 +21044,28 @@ msgstr ""
"Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai "
"atkāpes neveidotu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Path data"
msgstr "Ceļa dati"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
msgid "Absolute"
msgstr "Absolūtas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
msgid "Relative"
msgstr "Relatīvās"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 line:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Path string format:"
msgstr "Ceļa virknes formāts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
@@ -20750,11 +21075,11 @@ msgstr ""
"koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un "
"relatīvās koordinātes)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Komandu piespiedu atkārtojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -20762,23 +21087,23 @@ msgstr ""
"Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ,"
"nevis 'L 1,2 3,4')"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Numbers"
msgstr "Skaitļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "_Skaitliskā precizitāte:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Vērtību zīmīgie cipari, ko ieraksta SVG datnē"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Mazākā _eksponente:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -20786,16 +21111,17 @@ msgstr ""
"Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks "
"par šo tiks ierakstīts kā nulle"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Nepareizu atribūtu darbības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1517 line:1525
-#: line:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid "Print warnings"
msgstr "Drukas brīdinājumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -20803,19 +21129,19 @@ msgstr ""
"Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. "
"Datubāzes datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Remove attributes"
msgstr "Aizvākt atribūtus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Dzēst no elementa taga nederīgus vai neizmantojamus atribūtus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -20823,19 +21149,20 @@ msgstr ""
"Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' "
"piemērots <rect>). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1527 line:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Remove style properties"
msgstr "Aizvākt stila īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Dzēst nepiemērotas stila īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Darbības ar neizmantojamām stilu īpašībām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -20847,19 +21174,19 @@ msgstr ""
"neatšķiras no mantojamās). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/"
"attributes."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Dzēst liekās stila īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Reading"
msgstr "Lasa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
@@ -20867,11 +21194,11 @@ msgstr ""
"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG datnes (ieskaitot Inkscape "
"iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
msgid "Editing"
msgstr "Labo"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
@@ -20879,98 +21206,98 @@ msgstr ""
"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG datņu rediģēšanas laikā (var "
"palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
msgid "Writing"
msgstr "Raksta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības saglabājot SVG datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547
msgid "SVG output"
msgstr "SVG izvade"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Perceptual"
msgstr "Uztverams"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Piezīme: krāsu vadība šajā versijā ir atslēgta)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ekrāna pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -20979,108 +21306,109 @@ msgstr ""
"ICC profils ekrāna krāsu kalibrēšanai.\n"
"Pārmeklētās mapes: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "Display profile:"
msgstr "Ekrāna profils:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Iegūt profilu no ekrāna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Iegūt profilus no ekrāniem pievienotajiem izmantojot XICC"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Iegūt profilus no ekrāniem pievienotajiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Ekrāna renderējuma nolūks:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Ekrāna renderējumu domāts ekrāna kalibrēšanai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Proofing"
msgstr "Pārbaudes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Emulēt izvadi uz ekrāna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Emulē izvadi uz mērķa ierīci"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu gammā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Izceļ krāsas, kas ir ārpus mērķa ierīces krāsu gammas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Krāsa brīdinājumam par krāsu gammā neietilpstošām krāsām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Izvēlas krāsu, ko izmantot paziņojuma par neietilpšanu krāsu gammā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
msgid "Device profile:"
msgstr "Ierīces profils:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC profils, ko izmantot imitējot izvadi uz iekārtas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Iekārtas renderējuma nolūks:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Iekārtas renderējums domēts iekārtas kalibrēšanai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
msgid "Black point compensation"
msgstr "Melnā punkta kompensācija"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Ieslēdz melnā punkta kompensāciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
msgid "Preserve black"
msgstr "Saglabāt melno"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(nepieciešama LittleCMS 1.15 vai jaunāka)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Saglabāt K kanālu CMYK -> CMYK transformācijās"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1665
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:381 line:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr "<nekas>"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
msgid "Color management"
msgstr "Krāsu valdība"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -21088,12 +21416,12 @@ msgstr ""
"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi "
"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
@@ -21101,34 +21429,34 @@ msgstr ""
"Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam "
"ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Intervāls (minūtēs):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Maksimālais automātiski saglabāto datņuu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, "
"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
msgid "Autosave"
msgstr "Automātiska saglabāšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _servera nosaukums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -21136,35 +21464,35 @@ msgstr ""
"Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots "
"importējot un eksportējot uz OCAL funkciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas lietotāja vārds:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Lietotāja vārds, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _parole:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Parole, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -21174,43 +21502,44 @@ msgstr ""
"komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to "
"pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Krāsot standarta marķierus objekta krāsā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Krāsot pielāgotos marķierus objekta krāsā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1765 line:2004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Atsvaidzināt marķiera krāsu mainoties objekta krāsai"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid "Select in all layers"
msgstr "Atlasīt visos slāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Atlasīt tikai pašreizējā slānī"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Atlasīt pašreizējā slānī un apakšlāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un slāņus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un slāņus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -21218,21 +21547,21 @@ msgstr ""
"Atstatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam "
"slānim"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem visos slāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā "
"slānī"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -21240,7 +21569,7 @@ msgstr ""
"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā "
"slānī un visos tā apakšslāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -21248,7 +21577,7 @@ msgstr ""
"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus "
"vai arī atrodošos slēptos slāņos)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -21256,69 +21585,69 @@ msgstr ""
"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus "
"vai arī atrodošos slēgtos slāņos)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "Atsākt no sākuma ciklojot objektus gar z-asi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+peles ritentiņš"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
"Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Selecting"
msgstr "Izvēlas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1799
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Mērogot apmales platumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Mērogot noapaļotos taisnstūra stūrus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transform gradients"
msgstr "Pārveidot krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
msgid "Transform patterns"
msgstr "Pārveidot faktūras"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Preserved"
msgstr "Saglabāts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1807
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1809
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1811
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1813
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot faktūras (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid "Store transformation"
msgstr "Saglabāt pārveidojumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -21326,33 +21655,33 @@ msgstr ""
"Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= "
"atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Vienmēr saglabāt pārveidojumu objektā kā transform= atribūtu "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
msgid "Transforms"
msgstr "Pārveidojumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Nosaka apmales beigu formu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Svītras:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Peles _rullītis ritina par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -21360,25 +21689,25 @@ msgstr ""
"Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
"attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+bultiņas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "_Ritināt par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
"attālumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Paātrinājums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -21386,15 +21715,15 @@ msgstr ""
"Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski "
"paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoritināšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "_Speed:"
msgstr "Ātrum_s:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -21402,12 +21731,12 @@ msgstr ""
"Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai "
"izslēgtu automātisko ritināšanu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1843
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:518 line:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
msgid "_Threshold:"
msgstr "S_lieksnis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -21416,21 +21745,21 @@ msgstr ""
"automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - "
"iekšpus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "Peles kustības panoramē, ja nospiests atstarpes taustiņš"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
"Ja iespējots, turot nospiestu atstarpes taustiņu peles kustības panoramē "
"audeklu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -21438,69 +21767,69 @@ msgstr ""
"Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina "
"audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid "Scrolling"
msgstr "Ritināšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "Nenosaukts dokuments"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
msgid "Snap indicator"
msgstr "Piesaistes indikators"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Pēc piesaistes, piesaistes punktā tiek attēlots simbols"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr "Piesaistes indikatora darbības laiks (sekundēs):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
"Nosaka, cik ilgi pievilkšanas indikatora paziņojums tiek attēlots uz ekrāna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
msgid "What should snap"
msgstr "Kas būtu jāpievelk"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Pievilkt tikai vistuvāk kursoram esošajam mezglam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Pievilkt tikai sākotnēji vistuvāk peles kursoram esošajam mezglam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Svara koeficients:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -21510,11 +21839,11 @@ msgstr ""
"tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas "
"sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Pievilkt peles kursoru velkot ierobežotu mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -21523,15 +21852,15 @@ msgstr ""
"Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, pievilkt mezglu peles kursora "
"atrašanās vietai, nevis pievilkt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
msgid "Delayed snap"
msgstr "Aizkavētā pievilkšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Aizture (sekundēs):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -21541,45 +21870,45 @@ msgstr ""
"noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste "
"notiks acumirklīgi."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgid "Snapping"
msgstr "Piesaiste"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
"Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks "
"pārvietoti par norādīto attālumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> un < _mērogot par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto "
"soli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Saīs_ināt/Pagarināt par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Komandas Saīsināt un Pagarināt izmaina ceļu par šo garumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Leņķu kompasveidīgs attēlojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -21589,21 +21918,21 @@ msgstr ""
"pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 "
"diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 line:1923
-#: ../share/ui/units.xml, line:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "grādi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -21611,11 +21940,11 @@ msgstr ""
"Griešana ar nospiestu Ctrl pievilkta norādītajiem grādiem (solim); [ vai ] "
"nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Relatīvā palīglīniju leņķu piesaiste"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
@@ -21623,11 +21952,11 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret "
"sākotnējo leņķi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "_Tuvināt/tālināt par:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -21635,53 +21964,53 @@ msgstr ""
"Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina "
"vai tālina par norādīto reižu skaitu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
msgid "Move in parallel"
msgstr "Pārvietot paralēli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Saglabāt nekustīgu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
msgid "Move according to transform"
msgstr "Pārvietoties atbilstoši pārveidojumam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Are unlinked"
msgstr "Ir atsaistīti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Are deleted"
msgstr "Ir izdzēsti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Oriģināla pārvietošana: kloni un saistītās nobīdes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Kloni tiek nobīdīti gar to pašu vektoru, kā to oriģināls"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -21689,27 +22018,27 @@ msgstr ""
"Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - "
"pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Dzēš oriģinālu: kloni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek pārvērsti par patstāvīgiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek nodzēsti kopā ar to oriģinālu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Dublējot oriģinālus+klonus/saistītās nobīdes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -21719,41 +22048,41 @@ msgstr ""
"(iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis "
"vecajam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Atsaistīt klonu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Clones"
msgstr "Kloni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Pielietojot par griešanas ceļu/masku izmantot augšējo atlasīto objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto "
"objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Aizvākt griešanas ceļa/maskas objektu pēc pielietošanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -21761,55 +22090,56 @@ msgstr ""
"Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu "
"vai masku"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Before applying"
msgstr "Pirms pielietošanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Negrupēt izgrieztos/maskētos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Ievietot ikvienu izgriezto/maskēto objektu atsevišķā grupā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Ievietot visus izgrieztos/maskētos objektus vienā grupā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Pielietot griešanas ceļu/masku katram objektam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupām, kas satur tikai vienu objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupai, kas satur visus objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
msgid "After releasing"
msgstr "Pēc atbrīvošanas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Atgrupēt automātiski izveidotas grupas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Atgrupēt grupas, kas izveidojušas iestatot apgriešanas ceļu/masku"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Izgriešanas ceļi un maskas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Apmaļu stilu marķieri"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2000 line:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
@@ -21817,44 +22147,46 @@ msgstr ""
"Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta "
"aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
msgid "Markers"
msgstr "Marķieri"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokumenta uzkopšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2010 line:2012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Veicot dokumenta uzkopšanu aizvākt neizmantotās paletes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013
msgid "Cleanup"
msgstr "Uzkopt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Pavedienu skai_ts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 line:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Iestatiet filtru renderēšanai izmantojamo procesoru/pavedienu skaitu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -21862,12 +22194,12 @@ msgstr ""
"Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla "
"renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -21876,40 +22208,46 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2039 line:2063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2041 line:2065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2043 line:2067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
msgid "Average quality"
msgstr "Vidēja kvalitāte"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2045 line:2069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2047 line:2071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Gausa aizmiglošanas kvalitāte ekrānam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2052 line:2076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -21918,151 +22256,154 @@ msgstr ""
"palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko "
"kvalitāti)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2054 line:2078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Labāka kvalitāte, taču lēnāka attēlošana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2056 line:2080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2058 line:2082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2060 line:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas "
"ātrums"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2086
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Renderēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2092 ../src/verbs.cpp,
-#: line:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja datne uz diska ir mainījusies"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2101
-#: ../share/extensions/guillotine.inx, line:17 ../share/extensions/plotter.inx,
-#: line:101 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:9
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:10
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr "Importējot jautāt par piesaistīšanu un mērogošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
"Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas "
"dialoglodziņu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr "Importējot jautāt par piesaistīšanu un mērogošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
#, fuzzy
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
"Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas "
"dialoglodziņu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Iekļaut slē_ptos"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Bitkartes mērogošana (attēla renderēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143
msgid "Override file resolution"
msgstr "Neņemt vērā datnes izšķirtspēju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
"Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret datnē "
"esošo informāciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Attēli aprišu režīmā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
@@ -22070,12 +22411,12 @@ msgstr ""
"Ja iespējots, attēli tiks renderēti aprišu režīmā, nevis kā sarkans rāmis ar "
"X vidū. Tas ir noderīgi vektorizēšanai rokas režīmā."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "Iegult attēlus"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
@@ -22083,29 +22424,29 @@ msgstr ""
"Izvēlieties datni ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās "
"pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Saīsņu datne:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2170
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182
msgid "Shortcut"
msgstr "Saīsne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2183
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
@@ -22113,29 +22454,29 @@ msgstr ""
"Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm no "
"zemāk norādītās datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232
msgid "Import ..."
msgstr "Importēt ..."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237
msgid "Export ..."
msgstr "Eksportēt ..."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Eksportēt pielāgotos klaviatūras īsinājumtaustiņus datnē"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūras saīsnes"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -22143,34 +22484,34 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430
msgid "Misc"
msgstr "Dažādi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
msgid "Second language:"
msgstr "Otrā valoda:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -22178,11 +22519,11 @@ msgstr ""
"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
msgid "Third language:"
msgstr "Trešā valoda:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -22190,32 +22531,32 @@ msgstr ""
"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pareizrakstība"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Aizture_s nobīde:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -22223,11 +22564,11 @@ msgstr ""
"Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso "
"laiku (0,9766 dažās sistēmās)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Renderēt nosauktās ikonas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -22235,280 +22576,279 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. "
"Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
msgid "System info"
msgstr "Sistēmas informācija"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Teksta iestatījumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
msgid "User preferences: "
msgstr "Lietotāja iestatījumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "User config: "
msgstr "Lietotāja konfigurācija:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Lietotāja paplašinājumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
msgid "User extensions: "
msgstr "Lietotāja paplašinājumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Lietotāja konfigurācija:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "nav izvēlēta veidne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Saga_taves..."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Nav atrasts neviens objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Khmeru simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Atvērt HPGL plotera datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Lietotāja paplašinājumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no datnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635
msgid "User cache: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643
msgid "Temporary files: "
msgstr "Pagaidu datnes:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu datņu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape dati:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape paplašinājumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661
msgid "System data: "
msgstr "Sistēmas dati:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661
msgid "Locations of system data"
msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikonu tēma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:347 line:368 line:1458
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../src/widgets/toolbox.cpp:239
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:349 line:370
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "Logs"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:580
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "Pārbaudes lauks"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:581
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
msgid "Axis"
msgstr "Ass"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:646
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:647
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatūra"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
msgid "Link:"
msgstr "Saite:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:662 line:663 line:1388
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 ../share/extensions/plotter.inx,
-#: line:56
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx:56
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:669
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
msgid "Axes count:"
msgstr "Asu skaits:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
msgid "axis:"
msgstr "asis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Button count:"
msgstr "Pogu skaits:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:836
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetdators"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:863 line:1745
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
msgid "pad"
msgstr "papildinājums"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:904
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:909
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
msgid "Axes"
msgstr "Asis"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:910
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
msgid "Keys"
msgstr "Atslēgas"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
@@ -22516,428 +22856,433 @@ msgstr ""
"Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai "
"arī (parasti fokusētam) 'Logam'"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:108
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:131 line:157 line:202
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:87
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "X tilt"
msgstr "X slīpums"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "Y tilt"
msgstr "Y slīpums"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:31
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "Ritenis"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1442
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
msgid "Position X:"
msgstr "Pozīcija X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozīcija Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
msgid "Modify Knot Position"
msgstr "Mainīt mezgla pozīciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:115
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:380
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:111
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Move"
msgstr "Pār_vietot"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:174
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "Pozīcija X (%s):"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:175
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "Pozīcija Y (%s):"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:51
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
msgid "Add layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Above current"
msgstr "Virs pašreizējā"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:162
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
msgid "Below current"
msgstr "Zem pašreizējā"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:165
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Pašreizējā slāņa apakšslānis"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:321
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
msgid "Rename Layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:323 line:379
-#: ../src/verbs.cpp, line:197 line:2467
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:324
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārdēvēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:337
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:715
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715
msgid "Rename layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:339
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "Renamed layer"
msgstr "Pārdēvētais slānis"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:343
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:349
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:373
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
msgid "New layer created."
msgstr "Izveidots jauns slānis."
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
msgid "Move to Layer"
msgstr "Pārvietot uz slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "Rādīt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "Slēpt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "Slēgt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "Atslēgt slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:865 ../src/verbs.cpp, line:1475
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865
+#: ../src/verbs.cpp:1475
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:868 ../src/verbs.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868
+#: ../src/verbs.cpp:1499
msgid "Lock other layers"
msgstr "Slēdz citus slāņus"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:693
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693
msgid "Move layer"
msgstr "Pārvietot slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:852
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Apakša"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:858
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:864
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Uz augšu"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:870
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:476 line:498
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:481 line:493 line:507
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:500
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500
msgid "This is your favorite effects search result"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
msgid "Add path effect"
msgstr "Pievienot ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
msgid "Delete current path effect"
msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:129
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Pastiprināt pašreizējo ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:133
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Samazināt pašreizējo ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:308
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Pielietots nezināms efekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:311
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Nospiediet pogu, lai pievienotu efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:326
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr "Nospiediet pievienošanas pogu, lai pārvērstu klonu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:331 line:335 line:344
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Atlasiet ceļu vai figūru"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Iespējams atlasīt tikai vienu objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:372
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
msgid "Unknown effect"
msgstr "Nezināms efekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:441
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Izveidojiet un pielietojiet ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:481
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
msgid "Remove path effect"
msgstr "Aizvākt ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:522
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
msgid "Move path effect up"
msgstr "Pārvietot ceļa efektu augšup"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:539
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
msgid "Move path effect down"
msgstr "Pārvietot ceļa efektu lejup"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Activate path effect"
msgstr "Ieslēgt ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Atslēgt ceļa efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "Rādiuss (pikseļos):"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "Nokāpes fazītes apakšiedaļas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr "Mainīt nokāpi/apcilni"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
msgid "_Modify"
msgstr "_Mainīt"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:194
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
msgid "Radius"
msgstr "Rādiuss"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:196
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
msgid "Radius approximated"
msgstr "Rādiuss aproksimēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:199
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
msgid "Knot distance"
msgstr "Mezgla attālums"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:204
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
msgid "Position (%):"
msgstr "Pozīcija (%):"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr "Mainīt mezgla pozīciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:95
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "Din. atmiņa"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "Lietošanā"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:99
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "Brīvā atmiņa"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:140 line:146 line:153 line:185
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:166
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "Kombinēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "Pārrēķināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
msgid "Clear log messages"
msgstr "Notīrīt žurnāla ierakstus"
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "Gatavs."
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:171
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr "Uzsākta ierakstīšana žurnālā."
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:200
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr "Ierakstīšana žurnālā apturēta."
-#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:22
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
msgid "Create from template"
msgstr "Izveidot no veidnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:24
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr "Jaunu no veidnes"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Loma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arheloma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:49
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:77
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Show:"
msgstr "Rādīt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:51
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Iedarbināt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:56 line:340 line:411
-#: line:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "_Title:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:59
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_DPI SVG:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "_Attēla renderēšana:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "S_lēpt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:62
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "&Slēgt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preserve Ratio"
msgstr "Saglabāt alfa"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interaktivitāte"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id= atribūts (atļauti tikai burti, cipari un simboli .-_: )"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Objekta iezīme brīvā formā"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:222
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
"\t'auto' no preference;\n"
@@ -22954,171 +23299,172 @@ msgstr ""
"Ņemiet vērā, ka šāds mehānisms nav definēts SVG 1.1 specifikācijā un ne visi "
"pārlūki atbalsta šādu interpretāciju."
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:247
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:256
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Atzīmējiet, lai padarītu objektu nejūtīgu (neatlasāmu ar peli)"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:273 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2855 line:2863
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "_Set"
msgstr "Ie_statīt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:327 line:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:413
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
msgid "Id invalid! "
msgstr "Nederīgs id!"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:415
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415
msgid "Id exists! "
msgstr "Id jau pastāv!"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:421
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421
msgid "Set object ID"
msgstr "Iestatīt objekta ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:436
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436
msgid "Set object label"
msgstr "Iestatīt objekta iezīmi"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:442
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442
msgid "Set object title"
msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:449
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "Attēla DPI:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458
msgid "Set object description"
msgstr "Iestatīt objekta aprakstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:484
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484
msgid "Set image rendering option"
msgstr "Iestatiet attēla renderēšanas papildiespēju"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
msgid "Lock object"
msgstr "Slēgt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
msgid "Unlock object"
msgstr "Atslēgt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:529
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "Rādiusu attiecība"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Hide object"
msgstr "Paslēpt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Unhide object"
msgstr "Rādīt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:428
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428
msgid "no-id"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
msgid "Unhide objects"
msgstr "Parādīt objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
msgid "Hide objects"
msgstr "Slēpt objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
msgid "Lock objects"
msgstr "Aizslēgt objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
msgid "Unlock objects"
msgstr "Atslēgt objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
msgid "Layer to group"
msgstr "Slāni par grupu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
msgid "Group to layer"
msgstr "Grupu par slāni"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1125
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125
msgid "Moved objects"
msgstr "Pārvietotie objekti"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1374
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374
msgid "Rename object"
msgstr "Pārdēvēt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1480
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Iestatīt objekta izcelšanas krāsu."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490
msgid "Set object opacity"
msgstr "Iestatīt objekta necaurspīdību"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1519
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Iestatiet objekta sapludināšanas režīmu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1589
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589
msgid "Set object blur"
msgstr "Iestatiet objekta aizmiglošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1655
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1656
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1657
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1658
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1659
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HL"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1660
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1688
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa, grupas vai objekta redzamību."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1701
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr "Pārslēgt slāņu, grupu vai objektu slēgšanu."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1713
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
@@ -23126,11 +23472,11 @@ msgstr ""
"Tips: slānis, grupa vai objekts. Klikšķinot uz Slāņa vai Grupas ikonas "
"pārslēdz starp šie diviem tipiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1732
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr "Vai objekts ir izgriezts un/vai maskēts?"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1743
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
@@ -23138,7 +23484,7 @@ msgstr ""
"Izcelt aprišu krāsu Mezglu rīkā. Uzklikšķiniet, lai ievadītu. Ja alfa ir 0, "
"izmanto pārmantoto krāsu."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1754
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
@@ -23146,119 +23492,119 @@ msgstr ""
"Slāņā/grupas/objekta etiķete (inkscape:label). Dubultklikšķis, lai "
"uzstādītu. Noklusētā vērtība ir objekta 'id'."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1816
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816
msgid "Add layer..."
msgstr "Pievienot slāni..."
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1823
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
msgid "Remove object"
msgstr "Aizvākt objektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Pārvietot lejup"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1855
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
msgid "Move To Top"
msgstr "Pārvietot augšup"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
msgid "Collapse All"
msgstr "Sakļaut visu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1877
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1882
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1883
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883
msgid "Show All"
msgstr "Rādīt visus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1884
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
msgid "Hide All"
msgstr "Slēpt visus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1888
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
msgid "Lock Others"
msgstr "Slēdz citus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1889
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
msgid "Lock All"
msgstr "Slēgt visus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1890 ../src/verbs.cpp, line:3197
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Unlock All"
msgstr "Atslēgt visus"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1897
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
msgid "Set Clip"
msgstr "Iestatīt apgriešanas kontūru"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1912
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
msgid "Unset Clip"
msgstr "Atiestatīt apgriešanas kontūru"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1917
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917
msgid "Unset Mask"
msgstr "Atstatīt masku"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1941
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Izvēlieties izcelšanas krāsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:580
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
msgid "Clipart found"
msgstr "Galerijas attēls atrasts"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:629
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
msgid "Downloading image..."
msgstr "Lejupielādē attēlu..."
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
msgid "Could not download image"
msgstr "Attēlu lejupielādēt neizdevās"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:787
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr "Galerijas attēls veiksmīgi lejupielādēts"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:801
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt sīktēlu"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:876
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
msgid "No description"
msgstr "Nav apraksta"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Meklē atbilstošus attēlus..."
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:986
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Nav iespējams pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1011
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
msgid "Could not parse search results"
msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1043
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Galerijas attēls ar nosaukumu <b>%1</b> nav atrasts."
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1045
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
@@ -23266,106 +23612,103 @@ msgstr ""
"Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar "
"cietiem atslēgas vārdiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:189
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189
msgid "_Curves (multiplier):"
msgstr "_Līknes (reizinātājs):"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:192
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr "Dod priekšroku savienojumiem, kas ir garas līknes daļa"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203
msgid "_Islands (weight):"
msgstr "_Salas (svars):"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:206
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr "Izvairīties no atsevišķiem nesavienotiem pikseļiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208
msgid "A constant vote value"
msgstr "Konstanta svara vērtība"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218
msgid "Sparse pixels (window _radius):"
msgstr "Reti pikseļi (_loga rādiuss):"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr "Analizētā loga rādiuss"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:228
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228
msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr "Reti pikseļi (_reizinātājs):"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr "Dod priekšroku savienojumiem, kas ir priekšplāna krāsas daļa"
# clarification:
# 'heuristic' vote: voters base their decisions on their feelings towards those promoting a Yes or a No vote, rather than on the issue itself.
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:245
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr "Heiristiski aprēķinātais svars tiks reizināts ar šo vērtību"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258
msgid "Heuristics"
msgstr "Heuristika"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:265
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265
msgid "_Voronoi diagram"
msgstr "_Voronoja diagramma"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr "No taisnēm veidota izvade"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272
msgid "Convert to _B-spline curves"
msgstr "Pārveidot par _B-splaina līknēm"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:273
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr "Saglabāt pakāpeniskos artefaktus"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:280
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280
msgid "_Smooth curves"
msgstr "Nogludināt līkne_s"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:281
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr "Kopfa-Lišinska algoritms"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288
msgid "Output"
msgstr "Izvade"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:296
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:817
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:299
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:72 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp,
-#: line:820
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:301
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:822
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Atcelt notiekošo vektorizēšanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:305
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826
msgid "Execute the trace"
msgstr "Izpildīt vektorizēšanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:387 line:421
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -23377,901 +23720,907 @@ msgstr ""
"\n"
"Turpināt darbību (bez saglabāšanas)?"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:498
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498
msgid "Trace pixel art"
msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:37
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Centra Y koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "Centra X koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Rādiusa Y koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:40
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "Rādiusa X koordināte"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:41
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "Sākuma leņķis"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:42
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
msgstr "Beigu leņķis"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:44
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr "Enkurpunkts"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:48
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "Objekta robežrāmis"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:55
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "Objekta griešanās centrs"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "Sakārtot gar:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Pirmais atlasītais riņķis/elipse/loks"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Pēdējais atlasītais riņķis/elipse/loks"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "Parametrizēti"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "Centrēt X/Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "Rādiuss X/Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "Leņķis X/Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
msgid "Rotate objects"
msgstr "Pagriezt objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:303
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr "Atlasītajā nav atrasta elipse."
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:364
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "Izkārtot gar elipsi"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:49
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG dokuments"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:50
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Nav iespējams atvērt pagaidu PNG bitkartes drukāšanai"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Neizdevās izveidot dokumentu"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Neizdevās iestatīt CairoRenderContext"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:22
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:23
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:24
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "_Autori"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:25
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts:"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:26
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:130
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
msgid "Keywords: "
msgstr "Atslēgvārdi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:407
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:187
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Paned vertical"
msgstr "Faktūra ir vertikāla"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:695
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:1009
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "Skaitļot visus elementus."
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1131
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1131
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1132
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1139
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67
msgid "_Accept"
msgstr "_Apstiprināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68
msgid "_Ignore once"
msgstr "_Ignorēt vienreiz"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70
msgid "A_dd"
msgstr "Pie_vienot"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Start"
msgstr "_Sākt"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
msgid "Suggestions:"
msgstr "Ieteikumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Apstiprināt izvēlēto ieteikumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Ignorēt šo vārdu tikai vienreiz"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Ignorēt šo vārdu šajā sesijā."
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Pievienot šo vārdu izvēlētajai vārdnīcai."
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:135
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135
msgid "Stop the check"
msgstr "Apturēt pārbaudi"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136
msgid "Start the check"
msgstr "Sākt pārbaudi"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:411
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Pabeigts</b>, <b>%d</b> vārdi pievienoti vārdnīcai"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:413
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Pabeigts</b>, nekas aizdomīgs netika atrasts"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:528
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "Nav vārdnīcā (%s): <b>%s</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:677
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Pārbauda...</i>"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:746
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746
msgid "Fix spelling"
msgstr "Labot pareizrakstību"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:202
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "Stilu lapa"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:483 line:620 line:752
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:483 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:752
#, fuzzy
msgid "property"
msgstr "Īpašības"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:494 line:632 line:763
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:763
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Vērtība"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:698
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:698
msgid "This value is comented"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:837
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Invalid property set"
msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:839
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:839
msgid "Used in "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:146 line:218
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Iestatīt SVG fonta atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:273
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Pielāgot rakstsavirzes lielumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:456
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "Font Attributes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "Sākums X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Average horizontal origin location for each letter."
msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "Sākums Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Average vertical origin location for each letter."
msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
msgid "Font Face Attributes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Family Name:"
msgstr "Uzvārds"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid ""
"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
"properties."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Units per em"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid "Ascent:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid ""
"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Descent:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid "Cap Height:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid ""
"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "x Height:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid ""
"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:542
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
msgid "glyph"
msgstr "glifs"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:574
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
msgid "Add glyph"
msgstr "Pievienot gilfu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:605 line:647
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Atlasiet <b>ceļu</b>, lai nosacītu glifa līknes"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:613 line:655
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Atlasītajam objektam nav <b>ceļa</b> apraksta."
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:620
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SVGFonts dialoglodziņā nav izvēlēts neviens glifs."
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:631 line:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Iestatīt glifa līknes"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Atiestatīt iztrūkstošo glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:704
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Labot glifanosaukumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:718
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Iestatīt unikoda glifus"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:735
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Set glyph advance"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:750
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
msgid "Remove font"
msgstr "Aizvākt fontu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:767
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
msgid "Remove glyph"
msgstr "Dzēst glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Aizvākt rakstsavirzes pāri"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:794
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Iztrūkstošais glifs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "From selection..."
msgstr "No atlasītā..."
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:815
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
msgid "Glyph name"
msgstr "Glifa nosaukums"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:816
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Matching string"
msgstr "Atbilstošā virkne"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:817
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
msgid "Advance"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Add Glyph"
msgstr "Pievienot glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Iegūt līknes no atlasītā..."
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:878
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Pievienot rakstsavirzes pāri"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1. glifs"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:892
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2. glifs"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "Pievienot pāri"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:907
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "Pirmais Unikoda apgabals"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:908
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Otrais Unikoda apgabals"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:916
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Rakstsavirzes lielums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:973
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
msgstr "Iestatīt fonta saimi"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:982
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
msgid "font"
msgstr "fonts"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:996
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
msgid "Add font"
msgstr "Pievienot fontu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1018
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonts"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1026
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Globāli iestatījumi"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1027
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glifi"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Kerning"
msgstr "Ra_kstsavirze "
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1035 line:1036
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "Parauga teksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1040
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
msgid "Preview Text:"
msgstr "Teksta priekšskatījums:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, line:383
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Too large for preview"
msgstr "par lielu priekšskatījumam"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:210
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:359 line:446
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:746
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Pievienot krāsu pārejas pieturpunktu"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set fill"
msgstr "Iestatīt aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:271
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
msgid "Set stroke"
msgstr "Iestatīt apmali"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:292
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Edit..."
msgstr "Labot..."
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:304
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
msgid "Convert"
msgstr "Pārveidot"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:702
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:722
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Lielums"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:726
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:727
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:728
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:729
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:730
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Ļoti liels"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:752
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:756
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Šaurāks"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:757
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:758
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:759
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:760
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Platāks"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:790
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Robeža"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:794
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:795
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "Vienlaidus"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:796
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:827
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "Pašreizējais dokuments"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "All symbol sets"
msgstr "Simbolu kopa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128
msgid "Symbol set: "
msgstr "Simbolu kopa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:157
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:262
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Pievienot simbolu no pašreizējā dokumenta."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Aizvāklt simbolu no pašreizējā dokumenta."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Rādīt vairāk ikonu vienā rindā."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:298
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Rādīt mazāk ikonu vienā rindā."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:309
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. "
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:322
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr "Samaziniet simbolus tālinot."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:333
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr "Palieliniet simbolus tuvinot."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:434 line:1031
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Kur meklēt"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:435 line:1038 line:1102
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:436
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Searching...."
msgstr "Meklē atbilstošus attēlus..."
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:455 line:464
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "Meklēt visos slāņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:459 line:469 line:475
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Nav atrasts neviens objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:470 line:476
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Nav atrasts neviens objekts"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:794 line:814
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Nenosaukti simboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:933
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:1205
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:32
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
msgid "More info"
msgstr "Vairāk info"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:34
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
msgid "no template selected"
msgstr "nav izvēlēta veidne"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
msgid "Path: "
msgstr "Ceļš:"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137
msgid "By: "
msgstr "Autors:"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Faktūras"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
msgid "Set as _default"
msgstr "Iestatīt kā noklusēto"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:457
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1534
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:457 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534
msgid "Set text style"
msgstr "Iestatīt teksta stilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:37
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Taisnstūrveida režģis"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polārās koordinātes"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:41
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Sakārtot atlasītos objektus"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "Spilgtuma robeža"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:508
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņa"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:515
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Spilgtuma slieksnis melnbaltajam"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:525
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Vienkāršs skenējums: izveido ceļu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:530
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530
msgid "_Edge detection"
msgstr "Malu not_eikšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:534
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Vektorizēt ar optimālu robežu noteikšanu pēc J. Canny algoritma"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:552
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Spilgtuma slieksnis blakus esošajiem pikseļiem (nosaka malas biezumu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:555
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Slieksnis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:567
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567
msgid "Color _quantization"
msgstr "Krāsu _kvantēšana"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:571
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Vektorizēt gar samazināto krāsu robežām"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:579
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Samazināto krāsu skaits"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:582
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
msgid "_Colors:"
msgstr "_Krāsas:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:590
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590
msgid "_Invert image"
msgstr "_Invertēt attēlu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:595
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertēt baltos un melnos apgabalus"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:605
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605
msgid "B_rightness steps"
msgstr "Spilgtuma soļi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:609
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņu skaita"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
msgid "Sc_ans:"
msgstr "Ske_nējumi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:621
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Vēlamais skenējumu skaits"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:626
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626
msgid "Co_lors"
msgstr "_Krāsas"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Vektorizēt pēc norādītā samazināto krāsu skaita"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:635
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635
msgid "_Grays"
msgstr "Pelēkie"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:639
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Līdzīgs Krāsainam, taču krāsa tie pārvērstas pelēktoņos"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:645
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
msgid "S_mooth"
msgstr "Nogludināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:649
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa aizmiglošanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:653
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
msgid "Stac_k scans"
msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:657
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
@@ -24279,59 +24628,59 @@ msgstr ""
"Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot "
"blakus (parasti ar atstarpēm)"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:661
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
msgid "Remo_ve background"
msgstr "Aiz_vākt fonu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:666
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Aizvākt apakšējo (fona) slāni, kad gatavs"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:671
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Vairāki skenējumi: izveido ceļu grupas"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:681
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681
msgid "_Mode"
msgstr "Režī_ms"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:687
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "Nerādīt raibumu_s"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Neņemt vērā nelietus laukumus (traipus) bitkartē"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:697
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Traipi līdz norādītajam pikseļu skaitam netiks ņemti vērā"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:700
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700
msgid "S_ize:"
msgstr "Izmērs:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:705
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705
msgid "Smooth _corners"
msgstr "Nogludināt stūrus"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:707
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Nogludināt asos stūrus vektorizētajā attēlā"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:716
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Palieliniet šo, lai palielinātu stūru nogludināšanu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:723
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "Optimizēt ceļus"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:726
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu posmus"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:734
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
@@ -24339,15 +24688,15 @@ msgstr ""
"Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar "
"agresīvākas optimizācijas palīdzību"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:736
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
msgid "To_lerance:"
msgstr "Pie_laide:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:751
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:755
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n"
@@ -24360,28 +24709,27 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:761
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:108
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX priekšplāna izvēle"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:780
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Aizklājiet laukumu, kuru vēlaties atlasīt kā priekšplānu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:785
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785
msgid "Live Preview"
msgstr "Dzīvais priekšskatījums"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:791
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791
msgid "_Update"
msgstr "Atja_unināt"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:799
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
@@ -24389,43 +24737,46 @@ msgstr ""
"Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot "
"gala vektorizāciju"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:803
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 line:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontālā:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontālais pārvietojums (relatīvais) vai pozīcija (absolūtais)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 line:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikālā:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vertikālais pārvietojums (relatīvais) vai pozīcija (absolūtais)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Horizontālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vertikālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "A_ngle:"
msgstr "L_eņķis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 line:1030
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -24433,7 +24784,7 @@ msgstr ""
"Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
@@ -24442,47 +24793,47 @@ msgstr ""
"Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements A"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements B"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements C"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements D"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements E"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements F"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tīvais pārvietojums"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "Mērogot _proporcionāli"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Labot pašreizējo matric_u"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -24490,11 +24841,11 @@ msgstr ""
"Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā "
"gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Saglabāt platuma/augstuma attiecību mērogotajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -24502,7 +24853,7 @@ msgstr ""
"Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam "
"atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -24510,139 +24861,149 @@ msgstr ""
"Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet "
"transform= ar šo matricu"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
msgstr "_Mērogot"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr "Pag_riezt"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "Ske_w"
msgstr "Šķie_bt"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_ca"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Atiestatīt vērtības pašreizējā šķirklī uz noklusētajām"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Pielietot pārveidojumu atlasītajam"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:304
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:311
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Pagriezt pa pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:826 line:837 line:854
-#: line:874 line:885 line:898 line:922
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr "Pārveidošanas matrica ir singulāra, <b>netiek izmantota</b>."
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:938
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Labot pārveidošanas matricu"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:1037
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pulksteņrādītāja virzienā)"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:61 line:101
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101
msgid "New element node"
msgstr "Jauns elementa mezgls"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:62 line:108
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
msgid "New text node"
msgstr "Jauns teksta mezgls"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:63 line:124
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:64 line:115 line:772
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:772
msgid "Duplicate node"
msgstr "Dublēt mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:94
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:94
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:133 line:134 line:882
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
msgid "Unindent node"
msgstr "Samazināt mezgla atkāpi"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:141 line:142 line:860
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
msgid "Indent node"
msgstr "Palielināt mezgla atkāpi"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:149 line:150 line:811
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:811
msgid "Raise node"
msgstr "Pacelt mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:157 line:158 line:829
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:829
msgid "Lower node"
msgstr "Nolaist mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:181
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Iestatīt atribūtu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:309
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:309
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu."
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:526
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:526
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Pārvilkt XML apakškoku"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:742
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742
msgid "Create new element node"
msgstr "Izveido jaunu elementa mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:757
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757
msgid "Create new text node"
msgstr "Izveido jaunu texta mezglu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:789
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:159 line:245 line:348
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:533
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Drop color"
msgstr "Pārnest krāsu"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:198 line:308
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Pārnest krāsu uz krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:363
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Nav iespējams izanalizēt SVG datus"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:402
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
msgid "Drop SVG"
msgstr "Pārnest SVG"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:419
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Nomest simbolu"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:442
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Pārnest bitkartes attēlu"
-#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:234
+#: ../src/ui/interface.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -24656,12 +25017,12 @@ msgstr ""
"Datne šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks "
"pārrakstīts."
-#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:241 ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: line:26 ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:24
+#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:550
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -24669,7 +25030,7 @@ msgstr ""
"Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt "
"vertikālajam rādiusam to pašu vērtību"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -24677,7 +25038,8 @@ msgstr ""
"Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt "
"horizontālajam rādiusam to pašu vērtību"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:560 line:565
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -24685,13 +25047,15 @@ msgstr ""
"Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt "
"malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:570
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Aizvākt taisnstūri"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:826 line:830 line:834
-#: line:838
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -24699,8 +25063,10 @@ msgstr ""
"Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar "
"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:842 line:846 line:850
-#: line:854
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -24708,19 +25074,19 @@ msgstr ""
"Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar "
"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:858
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Pārvietot paralēlskaldni perspektīvā"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1150
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Mainīt elipses <b>platumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1154
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Mainīt elipses <b>augstumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1158
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
@@ -24730,7 +25096,7 @@ msgstr ""
"pārvietojiet kopā ar <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķim; "
"velciet elipses<b>iekšpusē</b>, lai iegūtu loku, <b>ārpusē</b> - sektoru"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1164
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
@@ -24740,12 +25106,12 @@ msgstr ""
"pārvietojiet kopā ar <b>sākuma punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķim; "
"velciet elipses<b>iekšpusē</b>, lai iegūtu loku, <b>ārpusē</b> - sektoru"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1170
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1347
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -24753,7 +25119,7 @@ msgstr ""
"Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - "
"noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1355
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -24762,17 +25128,17 @@ msgstr ""
"Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus "
"radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1362
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1601
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Izveidot spirāli"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1605
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -24780,7 +25146,7 @@ msgstr ""
"Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; "
"ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1609
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
@@ -24788,43 +25154,43 @@ msgstr ""
"Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar "
"<b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1660
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Pieskaņojiet <b>pārbīdes attālumu</b>"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1859
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr "Pieskaņot pieskares \"kreiso\" galu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1869
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1908
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Velciet, lai mainītu <b>ar tekstu aizpildītā rāmja</b> izmēru."
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:131
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "Vilkt līkni"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:192
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atvērtu vai pārvietotu B-splaina turus"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:196
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai mainītu posma atlasi"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:200
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:204
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -24833,7 +25199,7 @@ msgstr ""
"<b>B-splaina posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai "
"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
@@ -24842,7 +25208,7 @@ msgstr ""
"<b>Lineārais posms</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē posmā, dubultklikšķis - "
"lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:213
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -24851,121 +25217,124 @@ msgstr ""
"<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai "
"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
msgid "Retract handles"
msgstr "Ievilkt mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317
-#: ../src/ui/tool/node.cpp, line:318 line:343
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:318
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
msgid "Change node type"
msgstr "Mainīt mezgla tipu"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
msgid "Straighten segments"
msgstr "Iztaisnot posmus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:327
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
msgid "Make segments curves"
msgstr "Pārveidot posmus par līknēm"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:335 line:349
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349
msgid "Add nodes"
msgstr "Pievienot mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Pievienot papildu mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:356
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Dublēt mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:419
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "Savienot mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:426
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "Lauzt mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:433
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
msgid "Delete nodes"
msgstr "Dzēst mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
msgid "Move nodes"
msgstr "Pārvietot mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Pārvietot mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Pārvietot mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:790 line:793
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Pagriezt mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:797 line:803
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Mērogot mezglus vienmērīgi"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:800
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Scale nodes"
msgstr "Mērogot mezglus"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:807
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Mērogot mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:811
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Mērogot mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:815
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Sašķiebt mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:819
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Sašķiebt mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:823
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Apmest mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:826
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Apmest mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
msgstr "Stūra mezgla turis"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:276
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Gludā mezgla turis"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:279
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:279
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Simetriskā mezgla turis"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:282
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:282
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Auto-gludā mezgla turis"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:544
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:544
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "Vadības turis 0"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:550
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:550
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24975,7 +25344,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° "
"pieaugumam, griežot abus turus"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:557
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24984,17 +25353,17 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° "
"pieaugumam"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:565
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:565
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: saglabāt turu garumu un griezt abus turus"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:569
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:577
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:577
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25004,14 +25373,14 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus "
"turus"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:583
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:583
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: pievilkt turi pie soļiem, kas noteikti ar B-splaina ceļa (LPE) "
"efektu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:588
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:588
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
@@ -25019,19 +25388,19 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai "
"atsauktu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:595
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:595
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: pagriezt abus turus par vienādu leņķi"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:599
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "<b>Shift</b>: pārvietot turi"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:607
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
@@ -25039,30 +25408,31 @@ msgstr "vairāk: Shift, Ctrl, Alt"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:611
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:615
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:615
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "vairāk: Ctrl, Alt"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:620 line:630 line:648
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 ../src/ui/tool/node.cpp:630
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>K</b>"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:639
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:639
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu posmu (segmentu) (%s)"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:656
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25072,53 +25442,54 @@ msgstr ""
"<b>B-splaina mezgla turis</b>: Shift, lai vilktu, dubultklikšķis - "
"atiestatīt (%s). %g pakāpe"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:664
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:664
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "Stūra mezgla turis"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:687
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:687
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Pārvietot turi par %s, %s; leņki - %.2f°, garumu - %s"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1530
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "Pārvietot turi"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1543
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1543
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: izvilkt turi; klikšķiniet, lai pārslēgtu atlasi"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1547
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1547
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1554
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1554
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu "
"mezglu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1558
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1558
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1564
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1564
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: veidošanas mezgli"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1575 line:1590 line:1599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1575 ../src/ui/tool/node.cpp:1590
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
@@ -25127,98 +25498,98 @@ msgstr "<b>K</b>"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1582 line:1607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 ../src/ui/tool/node.cpp:1607
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1626
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1626
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Pārvietot mezglu par %s, %s"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1636
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "Nolaist mezglu"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1642
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642
msgid "Symmetric node"
msgstr "Simetrisks mezgls"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1645
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1645
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Auto-gludais mezgls"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:291
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
msgid "Add node"
msgstr "Pievienot mezglu"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:854
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
msgid "Scale handle"
msgstr "Mērogošanas turis"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:878
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
msgid "Rotate handle"
msgstr "Griešanas turis "
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1570
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "Dzēst mezglu"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1578
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
msgid "Cycle node type"
msgstr "Mainīt mezgla tipu uz riņķi"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1593
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
msgid "Drag handle"
msgstr "Vilkšanas turis"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1602
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
msgid "Retract handle"
msgstr "Atsaukt turi"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:212
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: mērogot vienādā mērā ap griešanās centru"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:219
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:221
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: mērogot no griešanās centra"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:224
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: mērogot izmantojot veselu skaitļu attiecības"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:226
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Mērogošanas turis</b>: velciet, lai mērogotu objektu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:231
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:456
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25227,18 +25598,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un pievilkt leņķi %f° solim"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:459
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: griezt apkārt pretējam stūrim"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:463
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķi ar %f° soli"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:465
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -25246,13 +25617,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:470
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Pagriezt par %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:595
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25260,18 +25631,18 @@ msgid ""
"increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:598
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: šķiebt ap griešanās centru"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:602
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt šķiebšanas leņķi %f° solim"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:605
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
@@ -25279,204 +25650,212 @@ msgstr ""
"<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā "
"pret pretējo turi"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:611
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Sašķiebt horizontāli par %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:614
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:673
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
"<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:86 line:465
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:80 line:326
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:73 line:241
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:67 line:479
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Jauns:</b>"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:96
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:139
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:112
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:125
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:153
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:289
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:111
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:163
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:174
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:400
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:400
msgid "Units"
msgstr "Mērvienības"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "Pārslēgt uz segmentu (slēgta figūra ar diviem rādiusiem)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:166
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Arc (Open)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Pārslēgt uz loku (nenoslēgta figūra)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:172
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "Pārslēgt uz loku (nenoslēgta figūra)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:192
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192
msgid "Make whole"
msgstr "Izveidot veselu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Izveidot figūru kā pilnu elipsi. nevis loku vai segmentu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:337
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:393
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:468 line:482
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:330 line:345
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:243 line:254
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:481
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Mainīt:</b>"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:79
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Leņķis starp PL X virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "SP stāvoklis X virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Pārslēdziet SP X virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
msgid "Angle Y:"
msgstr "Leņķis Y:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:110
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Leņķis starp PL Y virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:128
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "SP stāvoklis Y virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Pārslēdziet SP Y virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Leņķis starp PL Z virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:160
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "SP stāvoklis Z virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Pārslēdziet SP Z virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:206
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D paralēlskaldnis: perspektīvas maiņa (leņķis vai bezgalīga ass)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
msgid "Choose a preset"
msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "Pievienot/labot profilu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "Pievienot vai labot kaligrāfisko profilu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr "(mata līnija)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 line:150
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 line:141 line:169 line:185
-#: line:213 line:229 line:289 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
-#: line:71 line:181
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(noklusētais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(plata apmale)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Kaligrāfijas spalvas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:109
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu spalvas platumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
msgid "Trace Background"
msgstr "Vektorizēt fonu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -25484,49 +25863,49 @@ msgstr ""
"Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns "
"- maksimāls)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(ātrums paplašina apmali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr "(viegla paplašināšanās)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(constant width)"
msgstr "(nemainīgs platums)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(viegla sašaurināšanās, noklusētais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(ātrums sašaurina apmali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:136
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "Sašaurināšanās:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(left edge up)"
msgstr "(kreisais stūris augšup)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontāli)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(right edge up)"
msgstr "(labais stūris augšup)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:155
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -25534,31 +25913,31 @@ msgstr ""
"Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija "
"= 0)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:166
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
msgid "Tilt"
msgstr "Slīpums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Izmantot ievadierīces slīpumu spalvas gala leņķa maiņai"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendikulārs apmalei, \"brush\")"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(gandrīz fiksēts, noklusētais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(noteiktā leņķī, \"pen\")"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
msgid "Fixation:"
msgstr "Fiksācija:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -25566,33 +25945,33 @@ msgstr ""
"Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , "
"100 = nemainīgs leņķis)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(truli gali, noklusētais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(nedaudz izspiedies)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr "(aptuveni apaļi)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(gari, izspiedušies gali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:200
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
msgid "Caps:"
msgstr "Gali:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:203
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -25600,178 +25979,179 @@ msgstr ""
"Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, "
"1 - apaļi gali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(gluda līnija)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(neliela trīcēšana)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(manāma trīcēšana)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maksimāla trīcēšana)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:220
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr "Trīcēšana:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:221
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Palieliniet, lai padarītu apmales raupjas un trīcošas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(nav grozīšanās)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(neliela novirze)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(mežonīgi viļņi un vērpetes)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:237
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
msgid "Wiggle:"
msgstr "Grozīšanās:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Palieliniet, lai liktu spalvai svārstīties un grozīties"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr "(bez inerces)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(manāma atpalikšana)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maksimāla inerce)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:254
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:188
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "Masa:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:255
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Palieliniet, lai pele atpaliktu it kā inerces pēc"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:417 line:508
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
msgid "No preset"
msgstr "Nav priekšiestatījuma"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:77
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
msgid "Avoid"
msgstr "Izvairīties"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:78
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:86
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1322
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:94
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonāls"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Iestatīt noklusēto savienotāja tipu - taisnstūra vai daudzlīniju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "Curvature:"
msgstr "Izliekums:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:109
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Savienotāja izliekuma lielums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "Spacing:"
msgstr "Intervāls:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:118
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju "
"izvietošanu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:125
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
msgstr "Grafs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Length:"
msgstr "Garums:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideālais savienotāju garums pēc izkārtojuma pielietošanas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Downwards"
msgstr "Lejup"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:144
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Izveidot savienotājus ar galu marķieriem (bultiņām) vērstiem lejup"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Nepieļaut figūru pārklāšanos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: taisnleņķa"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: daudzlīniju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Mainīt savienotāja izliekumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:342
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Mainīt savienotāja atstarpi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:68
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Pick"
msgstr "Paņemt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:69
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
@@ -25779,52 +26159,51 @@ msgstr ""
"Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā "
"paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "Piešķirt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:72
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales "
"caurspīdīgumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:66
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "Dzēst objektus, kam pieskārusies dzēšgumija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:70
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:75
-#: ../share/extensions/frame.inx, line:18
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:76
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
msgid "Clip from objects"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(no width)"
msgstr "(nav platuma)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
msgid "Eraser Pressure"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -25833,104 +26212,107 @@ msgstr ""
"apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret "
"ātrumu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:190
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Palieliniet, lai dzēšgumija aizkavētos it kā tai būtu inerce"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:205 line:206
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Sašķelt izgrieztos objektus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:133 line:153 line:407
-#: line:981
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
msgid "No gradient"
msgstr "Nav krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Vairākas krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:344
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr "Jauns:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:348
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
msgid "linear"
msgstr "lineārs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:349
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Izveidot lineāru krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:353
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
msgid "radial"
msgstr "radiāls"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:354
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:374
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
msgid "fill"
msgstr "aizpildīt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:375
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:194
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:379
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:198
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
msgid "stroke"
msgstr "apmale"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:380
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:199
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju uz apmales"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:412
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "Atlasīt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:429
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
msgid "Link gradients"
msgstr "Saistīt krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:430
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Sasaistīt krāsu pārejas, lai mainītu visas saistītās krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:441
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Pagriezt krāsu pārejas virzienu uz pretējo pusi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:450
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Repeat: "
msgstr "Atkārtot:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:453
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:454
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
msgid "Reflected"
msgstr "Atspoguļots"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:455
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
msgid "Direct"
msgstr "Tieši"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:460
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -25942,76 +26324,78 @@ msgstr ""
"(spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā "
"(spreadMethod=\"reflect\")"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:483
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
msgid "No stops"
msgstr "Nav pieturpunktu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:489
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
msgid "Stops"
msgstr "atbalsta punkti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:508
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:849
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Nobīde:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:509
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Atlasītā pieturpunkta nobīde"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:518 line:519
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
msgid "Insert new stop"
msgstr "Ievietot jaunu pieturpunktu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:528 line:529
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:835
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
msgid "Delete stop"
msgstr "Dzēst pieturpunktu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:595
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Piešķirt objektam krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:642
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:772
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:672
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta nobīdi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:991
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:566
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Krāsu pārejā nav pieturvietu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:1117
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
msgid "Multiple stops"
msgstr "Vairākas pieturvietas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:74
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "All inactive"
msgstr "Visi neaktīvi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:75
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Nav aktīva ģeometrijas rīka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Rādīt ierobežojošo robežrāmi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Rādīt robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Iegūt atlasītā ierobežojošo robežrāmi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -26019,213 +26403,225 @@ msgstr ""
"Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) "
"pašreiz atlasītā robežrāmim"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Izvēlieties līnijas posma tipu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:144
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
msgid "Display measuring info"
msgstr "Rādīt mērījumu informāciju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu (lai pieskaņotu parametrus skaitliski)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
msgid "Font Size:"
msgstr "Fonta izmērs:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr "Izmēru iezīmēs izmantojamā fonta lielums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:92
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:45
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45
msgid "Precision:"
msgstr "Precizitāte:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:93
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr "Mērīšanas decimālā precizitāte"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
msgid "Scale %:"
msgstr "Mērogot %:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:104
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
msgid "Scale the results"
msgstr "Mērogot rezultātu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:113 line:120
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:129 line:130
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:138 line:139
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
msgid "Ignore first and last"
msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:147 line:148
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
msgid "Show measures between items"
msgstr "Rādīt mērījumus starp objektiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:156 line:157
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "Rādīt slēptās krustošanās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:165 line:166
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
msgid "Measure all layers"
msgstr "Mērīt visos slāņos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:176 line:177
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
msgid "Reverse measure"
msgstr "Reversā mērīšana"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:185 line:186
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
msgid "Phantom measure"
msgstr "Spoku lineāls"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:194 line:195
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
msgid "To guides"
msgstr "Pie palīglīnijām"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:203 line:204
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
msgid "Convert to item"
msgstr "Pārveidot par objektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:212 line:213
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
msgid "Mark Dimension"
msgstr "Atzīmes izmēri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:224
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Mark dimension offset"
msgstr "Atzīmes izmēri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:315
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Measures only selected."
msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:317
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Measure all."
msgstr "Mērīt ceļu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:332
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr "Sākuma un beigu mērījumi neaktīvi."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:334
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
msgid "Start and end measures active."
msgstr "Sākuma un beigu mērījumi aktīvi."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:349
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
msgid "Compute all elements."
msgstr "Skaitļot visus elementus."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:351
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
msgid "Compute max length."
msgstr "Skaitļot maksimālo garumu."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:366
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
msgid "Show all crossings."
msgstr "Rādīt visas krustošanās."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:368
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
msgid "Show visible crossings."
msgstr "Rādīt redzamās krustošanās."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:383
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr "Mērīšanai izmantot visus slāņus."
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:385
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "Mērīšanai izmantot pašreizējo slāni."
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
msgid "normal"
msgstr "normāls"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Izveidot tīkla krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
msgid "conical"
msgstr "konisks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Izveidot konisku krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:219
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:14 line:80
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:24
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "Rindas:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:220
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Rindu skaits jaunajā tīklā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:233
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:13 line:79
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Columns:"
msgstr "Slejas:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Sleju skaits jaunajā tīklā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:248
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
msgid "Edit Fill"
msgstr "Labot aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:249
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Labot aizpildījuma tīklu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:257
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Labot apmali"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:258
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Labot apmales tīklu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:266
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:333
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
msgid "Show Handles"
msgstr "Rādīt turus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:277
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
msgid "Toggle Sides"
msgstr "Pārslēgt malas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:278
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr "Parslēgt atlasītās malas starp Bezjē un parastajām līnijām."
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:285
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
msgid "Make elliptical"
msgstr "Pārveidot par elipsi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:286
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
@@ -26233,48 +26629,49 @@ msgstr ""
"Padariet atlasītās malas eliptiskas, mainot turu garumu. Vislabāk darbojas, "
"ja turi ir jau tuvināti elipsei."
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
msgid "Pick colors:"
msgstr "Izvēlieties krāsas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr "Izvēlieties krāsu atlasītajiem stūra mezgliem no apakšā esošā tīkla"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:302
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "Ietilpināt tīklu robežrāmī:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:303
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "Mērogot tīklu, lai tas ietilptu robežrāmī."
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:313 line:314
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Tīkla SVG sintakse tiks mainīta"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:323
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "Smoothing:"
msgstr "Nogludināšana:"
# Coons=koniskās krāsu pārejas
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:325
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr "Koni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:326
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
msgid "Bicubic"
msgstr "Bikubisks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:329
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
"Koni: bez nogludinājuma. Bi-kubiskie: nogludinājums gar gabalu savienojumiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:528
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
@@ -26290,175 +26687,175 @@ msgstr ""
"Tīmeklim: pārvērtiet par bitkarti (Labot->Izveidot bitkartes kopiju).\n"
"Drukāšanai: eksportējiet uz PDF."
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:561
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
msgid "Set mesh type"
msgstr "Iestatīt tīkla tipu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
msgid "Insert node"
msgstr "Pievienot mezglu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Ievietot jaunus mezglus atlasītajos posmos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:107
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
msgid "Insert node at min X"
msgstr "Pievienot mezglu pie min. X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
msgid "Insert node at max X"
msgstr "Pievienot mezglu pie maks. X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:125
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "Pievienot mezglu pie min. Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:134
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "Pievienot mezglu pie maks. Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
msgid "Join selected nodes"
msgstr "savienot atlasītos mezglus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Lauzt ceļu pie atlasītajiem mezgliem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
msgid "Join with segment"
msgstr "Savienot ar posmu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:175
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Savienot atlasītos galu mezglus ar jaunu posmu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
msgid "Delete segment"
msgstr "Dzēst posmu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:183
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Dzēst posmu starp diviem nenoslēdzošajiem mezgliem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:192
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
msgid "Node Cusp"
msgstr "Mezgla stūrainums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Pārveidot atlasītos mezglus par stūriem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:200
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
msgid "Node Smooth"
msgstr "Mezgla nogludināšana"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:201
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Nogludināt atlasītos mezglus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:208
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Mezgla simetrija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:209
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Padarīt atlasītos mezglus simetriskus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:216
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
msgid "Node Auto"
msgstr "Mezgls Auto"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:217
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Padarīt atlasītos mezglus pašizgludionošos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:226
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
msgid "Node Line"
msgstr "Mezgla līnija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:227
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līnijām"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
msgid "Node Curve"
msgstr "Mezgla līkne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:235
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līknēm"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:263
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) X koordināte"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:278
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) Y koordināte"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:296
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Labot izgriešanas ceļus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:297
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Rādīt atlasītā(-o) objekta(-u) izgriešanas ceļu(s)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:306
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
msgid "Edit masks"
msgstr "Labot maskas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:307
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Rādīt atlasītā objekta(-u) masku(-as)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:323
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Rādīt pārveidošanas turus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:324
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Rādīt atlasīto mezglu pārveidošanas turus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:334
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Rādīt atlasīto mezglu Bezjē turus "
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:343
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
msgid "Show Outline"
msgstr "Rādīt aprises"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:344
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Rādīt ceļa aprises (bez ceļa efektiem)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:60
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
msgid "Fill by:"
msgstr "Aizpildīt ar:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -26466,28 +26863,28 @@ msgstr ""
"Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un "
"apkārtējiem pikseļiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:102
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Palielināt/samazināt par:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums "
"(negatīvs)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:119
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
msgid "Close gaps:"
msgstr "Aizpildīt spraugas:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:139
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:128
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:170
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -26495,236 +26892,241 @@ msgstr ""
"Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
"Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Min:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Min percent of pressure"
msgstr "Resursa konts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
msgid "Max:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "Vaska batikas uz auduma faktūra"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:129 line:130
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130
msgid "Use pressure input"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(daudz mezglu, raupjš)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(nedaudzi mezgli, nogludināti)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Cik liela nogludināšana (vienkāršošana) tiek pielietota līnijai"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:163 line:164
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr "LPE balstīta interaktīva vienkāršošana"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:173 line:174
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr "LPE vienkāršot placinot"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:273
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno līniju režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:279
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Bezier"
msgstr "Bezjē"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:280
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Izveidot parastu Bezjē ceļu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:285
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Izveidot spirāles ceļu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Izveidot B-splaina ceļu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:295
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:296
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu secību"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:300
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraksiāls"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:301
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Izveidot taisnu nogriežņu secību"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:318 line:319
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr "LPE vienkāršot placinot"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:381
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:389
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:390
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
msgid "Triangle in"
msgstr "Sašaurināšanās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:391
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
msgid "Triangle out"
msgstr "Paplašināšanās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:393
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393
msgid "From clipboard"
msgstr "No starpliktuves"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:394
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Liekt no starpliktuves"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:395
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395
msgid "Last applied"
msgstr "Pēdējo pielietoto"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:402
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno ceļu veids"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:94
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "P:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Taisnstūra platums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:123
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Taisnstūra augstums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:130 line:147
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "nav noapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Noapaļoto stūru vertikālais rādiuss"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
msgid "Not rounded"
msgstr "Nenoapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Padarīt stūrus asus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:245
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
msgid "Change rectangle"
msgstr "Izveidot taisnstūri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Atlases horizontālā koordināte"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Atlases vertikālā koordināte"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "P:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "Atlases platums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
msgid "Lock width and height"
msgstr "Slēgt platumu un augstumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Ja slēgts, mainīt platumu un augstumu vienādās proporcijās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "Atlases augstums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:186
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Mērogot noapaļotos stūrus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Move gradients"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:200
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Move patterns"
msgstr "Pārvietot faktūras"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:347
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Pārveidošana ar rīkjoslas palīdzību"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:450
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>tiek</u></b> mērogots."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:452
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:463
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -26732,7 +27134,7 @@ msgstr ""
"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> "
"mērogoti."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:465
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -26740,7 +27142,7 @@ msgstr ""
"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> "
"mērogoti."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:476
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26748,7 +27150,7 @@ msgstr ""
"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
"<b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:478
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26756,7 +27158,7 @@ msgstr ""
"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
"<b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:489
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26764,7 +27166,7 @@ msgstr ""
"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
"<b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>."
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:491
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26772,206 +27174,206 @@ msgstr ""
"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
"<b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>."
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:46
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
msgid "Bounding box"
msgstr "Robežrāmis"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:47
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Pievilkt robežrāmjus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Robežrāmju malas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:55
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Pievilkt robežrāmju malām"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:62
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Robežrāmju stūri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:63
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Pievilkt robežrāmju stūriem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:70
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Pievilkt robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:78
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
msgid "BBox Centers"
msgstr "Robežrāmju centriem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:79
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Pievilkt robežrāmju centriem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:90
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Pievilkt mezglus, ceļus un turus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
msgid "Snap to paths"
msgstr "Pievilkt ceļiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
msgid "Path intersections"
msgstr "Ceļu krustpunkti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Pievilkt ceļu krustpunktiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
msgid "To nodes"
msgstr "Pie mezgliem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:114
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Pievilkt asos mezglus, ieskaitot taisnstūru stūrus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Gludi mezgli"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Pievilkt gludos mezglus, ieskaitot elipšu kvadrantu punktus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Līnijas viduspunkti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:130
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Pievilkt līnijas posmu viduspunktus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:139
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
msgid "Others"
msgstr "Citi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Pievilkt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus utt.)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
msgid "Object Centers"
msgstr "Objekta centri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Pievilkt objektu centrus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:155
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Griešanās centrs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Pievilkt objekta griešanās centram"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:163
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
msgid "Text baseline"
msgstr "Teksta bāzes līnija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Pievilkt teksta enkurus un bāzes līnijas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
msgid "Page border"
msgstr "Lapas robeža"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Pievilkt lapas robežām"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
msgid "Snap to grids"
msgstr "Pievilkt režģim"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:190
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
msgid "Snap guides"
msgstr "Piesaistes palīglīnijas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "just a curve"
msgstr "tikai līkne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "one full revolution"
msgstr "vienu pilnu apgriezienu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:84
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Turns:"
msgstr "Apgriezieni:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Apgriezienu skaits"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "circle"
msgstr "riņķis"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is much denser"
msgstr "malas ir daudz blīvākas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is denser"
msgstr "malas ir blīvākas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "even"
msgstr "pāra"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is denser"
msgstr "centrs ir blīvāks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is much denser"
msgstr "centrs ir daudz blīvāks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:100
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Divergence:"
msgstr "Novirze:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:101
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Cik blīvāki/retāki ir ārējie vijumi; 1 - vienādi nemainīgi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts from center"
msgstr "sākas no centra"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts mid-way"
msgstr "sākas pusceļā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts near edge"
msgstr "sākas pie malas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Inner radius:"
msgstr "Iekšējais rādiuss:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:130
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:172
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -26979,88 +27381,86 @@ msgstr ""
"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:198
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
msgstr "Mainīt spirāli"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:81
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
msgid "Spray with copies"
msgstr "Smidzināt kopijas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases kopijas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:86
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1365
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
msgid "Spray with clones"
msgstr "Smidzināt klonus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:87
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:92
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
msgid "Spray single path"
msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:93
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "Dzēst izsmidzinātos objektus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:99
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Dzēst izsmidzinātos objektus no atlasītā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(šaurs smidzinājums)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(broad spray)"
msgstr "(plats smidzinājums)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Smidzināšanas joslas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
"Mainiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu smidzināšanas laukuma platumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(low population)"
msgstr "(zems blīvums)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(high population)"
msgstr "(augsts blīvums)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:158
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
"Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(augsta griešanas pārmaiņa)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotācija: "
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:175
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
@@ -27069,16 +27469,16 @@ msgstr ""
"Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta "
"pagriezienam"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(augsta izmēru pārmaiņa)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:189
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Mērogs:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:191
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
@@ -27087,75 +27487,80 @@ msgstr ""
"Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta "
"izmēriem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:203
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
"Izmantojiet spiedienu spēku uz ievadierīci, lai mainītu jauno objektu mērogu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(minimāla izkliede)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(maksimāla izkliede)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:217
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Izkliedēšana:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:218
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Palieliniet, lai izkliedētu izsmidzinātos objektus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(maksimālais vidējais)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
msgid "Focus:"
msgstr "Fokuss:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa "
"rādiusu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:247 line:248
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr "Aizpildīt necaurspīdīgos apgabalus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:258 line:259
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:269 line:270
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
msgstr "Nav krāsu pārklāšanās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:280 line:281
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Novērst objektu pārklašanos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(minimālā nobīde)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(maksimālā nobīde)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
msgid "Offset %:"
msgstr "Nobīde %:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr "Palieliniet, lai nošķirtu objektus vairāk (vērtība procentos)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:305 line:306
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
@@ -27164,211 +27569,217 @@ msgstr ""
"raksta vektorizēšanas dialoglodziņu. Klonēšanas režīmā sākotnējām "
"aizpildījuma vai apmales krāsām jābūt atiestatītām."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:314 line:315
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu aizpildījumam"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:325 line:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu apmalei"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:336 line:337
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
"Inversa izvēlētā vērtība, saglabājot krāsu paplašinātajā vektorizēšanas "
"režīmā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:347 line:348
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr "Paņemt no centra, nevis vispārējā laukuma."
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Vienādmalu daudzstūris (ar vienu turi) zvaigznes vietā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:86
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Zvaigzne regulāra daudzstūra vietā (ar vienu turi)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "trīsstūra/trīsstaru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "square/quad-star"
msgstr "četrstūra/četrstaru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "piecstūris/piecu staru zvaigzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "sešstūris/sešuu staru zvaigzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:109
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "Corners:"
msgstr "Stūri:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:110
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Daudzstūra stūru vai zvaigznes staru skaits"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "thin-ray star"
msgstr "zvaigzne ar tieviem stariem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "pentagram"
msgstr "pentagramma"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "hexagram"
msgstr "heksagramma"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "heptagram"
msgstr "heptagramma"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "octagram"
msgstr "octagramma"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "regular polygon"
msgstr "regulārs daudzstūris"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:124
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Rādiusu attiecība:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Bāzes un virsotnes rādiusu attiecība"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "stretched"
msgstr "izstiepts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "twisted"
msgstr "savīts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly pinched"
msgstr "viegli saknaibīts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "NOT rounded"
msgstr "Nenopaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly rounded"
msgstr "viegli noapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "visibly rounded"
msgstr "redzami noapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "well rounded"
msgstr "labi noapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "amply rounded"
msgstr "pilnīgi noapaļoti"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "blown up"
msgstr "uzpūsts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
msgid "Rounded:"
msgstr "Noapaļots:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Cik noapaļoti ir stūri (0 - asi)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "NOT randomized"
msgstr "Nav dažādots"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "slightly irregular"
msgstr "viegli neregulārs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "visibly randomized"
msgstr "ievērojami dažādots"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "strongly randomized"
msgstr "stipri dažādots"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
msgid "Randomized:"
msgstr "Dažādots:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:158
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Brīvi izkliedēt stūrus un leņķus"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make polygon"
msgstr "Izveidot daudzstūri"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make star"
msgstr "Izveidot zvaigzni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:335
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Zvaigzne: manīt rādiusu attiecību"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:373
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Zvaigzne: manīt noapaļojumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:412
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Zvaigzne: manīt dažādošanu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:283
msgid "Font Family"
msgstr "Fonta saime"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:284
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Izvēlieties fontu ģimeni (saīsne - Alt-X)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:293
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Atlasīt visu tekstu, kas formatēts ar šo fontu grupu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:297
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:297
msgid "Font not found on system"
msgstr "Fonts nav atrasts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:327
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
msgid "Font Style"
msgstr "Fonta stils"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:328
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:328
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:345
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
msgid "Show outer style"
msgstr "Rādīt ārējo stilu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:346
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:346
msgid ""
"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
@@ -27377,86 +27788,89 @@ msgstr ""
"Rādīt vistālākā teksta elementa stilu. Vistālākā teksta elementa 'font-size' "
"un 'line-height' vērtības nosaka minimālo rindas atstarpes lielumu blokā."
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:363 line:2118
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:32 line:145
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:363
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2118
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:366
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
msgid "Font Size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Mazāka atstarpe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Larger spacing"
msgstr "Lielāka atstarpe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:387
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387
msgid "Line:"
msgstr "Rinda:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
msgid "Spacing between baselines"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:408
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:408
msgid "Unset line height"
msgstr "Atiestatīt rindas augstumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:409
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:409
msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
msgstr ""
"Ja iespējots, rindas augstums tiek iestatīts daļai atlasītā. Uzklikšķiniet, "
"lai atiestatītu."
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Relatīvās"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:426
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Line spacing adapts to font size."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:431
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:432
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432
msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:436
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436
msgid "Even"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
msgid "Lines evenly spaced."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:442
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Adjustable ☠"
msgstr "Pieskaņot alfa"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:443
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
msgid "Line spacing fully adjustable"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:448
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:448
msgid "Line Spacing Mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:449
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:449
msgid ""
"How should multiple baselines be spaced?\n"
" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
@@ -27465,396 +27879,403 @@ msgid ""
" Adjustable: No restrictions."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:473 line:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
msgid "Align left"
msgstr "Izlīdzināt pa kreisi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:479 line:480
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
msgid "Align center"
msgstr "Izlīdzināt pret centru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:485 line:486
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:485
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:486
msgid "Align right"
msgstr "Izlīdzināt pa labi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:491
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
msgid "Justify"
msgstr "Izlīdzināt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:492
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Izlīdzināt (tikai teksta aizpildījumam)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:497
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:497
msgid "Alignment"
msgstr "Izlīdzinājums"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:498
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:498
msgid "Text alignment"
msgstr "Teksta līdzināšana"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:516 line:517
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Ieslēgt augšrakstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:528 line:529
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Ieslēgt apakšrakstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgid "Negative spacing"
msgstr "Negatīva atstarpe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgid "Positive spacing"
msgstr "Pozitīva atstarpe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:546
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Letter:"
msgstr "Burts:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:547
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Atstarpe starp burtiem (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:563
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:563
msgid "Word:"
msgstr "Vārds:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:564
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:564
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Atstarpe starp vārdiem (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
msgid "Kern:"
msgstr "Rakstsavirze:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:581
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:595
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595
msgid "Vert:"
msgstr "Vert:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:596
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:610
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
msgid "Rot:"
msgstr "Pagr.:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:611
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:632
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontāls teksts"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:637
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Vertikāli - LK"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:638
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr "Vertikāls teksts — rindas: no labās uz kreiso"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:643
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Vertikāli - KL"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:644
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr "Vertikāls teksts — rindas: no kreisas uz labo"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:649
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649
msgid "Writing mode"
msgstr "Rakstīšanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:650
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650
msgid "Block progression"
msgstr "Bloka virzība"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:674
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:674
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Automātiskā glifu orientācija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:679
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:679
msgid "Upright"
msgstr "Vertikāli"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:680
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:680
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Vertikāla gifu orinetācija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:685
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:685
msgid "Sideways"
msgstr "Uz sāniem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:686
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:686
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Glifu orientācija uz sāniem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:691
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:691
msgid "Text orientation"
msgstr "Teksta orientācija"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:692
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:692
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr "Teksta (glifu) orientācija vertikālā tekstā."
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:714
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:714
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:715
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "No kreisās uz labo"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:720
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:720
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:721
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:726
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:727
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:727
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:809
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:809
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Teksts: mainīt fonta saimi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:910
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:910
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Teksts: mainīt fonta izmēru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:953
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:953
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Teksts: mainīt fonta stilu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1037
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1037
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Teksts: mainīt uz augšrakstu vai apakšrakstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1179
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Teksts: mainīt līdzināšanu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1234
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1234
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Teksts: mainīt rakstīšanas režīmu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1289
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Teksts: mainīt orientāciju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Teksts: mainīt orientāciju"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1407
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1407
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Teksts: mainīt rindas augstumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1567
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Teksts: mainīt rindas augstuma vienības"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1739
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Text: Change line spacing mode"
msgstr "Teksts: mainīt rakstīšanas režīmu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1777
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp vārdiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1818
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1818
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp burtiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1856
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1856
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Teksts: mainīt dx (rakstsavirzi)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1891
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Teksts: mainīt dy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1927
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1927
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Teksts: mainīt pagriezienu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1951
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1951
msgid "Text: Unset line height."
msgstr "Teksts: atiestatīt rindas augstumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(šaura ota)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(plata ota)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:60
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Pieskaņošanas laukuma platums (attiecībā pret redzamo audekla laukumu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimāls spēks)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maksimāls spēks)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:75
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
msgid "Force:"
msgstr "Spēks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:76
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Pieskaņošanas darbības spēks"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:88
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības "
"spēku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:101
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
msgid "Move mode"
msgstr "Pārvietot mezglu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:102
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Iekšā/ārā pārvietošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:107
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Pārvietot objektus uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Trīcošas pārvietošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Pārvietot objektus dažādos virzienos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
msgid "Scale mode"
msgstr "Mērogošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Samazināt objektus, ar Shift - palielināt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
msgid "Rotate mode"
msgstr "Griešanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Griezt objektus, ar Shift - pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Dublēšanas/dzēšanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
msgid "Push mode"
msgstr "Stumšanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Stumiet ceļa daļas jebkurā virzienā"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Samazināšanas/palielināšanas režīms"
# Re kur ir inset/outset!!!
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Saīsināt ceļu posmus; ar <b>Shitf</b> - pagarināt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Pievilkšanas/atgrūšanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Pievilkt ceļa daļas uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "Roughen mode"
msgstr "Raupjošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Raupjot ceļu daļas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
msgid "Color paint mode"
msgstr "Objektu krāsošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Krāsot atlasītos objektus ar rīka krāsu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Trīcošu krāsu režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Satricināt atlasītā objekta krāsas"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
msgstr "Aizmiglošanas režīms"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Aizmiglot atlasītos objektu vairāk; ar Shift - mazāk"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(raupjš, vienkāršots)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(precīzs, taču daudz mezglu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:186
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
msgid "Fidelity:"
msgstr "Precizitāte:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:187
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -27862,51 +28283,51 @@ msgstr ""
"Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, "
"taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:197
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
msgid "Channels:"
msgstr "Kanāli:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:204
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:205
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta nokrāsu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:211
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:212
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta piesātinājumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:218
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:219
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta gaišumu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:225
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:226
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta necauspīdīgumu"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
@@ -27914,15 +28335,15 @@ msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, "
"lai atlasītu vairākus objektus."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Mainīt atlasītos ceļus punktus (mezglus) tieši."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Lai pieskaņotu ceļu stumjot, atlasiet to un velciet tam pāri."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
@@ -27930,7 +28351,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai "
"izsmidzinātu atlasītos objektus."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -27938,7 +28359,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai "
"noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -27947,7 +28368,7 @@ msgstr ""
"<b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl"
"+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -27955,7 +28376,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu "
"loku vai segmentu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -27963,7 +28384,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
"zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -27971,7 +28392,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
"spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -27979,7 +28400,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno "
"izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -27989,7 +28410,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai "
"izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -27998,8 +28419,7 @@ msgstr ""
"palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) "
"un leņķi (augšup/lejup)."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp,
-#: line:1691
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -28007,7 +28427,7 @@ msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai "
"izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -28015,7 +28435,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem "
"izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
@@ -28023,7 +28443,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem "
"izveidotu tīklu,<b>velciet turus</b> tīkla pieskaņošanai."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -28031,12 +28451,11 @@ msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift"
"+klikšķis</b> - lai tālinātu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp,
-#: line:375
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -28047,12 +28466,12 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem "
"peles kursora uz starpliktuvi"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -28063,27 +28482,26 @@ msgstr ""
"b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz "
"pašreizējiem."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Velciet</b>, lai dzēstu."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:118
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Izvēlieties apakšrīku no rīkjoslas"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:243
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, pievilkt "
"loka/segmenta leņķi"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp,
-#: line:278
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:415
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -28092,7 +28510,7 @@ msgstr ""
"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</"
"b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:420
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -28101,7 +28519,7 @@ msgstr ""
"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:424
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -28110,7 +28528,7 @@ msgstr ""
"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:429
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
@@ -28121,139 +28539,140 @@ msgstr ""
"kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt "
"sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:449
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:357 line:364 line:371 line:378
-#: line:385 line:392
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Mainīt perspektīvu (leņķi starp PL )"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:568
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:594
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
msgid "Create 3D box"
msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:523
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot "
"<b>Ctrl</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:525
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Atlasiet vadošo ceļu</b> turot nospiestu <b>Ctrl</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Vektorizēšana: <b>saite ar palīgceļu ir zudusi!</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Vektorizē</b> vadlīnijas ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:663
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Zīmē</b> kaligrāfisku apmali"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:964
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Zīmēt kaligrāfisku apmali"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:495
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "Izveido jaunu savienotāju"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:736
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta."
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:776
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "Mainīt savienotāja ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:932
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "Izveidot savienotāju"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:951
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "Pabeidz savienotāju"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1180
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu "
"ar jaunām figūrām"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1316
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:328
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:371
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", noapaļots ar rādiusu %d"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr " zem kursora"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:375
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Atlaidiet peli</b>, lai iestatītu krāsu."
-#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:436
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Zīmē</b> dzēšgumijas līniju"
-#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:855
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Zīmēt dzēšgumijas līniju"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:89
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "Redzamās krāsas"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:101
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:102
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:103
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:104
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:435
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Saīsināts par daudz</b>, rezultāts ir tukšs."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:476
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -28269,7 +28688,7 @@ msgstr[2] ""
"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar "
"atlasīto."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
@@ -28277,11 +28696,11 @@ msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu."
msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem."
msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:753 line:1067
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1072
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -28289,47 +28708,46 @@ msgstr ""
"<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties "
"aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1090 line:1241
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1106
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
msgid "Set style on object"
msgstr "Iestatiet objekta stilu"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1166
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> "
"aizpildīšanai ar pieskārieniem"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:758 line:825
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
msgid "Path is closed."
msgstr "Ceļš ir slēgts."
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:773
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773
msgid "Closing path."
msgstr "Slēdz ceļu."
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:907
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907
msgid "Draw path"
msgstr "Zīmēt ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1063
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063
msgid "Creating single dot"
msgstr "Izveido atsevišķu punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1064
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064
msgid "Create single dot"
msgstr "Izveidot atsevišķu punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:120
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:136
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s atlasīti"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:122 line:131
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -28337,8 +28755,9 @@ msgstr[0] " no %d krāsu pārejas tura"
msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem"
msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:123 line:132 line:139
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:150 line:158
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -28346,8 +28765,7 @@ msgstr[0] " %d atlasītajam objektam"
msgstr[1] " %d atlasītajiem objektiem"
msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:129
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:146
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -28363,7 +28781,7 @@ msgstr[2] ""
"Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> "
"lai atdalītu)"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:137
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -28371,7 +28789,7 @@ msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> krāsu pārejas turis no %d"
msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d"
msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:144
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -28385,29 +28803,27 @@ msgstr[2] ""
"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos "
"objektos"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:425
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Vienkāršot krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:498
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "Izveidot noklusēto krāsu pāreju"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:557
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:663
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Velciet apkārt</b> turiem, lai tos atlasītu"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:678
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt krāsu pārejas leņķi"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:679
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:944
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1123
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -28415,68 +28831,66 @@ msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi"
msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi"
msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:948
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1127
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju."
-#: File: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp, line:194
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Izvēlieties konstruēšanas rīku no rīkjoslas."
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:342
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr "Mērījuma sākums, <b>Shift+Click</b> novietojuma dialoglodziņam"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:348
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr "Mērījuma beigas, <b>Shift+Click</b> novietojuma dialoglodziņam"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:736
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:7
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Measure"
msgstr "Mērīt"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:741
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:750
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Pievieno palīglīnijas no mērīšanas rīka"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:770
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr "Saglabāt pēdējo mērījumu uz audekla (atsaucei)"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:790
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Pārvērst mērījumu par objektiem"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:832
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr "Pievienot globālu mērījuma līniju"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1198
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Atlasīt"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1200
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1401 line:1403
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Šķērso %lu"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:138 line:149
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
@@ -28484,7 +28898,7 @@ msgstr[0] " no %d tīkla tura"
msgstr[1] " no %d tīkla turiem"
msgstr[2] " no %d tīkla turiem"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:156
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
@@ -28492,7 +28906,7 @@ msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> tīkla turis no %d"
msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> tīkla turi no %d"
msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> tīkla turi no %d"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:163
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
@@ -28503,43 +28917,43 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:294
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Sadalīt tīkla rindu/sleju"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:386
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr "Pārslēgts tīkla ceļa tips."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:391
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr "Tīkla malai tuvinātais loks."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:396
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr "Pārslēgtie tīkla tenzori."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:401
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Nogludinātā tīkla stūra krāsa."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:406
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Izvēlētā tīkla stūra krāsa."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:411
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "Ievietotā jaunā rindā vai sleja."
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "Ietilpināt tīklu robežrāmī"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1117
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
msgid "Create mesh"
msgstr "Izveidot režģtīklu"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -28548,12 +28962,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai "
"pārslēgtu objektu atlasi"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai pievienotu mezglus atlasītajam"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -28561,7 +28975,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēts <b>%u no %u</b>mezgliem."
msgstr[1] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem."
msgstr[2] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem."
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -28569,62 +28983,59 @@ msgstr ""
"%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu "
"(vairāk: Shift)"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo "
"objektu (vairāk - Shift)"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:212
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:541
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Zīmēšana atcelta"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:458
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:233
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Turpina atlasīto ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:468
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:241 line:247
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247
msgid "Creating new path"
msgstr "Veido jaunu ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:470
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:250
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:634
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un "
"pabeigtu ceļu."
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:636
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
@@ -28632,14 +29043,14 @@ msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un "
"pabeigtu ceļu. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:648
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu "
"no šī punkta."
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:650
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
@@ -28647,7 +29058,7 @@ msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu "
"no šī punkta. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1796
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -28656,7 +29067,7 @@ msgstr ""
"<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Shift+Ctrl</b> "
"izveido asu mezglu, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1797
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -28665,7 +29076,7 @@ msgstr ""
"<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Shift+Ctrl</b> "
"izveido asu mezglu, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1801
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -28674,7 +29085,7 @@ msgstr ""
"<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> "
"pievilkt leņķim, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1802
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -28683,7 +29094,7 @@ msgstr ""
"<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> "
"pievilkt leņķim, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1820
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -28692,7 +29103,7 @@ msgstr ""
"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - "
"pievilkt leņķim"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1844
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -28701,7 +29112,7 @@ msgstr ""
"<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</"
"b> - pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1845
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -28710,27 +29121,27 @@ msgstr ""
"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - "
"pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1988
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988
msgid "Drawing finished"
msgstr "Zīmēšana pabeigta."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:366
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Atlaidiet</b> šeit, lai slēgtu un pabeigtu ceļu."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:374
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:380
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Beidz brīvrokas zīmēšanu"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:590
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -28738,11 +29149,11 @@ msgstr ""
"<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. "
"Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:617
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:277
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
@@ -28750,7 +29161,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu "
"attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:429
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -28759,7 +29170,7 @@ msgstr ""
"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar "
"<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:434
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -28768,7 +29179,7 @@ msgstr ""
"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:438
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -28777,7 +29188,7 @@ msgstr ""
"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:444
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
@@ -28788,16 +29199,16 @@ msgstr ""
"taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt "
"apkārt sākumpunktam"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:469
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
msgid "Create rectangle"
msgstr "Izveidot taisnstūri"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:157
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:158
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -28806,15 +29217,15 @@ msgstr ""
"+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt "
"objektiem."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:211
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
msgid "Move canceled."
msgstr "Pārvietošana atcelta."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:219
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
msgid "Selection canceled."
msgstr "Atlasīšana atcelta."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:652
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -28822,7 +29233,7 @@ msgstr ""
"<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai "
"pārslēgtos uz laso atlasi"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:654
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -28830,17 +29241,17 @@ msgstr ""
"<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, "
"lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:895
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu "
"horizontāli/vertikāli"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:896
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai manītu atlasi, velciet laso atlasei"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:897
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -28849,19 +29260,19 @@ msgstr ""
"ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto "
"vai atlasītu ar pieskārienu"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet."
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:249
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistes leņķis"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:251
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:381
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -28869,12 +29280,11 @@ msgstr ""
"<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
"leņķim"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:402
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402
msgid "Create spiral"
msgstr "Izveidot spirāli"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:199
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:150
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -28882,12 +29292,11 @@ msgstr[0] "izvēlēts <b>%i</b> objekts"
msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti"
msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:201
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:152
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:206
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -28896,7 +29305,7 @@ msgstr ""
"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
"sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -28905,7 +29314,7 @@ msgstr ""
"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
"sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:212
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -28914,19 +29323,19 @@ msgstr ""
"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
"sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1285
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus."
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1371
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371
msgid "Spray in single path"
msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:258
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķim; saglabāt starus radiālus"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:395
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -28934,69 +29343,69 @@ msgstr ""
"<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
"leņķim"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:396
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
"leņkim"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:421
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
msgid "Create star"
msgstr "Izveidot zvaigzni"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:377
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu "
"teksta daļu."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:379
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai "
"atlasītu daļu teksta."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:433
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433
msgid "Create text"
msgstr "Izveidot tekstu"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:458
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458
msgid "Non-printable character"
msgstr "Nedrukājama rakstzīme"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:473
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:508
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:510 line:839
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): "
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:591
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Rāmis ar aizpildošo tekstu</b>: %s &#215; %s"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:646
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ievadiet tekstu; nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Izveidots aizpildījums ar tekstu."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:686
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686
msgid "Create flowed text"
msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:689
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -29004,75 +29413,75 @@ msgstr ""
"Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums "
"nav izveidots."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:825
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
msgid "No-break space"
msgstr "Neatdalošā atstarpe"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:826
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Ievietot neatdalošo atstarpi"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:862
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862
msgid "Make bold"
msgstr "Treknināt"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:879
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
msgid "Make italic"
msgstr "Pārveidot kursīvā"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:917
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917
msgid "New line"
msgstr "Jauna rinda"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:958
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958
msgid "Backspace"
msgstr "Dzēst"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1012
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Rakstsavirze pa kreisi"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1036
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036
msgid "Kern to the right"
msgstr "Rakstsavirze pa labi"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1060
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060
msgid "Kern up"
msgstr "Rakstsavirze augšup"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1084
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084
msgid "Kern down"
msgstr "Rakstsavirze lejup"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1159
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1195
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Samazināt rindu atstatumus"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1201
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Samazināt burtu atstatumus"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1218
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Paplašināt rindu atstatumus"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1224
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Paplašināt burtu atstatumus"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1354
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354
msgid "Paste text"
msgstr "Ielīmet tekstu"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1663
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -29090,7 +29499,7 @@ msgstr[2] ""
"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai "
"sāktu jaunu rindkopu."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1683
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -29105,40 +29514,40 @@ msgstr[2] ""
"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> "
"jaunas rindas sākšanai."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1799
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799
msgid "Type text"
msgstr "Ievadiet tekstu"
-#: File: ../src/ui/tools/tool-base.cpp, line:707
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
"<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:157
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:161
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai "
"<b>atgrūstu</b> objektus."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:169
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>move randomly</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:173
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai "
"palielinātu</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:181
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -29147,47 +29556,47 @@ msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar "
"Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:189
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:197
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Velciet lai <b>stumtu ceļus</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:201
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - "
"<b>pagarinātu</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai "
"<b>atgrūstu</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:217
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>raupjotu ceļus</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:221
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:225
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:229
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -29195,524 +29604,537 @@ msgstr ""
"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift "
"t - <b>lai samazinātu</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1212
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet pieskaņojamos objektus."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1246
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
msgid "Move tweak"
msgstr "Pārvietošanas pieskņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Pārvietot iekšā/ārā pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1254
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Pārvietošanas trīces pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1258
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
msgid "Scale tweak"
msgstr "Mērogošanas pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Griešanas pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1266
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Dublēt/dzēst pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1270
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr "Ceļa pagrūšanas pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1274
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1278
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Ceļa pieskaņošana pievelkot/atgrūžot"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1282
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Ceļa raupjošanas pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1286
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Krāsokuma pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1290
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Krāsu trīces pieskaņošana"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1294
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
msgid "Blur tweak"
msgstr "Pieskaņot aizmiglojumu"
-#: File: ../src/ui/widget/color-entry.cpp, line:32
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Krāsas RGBA heksadecimālā vērtība"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:365
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
msgid "_R:"
msgstr "_R"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:368
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:371
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
msgid "_B:"
msgstr "_B"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:70
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:392 line:428
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:397 line:433
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
msgid "_S:"
msgstr "_S"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:401
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:463
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
msgid "_C:"
msgstr "_C"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:466
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:469
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:472
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
msgid "_K:"
msgstr "_K"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:297
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:362
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
msgid "Fix"
msgstr "Izlabot"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:366
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Labot RGB alternatīvo vērtību, lai atbilstu icc-color() vērtībai."
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:478
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:374 line:405 line:441 line:475
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:68
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:490 line:501
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:375 line:376 line:406 line:407
-#: line:442 line:443 line:476 line:477
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:85 line:101
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (necaurspīdība)"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
msgid "Color Managed"
msgstr "Krāsu vadīts"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:161
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Ārpus krāsu diapazona!"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:168
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
msgid "Too much ink!"
msgstr "Pārāk daudz tintes!"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2908
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:184
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSL"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:437
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:65
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
msgid "Dash pattern"
msgstr "Punktējums"
-#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:75
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
msgid "Pattern offset"
msgstr "Faktūras nobīde"
-#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:26
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "Blur (%)"
msgstr "Aizmiglošana (%)"
-#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:27
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1056 line:1057
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Necaurspīdība (%)"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Select all text with this text family"
msgstr "Atlasīt visu tekstu, kas formatēts ar šo fontu grupu"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Font not found on system: "
msgstr "Fonts nav atrasts"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:30
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "Fonta saime"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:31
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūras"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:155
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "Kopīgs"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:156
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "Ierobežoti"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:157
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "Vēsturisks"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:158
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "Kontekstuāls"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:160
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:161 line:166
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:162
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "Apakšraksts"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:163
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "Augšraksts"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:165
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr "Lielie burti"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:167
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "Mazas"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:168
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "Visi mazi"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:169
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "Petite"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:170
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "Visi mazi"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:171
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:172
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "Titling"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:174
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitlisks"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:175
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "Lining"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:176
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "Vecā stila"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:177
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "Noklusētais stils"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:178 line:197
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionāls"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:179
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr "Tabulārs"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:180
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētā platuma"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:181
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonāls"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:182
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:183
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "Noklusētās daļas"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:184
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr "Kārtas skaitļi"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Pārsvītrota nulle"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:187
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr "Gausa"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:188 line:195
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:189
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS78"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:190
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS83"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:191
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS90"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:192
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:193
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Simplified"
msgstr "Vienkāršot"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:194
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Traditional"
msgstr "Pārejas"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:196
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Full Width"
msgstr "Noklusētā platuma"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:198
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
msgctxt "Font feature"
msgid "Ruby"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:200
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "Feature Settings"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:201
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr "Atlase satur atšķirīgu Feature Settings!"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:217
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
"Vispārīgās ligatūras. Ieslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'liga', "
"'clig'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:219
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
"Ierobežotās ligatūras. Pēc noklusējuma - atslēgtas. OpenType tabula: 'dlig'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:221
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
"Vēsturiskās ligatūras. Izslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'hlig'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:223
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
"Kontekstuālās formas. Iespējotas pēc noklusēšanas. OpenType tabula: 'calt'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:274
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
msgid "Normal position."
msgstr "Normāls novietojums"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:275
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr "Apakšraksts. OpenType tabula: 'subs'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:276
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:304
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
msgid "Normal capitalization."
msgstr "Normāla kapitalizācija."
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:305
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr "Kapiteļi (mazie). OpenType tabula: 'smcp'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:306
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr "Visi kapiteļi (lielie un mazie). OpenType tabulas: 'c2sc' un 'smcp'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:307
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr "Mazie kapiteļi (mazie). OpenType tabula: 'pcap'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:308
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
"Visi mazie kapiteļi (lielie un mazie). OpenType tabulas: 'c2sc' un 'pcap'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""
"Unicase (kapiteļi lielajiem un parastie - mazajiem). OpenType tabula: 'unic'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:310
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
@@ -29720,217 +30142,218 @@ msgstr ""
"Virsrakstu kapiteļi (vieglāki lielie lietošanai virsrakstos). OpenType "
"tabula: 'titl'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:350
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
msgid "Normal style."
msgstr "Normālais stils."
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:351
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr "Līdzināti cipari. OpenType tabula: 'lnum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:352
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr "Vecā stila skaitļi.OpenType tabula: 'onum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:353
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
msgid "Normal widths."
msgstr "Normāli platumi."
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:354
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr "Proporcionāla platuma skaitļi. OpenType tabula: 'pnum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:355
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr "Vienāda platuma skaitļi.OpenType tabula: 'tnum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:356
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
msgid "Normal fractions."
msgstr "Parastas daļas."
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:357
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr "Diagonālie daļskaitļi. OpenType tabula: 'frac'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:358
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr "Daudzlīmeņu daļas. OpenType tabula: 'afrc'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:359
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr "Kārtas skaitļi ('th' augšrakstā utml.). OpenType tabula: 'ordn'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:360
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr "Pārsvītrotas nulles. OpenType tabula: 'zero'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:422
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Default variant."
msgstr "Noklusētais virsraksts"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:423
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
#, fuzzy
msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:424
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
#, fuzzy
msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:425
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
#, fuzzy
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:426
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
#, fuzzy
msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:427
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:428
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
msgstr "Diagonālie daļskaitļi. OpenType tabula: 'frac'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:429
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Default width."
msgstr "Noklusētā platuma"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:430
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
msgstr "Vienāda platuma skaitļi.OpenType tabula: 'tnum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:431
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
msgstr "Proporcionāla platuma skaitļi. OpenType tabula: 'pnum'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:432
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
msgstr "Apakšraksts. OpenType tabula: 'subs'"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:482
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr "Iezīmju iestatījumi CSS formā. Saprātīgums netiek pārbaudīts."
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:115
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:135
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Aizslēdz vai atslēdz pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Pašreizējais slānis"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:569
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
msgid "(root)"
msgstr "(sakne)"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:36
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "Privātīpašums"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:39
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "MetadataLicence|Citas"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:68
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
msgid "Document license updated"
msgstr "Dokumenta licence atsvaidzināta"
-#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:138
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Mainīt aizmiglojumu"
-#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:173
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:880 line:1177
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177
msgid "Change opacity"
msgstr "Mainīt necaurspīdību"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:44
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "Vie_nības:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "Width of paper"
msgstr "Papīra platums"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "Height of paper"
msgstr "Papīra augstums"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr "Izkārtojuma apmales"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr "Izkārtojuma apmales"
#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "T_op:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Top margin"
msgstr "Augšējā mala"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "L_eft:"
msgstr "K_reisā:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Ri_ght:"
msgstr "La_bā:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Botto_m:"
msgstr "Apakšē_jais:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Bottom margin"
msgstr "Apakšējā mala"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Scale _x:"
msgstr "Mērogs _x:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Scale X"
msgstr "Mērogs X"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Scale _y:"
msgstr "Mērogs _y:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
@@ -29940,41 +30363,41 @@ msgstr ""
"tikai vienmērīgu. Lai iestatītu nevienmērīgu mērogošanu, iestatiet 'viewBox' "
"tieši."
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:112
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page file."
msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s."
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:151
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientācija:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
msgid "_Landscape"
msgstr "_Ainava"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:159
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portrets"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:178
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
msgid "Custom size"
msgstr "Pielāgots izmērs"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:196
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Pie_lāgot lapu saturam..."
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:204
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:25
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Margins"
msgstr "Malas"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -29982,35 +30405,35 @@ msgstr ""
"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas "
"nav iezīmēts"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "_Viewbox..."
msgstr "_Skatrāmis..."
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:351
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "Iestatiet lapas izmēru"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:595
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
msgid "User units per "
msgstr "Lietotāja vienības katrā"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:691
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
msgid "Set page scale"
msgstr "Iestatīt lapas mērogu"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:717
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr "Iestatīt 'skatrāmi'"
-#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:756
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pārlūkot..."
-#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:842
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru"
-#: File: ../src/ui/widget/random.cpp, line:76
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
@@ -30018,27 +30441,27 @@ msgstr ""
"Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma "
"skaitļu secība."
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:30
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "Aizmugure"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:31
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "Vektors"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:32
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitkarte"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:33
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "Bitkartes papildiespējas"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:35
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Noklusētā izšķirtspēja renderēšanai, punktos uz collu"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:44
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
@@ -30048,7 +30471,7 @@ msgstr ""
"mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks "
"izpildīti korekti."
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
@@ -30058,285 +30481,289 @@ msgstr ""
"patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti "
"tieši tā, kā ir redzami."
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:125
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "Aizpildījums:"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:127
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
msgid "N/A"
msgstr "n/z"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:176 line:1049 line:1050
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nekas</i>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "Nekāds"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:187
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:288
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
msgid "Pattern"
msgstr "Faktūra"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizpildījums ar faktūru"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Faktūras apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>K</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Lineāra krāsu pārejas apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiāla krāsu pārejas apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>M</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "Režģtīkla krāsu pāreja"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "Režģtīkla krāsu pārejas apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Different"
msgstr "Atšķirīgs"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Different fills"
msgstr "Atšķirīgi aizpildījumi"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Different strokes"
msgstr "Atšķirīgas apmales"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:229
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:312
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>atiestatīts</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:561
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp,
-#: line:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "Atiestatīt aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:577
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp,
-#: line:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "Atiestatīt apmali"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
msgid "Flat color fill"
msgstr "Aizpildījums ar vienlaidu krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Apmale ar vienlaidu krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>v</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Aizpildījums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Apmale ir izlīdzināta starp atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>d</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds aizpildījums"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir viena un tā pati apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Edit fill..."
msgstr "Labot aizpildījumu..."
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Labot apmali..."
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Last set color"
msgstr "Pēdējā iestatītā krāsa"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "Last selected color"
msgstr "Pēdējā izvēlētā krāsa"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
msgid "Copy color"
msgstr "Kopēt krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
msgid "Paste color"
msgstr "Ielīmēt krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:281 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2671
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apmainīt aizpildījumu un apmali"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 line:586 line:595
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Padarīt apmali necaurspīdīgu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:543
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "Aizvākt aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:552
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "Aizvākt apmali"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Pielietot aizpildījumam pēdējo iestatīto krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:619
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Pielietot apmalei pēdējo iestatīto krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:630
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Pielietot aizpildījumam pēdējo izvēlēto krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:641
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Pielietot apmalei pēdējo izvēlēto krāsu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertēt aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:691
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertēt apmali"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
msgid "White fill"
msgstr "Aizpildīt ar baltu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:715
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715
msgid "White stroke"
msgstr "Baltā apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:727
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727
msgid "Black fill"
msgstr "Melnais aizpildījums"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:739
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739
msgid "Black stroke"
msgstr "Melnā apmale"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:782
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Paste fill"
msgstr "Ielīmēt aizpildījumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:800
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800
msgid "Paste stroke"
msgstr "Ielīmēt apmali"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:907
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907
msgid "Change stroke width"
msgstr "Mainīt apmales platumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1094
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Apmales platums: %.5g%s%s"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1098
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
msgid " (averaged)"
msgstr "(vidējais)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (caurspīdīgs)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1148
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (necaurspīdīgs)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1313
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Pieskaņot alfa"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1315
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -30347,11 +30774,11 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez "
"papildpogām - toni"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1319
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Pieskaņot piesātinājumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -30361,11 +30788,11 @@ msgstr ""
"Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); "
"ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1325
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Pieskaņot gaišumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1327
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -30376,11 +30803,11 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - "
"toni"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1331
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331
msgid "Adjust hue"
msgstr "Pieskaņot toni"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1333
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -30391,83 +30818,83 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> "
"gaišumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1442 line:1456
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Pielāgot apmales platumu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1443
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
"Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)"
-#: File: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp, line:122
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp, line:116
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:280
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "L Gradient"
msgstr "K krāsu pāreja"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:284
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "R Gradient"
msgstr "L krāsu pāreja"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:300
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Aizpildījums: %06x/%.3g"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:302
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Apmale: %06x/%.3g"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:307
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nekas</i>"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Bez aizpildījuma"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Nav apmales"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:334
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Apmales platums: %.5g%s"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:350
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr "O: %2.0f"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:355
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Necaurspīdība: %2.1f %%"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:130
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Sadalīt saplūšanas punktus"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:177
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Apvienot saplūšanas punktus"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:244
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D paralēlskaldnis: pārvietot saplūšanas punktu"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:329
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -30481,7 +30908,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet "
"ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:338
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -30495,7 +30922,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; "
"velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:349
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -30512,217 +30939,217 @@ msgstr[2] ""
", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu "
"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:140
+#: ../src/verbs.cpp:140
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp,
-#: line:1961 ../share/extensions/printing_marks.inx, line:19
+#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:235
+#: ../src/verbs.cpp:235
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:254 line:2401
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:3
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:33
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:274
+#: ../src/verbs.cpp:274
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoglodziņš"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1315
+#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Pārslēgties uz nākošo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1316
+#: ../src/verbs.cpp:1316
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Pārslēgts uz nākošo slāni."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1318
+#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nevar pārvietoties tālāk par pēdējo slāni."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1327
+#: ../src/verbs.cpp:1327
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1328
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1330
+#: ../src/verbs.cpp:1330
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1351 line:1418 line:1466 line:1472 line:1496
-#: line:1511
+#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466
+#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511
msgid "No current layer."
msgstr "Nav pašreizējā slāņa."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1380 line:1384
+#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Līmenis <b>%s</b> pacelts."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1381
+#: ../src/verbs.cpp:1381
msgid "Layer to top"
msgstr "Slāni uz virspusi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1385
+#: ../src/verbs.cpp:1385
msgid "Raise layer"
msgstr "Pacelt slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1388 line:1392
+#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Nolaistais slānis <b>%s</b>."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1389
+#: ../src/verbs.cpp:1389
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Slāni uz apakšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1393
+#: ../src/verbs.cpp:1393
msgid "Lower layer"
msgstr "Zemākais slānis"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1402
+#: ../src/verbs.cpp:1402
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1413
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Dublēt slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1416
+#: ../src/verbs.cpp:1416
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Dublētais slānis."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1461
+#: ../src/verbs.cpp:1461
msgid "Delete layer"
msgstr "Dzēst slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1464
+#: ../src/verbs.cpp:1464
msgid "Deleted layer."
msgstr "Dzēstais slānis."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1481
+#: ../src/verbs.cpp:1481
msgid "Show all layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1486
+#: ../src/verbs.cpp:1486
msgid "Hide all layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1491
+#: ../src/verbs.cpp:1491
msgid "Lock all layers"
msgstr "Slēgt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1505
+#: ../src/verbs.cpp:1505
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Atslēgt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1589
+#: ../src/verbs.cpp:1589
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1594
+#: ../src/verbs.cpp:1594
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2500 line:3198
+#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2504 line:3200
+#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2508 line:3202
+#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2512 line:3204
+#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Neko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Does nothing"
msgstr "Nedara neko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās veidnes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Re_vert"
msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save document"
msgstr "Saglabāt dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Saglabāt kopi_ju..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "Saga_taves..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Print document"
msgstr "Drukāt dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -30730,137 +31157,136 @@ msgstr ""
"Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas "
"ceļus) no dokumenta &lt;defs&gt;"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Import..."
msgstr "_Importēt..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importēt attēlu galeriju..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importēt attēlu no Open Clip Art bibliotēkas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Nākošais logs"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "P_revious Window"
msgstr "Ie_priekšējais logs"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Close this document window"
msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade,
-#: line:15
+#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Iziet no Inkscape"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "New from _Template..."
msgstr "Jaunu no saga_taves..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Create new project from template"
msgstr "Izveidot jaunu projektu no veidnes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Undo last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Cu_t"
msgstr "Griez_t"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Izgriezt atlasīto uz starpliktuvi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopēt atlasīto uz starpliktuvi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Paste _Style"
msgstr "Ielīmēt stilu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Pielietot atlasītajam nokopētā objekta stilu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Ielīmēt i_wzmēru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ielīmēt pla_tumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Paste _Height"
msgstr "Ielīmēt au_gstumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -30868,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta "
"platumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -30880,63 +31306,63 @@ msgstr ""
"Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta "
"augstumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Ielīmēt vietā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Ielīmēt objektus no starpliktuves to sākotnējā atrašanās vietā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Pielietot nokopētā objekta ceļa efektu atlasītajam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Aizvākt ceļa _efektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Aizvākt visus ceļa efektus no atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Izņemt filt_rus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Delete selection"
msgstr "Dzēst iezīmēto"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Du_blēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Dublēt iezīmētos objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Izveidot klo_nu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Atsaistīt _klonu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -30944,36 +31370,36 @@ msgstr ""
"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par "
"neatkarīgiem objektiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Relink to Copied"
msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Select _Original"
msgstr "Atlasīt _oriģinālu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu (LPE)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
@@ -30981,113 +31407,113 @@ msgstr ""
"Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz "
"atlasīto ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objektus par _marķieriem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Pārvērst atlasīto par līnijas marķieri"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objektus par palīglīn_ijām"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objektus par _faktūru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Pārvērst atlasīto par ar faktūras elementiem aizpildītu taisnstūri"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Faktūru par _objektiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Ekstraģēt objektus no faktūras aizpildījuma"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Grupu par simbolu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Pārvērst grupu par simbolu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Simbolu par grupu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Ekstraģēt grupu no simbola"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Clea_r All"
msgstr "Notī_rīt visu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Select Al_l"
msgstr "Atlasīt _visu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Atlasīt visus objektus vai mezglus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Atlasīt visu visos s_lāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Atlasīt visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un apmale"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau "
"atlasītajiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Pildījuma krāsa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Apmales krāsa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales platumu, kā jau atlasītajiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Apmales sti_ls"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
@@ -31095,11 +31521,11 @@ msgstr ""
"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, "
"marķieri), kā jau atlasītajiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekta tips"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
@@ -31107,185 +31533,185 @@ msgstr ""
"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, "
"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertēt izvēlēto"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertēt atlasīto (atceļ iepriekšējo atlasi un atlasa visu pārējo)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertēt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertēt atlasīto visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Select Next"
msgstr "Atlasīt nākošo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Select next object or node"
msgstr "Atlasīt nākošo objektu vai mezglu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select Previous"
msgstr "Atlasīt iepriekšējo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Atlasīt iepriekšējo objektu vai mezglu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "D_eselect"
msgstr "Atc_elt atlasi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu atlasi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Dzēst visas dokumentā esošās palīglīnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Aizslēdziet vai atslēdziet visas palīglīnijas dokumentā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Izveidot palī_glīnijas apkārt lapai"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Rādīt nākošo labojamo ceļa efekta parametru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Pacelt _virspusē"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Nolaist pašā apakšā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "_Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "_Lower"
msgstr "_Nolaist"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "Krāvuma solis:"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Stacked"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2688
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupēt iezīmētos objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Izcelt atlasītos objektu ārā no gru_pas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Izcelt atlasītos objektu ārā no grupas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Put on Path"
msgstr "Izvietot gar ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Aizvākt no ceļa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu "
"pagriezienus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "_Union"
msgstr "Ap_vienot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Apvienots atlasītos ceļus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Intersection"
msgstr "_Šķēlums"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Difference"
msgstr "_Atšķirība"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Izveidot atlasīto ceļu starpību (apakšējais mīnus augšējais)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "E_xclusion"
msgstr "I_zņēmums"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -31293,413 +31719,413 @@ msgstr ""
"No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai "
"vienam ceļam)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Di_vision"
msgstr "Ie_daļas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Sagriezt apakšējo ceļu gabalos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Cut _Path"
msgstr "Pārgriezt _ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Sagriezt apakšējā ceļa apmali posmos, aizvācot aizpildījumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Grow"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Double size"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "_Halve size"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Outs_et"
msgstr "Paga_rināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pagarināt atlasīto ceļ_u par 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "I_nset"
msgstr "Saīsi_nāt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Saīsi_nāt ceļu par 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Saīsināt atlasīto ceļu par 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Saīsi_nāt ceļu par 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Saīsināt atlasīto ceļu par 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Dinamiskā nobīde"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Saistītā nobīde"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Izveidot pie sākotnējā ceļa piesaistītu dinamisko nobīdītu objektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Vilku_mu par ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Pārvērst atlasītā objekta apmali ceļos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Si_mplify"
msgstr "V_ienkāršot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Vienkāršo atlasītos ceļus (aizvāc liekos mezglus)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "_Reverse"
msgstr "Apg_rieztā secībā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Vektorizējot izveido no bitkartes vienu vai vairākus ceļus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
"Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportēt atlasīto uz bitkarti un ievietot to dokumentā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Apvieno vairākus ceļus vienā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Break _Apart"
msgstr "S_ašķelt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Sašķelt atlasītos ceļus apakšceļos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Arrange..."
msgstr "S_akārtot..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Sakārtot atlasītos objektus tabulā vai aplī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Pie_vienot slāni..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Create a new layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Pārdēvēt slā_ni..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Slāni uz _virspusi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Slāni uz a_pakšu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Pacelt slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Lower Layer"
msgstr "No_laist slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Dublēt pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dublēt esošu slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Dzēst pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Tikai šo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "_Show all layers"
msgstr "Rādīt vi_sus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Show all the layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Slē_pt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "_Lock all layers"
msgstr "S_lēgt visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Slēdz visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Aizslēgt/atslēgt citus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Slēdz visus citus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Atslēgt visus slāņ_us"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Atslēdz visus slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Pagriezt _90° CW"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Pagriezt 9_0° CCW"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objektu par ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Aizpildīt rāmi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -31707,76 +32133,76 @@ msgstr ""
"Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu "
"rāmja objektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "_Unflow"
msgstr "Aizvākt teksta aizpildīj_umu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Pārveidot par tekstu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2857 line:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 line:2869 ../share/ui/menus.xml, line:31
+#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Edit mask"
msgstr "Labot masku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 line:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "_Release"
msgstr "At_laist"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Noņemt maskas no atlasītā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot "
"augšpusē esošo objektu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2866
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -31785,774 +32211,774 @@ msgstr ""
"Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot "
"augšpusē esošo objektu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "Izveidot kl_ipu grupu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "Izveidot klipu grupu, izmantojot par pamatu atlasītos objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Labot izgriešanas ceļu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Aizvākt izgriešanas ceļu no atlasītā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Labot mezglu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Labot ceļus pa mezgliem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Pieskaņot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Pieskaņot objektus veidojot vai krāsojot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Smidzināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Izsmidzināt objektus veidojot vai krāsojot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Create spirals"
msgstr "Izveidot spirāles"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Spalva"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Zīmējiet Bezjē līknes un taisnas līnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrāfija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskās vai otas līnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Izveidot un labot teksta objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Tīkls"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Izveidot un labot tīklus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Tuvināt/tālināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Tuvināt vai tālināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Measurement tool"
msgstr "Mērinstruments"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipete"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Krāsas spainis"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE labošana"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Labot ceļa efekta parametrus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE rīks"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Atlasītāja iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Mezglu rīka iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Pieskaņošanas rīka iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus pieskaņošanas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Smidzinātāja iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Taisnstūra iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Elipses iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Star Preferences"
msgstr "Zvaigznes iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spirāles iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Zīmuļa iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Spalvas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Text Preferences"
msgstr "Teksta iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam "
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus tīkla rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Tālummaiņas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Mērīšanas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Pipetes iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Atvērt pipetes rīka iestatījumus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Savienotāja iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2969
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE rīka iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus LPE rīkam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tālināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Nākošā tālummaiņa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Tālummaiņa 1:_1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Tālummainīt 1:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Tālummaiņa 1:_2"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Tālummainīt 1:2"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Tālummaiņa 2:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Tālummainīt 2:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Page _Width"
msgstr "Lapas _platums"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "Iekšlapas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2996
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Rotācija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Apmest mezglus horizontāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Apmest mezglus vertikāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "Atstatīt režģi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Rulers"
msgstr "_Lineāli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Rit_joslas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Page _Grid"
msgstr "Lapas _režģis"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Rādīt vai slēpt lapas režģi."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "G_uides"
msgstr "Palīglīnijas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Enable snapping"
msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Komandu josla"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3020
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Pies_aistes vadīklu josla"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Rīku vadīklu j_osla"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3023
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3025
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pilnekrāna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 line:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Pilnekrāna un fokusēšanas režīms"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dublēt logu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 line:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050
msgid "_Normal"
msgstr "_Normāls"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "No _Filters"
msgstr "Nav _filtru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "_Outline"
msgstr "Ār_līnija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Redzamās krāsas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3048 line:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057
msgid "_Toggle"
msgstr "Pārslēg_t"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Pārslēgt starp parasto un pelēktoņu ekrāna režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3060
#, fuzzy
msgid "Toggle _Split View Mode"
msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "Vienmēr rādīt aprises"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Toggle _XRay Mode"
msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr " zem kursora"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Color-Managed View"
msgstr "Skats ar krāsu vadību"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Ieslēgt ekrāna krāsu vadību šī dokumenta logam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ikonu priekšskatījums..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Atveriet logu, lai priekšskatītu objektus atšķirīgā ikonu izšķirtspējā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "P_references..."
msgstr "Iestatījumi..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Labot globālos Inkscape iestatījumus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumenta īpašības..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokumenta _metadati..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3082
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -32560,121 +32986,121 @@ msgstr ""
"Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un "
"apmales īpašības..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3089
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Unikoda rakstzīme:"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "S_watches..."
msgstr "Krāsu paraugi..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Izvēlieties krāsas no krāsu paraugu paletes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_imboli..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Izvēlieties simbolu no simbolu paletes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Pārveidot..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3100
+#: ../src/verbs.cpp:3100
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Spray options..."
msgstr "_Smidzināšanas papildiespējas..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Dažas smidzināšanas papildiespējas"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Undo _History..."
msgstr "Atsaukumu _vēsture..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Undo History"
msgstr "Atsaukumu vēsture"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML redaktors..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3110
+#: ../src/verbs.cpp:3110
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "A_tlases kopas..."
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Meklēt/aizvietot..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Find objects in document"
msgstr "Meklēt objektus dokumentā "
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "_Messages..."
msgstr "_Vēstules..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "View debug messages"
msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Rādīt/slēpt dialogus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Izveidot klonu rakstu..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3121
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -32682,326 +33108,330 @@ msgstr ""
"Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai "
"izkliedējot"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3123
+#: ../src/verbs.cpp:3123
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objekta atribūti..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3124
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Labot objekta atribūtus..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Ievadierīces..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
"Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Paplašinājumi..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Slāņi..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "View Layers"
msgstr "Skatīt slāņus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Object_s..."
msgstr "_Objekti..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "View Objects"
msgstr "Skatīt objektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "Ceļa e_fekti..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceļa efektus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filtru r_edaktors"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG fontu redaktors"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Labot SVG fontus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "Print Colors..."
msgstr "Drukāt krāsas..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma "
"renderēšanas režīmā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3148
+#: ../src/verbs.cpp:3148
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Par _paplašinājumiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "About _Memory"
msgstr "Par at_miņu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Memory usage information"
msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "_About Inkscape"
msgstr "P_ar Inkscape"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape versija, autori, licence"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: pamati"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3159
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Sākt darbu ar Inkscape"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: figūra_s"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3161
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Padziļināti"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Padziļinātie Inkscape temati"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: punktu attēla vektorizēšana"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr "Punktu attēla dialoglodziņa lietošana"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: kaligrāfija"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3174
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _interpolēt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Izmanto interpolācijas paplašinājumu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Dizaina _elementi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "Padomi un vil_tības"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3180
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Dažādi padomi un triki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3183
+#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3185
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3190
+#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3194
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "_Pielāgot lapas izmēru atlasei"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Atslēgt visus visos slāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3201
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "Unhide All"
msgstr "Rādīt visus"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Rādīt visus visos slāņos"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3208
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Aizvākt krāsu profilu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Add External Script"
msgstr "Pievienot ārējo skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3212
msgid "Add an external script"
msgstr "Pievienot ārēju skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Pievienot iegulto skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Pievienot iegultu skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3215
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Labot iegulto skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3216
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Labot iegultu skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3217
+#: ../src/verbs.cpp:3217
msgid "Remove External Script"
msgstr "Aizvākt ārējo skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3218
+#: ../src/verbs.cpp:3218
msgid "Remove an external script"
msgstr "Aizvākt ārēju skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3219
+#: ../src/verbs.cpp:3219
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Aizvākt iegulto skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3220
+#: ../src/verbs.cpp:3220
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Aizvākt iegultu skriptu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3251 line:3252 line:3267 line:3268
+#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267
+#: ../src/verbs.cpp:3268
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3255 line:3256 line:3271 line:3272
+#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271
+#: ../src/verbs.cpp:3272
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3259 line:3260 line:3275 line:3276
+#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275
+#: ../src/verbs.cpp:3276
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3263 line:3264 line:3279 line:3280
+#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279
+#: ../src/verbs.cpp:3280
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3283
+#: ../src/verbs.cpp:3283
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:438
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Tālummainīt attēlu, ja mainās loga izmēri"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:575
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -33010,56 +33440,56 @@ msgstr ""
"līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos "
"pārvietotu vai pārveidotu."
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:611
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:642
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Kursora koordinātes"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:656
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:789
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
msgid "outline"
msgstr "aprises"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:791
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791
msgid "no filters"
msgstr "bez filtriem"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:793
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "redzami noapaļoti"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:802
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
msgid "grayscale"
msgstr "pelēktoņu"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:804
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
msgid "print colors preview"
msgstr "krāsu drukas priekšskatījums"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1047
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
msgid "Locked all guides"
msgstr "Visas palīglīnijas aizslēgtas"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1049
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Visas palīglīnijas atslēgtas"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1067
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir ieslēgta</b> šajā logā"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1069
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir izslēgta</b> šajā logā"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1116
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -33072,11 +33502,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1127 line:1174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174
msgid "Close _without saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1163
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -33089,144 +33520,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vēlaties saglabāt šo datni kā Inkscape SVG?"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1180
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1378
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378
msgid "Note:"
msgstr "Piezīme:"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1965
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "Iekšlapas"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:2351
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351
msgid "Create guide"
msgstr "Pievienot palīglīniju"
-#: File: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:85
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "aizvākt"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:360
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "Mainiet aizpildīšanas noteikumu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "Iestatīt apmales krāsu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Iestatīt apmales krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "Iestatiet režģi aizpildījumam"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "Iestatiet režģi apmalei"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:781
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma faktūru"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:782
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Iestatīt apmales faktūru"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:196
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196
msgid "Edit gradient"
msgstr "Labot krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:224
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "Palete"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:314
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314
msgid "Rename gradient"
msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:292
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:904 line:1240
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:145
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens dokuments"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:296
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
msgid "No gradients in document"
msgstr "Dokumentā nav krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:300
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
msgid "No gradient selected"
msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:830
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Add stop"
msgstr "Pievienot pieturpunktu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:833
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Pievienot vēl vienu krāsu pārejas pieturpunktu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:838
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Dzēst pašreizējo krāsu pārejas pieturpunktu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:899
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Stop Color"
msgstr "Pieturpunkta krāsa"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:939
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
msgid "Gradient editor"
msgstr "Krāsu pāreju redaktors"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:1285
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta krāsu"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:210
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
msgid "No paint"
msgstr "Nav krāsas"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:212
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "Flat color"
msgstr "Vienlaidu krāsa"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineāra krāsu pāreja"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:216
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radiāla krāsu pāreja"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:219
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
msgid "Mesh gradient"
msgstr "Režģtīkla krāsu pāreja"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:226
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:239
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -33234,50 +33665,50 @@ msgstr ""
"Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-"
"rule: evenodd)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-"
"rule: nonzero)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:591
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Nav objektu</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:602
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "<b>Vairāki stili</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:613
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "<b>Krāsa nav noteikta</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:624
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>Nav krāsas</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:704
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "<b>Vienlaidu krāsa</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:768
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "<b>Lineāra krāsu pāreja</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:771
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1025
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr "Izmantojiet <b>Režģa rīku</b> lai mainīti režģi."
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1038
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "<b>Režģa aizpildījums</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1361
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -33287,49 +33718,49 @@ msgstr ""
"un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts &gt; Faktūra &gt; Objektus "
"par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru."
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1374
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "<b>Aizpildījums ar faktūru</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1472
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Paletes aizpildījums</b>"
-#: File: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp, line:276
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
msgid "Set attribute"
msgstr "Iestatīt atribūtu"
-#: File: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp, line:43
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: File: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:366
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:186
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Stroke width"
msgstr "Apmales platums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:188
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
msgid "Dashes:"
msgstr "Svītras:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:234
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Markers:"
msgstr "Marķieri:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:240
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:249
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -33337,141 +33768,140 @@ msgstr ""
"Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot "
"pirmo un pēdējo"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:258
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:283
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
msgid "Round join"
msgstr "Apaļš savienojums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:291
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
msgid "Bevel join"
msgstr "Nošķelts savienojums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:299
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
msgid "Miter join"
msgstr "Salaidums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:322
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
msgid "Cap:"
msgstr "Līnijas gals:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Butt cap"
msgstr "Nošķelts gals"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:340
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
msgid "Round cap"
msgstr "Apaļs gals"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:347
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
msgid "Square cap"
msgstr "Stūrains, noslēgts gals"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:361
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "Aizpildījums, apmale, marķieri"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:365
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "Apmale, aizpildījums, marķieri"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:369
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "Aizpildījums, marķieri, apmale"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:377
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "Marķieri, aizpildījums, apmale"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:381
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "Apmale, marķieri, aizpildījums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:385
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr "Marķieri, apmale, aizpildījums"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:503
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
msgid "Set markers"
msgstr "Iestatīt marķierus"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1079 line:1168
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
msgid "Set stroke style"
msgstr "Iestatīt apmales stilu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1300
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
msgid "Set marker color"
msgstr "Iestatīt marķiera krāsu"
-#: File: ../src/widgets/swatch-selector.cpp, line:104
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "Mainiet krāsu paraugu krāsu"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Krāsu korekcijai izmantojamā krāsa/necauspīdība"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new stars"
msgstr "Jauno zvaigžņu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Jauno taisnstūru stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Jauno 3D paralēlskaldņu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Jauno elipšu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Jauno spirāļu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Jauno, ar zīmuļa rīku veidoto ceļu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Jauno, ar spalvas rīku veidoto ceļu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Jauno kaligrāfisko apmaļu stils"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:220 line:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils"
-#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:22 ../share/ui/menus.xml,
-#: line:293
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
msgid "_Help"
msgstr "_Palīgs"
-#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:25
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Par"
-#: File: ../share/extensions/convert2dashes.py, line:41
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr "Kopējais nepārveidoto objektu skaits: {}\n"
-#: File: ../share/extensions/dimension.py, line:104
+#: ../share/extensions/dimension.py:104
msgid "Please select an object."
msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu."
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.py, line:622
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
@@ -33480,7 +33910,7 @@ msgstr ""
"Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst "
"Release 13 formātā izmantojot QCad."
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:89
+#: ../share/extensions/embedimage.py:89
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -33488,12 +33918,12 @@ msgstr ""
"Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz "
"pastāvošu datni! Attēlu iegult nav iespējams."
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:92
+#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:106
+#: ../share/extensions/embedimage.py:106
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -33502,31 +33932,31 @@ msgstr ""
"%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai "
"image/x-icon"
-#: File: ../share/extensions/extrude.py, line:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:42
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Nepieciešami vismaz 2 atlasīti ceļi"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.py, line:82
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
msgid "Please select an object"
msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.py, line:139
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:46
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
msgid "Movements"
msgstr "Pārvietojumi"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:47
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
msgid "Pen "
msgstr "Spalva"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:50
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
msgid "No HPGL data found."
msgstr "Nav atrasti HPGL dati"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
@@ -33534,24 +33964,24 @@ msgstr ""
"HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam "
"trūkst daļa no satura."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.py, line:55
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties "
"saglabāt, par ceļiem."
-#: File: ../share/extensions/inkex/bezier.py, line:405
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Laukums ir vienāds ar nulli, nav iespējams aprēķināt smaguma centru"
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:83
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
@@ -33560,7 +33990,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
@@ -33568,49 +33998,49 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:126
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:131
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148
msgid "{} has been removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:156
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
@@ -33618,13 +34048,13 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:167
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
@@ -33632,7 +34062,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:172
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
"add(Guide(x, y, a))` instead"
@@ -33640,53 +34070,53 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:201
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:206
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:211
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:216
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:221
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:226
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:231
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
@@ -33694,29 +34124,29 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:88
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:116
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:137
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Nav interpolējamas atlases."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py, line:53
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py, line:200
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:56
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:43
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:60
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -33730,7 +34160,7 @@ msgstr ""
"vai atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n"
"\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
@@ -33738,7 +34168,7 @@ msgstr ""
"Lai piešķirtu efektu, lūdzu, atlasiet kādu objektu.\n"
"\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
@@ -33747,7 +34177,7 @@ msgstr ""
"Mezglls ar id '{0}' nav izmantojams teksta mezgls un tādēļ nav ņemts vērā.\n"
"\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
@@ -33755,11 +34185,11 @@ msgstr ""
"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties "
"pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr "Slānis nav atrasts. Aizvākta pašreizējā pamatslaida izvēle.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
@@ -33767,16 +34197,16 @@ msgstr ""
"Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā "
"pamatslaida izvēle.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:61
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr "JessyInk skripts ar versijas numuru {0} uzstādīts."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
msgid "JessyInk script installed."
msgstr "JessyInk skripts uzstādīts."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
@@ -33784,7 +34214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pamatslaids:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:81
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
@@ -33792,30 +34222,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Slaids {0!s}:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:86
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86
#, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "{0}Slāņa nosaukums: {1}"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1} ({2!s} s)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1}"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:103
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1} ({2!s} s)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:105
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1}"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -33824,12 +34254,12 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}Auto-teksti:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:115
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr "{0}\t\"{1}\" (objekta id \"{2}\") tiks aizvietots ar \"{3}\"."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:160
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -33838,7 +34268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}Sākotnējais efekts (kārtas numurs {1}):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:162
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
@@ -33846,46 +34276,47 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}efekts {1!s} (kārtas numurs {2}):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:166
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr "{0}\tSkats tiks iestatīts atbilstoši objektam \"{1}\""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr "{0}\tObjekts \"{1}\""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:171
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171
msgid " will appear"
msgstr " parādīsies"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
msgid " will disappear"
msgstr " pazudīs"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr " izmantojot efektu \"{0}\""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
msgid " in {0!s} s"
msgstr " {0!s} s"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "Slānis nav atrasts.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk ka viens slānis.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Lūdzu, ievadiet slāņa nosaukumu.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:48 line:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
@@ -33893,11 +34324,11 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt izvēlēto slāni video element ievietošanai.\n"
"\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:68
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr "Ir atlasīts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, atlasiet tikai vienu.\n"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
@@ -33905,23 +34336,22 @@ msgstr ""
"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties "
"pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:74
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "Nav atrasti stila atribūti id: %s"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:127
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "marķieris nav atrodams: %s"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:195
-#: ../share/extensions/pathscatter.py, line:192
-#: ../share/extensions/perspective.py, line:44
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešami divi atlasīti ceļi."
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:222
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
@@ -33930,7 +34360,7 @@ msgstr ""
"lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp "
"kopijām' > 0"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:272
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
@@ -33939,12 +34369,12 @@ msgstr ""
"vienāds ar 0 :\n"
"lūdzu, izlabojiet faktūras platumu."
-#: File: ../share/extensions/pathmodifier.py, line:207
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "Lūdzu, vispirms pārvērtiet objektus par ceļiem! (Iegūts [%s].)"
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:39
+#: ../share/extensions/perspective.py:39
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
@@ -33956,8 +34386,7 @@ msgstr ""
"veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-"
"numpy."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:60
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:47
+#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:47
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -33966,16 +34395,14 @@ msgstr ""
"Pirmā atlasītā objekta tips ir '%s'.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:67
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:54
+#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:54
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus "
"mezglus garš."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:84
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:67
+#: ../share/extensions/perspective.py:84 ../share/extensions/summersnight.py:67
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -33983,8 +34410,7 @@ msgstr ""
"Otrais atlasītais objekts ir grupa, nevis ceļš.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Objekts ->Atgrupēt."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:86
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:69
+#: ../share/extensions/perspective.py:86 ../share/extensions/summersnight.py:69
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -33992,8 +34418,7 @@ msgstr ""
"Otrais atlasītais objekts nav ceļš.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:88
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:71
+#: ../share/extensions/perspective.py:88 ../share/extensions/summersnight.py:71
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34001,38 +34426,38 @@ msgstr ""
"Pirmais atlasītais objekts nav ceļš.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:67
+#: ../share/extensions/plotter.py:67
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties "
"plotēt, par ceļiem."
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:152
+#: ../share/extensions/plotter.py:152
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
msgstr "pySerial nav uzstādīts. Izpildiet sekojošus soļus:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:153
+#: ../share/extensions/plotter.py:153
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr "1. Lejupielādējiet un atpakojiet šo datni uz Jūsu lokālā cietā diska:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:155
+#: ../share/extensions/plotter.py:155
msgid ""
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr "2. Nokopējiet mapi \"serial\" (atrodama tikko atpakotajā mapē)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:156
+#: ../share/extensions/plotter.py:156
msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
" uz sekojošo Inkscape mapi: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\"
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:157
+#: ../share/extensions/plotter.py:157
msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr "3. Aizveriet un palaidiet Inkscape"
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:206
+#: ../share/extensions/plotter.py:206
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
@@ -34040,23 +34465,23 @@ msgstr ""
"Nav iespējams atvērt portu. Lūdzu, pārliecinieties, vai ploteris ir "
"ieslēgts, pievienots un iestatījumi ir korekti."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:373
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "Norādītajā datnē nav atrodami šķautņu dati."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:374
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta mala\" Modeļa datnes šķirklī.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:380
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "Norādītajā datnē nav atrasti malu dati."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:381
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta šķautne\" Modeļa datnes šķirklī.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:491
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -34066,7 +34491,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var "
"paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:560
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -34075,15 +34500,15 @@ msgstr ""
"pārliecinieties, ka datne ir importēta kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī "
"Modeļa datne.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:562
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Iekšēja kļūda. Nav izvēlēts skata tips\n"
-#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.py, line:177
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Neizdevās atvērt noklusēto printeri"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:121
+#: ../share/extensions/replace_font.py:121
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
@@ -34091,16 +34516,16 @@ msgstr ""
"Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties "
"par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību."
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:128
+#: ../share/extensions/replace_font.py:128
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "Šajā dokumentā/atlasē nav atrasts neviens fonts."
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "Atrasts tikai sekojošais fonts: %s"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:133
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
@@ -34109,27 +34534,27 @@ msgstr ""
"Atrasti sekojošie fonti:\n"
"%s"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:175
+#: ../share/extensions/replace_font.py:175
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Nekas nebija atlasīts"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:225
+#: ../share/extensions/replace_font.py:225
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Ievadiet meklējamo virkni 'Meklēt' laukā."
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:229
+#: ../share/extensions/replace_font.py:229
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot ar' laukā."
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:234
+#: ../share/extensions/replace_font.py:234
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot visu' laukā."
-#: File: ../share/extensions/restack.py, line:65
+#: ../share/extensions/restack.py:65
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "Nav pārkārtojamas atlases."
-#: File: ../share/extensions/summersnight.py, line:28
+#: ../share/extensions/summersnight.py:28
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -34137,122 +34562,121 @@ msgstr ""
"Šim paplašinājuma ir nepieciešami divi atlasīti ceļi.\n"
"Otrajam ceļam ir jābūt tieši četrus mezglus garam."
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.py, line:160
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160
msgid "Please select objects!"
msgstr "Lūdzu, atlasiet objektus!"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.py, line:64
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.py, line:53
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi elementi."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:58
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
"Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms mēģinājuma "
"grupēt."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:70
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
"Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas"
"\"."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:73
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr "Ak vai... Elements \"%s\" neatrodas tīmekļa griezēja slānī"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr "Nepieciešams norādīt mapi, uz kuru eksportēt šķēles."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Nav atrasts griešanas slānis."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:335
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr "Lai iegūtu JPG un GIF, ir nepieciešams uzstādīt ImageMagick."
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
msgid "Add Nodes"
msgstr "Pievienot mezglus"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:6
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
msgid "Division method:"
msgstr "Dalīšanas metode:"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:7
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By max. segment length"
msgstr "Pēc maks. posma garuma"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:10
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Maksimālais posmaa garums (px):"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:11
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
msgid "Number of segments:"
msgstr "Posmu skaits:"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:15
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:9
-#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:16 ../share/extensions/flatten.inx,
-#: line:10 ../share/extensions/fractalize.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:54
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:26
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:33
-#: ../share/extensions/perspective.inx, ../share/extensions/pixelsnap.inx,
-#: line:20 ../share/extensions/rubberstretch.inx,
-#: ../share/extensions/straightseg.inx, ../share/extensions/summersnight.inx,
-#: ../share/extensions/whirl.inx,
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
msgid "Modify Path"
msgstr "Mainīt ceļu"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG ievade"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
"Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG datnēm pirms atvēršanas"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
msgid "HSL Adjust"
msgstr "HSL pieskaņošana"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
msgid "Hue (°)"
msgstr "Nokrāsa (°)"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
msgid "Random hue"
msgstr "Nejauša nokrāsa"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
msgid "Saturation (%)"
msgstr "Piesātinājums (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
msgid "Random saturation"
msgstr "Nejauša piesātinātība"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:13
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
msgid "Lightness (%)"
msgstr "Gaišums (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:14
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
msgid "Random lightness"
msgstr "Nejaušs gaišumu"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -34275,35 +34699,35 @@ msgstr ""
"vērtības.\n"
" "
-#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
msgid "Black and White"
msgstr "Melns un balts"
-#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr "Sliekšņa krāsa (1-255):"
-#: File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
msgid "Brighter"
msgstr "Gaišāk"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
msgid "Red Function:"
msgstr "Sarkanā funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
msgid "Green Function:"
msgstr "Zaļā funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
msgid "Blue Function:"
msgstr "Zilā funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:12
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr "Ievadiet (r,g,b) krāsu apgabalu:"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:18
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -34326,69 +34750,69 @@ msgstr ""
" Zaļā funkcija: b \n"
" zilā funkcija: g"
-#: File: ../share/extensions/color_darker.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
msgid "Darker"
msgstr "Tumšās"
-#: File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
msgid "Desaturate"
msgstr "Atsātināt"
-#: File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line:3
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:28
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
msgid "Less Hue"
msgstr "Mazāk nokrāsu"
-#: File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
msgid "Less Light"
msgstr "Mazāk gaismas"
-#: File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
msgid "Less Saturation"
msgstr "Mazāk piesātinājuma"
-#: File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
msgid "More Hue"
msgstr "Vairāk nokrāsu"
-#: File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
msgid "More Light"
msgstr "Vairāk gaismas"
-#: File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
msgid "More Saturation"
msgstr "Vairāk piesātinājuma"
-#: File: ../share/extensions/color_negative.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
msgid "Negative"
msgstr "Negatīvs"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:3
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
msgid "Randomize"
msgstr "Dažādot"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
msgid "Hue range (%)"
msgstr "Nokrāsas diapazons (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "Piesātinājuma diapazons (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "Gaišuma diapazons (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "Necaurspīdības diapazons (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
@@ -34398,98 +34822,97 @@ msgstr ""
"(necaurspīdību maina tikai objektiem un grupām). Mainiet diapazona lielumu, "
"lai ierobežotu sākotnējās mainītās krāsas atšķirību."
-#: File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
msgid "Remove Blue"
msgstr "Aizvākt zilo"
-#: File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
msgid "Remove Green"
msgstr "Aizvākt zaļo"
-#: File: ../share/extensions/color_removered.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
msgid "Remove Red"
msgstr "Aizvākt sarkano"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
msgid "Replace color"
msgstr "Aizvietot krāsu"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Aizvietot krāsu (RRGGBB heks.):"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
#, fuzzy
msgid "Color to replace"
msgstr "Nav ko aizvietot"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Pēc krāsas (RRGGBB hex):"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "New color"
msgstr "Jauna krāsa"
-#: File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB palete"
-#: File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Pārveidot par strīpiņām"
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
msgid "DHW file input"
msgstr "DHW datnes ievade"
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr "ACECAD Digimemo datne (.dhw)"
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr "Atvēr ACECAD Digimemo datnes"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Izmēri"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:6
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
msgid "X Offset:"
msgstr "X nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:7
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:8
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
msgid "Bounding box type:"
msgstr "Robežrāmja tips:"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
msgid "Geometric"
msgstr "Ģeometrisks"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dimension.inx:10
msgid "Visual"
msgstr "Vizuāli"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:15
-#: ../share/extensions/dots.inx, line:25 ../share/extensions/handles.inx,
-#: line:9 ../share/extensions/measure.inx, line:72
+#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72
msgid "Visualize Path"
msgstr "Vizualizēt ceļu"
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:3
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
msgid "DOC Info"
msgstr "DOC Info"
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:7
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
msgid "Show page info"
msgstr "Rādīt lapas informāciju"
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:8
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
"Switcher."
@@ -34497,34 +34920,32 @@ msgstr ""
"Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties redzēs lapas informāciju pirms DPI "
"pārslēdzēja izmantošanas."
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:14
-#: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:16
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx,
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dots.inx:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Numurēt mezglus"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:8
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:53
+#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font size:"
msgstr "Fonta izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dots.inx:9
msgid "Dot size:"
msgstr "Punkta izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dots.inx:10
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Sākumpunkta numurs:"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dots.inx:11
msgid "Step:"
msgstr "Solis:"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:14
+#: ../share/extensions/dots.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
@@ -34542,160 +34963,159 @@ msgstr ""
" * Numerācijas sākums: pirmajam ceļa mezglam piešķirtais kārtas numurs.\n"
" * Solis: numerācijas solis starp diviem blakusesošiem mezgliem."
-#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
msgid "DPI 90 to 96"
msgstr "DPI 90 uz 96"
#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
-#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:7
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx,
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
msgid "Switch DPI"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr "DPI 96 uz 90"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Zīmēt no trīsstūra"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
msgid "Common Objects"
msgstr "Kopējie objekti"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:8
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
msgid "Circumcircle"
msgstr "Apvilktā riņķa līnija"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:9
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
msgid "Circumcentre"
msgstr "Apvilktas riņķa līnijas centrs"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
msgid "Incircle"
msgstr "Ievilktā riņķa līnija"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:11
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
msgid "Incentre"
msgstr "Ievilktas riņķa līnijas centrs"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:12
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Apvilkts trijstūris"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
msgid "Excircles"
msgstr "Ārējās riņķa līnijas"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:14
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
msgid "Excentres"
msgstr "Ārmalām piekļauto riņķu centri"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:15
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Ārmalām piekļauto riņķu trijstūris"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:16
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Ekscentriskais trīsstūris"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:17
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
msgid "Orthocentre"
msgstr "Ortocentrs"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:18
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Ortiskais trīsstūris"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:19
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
msgid "Altitudes"
msgstr "Augstumi"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:20
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Leņķa bisektrises"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:21
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Centroid"
msgstr "Centroīdi"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:22
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "Deviņu punktu centrs"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:23
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "Deviņu punktu riņķa līnija"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:24
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
msgid "Symmedians"
msgstr "Simediāna"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:25
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Simediānas punkts"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:26
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Simediāls trīsstūris"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:27
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Gergona punkts"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:28
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
msgid "Nagel Point"
msgstr "Nāgela punkts"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Pielāgotie punkti un papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:31
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "Pielāgotais punkts norādīts ar:"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:32
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Trilineārās koordinātes"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:33
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
msgid "Triangle Function"
msgstr "Trīsstūra funkcija"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
msgid "Point At:"
msgstr "Norāde uz:"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:36
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:37
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:38
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
msgid "Radius (px):"
msgstr "Rādiuss (px):"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:39
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "Zīmēt bisektrišu spoguļpunktu"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:40
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "Zīmēt mediānu spoguļpunktu"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:41
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Ziņot šī trīsstūra īpašības"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:44
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
@@ -34758,56 +35178,56 @@ msgstr ""
"var izsaukt dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n"
" "
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
#, fuzzy
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "DXF izvade"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF ievade"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
msgid "Method of Scaling:"
msgstr "Mērogošanas metode:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Rokas mēroga koeficients:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr "Pielāgotais x-ass sākumpunkts (mm):"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr "Pielāgotais y-ass sākumpunkts (mm):"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Ar G-code rīkiem savietojama punkta imports"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:18
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:28
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
msgid "Character encoding:"
msgstr "Rakstzīmju kodējums:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:24
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
msgid "Text Font:"
msgstr "Teksta fonts:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:27
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
@@ -34829,121 +35249,123 @@ msgstr ""
"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD "
"Explode Blocks."
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:40
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:41
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importēt AutoCAD dokumentu apmaiņas formātu"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "izmantot ROBO-Master līkņu izvades tipu"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "izmantot LWPOLYLINE tipu līniju izvadei"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
msgid "Base unit:"
msgstr "Pamatvienība:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:14
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "px"
msgstr " px"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:37 line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:46
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:16
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:17
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
msgid "m"
msgstr "m"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:38 line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:47
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "in"
msgstr "colla"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:19
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
msgid "ft"
msgstr "pēdas"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:21
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Rakstzīmju kodējums:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:22
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:23
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
msgid "CP 1250"
msgstr "CP 1250"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:24
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
msgid "CP 1252"
msgstr "CP 1252"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:25
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
msgid "UTF 8"
msgstr "UTF 8"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:27
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
msgid "Layer export selection:"
msgstr "Eksportējamā slāņa atlasīšana:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:28
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
msgid "All (default)"
msgstr "Viss (noklusētais)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:29
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
msgid "Visible only"
msgstr "Tikai redzamās"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:30
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
msgid "By name match"
msgstr "Pēc nosaukuma atbilstības"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:32
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
msgid "Layer match name:"
msgstr "Slāņa nosaukuma atbilstība:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:35
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
@@ -34974,284 +35396,284 @@ msgstr ""
"- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar "
"atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:50
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D mala"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:6
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Apgaismojuma leņķis:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:7
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
msgid "Shades:"
msgstr "Ēnas:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
msgstr "Melns un balts"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:10
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Aizmiglošanas standarta nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:11
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
msgid "Blur width:"
msgstr "Aizmiglošanas platums:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:12
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
msgid "Blur height:"
msgstr "Aizmiglošanas augstums:"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:3
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
msgid "Embed Images"
msgstr "Iegult attēlus"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:6
-#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx,
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus"
-#: File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line:3
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Iegult atlasītos attēlus"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
msgid "Business Card"
msgstr "Vizītkarte"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
#, fuzzy
msgid "Business card size:"
msgstr "Vizītkartes izmēri:"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:22
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
#, fuzzy
msgid "Business Card..."
msgstr "Vizītkarte"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:24
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
#, fuzzy
msgid "Business card of chosen size."
msgstr "Vizītkartes izmēri:"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:26
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
#, fuzzy
msgid "business card"
msgstr "Vizītkarte"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
msgid "Desktop size:"
msgstr "Darba virsmas izmēri:"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:24
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:7
-#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:17
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
msgid "Custom Width:"
msgstr "Pielāgotais platums:"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:25
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:8
-#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:18
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
msgid "Custom Height:"
msgstr "Pielāgotais augstums:"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:32
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
#, fuzzy
msgid "Desktop..."
msgstr "Darbvirsma"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:34
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
#, fuzzy
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr "Tukša ekrāna darba virsmas izmēru lapa"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:36
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
#, fuzzy
msgid "empty desktop"
msgstr "Tukša ekrāna darba virsmas izmēru lapa"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD vāks"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
msgid "DVD spine width:"
msgstr "DVD muguriņas platums:"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "DVD vāka pārlaides mala (mm):"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:21
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
msgstr "DVD vāks"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:23
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:25
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
msgid "dvd cover"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Vienkāršs audekls"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:10
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
msgid "SVG Unit:"
msgstr "SVG mērvienība:"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:19
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
msgid "Canvas background:"
msgstr "Audekla fons:"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:26
-#: ../share/extensions/empty_page.inx,
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:26
msgid "Hide border"
msgstr "Slēpt malas"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:37
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
msgstr "Vienkāršs audekls"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:39
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
#, fuzzy
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:41
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
msgstr "Vienkāršs audekls"
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonas izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
#, fuzzy
msgid "Icon..."
msgstr "Ikona"
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:16
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:18
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
#, fuzzy
msgid "empty icon"
msgstr "Ekrāna _vienības:"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
msgid "Page size:"
msgstr "Lapas izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:14
msgid "Page orientation:"
msgstr "Lapas orientācija"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:19
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:19
msgid "Page background:"
msgstr "Lapas fons:"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:33
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:33
#, fuzzy
msgid "Page..."
msgstr "Lapa"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:37
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
msgid "Video Screen"
msgstr "Video ekrāns"
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
msgid "Video size:"
msgstr "Video izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:25
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
#, fuzzy
msgid "Video..."
msgstr "Video"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:27
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:29
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
msgid "empty video"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/eps_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS ievade"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:3
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Eksportēt kā GIMP paleti"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:9
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP palete (*.gpl)"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:10
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Eksportē šī dokumenta krāsas kā GIMP paleti"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
msgid "Extract Image"
msgstr "Ekstraģēt attēlu"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:6
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
#, fuzzy
msgid "Extract only selected images"
msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:7
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
msgid "Path to save image:"
msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:8
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:8
#, fuzzy
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
@@ -35262,152 +35684,148 @@ msgstr ""
"* Relatīvais ceļš (vai datnes nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja "
"mājas mapei."
-#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:7
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "Līnijas"
-#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:8
+#: ../share/extensions/extrude.inx:8
msgid "Polygons"
msgstr "Daudzstūri"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG ievade"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:10
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG grafiskās datnes (*.fig)"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Atvērt ar XFIG saglabātas datnes"
-#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:3
+#: ../share/extensions/flatten.inx:3
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Placināt Bezjē līknes"
-#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx:6
msgid "Flatness:"
msgstr "Plakanums:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:3
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "Salokāms paralēlskaldnis"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:8
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
msgid "Depth:"
msgstr "Dziļums:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Papīra biezums:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:10
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Tabulācijas proporcijas:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:18
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Pievienot palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalizēt"
-#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:6
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Apakšiedaļas:"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:3
+#: ../share/extensions/frame.inx:3
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:7
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:22
+#: ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
msgid "Stroke"
msgstr "Apmale"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:8
+#: ../share/extensions/frame.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Apmales krāsa"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:10
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:14
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:18
+#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:11
+#: ../share/extensions/frame.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fill Color:"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:20
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
#, fuzzy
msgid "Width(px)"
msgstr "Platums"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:21
+#: ../share/extensions/frame.inx:21
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Iekšējais rādiuss"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
msgid "Function Plotter"
msgstr "Funkciju grafiku konstruktors"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:7
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
msgid "Range and sampling"
msgstr "Diapazons un izlase"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:8
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
msgid "Start X value:"
msgstr "X sākuma vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
msgid "End X value:"
msgstr "X beigu vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:10
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Reizināt X diapazonu ar 2*Pi:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "Taisnstūra apakšējās malas Y vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
msgid "Number of samples:"
msgstr "Paraugu skaits:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:14
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Izotropiskā mērogošana"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:15
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:17
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
msgid ""
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
"Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons "
"vai augstums/y-diapazons"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Izmantot polārās koordinātes"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:18
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid "Use"
msgstr "Lietot"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
@@ -35430,13 +35848,11 @@ msgstr ""
" Izotropiskā mērogošana ir atslēgta.\n"
" Pirmais atvasinājums vienmēr tiek noteikts skaitliski."
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:28
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:23
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid "Functions"
msgstr "Funkcijas"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:29
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:24
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
@@ -35459,44 +35875,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Konstantes pi un e ir arīdzan pieejamas.."
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:40
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
msgid "Function:"
msgstr "Funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:41
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Rēķināt pirmo atvasinājumu skaitliski"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:42
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
msgid "First derivative:"
msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:43
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Apgriezt ar taisnstūri"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:44
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:37
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Aizvākt taisnstūri"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:45
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:38
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
msgid "Draw Axes"
msgstr "Zīmēt asis"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:46
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr "Pievienojiet x-ass gala punktus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:4 line:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:35
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:84
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:95
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
@@ -35521,14 +35935,14 @@ msgstr ""
"utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-"
"club.ru/gcodetools"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:105
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:63
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:92
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35559,37 +35973,38 @@ msgstr ""
"gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry "
"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:128
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:115
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:108
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:88
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
#, fuzzy
msgid "Gcodetools"
msgstr "G-code rīki"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Area"
msgstr "Apgabals"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "Maksimālās laukuma griešanas līknes:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
msgid "Area width:"
msgstr "Apgabala platums"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr "Laukuma rīka pārklāšanās (0..0.9):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35610,52 +36025,53 @@ msgstr ""
"\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir "
"vienāds ar \"1/2 D\"."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
msgid "Fill area"
msgstr "Aizpildīt apgabalu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
msgid "Area fill angle"
msgstr "Laukuma aizpildes leņķis"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:24 line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
msgid "Area fill shift"
msgstr "Laukuma aizpildes pārbīde"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
msgid "Filling method"
msgstr "Aizpildīšanas metode"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Zig zag"
msgstr "Zig Zag"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Area artifacts"
msgstr "Laukuma artefakti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
msgid "Artifact diameter:"
msgstr "Artefakta diametrs:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:34
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:70
msgid "Action:"
msgstr "Darbība:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
msgid "mark with an arrow"
msgstr "atzīmēt ar bultu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
msgid "mark with style"
msgstr "atzīmēt ar stilu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35671,64 +36087,65 @@ msgstr ""
"Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomīgi sīkie objekti "
"tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Ceļu par G-code"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Dubultloku izlīdzināšanas pielaide:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Maksimālais šķelšanas dziļums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
msgid "Cutting order:"
msgstr "Griešanas secība:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
msgid "Path by path"
msgstr "Ceļu pēc ceļa"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
msgid "Pass by Pass"
msgstr "Soli pa solim"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
msgid "Depth function:"
msgstr "Dziļuma funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
#, fuzzy
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr "Šķirot ceļus, lai samazinātu tukšgaitas pārvietojumus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35746,202 +36163,203 @@ msgstr ""
"intensitāte no 0.0 (balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu "
"noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:56
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Mērogot gar Z asi:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:70
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:57
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Pārbīde gar Z asi:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Minimālais loka rādiuss:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:60
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
msgid "Comment Gcode:"
msgstr "G-code komentārs:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:39
-#: ../share/extensions/nicechart.inx,
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
msgid "File:"
msgstr "Datne:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:60
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli datnes nosaukumam"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:82
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
msgid "Directory:"
msgstr "Mape:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:84
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:64
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr "Z drošais augstums G00 pārvietošanai pāri sagatavei:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:36 line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Vienības (mm vai collas):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:89
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
msgid "Post-processor:"
msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:90
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:77
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:70
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:91
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Iestatiet G-code parametrus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:92
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr "Apmest y asi un parametrizēt Gcode"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:93
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:94
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:81
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr "Ātrā priekšiegremdēšana"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:96
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:83
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
msgid "Additional post-processor:"
msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:99
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:57
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
msgid "Generate log file"
msgstr "Veidot žurnāla datni"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:100
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla datnei:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
msgid "DXF Points"
msgstr "DXF punkti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "DXF punkti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35960,43 +36378,44 @@ msgstr ""
"ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML "
"tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
msgid "Convert selection:"
msgstr "Pārvērst atlasīto:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr "iestatīt kā dxfpoint un saglabāt figūru"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr "iestatīt kā dxfpoint un zīmēt bultu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr "attīrīt dxfpoint zīmi"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
msgid "Engraving"
msgstr "Gravēšana"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr "Nogludināt izliektos stūrus starp šo vērtību un 180 grādiem:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Maksimālais gravēšanas attālums (mm/collas):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr "Precizitāte (2-zema, 10- augsta):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr "Zīmēt papildu grafiku, lai redzētu gravēšanas ceļu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36018,75 +36437,76 @@ msgstr ""
"w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-"
"w**2))*4"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
msgid "Graffiti"
msgstr "Grafiti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Maksimālais posma garums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Minimālais savienotāja rādiuss:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "Sākuma pozīcija (x;y):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
msgid "Create preview"
msgstr "Izveidot priekšskatījumu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Izveidot linearizācijas priekšskatījumu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Priekšskatījuma izmērs (px):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Priekšskatījuma krāsas emisija (pts/s):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
msgid "Orientation type:"
msgstr "Novietojuma tips:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr "2 punktu režīms (pārvietot un pagriezt, saglabājot attiecību X/Y)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
"3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
msgid "graffiti points"
msgstr "grafiti punkti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
msgid "in-out reference point"
msgstr "ieejas-izejas atskaites punkts"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
msgid "Z surface:"
msgstr "Z virsma:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
msgid "Z depth:"
msgstr "Z dziļums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36117,47 +36537,49 @@ msgstr ""
"Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus "
"(neatkarīgu kopu katrā slānī)."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
msgid "Lathe"
msgstr "Virpa"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:10 line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
msgid "Lathe width:"
msgstr "Virpas platums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Precīzā griezuma platums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Precīzo greizumu skaits"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "Izveidot precīzu griezumu ar:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
msgid "Move path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
msgid "Offset path"
msgstr "Nobīdes ceļš"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr "Virpas X ass pārplānošana:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr "Virpas Z ass pārplānošana:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Mainīt virpas ceļu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36168,11 +36590,11 @@ msgstr ""
"Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida "
"griezni."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
msgid "Orientation points"
msgstr "Orientācijas punkti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36199,7 +36621,7 @@ msgstr ""
"Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus "
"(neatkarīgu kopu katrā slānī)."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36227,108 +36649,109 @@ msgstr ""
"gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry "
"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
msgid "Prepare path for plasma"
msgstr "Sagatavot ceļu plazmai"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
#, fuzzy
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr "Sagatavot ceļu plazmas vai lāzergriezējiem"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Izveidot ieejas-izejas ceļus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
msgid "In-out path length:"
msgstr "Ieejas-izejas ceļa garums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "Ieejas-izejas ceļa maksimālais attālums no atskaites punkta:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
msgid "In-out path type:"
msgstr "Ieejas-izejas ceļa tips:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendikulārs"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenciāls"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr "Ieejas-izejas ceļa rādiuss apaļiem ceļiem:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
msgid "Replace original path"
msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "Nepievienot ieejas-izejas atskaites punktus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
msgid "Prepare corners"
msgstr "Sagatavot stūrus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Stūru izvirzīšanās attālums:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr "Maksimālais stūra leņķis (0-180 gr.):"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
msgid "Tools library"
msgstr "Rīku bibliotēka"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
msgid "Tools type:"
msgstr "Rīku tips:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
msgid "default"
msgstr "noklusētais"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
msgid "cylinder"
msgstr "cilindrs"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
msgid "cone"
msgstr "konuss"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
msgid "plasma"
msgstr "plazma"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
msgid "tangent knife"
msgstr "tangenciāls nazis"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "lathe cutter"
msgstr "virpas grieznis"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
msgid "graffiti"
msgstr "grafiti"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
msgid "Just check tools"
msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36346,7 +36769,7 @@ msgstr ""
"rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts "
"no augstākā slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku."
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36376,19 +36799,19 @@ msgstr ""
"gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry "
"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:3
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Voronoja faktūra"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Vidējais šūnas izmērs (px):"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "Malas platums (px):"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
@@ -36407,27 +36830,27 @@ msgstr ""
"faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales "
"lielumu, lai samazinātu faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali."
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF attēls"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
msgid "Save Guides"
msgstr "Saglabāt palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
msgid "Save Grid"
msgstr "Saglabāt režģi"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
msgid "Save Background"
msgstr "Saglabāt fonu"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
msgid "File Resolution:"
msgstr "Datnes izšķirtspēja:"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
#, fuzzy
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
@@ -36454,367 +36877,372 @@ msgstr ""
"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek "
"apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni."
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:28 line:29
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Dekarta režģis"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
msgstr "Malas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "Malas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:15
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
msgid "X Axis"
msgstr "X ass"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:16
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "X pamatiedaļas:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:18
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:24
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "Apakšiedaļas X pamatiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:25
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmiskas X apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:26
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:27
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:28
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:29
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "X apakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:30
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "X apakšapakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:31
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
msgid "Y Axis"
msgstr "Y ass"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:39
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Y pamatiedaļas:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:40
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:41
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:47
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Apakšiedaļas Y pamatiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:48
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmiskas Y apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:49
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:51
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:52
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "Y apakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:53
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr "Y apakšapakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:54
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
#, fuzzy
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
msgid "Isometric Grid"
msgstr "Izometriskais režģis"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:6
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "X iedaļas [x2]:"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
msgstr "Y iedaļas [x2] [> 1/2 X Div]:"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "Attālums starp iedaļām (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:9
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Apakšiedaļas pamatiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:10
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Apakšapakšiedaļas apakšiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:11
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Pamatiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:12
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Apakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:13
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Apakšapakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:14
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Malas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
msgid "Polar Grid"
msgstr "Polārais režģis"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Centra punkta diametrs (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr "Uzraksti uz aploces:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:10 ../share/ui/units.xml,
-#: line:57
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "Grādi"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:12
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Uzraksta uz aploces lielums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:13
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr "Uzraksta uz aploces attālums no objekta (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
msgid "Circular Divisions"
msgstr "Riņķa iedaļas"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:16
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "Riņķa pamatiedaļas:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "Attālums starp riņķa pamatiedaļām(px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr "Apakšiedaļas riņķa pamatiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logaritmiskas apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:20
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Riņķa pamatiedaļas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Riņķa apakšiedaļu biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:23
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
msgid "Angular Divisions"
msgstr "Leņķa iedaļas"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:24
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "Leņķa iedaļas:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:25
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "Leņķa iedaļas centrā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:26
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Apakšiedaļas leņķa pamatiedaļā:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:27
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr "Papildleņķa iedaļas beidzas pirms norādītā iedaļu skaita:"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:28
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Leņķa pamatiedaļas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:29
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Leņķa papildiedaļas biezums (px):"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
msgid "Guides creator"
msgstr "Palīglīniju redaktors"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
msgid "Regular guides"
msgstr "Regulāras palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
msgid "Guides preset:"
msgstr "Palīglīniju priekšiestatījumi:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:9 line:27
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
msgid "Custom..."
msgstr "Pielāgota..."
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:10
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Golden ratio"
msgstr "Zelta attiecība"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:11
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Trešdaļu likums"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:15 line:81
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81
msgid "Start from edges"
msgstr "Sākt no malām"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:16 line:23 line:82
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Dzēst esošās palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Diagonālās palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:19
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
msgid "Upper left corner"
msgstr "Augšējais kreisais stūris"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
msgid "Upper right corner"
msgstr "Apakšējais labais stūris"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:21
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
msgid "Lower left corner"
msgstr "Apakšējais kreisais stūris"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
msgid "Lower right corner"
msgstr "Apakšējais labais stūris"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:26
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
msgid "Margins preset:"
msgstr "Apmaļu iestatījumi:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:28
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28
msgid "Left book page"
msgstr "Grāmatas kreisā lapa"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:29
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
msgid "Right book page"
msgstr "Grāmatas labā lapa"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:31
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31
msgid "Header margin:"
msgstr "Galvenes apmales:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:41 line:53 line:65
-#: line:77
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:43
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43
msgid "Footer margin:"
msgstr "Kājenes apmales:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:55
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55
msgid "Left margin:"
msgstr "Kreisā apmale:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:67
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67
msgid "Right margin:"
msgstr "Labā apmale:"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:3
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr "Giljotīna"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:10
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "Mape attēlu saglabāšanai:"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:11
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
msgid "Image name (without extension):"
msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma):"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:12
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr "Neņemt vērā šos iestatījumus un izmantot eksportēšanas padomus"
-#: File: ../share/extensions/handles.inx, line:3
+#: ../share/extensions/handles.inx:3
msgid "Draw Handles"
msgstr "Zīmēt turus"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hershey.inx:3
msgid "Hershey Text"
msgstr "Hershey teksts"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:12
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -36823,7 +37251,7 @@ msgstr "Hershey teksts"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
@@ -36832,53 +37260,53 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:23
+#: ../share/extensions/hershey.inx:23
#, fuzzy
msgid "Font face:"
msgstr "Fonta veidols:"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:24
+#: ../share/extensions/hershey.inx:24
#, fuzzy
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "Sans 1 vilciena"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:25
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
msgid "Hershey Sans medium"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:27
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium"
msgstr "Serif vidējs"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:28
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr "Serif vidējs kursīvs"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:30
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "Serif trekns"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:31
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr "Serif trekns kursīvs"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:33
+#: ../share/extensions/hershey.inx:33
#, fuzzy
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "Rokraksts 1 vilciena"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:34
#, fuzzy
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "Rokraksts vidējs"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:36
+#: ../share/extensions/hershey.inx:36
#, fuzzy
msgid "Hershey Gothic English"
msgstr "Gotisks angļu"
@@ -36886,128 +37314,127 @@ msgstr "Gotisks angļu"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:39
+#: ../share/extensions/hershey.inx:39
msgid "EMS Allure"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:41
+#: ../share/extensions/hershey.inx:41
msgid "EMS Elfin"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:42
+#: ../share/extensions/hershey.inx:42
msgid "EMS Felix"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:44
+#: ../share/extensions/hershey.inx:44
msgid "EMS Nixish"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:45
+#: ../share/extensions/hershey.inx:45
msgid "EMS Nixish Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:47
+#: ../share/extensions/hershey.inx:47
msgid "EMS Osmotron"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:48
+#: ../share/extensions/hershey.inx:48
msgid "EMS Readability"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:49
+#: ../share/extensions/hershey.inx:49
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:50
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "EMS Tech"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:53
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid "Other (given below)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:59
+#: ../share/extensions/hershey.inx:59
#, fuzzy
msgid "Name/Path:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:61
-#: ../share/extensions/split.inx, line:13
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13
msgid "Preserve original text"
msgstr "Saglabāt sākotnējo tekstu"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:65
msgid "Utilities"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:66
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hershey.inx:71
#, fuzzy
msgid "Generate font table"
msgstr "Veidot žurnāla datni"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:78
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx,
+#: ../share/extensions/hershey.inx:78
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Text:"
msgstr "Teksts:"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:85
+#: ../share/extensions/hershey.inx:85
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
@@ -37033,7 +37460,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:109
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
@@ -37048,11 +37475,11 @@ msgid ""
"distribution.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
msgid "HPGL Input"
msgstr "HPGL ievade"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:7
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
@@ -37062,15 +37489,13 @@ msgstr ""
"datness. Lai atvērtu citas HPGL formāta datnes, pārdēvējiet tās par .plt, "
"pārliecinieties, ka ir uzstādīts UniConverter un tad mēģiniet atvērt vēlreiz."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja X (dpi):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -37078,15 +37503,13 @@ msgstr ""
"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar X asi (Noklusētais: "
"1016.0)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja Y (dpi):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -37094,30 +37517,29 @@ msgstr ""
"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar Y asi (Noklusētais: "
"1016.0)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Show movements between paths"
msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Atzīmējit šo, lai rādītu pārvietojumus starp ceļiem. (Noklusētais: "
"neatzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:15
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:41
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language datne (*.hpgl)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "Importēt HP Graphics Language datni"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL Izvade"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
@@ -37127,29 +37549,24 @@ msgstr ""
"ceļiem. Lūdzu, izmantojiet plotera paplašinājumu (Paplašinājumu izvēlnē), "
"lai plotētu tieši ploteri izmantojot seriālo savienojumu."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:68
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
msgstr "Plotera iestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "Pen number:"
msgstr "Spalvas numurs:"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Izmantojamās spalvas (rīka) numurs. (Noklusētais: '1')"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Spalvas spiediena spēks (g):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
@@ -37157,12 +37574,11 @@ msgstr ""
"Spēks, ar kādu tiks piespiesta spalva, gramos. Ievadiet 0, lai to apietu. "
"Lielākā ploteru daļa šo komandu neņem vērā. (Noklusētais: 0)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Spalvas ātrums (cm/s vai mm/s):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
@@ -37172,50 +37588,42 @@ msgstr ""
"plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu "
"neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Pagriešana (°) pulksteņrādītāja virzienā:"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "Zīmējuma pagriešana. (Noklusētais: 0°)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Atspoguļot X asi"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu X asi. (Noklusētais - neatzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Atspoguļot Y asi"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu Y asi. (Noklusētais - neatzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid "Center zero point"
msgstr "Centrēt nulles punktu"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
"Atzīmējiet šo, ja Jūsu ploteris izmantot centrēto nulles punktu. "
"(Noklusētais: neatzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:84
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -37226,19 +37634,16 @@ msgstr ""
"savus zīmējumus atbilstošajos slāņos. Tas apies augstāk norādīto spalvas "
"numura papildiespēju."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:86
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
#, fuzzy
msgid "Plot Features"
msgstr "Plotēšanas īpatnības"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid "Overcut (mm):"
msgstr "Pārgriezums (mm):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
@@ -37246,13 +37651,11 @@ msgstr ""
"Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu "
"nenoslēgtus ceļus; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. (noklusētais: 1.00)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Rīka (naža) nobīdes korekcija (mm):"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
@@ -37260,13 +37663,11 @@ msgstr ""
"Rīka gala nobīde pret rīka asi mm; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. "
"(Noklusētais: 0.25)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid "Precut"
msgstr "Priekšgriezums"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
@@ -37274,13 +37675,11 @@ msgstr ""
"Atzīmējiet šo, lai iegrieztu tievu līniju rīka orientācijai pirms īstā "
"plotējuma. (Noklusētais - atzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Līknes plakanums:"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
@@ -37288,13 +37687,11 @@ msgstr ""
"Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks "
"reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk. (Noklusētais: '1.2')"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid "Auto align"
msgstr "Automātiski līdzināt"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -37304,8 +37701,7 @@ msgstr ""
"nobīde, ja tiek izmantota). Ja nav atzīmēts, Jums ir jāpārliecinās, ka visas "
"zīmējuma daļas atrodas dokumenta robežās (noklusētais - atzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..."
@@ -37313,15 +37709,13 @@ msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..."
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:37
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:97
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -37329,206 +37723,208 @@ msgstr ""
"Visi šie iestatījumi ir atkarīgi no izmantojamā plotera. Plašākai "
"informācijai izmantojiet plotera pamācību vai ražotāja mājas lapu."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:42
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Eksportēt HP Graphics Language datni"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:4
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "Iestatīt attēla atribūtus"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:12
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:13
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
msgid ""
"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
"Renderēt visus bitkaršu attēlus kā vecās Inkscape versijās. Iespējamie "
"varianti:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr "Atbalstīt nevienādu mērogošanu"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
msgid "Render images blocky"
msgstr "Renderēt attēlus graudainus"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:21
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Attēla malu attiecības"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr "preserveAspectRatio attribūts:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
msgid "meetOrSlice:"
msgstr "meetOrSlice:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:40 line:56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
msgid "Scope:"
msgstr "Darbības lauks:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:41 line:57
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "Mainīt tikai atlasīto(s) attēlu(s)"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:42 line:58
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
msgid "Change all images in selection"
msgstr "Mainīt visus attēlus atlasē"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:43 line:59
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
msgid "Change all images in document"
msgstr "Mainīt visus attēlus dokumentā"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "Attēla renderēšanas kvalitāte"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:49
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "Attēla renderēšanas atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:60
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "Pielietot atribūtu atlasītā vecāka grupai"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:61
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "Pielietot atribūtu SVG saknei"
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "Pārveidot par HTML5 audeklu"
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:9
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr "HTML 5 audekls (*.html)"
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:10
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr "HTML 5 audekla kods"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
msgid "Follow Link"
msgstr "Sekot saitei"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Uzdodiet jautājumu"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:6
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
msgid "Command Line Options"
msgstr "Komandrindas papildiespējas"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
msgid "FAQ"
msgstr "Bieži uzdotie jautājumi"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Pogu un peles komandu saraksts"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape rokasgrāmata:"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
msgid "New in This Version"
msgstr "Kas jauns šajā versijā"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
#, fuzzy
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
msgid "Report a Bug"
msgstr "Ziņot par kļūdu"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 specifikācija"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:3
+#: ../share/extensions/interp.inx:3
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolēt"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:7
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Interpolācijas soļi:"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:8
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Interpolācijas metode:"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:9
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Dubultot beigu ceļus"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:10
+#: ../share/extensions/interp.inx:10
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolēt stilu"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
msgid "Use Z-order"
msgstr "Izmantot Z-kārtību"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr "Apkārtceļš reversajai atlases kārtībai Dzīvā priekšskatījuma ciklos"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Interpolēt atribūtu grupā"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Interpolējamais atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:12
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate X"
msgstr "Pārveidot X"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
msgid "Translate Y"
msgstr "Pārveidot Y"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
msgid "Other"
msgstr "Cita"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "Cits atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
@@ -37537,70 +37933,70 @@ msgstr ""
"Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos "
"\"citus\"."
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Other Attribute:"
msgstr "Cits atribūts:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "Cita atribūta tips:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Integer Number"
msgstr "Vesels skaitlis"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
msgid "Float Number"
msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
msgid "Apply to:"
msgstr "Pielietot:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
msgid "Tag"
msgstr "Tags"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:29
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:65
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:30
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
msgid "Transformation"
msgstr "Pārveidošana"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:33
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:80
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "Start Value:"
msgstr "Sākuma vērtība:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 line:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "End Value:"
msgstr "Beigu vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:37
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "No Unit"
msgstr "Nav vienības"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
@@ -37609,40 +38005,40 @@ msgstr ""
"Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem "
"elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
msgid "Auto-texts"
msgstr "Auto-teksti"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx,
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
msgid "Auto-Text:"
msgstr "Auto-teksts:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
msgid "None (remove)"
msgstr "Nekas (aizvākt)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
msgid "Slide title"
msgstr "Slaida virsraksts"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
msgid "Slide number"
msgstr "Slaida numurs"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
msgid "Number of slides"
msgstr "Slaidu skaits"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -37652,63 +38048,70 @@ msgstr ""
"prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google."
"com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:34
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:62
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:21
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:33
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:23
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
#, fuzzy
msgid "JessyInk"
msgstr "JessyInk"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
#, fuzzy
msgid "Built-in effect"
msgstr "Ieejas efekts"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:10 line:19
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Ilgums sekundēs:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:12 line:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
msgid "None (default)"
msgstr "Nekas (noklusētais)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:13 line:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
msgid "Appear"
msgstr "Parādīties"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
msgid "Fade in"
msgstr "Pakāpeniski saasināt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:15 line:24
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
msgid "Pop"
msgstr "Izlecošs"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
msgid "Build-out effect"
msgstr "Izejas efekts"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
msgid "Fade out"
msgstr "Pakāpeniski izbalināt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -37718,23 +38121,23 @@ msgstr ""
"prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/"
"p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
msgid "Resolution:"
msgstr "Izšķirtspēja:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
@@ -37744,22 +38147,22 @@ msgstr ""
"esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google."
"com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
"Izveido zip datni, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
msgid "Install/update"
msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
@@ -37769,175 +38172,178 @@ msgstr ""
"pārvērst SVG datni par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code."
"google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
msgid "Key bindings"
msgstr "Taustiņu piesaiste"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
msgid "Slide mode"
msgstr "Slaidu režīms"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Iepriekšējais (ar efektiem):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
msgid "Next (with effects):"
msgstr "Nākošais (ar efektiem):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Iepriekšējais (bez efektiem):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
msgid "Next (without effects):"
msgstr "Nākošais (bez efektiem):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:12 line:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
msgid "First slide:"
msgstr "Pirmais slaids:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:13 line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
msgid "Last slide:"
msgstr "Pēdējais slaids:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "Pārslēgt uz saraksta režīmu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Pārslēgt uz zīmēšanas režīmu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
msgid "Set duration:"
msgstr "Iestatīt ilgumu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
msgid "Add slide:"
msgstr "Pievienot slaidu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Pārslēgt izpildes gaitas indikatoru"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
msgid "Reset timer:"
msgstr "Atiestatīt taimeri:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
msgid "Export presentation:"
msgstr "Eksportēt prezentāciju:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:23 line:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
msgid "Set path width to default:"
msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 1:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 3:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 5:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 7:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 9:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Iestatīt zilu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Iestatīt ciāna ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Iestatīt zaļu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
msgid "Set path color to black:"
msgstr "Iestatīt melnu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Iestatīt magentas ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:35
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Iestatīt oranžu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:36
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Iestatīt sarkanu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Iestatīt baltu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Iestatīt dzeltenu ceļa krāsu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Atcelt pēdējo ceļa posmu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:41
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
msgid "Index mode"
msgstr "Saraksta režīms"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "Atlasīt slaidu pa kreisi:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "Atlasīt slaidu pa labi"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
msgid "Select the slide above:"
msgstr "Atlasīt slaidu virs:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
msgid "Select the slide below:"
msgstr "Atlasīt slaidu zem:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
msgid "Previous page:"
msgstr "Iepriekšējā lapa:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
msgid "Next page:"
msgstr "Nākamā lapa:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:51
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "Samazināt sleju skaitu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "Palielināt sleju skaitu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
@@ -37946,20 +38352,20 @@ msgstr ""
"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. "
"Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
msgid "Master slide"
msgstr "Pamatslaids"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
msgid "Name of layer:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr "Ja slāņa nosaukums nav norādīts, pamatslaids tiek atiestatīts."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37967,23 +38373,24 @@ msgstr ""
"Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto pamatslaidu. Plašākai "
"informācijai skat. code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:3 line:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
msgid "Mouse handler"
msgstr "Peles turis"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Peles iestatījumi:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
msgid "No-click"
msgstr "Bez klikšķa"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Vilkšana/tālummaiņa"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
@@ -37992,11 +38399,11 @@ msgstr ""
"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai "
"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
@@ -38006,23 +38413,24 @@ msgstr ""
"pārejām šajā SVG datnē. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
msgid "Transitions"
msgstr "Pārejas"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
msgid "Transition in effect"
msgstr "Pārejas uz iekšu efekts"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:14 line:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
msgid "Fade"
msgstr "Izbalināt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
msgid "Transition out effect"
msgstr "Pārejas uz āru efekts"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -38030,39 +38438,39 @@ msgstr ""
"Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam "
"slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "Atinstalēt/aizvākt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
msgid "Remove script"
msgstr "Aizvākt skriptu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
msgid "Remove effects"
msgstr "Aizvākt efektus"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Aizvākt pamatslaida pazīmi"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
msgid "Remove transitions"
msgstr "Aizvākt pārejas"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "Aizvākt auto-tekstus"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
msgid "Remove views"
msgstr "Aizvākt skatus"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
@@ -38070,11 +38478,11 @@ msgstr ""
"Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai "
"skat.: code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
@@ -38084,15 +38492,15 @@ msgstr ""
"Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai "
"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
msgid "Remove view"
msgstr "Aizvākt skatu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Izvēlieties kārtas skaitli 0, lai iestatītu slaida sākotnējo skatu."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -38101,43 +38509,43 @@ msgstr ""
"prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Mezglu trīce"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maksimālais pārvietojums gar Y asi (px):"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Shift node handles"
msgstr "Pārbīdīt mezglu turus"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr "Nobīžu sadalījums:"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
msgid "Uniform"
msgstr "Vienmērīgs"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
msgid "Pareto"
msgstr "Pareto"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
msgid "Gaussian"
msgstr "Gausa"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
msgid "Log-normal"
msgstr "Logaritmiski normālā"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
@@ -38145,109 +38553,113 @@ msgstr ""
"Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc "
"nepieciešamības - arī mezglu turus)."
-#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:3
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Pārvērst glifu slāņus par SVG fontu"
-#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:9
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:10
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:8
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx,
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:14
-#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx,
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
msgid "Typography"
msgstr "Tipogrāfija"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
msgid "N-up layout"
msgstr "N-up izkārtojums"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
msgid "Page dimensions"
msgstr "Lapas izmēri"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:15 line:26
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
msgid "Size X:"
msgstr "X izmērs "
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:16 line:27
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
msgid "Size Y:"
msgstr "Y iIzmērs "
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:17
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
msgid "Page margins"
msgstr "Lapas apmales"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:18 line:30 line:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Top:"
msgstr "Augša:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:19 line:31 line:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Bottom:"
msgstr "Apakša:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:20 line:32 line:37
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Left:"
msgstr "Kreisais:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:21 line:33 line:38
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
msgid "Right:"
msgstr "Labā:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:23
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
msgid "Layout dimensions"
msgstr "Izkārtojuma izmēri"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:25
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Cols:"
msgstr "Slejas:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr "Automātiski skaitļot izkārtojuma izmērus"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:29
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
msgid "Layout padding"
msgstr "Izkārtojuma papildinājums"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:34
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
msgid "Layout margins"
msgstr "Izkārtojuma apmales"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:40
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:8
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Marks"
msgstr "Marķieri"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:41
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
msgid "Place holder"
msgstr "Vietturis"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:42
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
msgid "Cutting marks"
msgstr "Izciršanas zīmes"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:43
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
msgid "Padding guide"
msgstr "Papildinājuma vadlīnija"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:44
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
msgid "Margin guide"
msgstr "Malu palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:45
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
msgid "Padding box"
msgstr "Papildinājuma rāmis"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:46
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
msgid "Margin box"
msgstr "Malas robežrāmis"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -38275,50 +38687,50 @@ msgstr ""
"daļai.\n"
" "
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:66
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:41
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:22
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
msgid "L-system"
msgstr "L-sistēma"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:7
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom and rules"
msgstr "Aksiomas un likumi"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
msgid "Axiom:"
msgstr "Aksioma:"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:9
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
msgid "Rules:"
msgstr "Nosacījumi:"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:11
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
msgid "Step length (px):"
msgstr "Soļa garums (px): "
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:12
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "Dažādot soli (%):"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:13
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
msgid "Left angle:"
msgstr "Kreisais leņķis:"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:14
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
msgid "Right angle:"
msgstr "Labais leņķis:"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:15
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "Dažādot leņķi (%):"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:18
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -38361,23 +38773,23 @@ msgstr ""
"\n"
"]: atgriezties pie iegaumētā punkta\n"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:8
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Rindkopu skaits:"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Teikumi vienā rindkopā:"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:10
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
@@ -38388,142 +38800,142 @@ msgstr ""
"pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas "
"lieluma aizpildošā teksta objekts."
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:3
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
msgid "Color Markers"
msgstr "Krāsu marķieri"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
msgid "From object"
msgstr "No objekta"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:9
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
msgid "Marker type:"
msgstr "Marķiera tips:"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
msgid "solid"
msgstr "viendabīgs"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:11
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
msgid "filled"
msgstr "aizpildīts"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:13
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Invertēt aizpildījuma un apmales krāsas"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
msgid "Assign alpha"
msgstr "Piešķirt alfa"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:19
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
msgid "Assign fill color"
msgstr "Piešķirt aizpildījuma krāsu"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:23
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
msgid "Assign stroke color"
msgstr "Piešķirt apmales krāsu"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:3
+#: ../share/extensions/measure.inx:3
msgid "Measure Path"
msgstr "Mērīt ceļu"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Mērījuma tips:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:10
+#: ../share/extensions/measure.inx:10
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Laukums"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:11
+#: ../share/extensions/measure.inx:11
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Smaguma centrs"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:14
+#: ../share/extensions/measure.inx:14
msgid "Text Presets"
msgstr "Teksta priekšiestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:17
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "Teksts gar ceļu, sākums"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:18
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "Teksts gar ceļu, vidus"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Text on Path, End"
msgstr "Teksts gar ceļu, beigas"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr "Fiksēts teksts, ceļa sākums"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:21
+#: ../share/extensions/measure.inx:21
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr "Fiksēts teksts, centrēts robežrāmī"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:22
+#: ../share/extensions/measure.inx:22
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "Fiksēts teksts, smaguma centrs"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:25
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
msgid "Text on Path"
msgstr "Teksts gar ceļu"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:27
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
msgid "Offset (%)"
msgstr "Novirze %"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:28
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
msgid "Text anchor:"
msgstr "Teksta enkurs:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:30
+#: ../share/extensions/measure.inx:30
msgid "Center"
msgstr "Centrs"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:34
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
msgid "Fixed Text"
msgstr "Fiksēts teksts"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:36
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
msgid "Start of Path"
msgstr "Ceļa sākums:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:37
+#: ../share/extensions/measure.inx:37
msgid "Center of BBox"
msgstr "Robežrāmja centrs"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:38
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
msgid "Center of Mass"
msgstr "Smaguma centrs"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:40
+#: ../share/extensions/measure.inx:40
msgid "Angle (°):"
msgstr "Leņķis (°):"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:43
+#: ../share/extensions/measure.inx:43
msgid "Font size (px):"
msgstr "Fonta izmērs (px):"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:44
+#: ../share/extensions/measure.inx:44
msgid "Offset (px):"
msgstr "Nobīde (px):"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:46
+#: ../share/extensions/measure.inx:46
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Mērogs (zīmējums:patiesais garums) - 1;"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:47
+#: ../share/extensions/measure.inx:47
msgid "Length Unit:"
msgstr "Garuma vienība:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:60
+#: ../share/extensions/measure.inx:60
#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -38556,23 +38968,23 @@ msgstr ""
"jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par "
"0.03%."
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:3
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju eksportu"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:7
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
msgid "Image zip directory:"
msgstr "Attēla zip mape:"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:8
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
msgid "Add font list"
msgstr "Pievienot fontu sarakstu"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:12
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:13
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
@@ -38580,11 +38992,11 @@ msgstr ""
"Inkscape oriģinālais datņu formāts, saspiests ar zip un saturošs visas "
"mēdiju datnes."
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:3
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr "Apvienot stilus CSS"
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:7
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style "
"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
@@ -38596,188 +39008,188 @@ msgstr ""
"rezultātam izmantojiet nosaukumu, kas vislabāk raksturo objektu veidus un to "
"kopējo kontekstu."
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
msgid "New Class Name:"
msgstr "Jaunās klases nosaukums:"
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:14
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilu lapa"
-#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:3
+#: ../share/extensions/motion.inx:3
msgid "Motion"
msgstr "Kustība"
-#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:6
+#: ../share/extensions/motion.inx:6
msgid "Magnitude:"
msgstr "Lielums:"
-#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Pievienot glifu slāni"
-#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
msgid "Unicode character:"
msgstr "Unikoda rakstzīme:"
-#: File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Skatīt nākošo glifu"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:29
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
msgid "NiceCharts"
msgstr "Jaukās diagrammas"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:33
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:35
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
msgid "Data from file"
msgstr "Dati no datnes"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:36
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "Ievadiet pilnu ceļu līdz CSV datnei:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
msgid "Delimiter:"
msgstr "Atdalītājs:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "Sleja, kas satur atslēgas:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "Sleja, kas satur vērtības:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:41
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr "Datnes kodējums (piem. utf-8):"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:42
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
msgid "First line contains headings"
msgstr "Pirmā rinda satur galvenes"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:44
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
msgid "Direct input"
msgstr "Tiešā ievade"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr "Ievadiet ar komatu atdalītas vērtības:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr "(formāts, līdzīgs šim: āboli:3,banāni:5)"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:47
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
msgid "Data:"
msgstr "Dati:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:51
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:52
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
msgid "Font:"
msgstr "Fonts: "
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
msgid "Font color:"
msgstr "Fonta krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:56
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammas"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:57
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Zīmet horizontāli"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:58
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
msgid "Bar length:"
msgstr "Joslas garums:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:59
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
msgid "Bar width:"
msgstr "Joslas platums:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:60
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
msgid "Pie radius:"
msgstr "Sektora rādiuss:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
msgid "Bar offset:"
msgstr "Joslas nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr "Attālums starp diagrammu un etiķetēm:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:64
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr "Attālums star diagrammu un diagrammas virsrakstu:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:65
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr "Apiet kropļojošos efektus (izveido pārklājošos posmus/segmentus)"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:67
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
msgid "Color scheme:"
msgstr "Krāsu shēma"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:75
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
msgid "Custom colors:"
msgstr "Pielāgotās krāsas:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:77
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "Invertēt krāsu shēmu"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:78
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
msgid "Drop shadow"
msgstr "Pievienot ēnu"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:81
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
msgid "Show values"
msgstr "Rādīt vērtības"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:89
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
msgid "Chart type:"
msgstr "Diagrammas tips"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:90
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
msgid "Bar chart"
msgstr "Joslu diagramma"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:91
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Pie chart"
msgstr "Joslu diagramma"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:92
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "Sektoru diagramma (procenti)"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:93
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:93
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Apvienoto joslu diagramma"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:3
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Optimizēta SVG izvade"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr "Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
@@ -38791,22 +39203,22 @@ msgstr ""
"Piemēram, ja tas ir noteikts kā \"3\", koordināte 3.14159 tiks izvadīta kā "
"3.14, kamēr koordināte 123.675 - kā 124."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid "Shorten color values"
msgstr "Saīsināt krāsu vērtības"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid ""
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
"format."
msgstr ""
"Pārvērst visas krāsu specifikācijas #RRGGBB (vai #RGB, kur iederas) formātā."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
#, fuzzy
msgid ""
"Convert styles from style tags and inline style=&quot;&quot; declarations "
@@ -38815,11 +39227,11 @@ msgstr ""
"Pārvērst stilus un stilu tagiem un iekļautajām style=\"\" deklarācijām par "
"XML atribūtiem."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid "Collapse groups"
msgstr "Savērst grupas"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
#, fuzzy
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires &quot;"
@@ -38828,11 +39240,11 @@ msgstr ""
"Aizvākt nevajadzīgas grupas, pārvietojot to saturu par vienu līmeni uz "
"augšu. Jābūt iespējotam \"Aizvākt neizmantotos ID\"."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr "Izveidot grupas līdzīgiem atribūtiem"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
@@ -38840,11 +39252,11 @@ msgstr ""
"Izveido elementu grupas ar vismaz vienu kopīgu atribūtu (piemēram "
"aizpildījuma krāsu, apmales necaurspīdību, ...)"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid "Keep editor data"
msgstr "Saglabāt redaktora datus"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
@@ -38852,19 +39264,19 @@ msgstr ""
"Neaizvākt redaktoram specifiskus elementus un atribūtus. Šobrīd atbalstīti: "
"Inkscape, Sodipodi un Adobe Illustrator."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr "Saglabāt neizmantotās definīcijas"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr "Saglabā pašreiz SVG neizmantoto elementu definīcijas"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr "Apiet renderētāja kļūdas"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
"slightly larger SVG file."
@@ -38872,15 +39284,15 @@ msgstr ""
"Ļauj apiet dažas renderēšanas kļūdas (pamatā libRSVG), nedaudz palielinot "
"datnes izmēru."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:38
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
msgid "Document options"
msgstr "Dokumenta papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "Aizvākt XML deklarāciju"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
"especially if special characters are used in the document) from the file "
@@ -38890,11 +39302,11 @@ msgstr ""
"gadījumos, ja dokumentā ir izmantotas speciālās rakstzīmes) no datnes "
"galvenes."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid "Remove metadata"
msgstr "Dzēst metadatus"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
@@ -38904,19 +39316,19 @@ msgstr ""
"licences un autora informāciju, alternatīvās versijas SVG neuzturošiem "
"pārlūkiem utml."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove comments"
msgstr "Dzēst komentārus"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr "Aizvākt visus XML komentārus no izvades."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid "Embed raster images"
msgstr "Iegult rastra attēlus"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid ""
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
"encoded data URLs."
@@ -38924,11 +39336,11 @@ msgstr ""
"Atrisināt ārējās atsauces uz rastra attēliem un iegult tās kā Base64-kodētas "
"datu URL."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Ieslēgt skatrāmi"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
@@ -38936,15 +39348,15 @@ msgstr ""
"Iestatiet lapas izmēru 100%/100% (pilns ekrāna platums un augstums) un "
"definējiet skatrāmi, norādot zīmējuma izmērus."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:55
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
msgid "Pretty-printing"
msgstr "Smukā-druka"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr "Formatēt izvadi ar rindu aplaušanu un atkāpēm"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
@@ -38954,11 +39366,11 @@ msgstr ""
"netaisāties labot SVG datni pašrocīgi, varat atspējot šo papildiespēju, "
"tādējādi samazinot vēl vairāk samazinot datnes izmēru uz lasāmības rēķina."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid "Indentation characters:"
msgstr "Atkāpju rakstzīmes:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
#, fuzzy
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
@@ -38969,24 +39381,24 @@ msgstr ""
"lai atslēgtu atkāpes. Šī papildiespēja nedarbojas, ja \"Formatēt izvadi ar "
"rindu aplaušanu un atkāpēm\" ir atspējota."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:62
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
msgid "Space"
msgstr "Atstarpe"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:63
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:64
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "Atkāpes dziļums:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
#, fuzzy
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose "
@@ -38996,12 +39408,12 @@ msgstr ""
"Izvēlētās atkāpes dziļums. Piemēram, ja izvēlēsieties \"2\", katram līmenim "
"tiek piemērota papildu 2 tukšumus/tabulatorus liela atkāpe."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
#, fuzzy
msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
msgstr "Izgriezt \"xml:space\" atribūtu no SVG saknes elementa"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
#, fuzzy
msgid ""
"This is useful if the input file specifies &quot;xml:space='preserve'&quot; "
@@ -39013,15 +39425,15 @@ msgstr ""
"saknes elementā, kas aizliedz SVG redaktoram mainīt atstarpes dokumentā (un "
"tādējādi apiet iepriekšējās papildiespējas)."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:73
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
msgid "IDs"
msgstr "ID"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid "Remove unused IDs"
msgstr "Aizvākt neizmantotos ID"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid ""
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
"rendering."
@@ -39029,11 +39441,11 @@ msgstr ""
"Aizvākt visus neizmantotos ID no elementiem. Tie nav nepieciešami "
"renderēšanai."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid "Shorten IDs"
msgstr "Saīsināt ID"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
#, fuzzy
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
@@ -39046,19 +39458,19 @@ msgstr ""
"\"linearGradient5621\" kļūs par \"a\" , ja tas ir visbiežāk izmantotais "
"elements."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr "Priedēklis saīsinātajiem ID:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr "Papildināt saīsinātos ID ar īpašu priedēkli."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr "Saglabāt ar roku izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitļiem"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
@@ -39070,19 +39482,19 @@ msgstr ""
"saglabāti, kamēr numurētie IDs (ko ģenerē vairums SVG redaktoru, ieskaitot "
"Inkscape) tiks aizvākti vai saīsināti."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr "Saglabāt sekojošos ID:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
msgstr "Ar komatu atdalītu saglabājamo ID saraksts."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr "Saglabāt ID, kas sākas ar:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
#, fuzzy
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify &quot;"
@@ -39091,75 +39503,75 @@ msgstr ""
"Saglabāt visis ID, kas sākas ar noteiktu priedēkli (piemēram, norādiet \"flag"
"\", lai saglabātu \"flag-mx\", \"flag-pt\", utt.)."
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:97
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:97
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr "Optimizēta SVG izvade"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:100
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:100
msgid "For details please refer to"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:105
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
#, fuzzy
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr "paplašinājums ir izstrādāts tikai lietošanai Windows vidē."
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:109
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:115
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Optimizēts SVG (*.svg)"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:116
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:116
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Mērogojamo vektoru grafika"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Parametriskās līknes"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Diapazons un izlase"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
msgid "Start t-value:"
msgstr "Sākuma t-vērtība"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
msgid "End t-value:"
msgstr "Beigu t-vērtība"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:10
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Reizināt t-diapazonu ar 2*Pi"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "Taisnstūra kreisās malas x vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "Taisnstūra labās malas x vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Taisnstūra apakšējās malas y vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:14
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Taisnstūra augšējās malas y vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:15
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
msgid "Samples:"
msgstr "Piemēri:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:20
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
@@ -39170,60 +39582,60 @@ msgstr ""
"izmērus.\n"
"Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski."
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
msgid "X-Function:"
msgstr "x-funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:36
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
msgid "Y-Function:"
msgstr "x-funkcija:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Faktūra gar ceļu"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Faktūras kopijas:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Deformation type:"
msgstr "Deformācijas tips:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Snake"
msgstr "Cūska"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:17
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
msgid "Ribbon"
msgstr "Lente"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:19
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "Attālums starp kopijām:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:20
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
msgid "Normal offset:"
msgstr "Parastā nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:21
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Tangenciālā nobīde:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:22
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Faktūra ir vertikāla"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:23
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:20
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:26
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
@@ -39232,47 +39644,47 @@ msgstr ""
"Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir "
"augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas."
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Sekot ceļa orientācijai"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:10
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Sākotnējā faktūra būs:"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Moved"
msgstr "Pārvietots"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Copied"
msgstr "Kopēts"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
msgid "Cloned"
msgstr "Klonēts"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr "Ja faktūra ir grupa, paņemt grupas locekļus"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Pick group members:"
msgstr "Atlasiet grupas locekļus:"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
msgid "Randomly"
msgstr "Nejauši"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:24
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
msgid "Sequentially"
msgstr "Secīgi"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:28
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
@@ -39283,104 +39695,110 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:6
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
#, fuzzy
msgid "LaTeX input:"
msgstr "LaTeX ievade:"
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:7
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated):"
msgstr "Papildu pakotnes (atdalītas ar komatu):"
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemātiske operatori"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:3
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "Ideāli sašūta vāka veidne"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:6
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Properties"
msgstr "Grāmatas īpašības"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "Grāmatas platums (collās):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:8
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Grāmatas augstums (collās):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Lapu skaits:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Aizvākt pastāvošās palīglīnijas"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
msgid "Interior Pages"
msgstr "Iekšlapas"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "Papīra biezuma mērvienība:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:13 line:22
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Lapas collā (PPI)"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:14 line:23
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Bīdmērs (collas)"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:15 line:24
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Points"
msgstr "Punkti"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:16 line:25
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Saites biezuma #"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:17 line:26
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
msgid "Specify Width"
msgstr "Norādiet platumu"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:19 line:28
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
msgid "Value:"
msgstr "Vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:20
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
msgid "Cover"
msgstr "Vāks"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:21
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Vāka biezuma mērvienība:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:29
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
msgid "Bleed (in):"
msgstr "Pārlaide (collās):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Piezīme: Saites biezuma # aprēķini ir labākā minējuma novērtējums"
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
msgid "PixelSnap"
msgstr "Piesaiste pikselim"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
@@ -39388,7 +39806,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
"first"
@@ -39396,7 +39814,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
"document height offset)"
@@ -39404,7 +39822,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12
msgid ""
"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging "
"choice, fine for most scenarios)"
@@ -39412,7 +39830,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:13
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13
msgid ""
"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can "
"damage intricate paths)"
@@ -39420,42 +39838,42 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx:3
msgid "Plot"
msgstr "Plotēt"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
"Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti "
"par ceļiem."
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Savienojumu iestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Port type:"
msgstr "Diagrammas tips"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seriālais ports:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid "Parallel port:"
msgstr "Paralēls"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
@@ -39464,11 +39882,11 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/"
"dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid "Serial port:"
msgstr "Seriālais ports:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
@@ -39476,19 +39894,19 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/"
"dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "Seriālais porta ātrums bodos:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr "Jūsu seriālā savienojuma ātrums bodos (standarts: '9600')"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
msgid "Serial byte size:"
msgstr "Seriālā baita lielums:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
@@ -39496,11 +39914,11 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma baita izmērs, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto "
"lielumu (Noklusētais: 8 biti)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "Seriālais stop bits:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
@@ -39508,11 +39926,11 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma stop bitu skaits, 99% no visiem ploteriem izmanto "
"noklusēto lielumu (Noklusētais: 1 bits)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid "Serial parity:"
msgstr "Seriālā paritāte:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: None)"
@@ -39520,11 +39938,11 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma paritātes kontrole, 99% no visiem ploteriem izmanto "
"noklusēto lielumu (Noklusētais: nav)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Seriālā plūsmas kontrole:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
"Software)"
@@ -39532,39 +39950,39 @@ msgstr ""
"Seriālā savienojuma programmātiskā/aparātiskā plūsmas vadība. (Noklusētā - "
"programmātiskā)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "Programmātiski (XON/XOFF)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Aparatūras (RTS/CTS)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx:55
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Aparatūras (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "Command language:"
msgstr "Komandu valoda:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr "Izmantojamā komandu valoda. (Noklusētā: HPGL)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:61
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK ploteris (HPGL variants)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
@@ -39572,7 +39990,7 @@ msgstr ""
"Nepareizu iestatījumu izmantošana atsevišķos gadījumos var izsaukt Inkscape "
"apstāšanos. Vienmēr saglabājiet savu darbu pirms plotēšanas uzsākšanas."
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
@@ -39581,11 +39999,11 @@ msgstr ""
"Nepieciešamības gadījumā meklējiet nepieciešamos dziņus plotera ražotāja "
"mājas lapā."
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx:66
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka paralēlais ports (LPT) nav atbalstīts."
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:73
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
@@ -39595,15 +40013,15 @@ msgstr ""
"plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu "
"neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:74
+#: ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Pagriešana (°, pulksteņrādītāja virzienā):"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93
+#: ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid "Show debug information"
msgstr "Rādīt atkļūdošanas informāciju"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93
+#: ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -39611,317 +40029,337 @@ msgstr ""
"Atzīmējiet šo, lai saņemtu plašu informāciju par plotējamo darbu, nenosūtot "
"neko uz ploteri (t.s. datu izvade). (Noklusētais: neatzīmēts)"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D daudzskaldnis"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:7
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Model file"
msgstr "Modeļa datne"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Object:"
msgstr "Objekts:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
msgid "Cube"
msgstr "Kubs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:10
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Nošķelts kubs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:11
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
msgid "Snub Cube"
msgstr "Strups kubs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:12
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Kuboktaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:13
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:14
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "Nošķelts tetraedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Octahedron"
msgstr "Oktaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:16
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "Nošķelts oktaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Icosahedron"
msgstr "Ikosaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "Nošķelts ikosaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "Mazais triambiskais ikosaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:20
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodekaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "Nošķelts dodekaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:22
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Strups dodekaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:23
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Lielais dodekaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:24
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "Lielais zvaigznes dodekaedrs"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
msgid "Load from file"
msgstr "Ielādēt no datnes"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:27
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Filename:"
msgstr "Datnes nosaukums:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:28
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
msgid "Object Type:"
msgstr "Objekta tips:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Face-Specified"
msgstr "Pušu noteikts"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:30
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Edge-Specified"
msgstr "Šķautņu noteikts"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:31
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā savīts objekts"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
msgid "Rotate around:"
msgstr "Rotēt ap šo punktu:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:35 line:40 line:45 line:50
-#: line:55 line:60
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "X-Axis"
msgstr "X-ass"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:36 line:41 line:46 line:51
-#: line:56 line:61
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-ass"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:37 line:42 line:47 line:52
-#: line:57 line:62
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-ass"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:38 line:43 line:48 line:53
-#: line:58 line:63 ../share/extensions/spirograph.inx, line:13
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Pagrieziens (grādos):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:39 line:44 line:49 line:54
-#: line:59
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Pēc tam pagriezt apkārt:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:66
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Mērogošanas koeficients:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:67
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "Aizpildījuma krāsa, sarkans:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:68
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "Aizpildījuma krāsa, zaļš:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:69
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "Aizpildījuma krāsa, zils:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:70
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība (%):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:71
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Apmales necaurspīdība (%):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:72
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Apmales platums (px):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:73
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Shading"
msgstr "Ēnošana"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:74
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
msgid "Light X:"
msgstr "Gaisma X:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:75
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
msgid "Light Y:"
msgstr "Gaisma Y:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:76
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
msgid "Light Z:"
msgstr "Gaisma Z:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:78
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Faces"
msgstr "Sejas"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:79
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Edges"
msgstr "Šķautnes"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:80
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
msgid "Vertices"
msgstr "Virsotnes"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:82
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Zīmēt daudzstūrus ar mugurām kopā"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:83
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Z-šķirot puses pēc:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:84
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:86
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
-#: File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:3
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Skatīt iepriekšējo glifu"
-#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:3
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
msgid "Win32 Vector Print"
msgstr "Win32 vektordruka"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
msgid "Printing Marks"
msgstr "Drukas marķieri"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
msgid "Crop Marks"
msgstr "Apciršanas marķieri"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Pārlaides zīmes"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
msgid "Registration Marks"
msgstr "Savietošanas marķieri"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Star Target"
msgstr "Spiediena kontrolmarķieris"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:13
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Color Bars"
msgstr "Krāsu joslas"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:14
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
msgid "Page Information"
msgstr "Lapas informācija"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:16
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
msgid "Positioning"
msgstr "Novietošana"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Iestatīt apciršanas marķierus:"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Canvas"
msgstr "Audekls"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:29
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Pārlaides mala"
-#: File: ../share/extensions/ps_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "PostScript ievade"
-#: File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Alfabētu zupa"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
msgid "Classic"
msgstr "Klasisks"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Svītrkoda tips:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:20
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Svītrkoda dati:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
msgid "Bar Height:"
msgstr "Joslas augstums:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:26
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:44
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:53
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
msgid "Barcode"
msgstr "Svītrkods"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datu matrica"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Izmērs vienības kvadrātos:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Kvadrāta izmērs (px):"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
msgid "QR Code"
msgstr "QR kods"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
"Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html "
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
@@ -39929,85 +40367,85 @@ msgstr ""
"Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu "
"korekcijas līmeņa"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:22
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "Error correction level:"
msgstr "Kļūdu korekcijas līmenis:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:23
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "L (apm. 7%)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:24
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "M (apmēram 15%)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Q (apmēram 25%)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr "H (apm 30%)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:34
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
msgstr "Pievienot mezglu"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:35
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
msgid "Square size (px):"
msgstr "Kvadrāta izmērs (px):"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:36
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
msgstr "Zīmējuma sapludināšana"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:37
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "Gludais mezgls"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:38
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "Nogludināts"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
msgstr "Gludais mezgls"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:40
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
#, fuzzy
msgid "Path: simple"
msgstr "Ceļš:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:41
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
#, fuzzy
msgid "Path: circle"
msgstr "Pakotie riņķi"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
#, fuzzy
msgid "Path: custom"
msgstr "Ceļš:"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
"size 1.0 "
@@ -40015,183 +40453,184 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
msgid "Rack Gear"
msgstr "Zobstienis"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
msgid "Rack Length:"
msgstr "Zobstieņa garums:"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:7
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "Attālums starp zobiem:"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Kontakta leņķis:"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:13
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:3 line:20
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
msgid "Gear"
msgstr "Zobrats"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Zobu skaits:"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:7
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "Zoba augstums:"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Spiediena leņķis (grādos):"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:9
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr "Centra cauruma diametrs (0 - bez cauruma):"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:15
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr "Mērvienība zobrata zoba augstumam un centra diametram"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:3 line:14
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
msgid "Replace font"
msgstr "Aizvietot fontu"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:10
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Meklēt un aizvietot fontu"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:11
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
#, fuzzy
msgid "Find font:"
msgstr "Meklēt šo fontu:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:12
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
#, fuzzy
msgid "Replace with:"
msgstr "Aizvietot ar:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:15
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "Aizvietot visus fontus ar:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:17
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
msgid "List all fonts"
msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:18
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
"Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu."
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Work on:"
msgstr "Apstrādāt:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:23
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
msgid "Entire drawing"
msgstr "Visu zīmējumu"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:24
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
msgid "Selected objects only"
msgstr "Tikai atlasītos objektus"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:3
+#: ../share/extensions/restack.inx:3
msgid "Restack"
msgstr "Pārkārtot"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:7
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
msgid "Based on Position"
msgstr "Balstīts uz novietojumu"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:8
+#: ../share/extensions/restack.inx:8
msgid "Restack Direction"
msgstr "Pārkārtošanas virziens"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:10
+#: ../share/extensions/restack.inx:10
msgid "Presets"
msgstr "Sākumiestatījumi"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:12
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "No kreisās uz labo (0)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "No apakšas uz augšu (90)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:14
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "No labās uz kreiso (180)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:15
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "No augšas uz leju (270)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radiāli uz āru"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:17
+#: ../share/extensions/restack.inx:17
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiāli uz iekšu"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:24
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
msgid "Object Reference Point"
msgstr "Objekta atskaites punkts"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:25
+#: ../share/extensions/restack.inx:25
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontāli:"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:27 line:32
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:14 line:19
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Middle"
msgstr "Vidū"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:30
+#: ../share/extensions/restack.inx:30
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikāli:"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:31
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:18
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Top"
msgstr "Augša"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:33
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:20
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:36
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "Balstīts uz Z-kārtību"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:37
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
msgid "Restack Mode"
msgstr "Pārkārtošanas režīms"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:39
+#: ../share/extensions/restack.inx:39
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "Pretējā Z-kārtība"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:40
+#: ../share/extensions/restack.inx:40
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr "Sajaukt Z-kārtību"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:44
+#: ../share/extensions/restack.inx:44
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
@@ -40203,343 +40642,341 @@ msgstr ""
"objektus vienas atlasītās grupas ietvaros vai arī atlasītus vairākus "
"objektus pašreizējā slānī vai grupā."
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:53
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
msgid "Arrange"
msgstr "Sakārtot"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:3
+#: ../share/extensions/rtree.inx:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Gadījuma koks"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
msgid "Initial size:"
msgstr "Sākotnējais izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:7
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimālais izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "Izlaist liekos posmus"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr "Pacelt spalvu atpakaļgājienā"
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Gumijas izstiepums"
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Strength (%):"
msgstr "Stiprums (%):"
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:7
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
msgid "Curve (%):"
msgstr "Liekums (%):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Bezšuvju raksts"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:6
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Pielāgots platums (piks.):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:7
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Pielāgot augstums (piks.):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "Šis paplašinājums pārrakstīs atvērto dokumentu"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr "Bezšuvju raksta prodedūra"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:15
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern..."
msgstr "Bezšuvju raksts"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:17
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
#, fuzzy
msgid "Create seamless patterns."
msgstr "Bezšuvju raksts"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:19
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
msgstr "Bezšuvju raksts"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:3
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Izveidot tipogrāfijas audeklu"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:6
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
msgid "Em-size:"
msgstr "Em izmērs:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:7
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
msgid "Ascender:"
msgstr "Augšgarums:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
msgid "Caps Height:"
msgstr "Lielo burtu augstums:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:9
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
msgid "X-Height:"
msgstr "X-augstums:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:10
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
msgid "Descender:"
msgstr "Apakšgarums:"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:3
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirogrāfs"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:6
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R-riņķa rādiuss (px):"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:7
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r - zobrata rādiuss (px):"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:8
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d - spalvas rādiuss (px):"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
msgid "Gear Placement:"
msgstr "Zobrata novietojums:"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:10
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Iekšpusē (hipotrohoīda)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:11
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Ārpusē (epitrohoīda)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:14
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kvalitāte (noklusātā = 16):"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:3
+#: ../share/extensions/split.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Sadalīt tekstu:"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:8
+#: ../share/extensions/split.inx:8
msgid "Split:"
msgstr "Sadalīt:"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:9
+#: ../share/extensions/split.inx:9
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Līnijas"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:10
+#: ../share/extensions/split.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Vārdi"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:11
+#: ../share/extensions/split.inx:11
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "Burti"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:16
+#: ../share/extensions/split.inx:16
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr "Šis efekts sadala tekstu dažādās līnijās, vārdos vai burtos."
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Iztaisnot posmus"
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
#, fuzzy
msgid "Percent:"
msgstr "Procenti:"
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:7
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
msgid "Behavior:"
msgstr "Uzvedība:"
-#: File: ../share/extensions/summersnight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "Aploksne"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
msgid "FXG Output"
msgstr "FXG izvade"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr "Adobe's XML Graphics datņu formāts"
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML izvade"
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:5
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr "Microsoft Silverlight savietojams XAML"
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:9
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:10
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Year (4 digits):"
msgstr "Gads (četrciparu)"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Mēnesis (0 - visiem):"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Aizpildīt tukšās dienu rūtis ar nākošā mēneša dienām"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
msgid "Show week number"
msgstr "Rādīt nedēļas numuru"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
msgid "Week start day:"
msgstr "Nedēļas pirmā diena:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:13 line:19
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:14
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:16
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
msgid "Weekend:"
msgstr "Nedēļas nogale:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:17
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Sestdiena un svētdiena"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:23
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Automātiski iestatīt izmēru un novietojumu"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:24
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
"Zemāk esošajām papildiespējām nav ietekmes, ja ir atzīmētas augstāk esošās."
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
msgid "Months per line:"
msgstr "Mēneši vienā rindā:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:26
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
msgid "Month Width:"
msgstr "Mēneša platums:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:27
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
msgid "Month Margin:"
msgstr "Mēneša mala"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:30
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
msgid "Year color:"
msgstr "Gada krāsa"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:31
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
msgid "Month color:"
msgstr "Mēnešu krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:32
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:33
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
msgid "Day color:"
msgstr "Dienu krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:34
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Nedēļas nogales dienu krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:35
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
msgid "Next month day color:"
msgstr "Nākošā mēneša dienu krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:36
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
msgid "Week number color:"
msgstr "Nedēļas numura krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:38
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "_Fonts"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:39
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
#, fuzzy
msgid "Year font:"
msgstr "Meklēt fontus"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:40
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
#, fuzzy
msgid "Month font:"
msgstr "Mēneša platums:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:42
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
#, fuzzy
msgid "Day font:"
msgstr "Dienu krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:44
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizācija"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:45
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Month names:"
msgstr "Mēnešu nosaukumi ģenitīvā:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@@ -40547,31 +40984,31 @@ msgstr ""
"Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris "
"Oktobris Novembris Decembris"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Day names:"
msgstr "Dienu nosaukumi:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Sv P O T C P S"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:48
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
msgid "The day names list must start from Sunday."
msgstr "Dienu nosaukumu sarakstam jāsākas ar svētdienu."
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Week number column name:"
msgstr "Nedēļas numura slejas nosaukums:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Wk"
msgstr "Ned"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:50
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Teksta kodējums"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:133
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
@@ -40579,242 +41016,238 @@ msgstr ""
"Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: "
"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
-#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "Pārvērst SVG fontu par glifu slāņiem"
-#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:6
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr "Ielādēt tikai pirmos 30 glifus (ieteicamais)"
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:3
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
msgid "Synfig Output"
msgstr "Synfig izvade"
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:11
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr "Synfig Animation (*.sif)"
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:12
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr "Synfig Animation uzrakstīta izmantojot sif-file eksporta paplašinājumu"
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:3
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr "SVG datņu kolekcija, pa vienam katram pamatslānim"
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:10
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr "Slāņus kā atsevišķus SVG (*.tar)"
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:11
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
msgstr ""
"Katrs slānis tiek saglabāts savā datnē un apvienots lentas arhīvā (tar datne)"
-#: File: ../share/extensions/text_braille.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Pārveidot uz Breilu"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:6
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
msgid "Text direction:"
msgstr "Teksta virziens:"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:7
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
msgid "Left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:8
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
msgid "Bottom to top"
msgstr "No lejas uz augšu"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:9
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
msgid "Right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:10
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
msgid "Top to bottom"
msgstr "No augšas uz leju"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:12
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Horizontālais punkts:"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:17
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
msgid "Vertical point:"
msgstr "Vertikālais punkts:"
-#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "aPGRIEZT kAPITALIZĀCIJU"
-#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:11
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx,
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx,
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
msgid "Change Case"
msgstr "Mainīt reģistru"
-#: File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
msgid "lowercase"
msgstr "mazie burti"
-#: File: ../share/extensions/text_merge.inx, line:23
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
msgid "Keep style"
msgstr "Saglabāt teksta"
-#: File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "dAžāDa LielUMa"
-#: File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
msgid "Sentence case"
msgstr "Kā teikumā "
-#: File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "Virsraksta Kapitalizācija"
-#: File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
msgid "UPPERCASE"
msgstr "LIELIE BURTI"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:3
+#: ../share/extensions/triangle.inx:3
msgid "Triangle"
msgstr "Trijstūris"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:6
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "Malas garums a (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:7
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "Malas garums b (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "Malas garums c (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:9
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "Leņķis a (deg):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:10
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "Leņķis b (deg):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:11
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "Leņķis c (deg):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:13
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Three Sides"
msgstr "No trim malām"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:14
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "No malām a, b un leņķa c"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:15
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "No malām a, b un leņķa a"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:16
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "No malas a un leņķiem a, b"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:17
+#: ../share/extensions/triangle.inx:17
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "No malas c un leņķiem a, b"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Dziļā atgrupēšana"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:6
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr "Atgrupēt visas grupas atlasītajā objektā."
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:7
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
msgid "Starting Depth"
msgstr "Sākuma dziļums"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:8
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "Beigu dziļums (no augšas)"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr "Konstantais dziļums (no apakšas)"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:3 line:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Voronoja diagramma"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Type of diagram:"
msgstr "Diagrammas tips:"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:11
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Delonē triangulācija"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:12
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "Voronojs un Delonē"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:14
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Voronoja diagrammas papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:15
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Diagrammas robežrāmis:"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:17
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:19
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
msgid "Show the bounding box"
msgstr "Rādīt robežrāmi"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr "Delonē triangulācijas papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:21
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
msgid "Triangles color"
msgstr "Trīsstūru krāsa"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:22
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr "Noklusētais (Melna apmale bez aizpildījuma)"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:23
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
msgid "Triangles with item color"
msgstr "Trīsstūri ar objekta krāsu"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:24
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr "Trīsstūri ar objekta krāsu (nenoteikti pielietojot)"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:28
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
@@ -40822,154 +41255,154 @@ msgstr ""
"Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu "
"vietām. Teksta objekti nav atbalstīti."
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
#, fuzzy
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "_Interaktivitāte"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:8
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:9
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
msgid "When to transmit:"
msgstr "Kad nodot:"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:9
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:10
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
msgid "on click"
msgstr "uzklikšķinot"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:10
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:11
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
msgid "on focus"
msgstr "fokusēts"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:11
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:12
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
msgid "on blur"
msgstr "aizmiglojot"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:12
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:13
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
msgid "on activate"
msgstr "aktivējot"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:13
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:14
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
msgid "on mouse down"
msgstr "pele lejup"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:14
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:15
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
msgid "on mouse up"
msgstr "pele augšup"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:15
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:16
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
msgid "on mouse over"
msgstr "pele virs objekta"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:16
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:17
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
msgid "on mouse move"
msgstr "peles kustība"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:17
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:18
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
msgid "on mouse out"
msgstr "pele iziet no objekta"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:18
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:19
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
msgid "on element loaded"
msgstr "ielādēts elements"
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:23
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
msgid ""
"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:24
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
#, fuzzy
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu"
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:30
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
msgid "Web design"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
msgstr "Iestatīt atribūtus"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:8
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Iestatāmais atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
msgid "When should the set be done:"
msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "Vērtību saraksta izmēram ir jāatbilst atribūtu sarakstam."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
msgid "Value to set:"
msgstr "Iestatāmā vērtība:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:23
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Savietojamība ar šī notikuma priekšskatījumu kodu:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:24
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it after"
msgstr "Izpildīt pēc"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:25
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:23
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Run it before"
msgstr "Izpildīt pirms"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:28
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:26
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr "Nākošais parametrs ir noderīgs, ja atlasāt vairāk kā divus elementus"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:29
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Iestatījuma avots un mērķis:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:30
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:31
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "Pirmais atlasītais iestata atribūtu pērējiem"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:35
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:33
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
@@ -40977,7 +41410,7 @@ msgstr ""
"Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG "
"funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:36
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
@@ -40985,7 +41418,7 @@ msgstr ""
"Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam "
"elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:37
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
@@ -40993,41 +41426,41 @@ msgstr ""
"Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un "
"vienīgi ar tukšu vietu."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:43
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:41
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:30
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:64
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:20
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
msgid "Web"
msgstr "Tīmeklis"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:44
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:42
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Skripts:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Nodot atribūtus"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Nododamais atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:27
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Nodošanas avots un mērķis:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "Visi atlasītie nodot pēdējam"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:29
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Pirmais atlasītais nodod visiem pārējiem"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
@@ -41035,7 +41468,7 @@ msgstr ""
"Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā "
"atlasītā elementa otrajam."
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
@@ -41043,46 +41476,49 @@ msgstr ""
"Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi "
"ar tukšumu."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
msgid "Set a layout group"
msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:34
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML id atribūts"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:10
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:35
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML klases atribūts:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
msgid "Width unit:"
msgstr "Platuma vienības:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:12 line:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pikselis (fiksēts)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:13 line:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "Procenti (attiecībā pret vecāka izmēru)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:14 line:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Nenoteikts (attiecībā pret nepeldošā satura izmēriem)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Height unit:"
msgstr "Augstuma vienības:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:21
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
msgid "Background color:"
msgstr "Fona krāsa:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:24
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
@@ -41091,48 +41527,48 @@ msgstr ""
"nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāatlasa daži \"Griezēja "
"taisnstūri\"."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:31
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:65
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
msgid "Slicer"
msgstr "Griezējs"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Izveidot griezēja taisnstūri"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Piespiedu izmērs:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
msgstr "Piespiedu izmērs jānorāda kā <platums>x<augstums>"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Ja iestatīts, tas aizvietos DPI."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
#, fuzzy
msgid "JPG"
msgstr "PNG"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "JPG specific options"
msgstr "JPG specifiskās papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:22
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
@@ -41142,129 +41578,129 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:25
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIF specifiskās papildiespējas"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
msgid "Palette size:"
msgstr "Paletes izmērs:"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:36
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Options for HTML export"
msgstr "Papildiespējas HTML eksportam"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:37
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Izkārtojuma izvietojums"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:38
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "Novietots html bloka elements ar attēlu fonā"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:39
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "Mozaīkas fons (izejas grupai)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:40
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "Fons — atkārtot horizontāli (izejas grupai)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "Fons — atkārtot vertikāli (izejas grupai)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:42
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "Fons — neatkārtot (izejas grupai)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Positioned Image"
msgstr "Novietots attēls"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:44
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "Nenovietots attēls"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:45
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
msgid "Left Floated Image"
msgstr "Peldošais attēls pa kreisi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:46
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
msgid "Right Floated Image"
msgstr "Peldošais attēls pa labi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:48
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Position anchor:"
msgstr "Novietojuma enkurs:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:49
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Left"
msgstr "Augšā un pa kreisi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:50
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and Center"
msgstr "Augšā un centrēl"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:51
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Top and right"
msgstr "Augšā un pa labi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:52
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Left"
msgstr "Vidū un pa kreisi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:53
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Center"
msgstr "Vidū un centrēt"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:54
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Middle and Right"
msgstr "Vidū un pa labi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Apakšā un pa kreisi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:56
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Center"
msgstr "Apakšā un centrēt"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:57
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Apakšā un pa labi"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Eksportēt izkārtojuma elementus un HTML+CSS kodu"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:9
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Ceļš līdz eksportam izmantojamai mapei"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:10
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Izveidot mapi, ja tāda nepastāv"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Ar HTML un CSS"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:14
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
@@ -41272,53 +41708,53 @@ msgstr ""
"Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots "
"atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē."
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:3
+#: ../share/extensions/whirl.inx:3
msgid "Whirl"
msgstr "Virpulis "
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Virpuļa apjoms:"
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:7
+#: ../share/extensions/whirl.inx:7
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Pagriešana pulksteņrādītāja virzienā"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Lodes karkass"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:6
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "Paralēles līnijas"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Meridiāna līnijas"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Slīpums (gr):"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:11
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas"
-#: File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ievade"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:10
-#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:5
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:11
-#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:6
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Vektoru grafikas redaktors"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:13
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
@@ -41328,7 +41764,7 @@ msgstr ""
"CorelDraw vai Xara X, un kas izmanto W3C standarta mērogojamās vektoru "
"grafikas (SVG) datnes formātu."
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:18
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
@@ -41343,247 +41779,247 @@ msgstr ""
"un izstrādātāju kopienu, izmantojot atvērtu, uz kopienu orientētu izstrādes "
"procesu."
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:38
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
msgid "Main application window"
msgstr "Galvenais lietotnes logs"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:8
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:9
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr "attēls;redaktors;vektors;zīmējums;"
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:17
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr ""
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:21
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
msgid "New Drawing"
msgstr "Jauns zīmējums"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:90
+#: ../share/ui/menus.xml:90
msgid "_View"
msgstr "Skatīt"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:167
+#: ../share/ui/menus.xml:167
msgid "_Layer"
msgstr "Slānis"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:191
+#: ../share/ui/menus.xml:191
msgid "_Object"
msgstr "Objekts"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:237
+#: ../share/ui/menus.xml:237
msgid "_Path"
msgstr "_Ceļš"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:281
+#: ../share/ui/menus.xml:281
msgid "Filter_s"
msgstr " Filtri"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:287
+#: ../share/ui/menus.xml:287
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Paplaši_nājumi"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:8
+#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Procenti:"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:11
+#: ../share/ui/units.xml:11
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "pikseļi"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:15
+#: ../share/ui/units.xml:15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:18
+#: ../share/ui/units.xml:18
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "Punkts"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:19
+#: ../share/ui/units.xml:19
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Punkti"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:22
+#: ../share/ui/units.xml:22
#, fuzzy
msgid "PostScript points (72/inch)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:25
+#: ../share/ui/units.xml:25
msgid "pica"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:26
+#: ../share/ui/units.xml:26
#, fuzzy
msgid "picas"
msgstr "Unicase"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:29
+#: ../share/ui/units.xml:29
#, fuzzy
msgid "12 points"
msgstr "DXF punkti"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:32
+#: ../share/ui/units.xml:32
msgid "inch"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 33
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:33
+#: ../share/ui/units.xml:33
msgid "inches"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:36
+#: ../share/ui/units.xml:36
msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:39
+#: ../share/ui/units.xml:39
#, fuzzy
msgid "millimeter"
msgstr "Milimetrs"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:40
+#: ../share/ui/units.xml:40
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "Milimetrs"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 43
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:43
+#: ../share/ui/units.xml:43
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:46
+#: ../share/ui/units.xml:46
#, fuzzy
msgid "centimeter"
msgstr "Centimetrs"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:47
+#: ../share/ui/units.xml:47
#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "Centimetrs"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:50
+#: ../share/ui/units.xml:50
#, fuzzy
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
msgstr "Centimetrs"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:53
+#: ../share/ui/units.xml:53
#, fuzzy
msgid "degree"
msgstr "grādi"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:60
+#: ../share/ui/units.xml:60
#, fuzzy
msgid "radian"
msgstr "radiāls"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:61
+#: ../share/ui/units.xml:61
#, fuzzy
msgid "radians"
msgstr "radiāls"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:64
+#: ../share/ui/units.xml:64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:67
+#: ../share/ui/units.xml:67
#, fuzzy
msgid "gradian"
msgstr "radiāls"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:68
+#: ../share/ui/units.xml:68
#, fuzzy
msgid "gradians"
msgstr "radiāls"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:71
+#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:74
+#: ../share/ui/units.xml:74
msgid "turn"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:75
+#: ../share/ui/units.xml:75
#, fuzzy
msgid "turns"
msgstr "Apgriezieni:"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:78
+#: ../share/ui/units.xml:78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:81
+#: ../share/ui/units.xml:81
#, fuzzy
msgid "font-height"
msgstr "Punkta gaisma"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:82
+#: ../share/ui/units.xml:82
#, fuzzy
msgid "font-heights"
msgstr "Punkta gaisma"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:85
+#: ../share/ui/units.xml:85
#, fuzzy
msgid "Font height"
msgstr "Punkta gaisma"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:88
+#: ../share/ui/units.xml:88
#, fuzzy
msgid "x-height"
msgstr "Augstums"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:89
+#: ../share/ui/units.xml:89
#, fuzzy
msgid "x-heights"
msgstr "Augstums"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:92
+#: ../share/ui/units.xml:92
#, fuzzy
msgid "Height of letter 'x'"
msgstr "Papīra augstums"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:95
+#: ../share/ui/units.xml:95
msgid "half-em"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:96
+#: ../share/ui/units.xml:96
msgid "half-ems"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:99
+#: ../share/ui/units.xml:99
msgid "Half of font height"
msgstr ""