diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-11 18:42:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-11 18:42:11 +0000 |
| commit | 4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba (patch) | |
| tree | 045d36b55a90a27410d600233bbbaa9c765596cd /po/lv.po | |
| parent | CMake: Do not create default templates when building without NLS (diff) | |
| download | inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.tar.gz inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.zip | |
Fix po generation
Do not use --strict as it creates potfile in an obsolete format
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 20740 |
1 files changed, 10588 insertions, 10152 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-31 14:38+0200\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks <je@dv.lv>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -20,750 +20,823 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" msgstr "Viedā želeja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:3 line:7 line:15 line:31 line:35 -#: line:107 line:139 line:143 line:147 line:151 line:163 line:171 line:219 -#: line:227 line:283 line:299 line:303 line:551 line:555 line:559 line:563 -#: line:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:64 line:145 -#: line:229 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "Slīpumi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "Līdzīgs matētai želejai, tikai ar vairāk parametriem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Metal Casting" msgstr "Metāla lējums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "Gluds, metālisks pilienveida slīpums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" msgstr "Redzamība" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:11 line:323 line:655 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:64 line:133 line:202 line:268 -#: line:352 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "Aizmiglojumi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Malas ir daļēji izpludinātas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Jigsaw Piece" msgstr "Puzles gabaliņš" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Zems, ass slīpums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rubber Stamp" msgstr "Gumijas spiedogs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:19 line:43 line:47 line:51 -#: line:59 line:63 line:95 line:99 line:103 line:287 line:291 line:331 line:335 -#: line:339 line:391 line:407 line:451 line:455 line:459 line:475 line:487 -#: line:583 line:643 line:683 line:687 line:691 line:695 line:699 line:703 -#: line:707 line:711 line:715 line:723 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "Pārklājumi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "Nejauši balti plankumi iekšpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Ink Bleed" msgstr "Tintes pārlaide" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:23 line:27 line:115 line:431 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "Izvirzījumi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "Tintes traipi zem objekta" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" msgstr "Uguns" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "Objekta malas deg ugunī" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Bloom" msgstr "Ziedēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Mīksts, spilvenveidīgs slīpums ar matētu izcēlumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Ridged Border" msgstr "Mala ar valnīti" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "Vaļņota mala ar iekšēju slīpumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" msgstr "Vilnīši" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:39 line:123 line:315 line:319 -#: line:327 line:363 line:443 line:519 line:635 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:97 line:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "Deformēt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "Horizontāla malu viļņošanās" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" msgstr "Notraipīt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Oil Slick" msgstr "Eļļas plēvīte" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "Puscaurspīdīgi eļļaini traipi visās varavīksnes krāsās" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" msgstr "Sarma" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Pārslveidīgi balti traipi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Leopard Fur" msgstr "Leoparda āda" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:55 line:175 line:179 line:183 -#: line:191 line:211 line:239 line:243 line:247 line:255 line:387 line:395 -#: line:399 line:403 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "Materiāli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Leoparda plankumi (tiek zaudēta paša objekta krāsa)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "Neregulāras tumšas vertikāla svītras (tiek zaudēta paša objekta krāsa)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" msgstr "Mākoņi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Gaisīgi, pūkaini, reti, balti mākoņi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "Saasināt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:67 line:71 line:87 line:295 -#: line:415 ../src/extension/internal/filter/image.h, line:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 msgid "Image Effects" msgstr "Attēlu efekti" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.15" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Sharpen More" msgstr "Saasināt vairāk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.3" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "Eļļas glezna" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:75 line:79 line:83 line:447 -#: line:495 line:499 line:503 line:507 line:515 line:659 line:663 line:667 -#: line:671 line:675 line:679 line:719 line:803 line:815 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:114 line:245 line:364 -#: line:508 line:603 line:726 line:878 line:982 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Attēla krāsošana un zīmēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Atdarināt eļļas gleznu stilu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:452 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "Noteikt krāsu robežas un pārvilkt tās pelēktoņos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Blueprint" msgstr "Rasējums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "Noteikt krāsu robežas un pārvilkt tās zilas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Age" msgstr "Vecums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "Imitēt vecu fotogrāfiju" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Organic" msgstr "Organisks" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:91 line:119 line:127 line:187 -#: line:195 line:199 line:251 line:259 line:263 line:355 line:359 line:367 -#: line:371 line:375 line:379 line:383 line:439 line:467 line:491 line:531 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "Faktūras" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "Izspiedusies, mezglaina, spīdīga 3D virsma" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Barbed Wire" msgstr "Dzeloņstieple" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Pelēkas slīpi nocirstas stieples ar ēnu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Swiss Cheese" msgstr "Šveices siers" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Dažādi caurumi ar iekšēju slīpumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Blue Cheese" msgstr "Zilais siers" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "Marmorveidīgi zilgani traipi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" msgstr "Poga" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "Neizteikts slīpums ar nedaudz zemāku vidusdaļu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" msgstr "Saīsināt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:111 line:267 line:343 line:435 -#: line:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ēnas un spīdums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Ēnots ārējais slīpums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Dripping" msgstr "Pilēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "Dažādas krāsas svītras lejup" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Jam Spread" msgstr "Ievārījuma klājums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Spīdīgs, kunkuļains ievārījuma smērējums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Pixel Smear" msgstr "Pikseļu izsmērēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Van Goga gleznas efekts bitkartēm" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Cracked Glass" msgstr "Saplaisājis stikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Under a cracked glass" msgstr "Zem saplaisājuša stikla" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "Kūsājošas pumpas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:131 line:307 line:311 line:347 -#: line:351 line:419 line:423 line:463 line:471 line:479 line:483 line:511 -#: line:535 line:539 line:543 line:547 line:571 line:579 line:595 line:599 -#: line:603 line:607 line:611 line:615 line:619 line:623 line:799 line:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:143 line:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "Grambas (puni)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Elastīgu burbuļu efekts ar nelielu pārvietojumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Glowing Bubble" msgstr "Spīdīgs burbulis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:135 line:155 line:159 line:203 -#: line:207 line:215 line:223 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "Kores" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "Burbuļu efekts ar atstarojumu un spīdumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Neon" msgstr "Neons" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Neon light effect" msgstr "Neona gaismas efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Molten Metal" msgstr "Izkusis metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "Sakausē kopā objekta daļas, veidojot gludu un spīdīgu slīpumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Pressed Steel" msgstr "Štancēts tērauds" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Presēts metāls ar satītu malu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Matte Bevel" msgstr "Matēts slīpums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "Neizteikts, izplūdis, slīpums pasteļkrāsās" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" msgstr "Plāna membrāna" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Plāns kā ziepju plēvīte" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Matte Ridge" msgstr "Matēta kore" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Maigu pasteļu kore" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Glowing Metal" msgstr "Spīdīgs metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Glowing metal texture" msgstr "Spīdīga metāla faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" msgstr "Lapas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:167 line:235 line:271 line:639 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 msgid "Scatter" msgstr "Izkliedēt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Lapas uz zemes rudenī vai dzīva lapotne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:170 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:340 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "Izgaismota caurspīdīgas plastmasas vai stikla efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "Zaigojošs bišu vasks" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Vaskaina faktūra, kas saglabā zaigošanu arī mainot aizpildījuma krāsu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Eroded Metal" msgstr "Sarūsējis metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "Sarūsējuša metāla tekstūra ar valnīšiem, gropēm, caurumiem un grambām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" msgstr "Saplaisājusi lava" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "Vulkāniska faktūra, nedaudz līdzīga ādai" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" msgstr "Miza" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Koka mizas tekstūra, vertikāla; izmantojiet ar piesātinātām krāsām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Lizard Skin" msgstr "Ķirzakas āda" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "Stilizēta rāpuļa ādas faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Stone Wall" msgstr "Akmens siena" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "Akmens sienas faktūra lietošanai ar ne pārāk piesātinātām krāsām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Silk Carpet" msgstr "Zīda paklājs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Zīda paklāja faktūra ar horizontālām svītrām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Refractive Gel A" msgstr "Atstarojoša želeja A" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Viegli atstarojošas želejas efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Refractive Gel B" msgstr "Atstarojoša želeja B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Stipri atstarojošas želejas efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Metallized Paint" msgstr "Metāliska krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" msgstr "Dražeja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Želejas kore ar pērļainu izskatu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Raised Border" msgstr "Izcelta mala" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:220 +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Plakanu virsmu ietveroša stipri pacelta apmale" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:222 +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 msgid "Metallized Ridge" msgstr "Metalizēts valnītis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:224 +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Želejas kore, metalizēta tās augšpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:226 +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 msgid "Fat Oil" msgstr "Trekna eļļa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Trekna eļļa ar nedaudz pieskaņojamu nekārtību" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:230 +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 msgid "Black Hole" msgstr "Melnais caurums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:231 line:275 line:279 line:835 -#: line:839 line:843 ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:77 -#: line:204 ../src/filter-enums.cpp, line:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "Morfoloģija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:232 +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "Rada melnu gaismu iekšpusē un ārpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:234 +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" msgstr "Kubi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:236 +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" "Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:238 +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 msgid "Peel Off" msgstr "Noplēst" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:240 +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "No sienām lobošās krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:242 +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 msgid "Gold Splatter" msgstr "Zelta šļakatas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:244 +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Metāla šļakatas ar zeltainu izcēlumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:246 +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 msgid "Gold Paste" msgstr "Zelta pasta" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:248 +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Bieza metāla plāksne ar zeltainiem atspīdumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:250 +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 msgid "Crumpled Plastic" msgstr "Saburzīta plastmasa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:252 +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "Saburzītas, matētas plastmasas faktūra ar apkusušām malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:254 +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 msgid "Enamel Jewelry" msgstr "Emaljas rotaslietas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:256 +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "Viegli saplaisājušas emaljas faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:258 +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 msgid "Rough Paper" msgstr "Raupjš papīrs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:260 +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "Akvareļpapīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:262 +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Raupjš un spīdīgs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:264 +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:266 +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" msgstr "Tuvināšana un tālināšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:268 +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Iekšēja krāsaina ēna, ārēja melna ēna" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:270 +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 msgid "Air Spray" msgstr "Aerosols" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:272 +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "Pārvērst par sīkām izkliedētām daļiņām ar nelielu biezumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:274 +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 msgid "Warm Inside" msgstr "Silts iekšpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:276 +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:278 +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 msgid "Cool Outside" msgstr "Auksts ārpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:280 +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:282 +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronu mikroskopija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:284 +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu " "mikroskopijā" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:286 +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "Seģene" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:288 +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Rūtaina auduma raksts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:290 +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 msgid "Shaken Liquid" msgstr "Sakratīts šķidrums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:292 +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "Krāsojams aizpildījums ar iekšēju puscaurspīdīgu plūdumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:294 +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 msgid "Soft Focus Lens" msgstr "Neliela asuma lēca" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:296 +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Spīdošs attēla saturs bez izplūduma" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:298 +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 msgid "Stained Glass" msgstr "Krāsains stikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:300 +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 msgid "Dark Glass" msgstr "Tumšs stikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:304 +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts ar gaismas avotu apakšā" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:306 +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "HLS grambu alfa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:308 +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "Līdzīgi kā HLS grambas, tikai ar caurspīdīgiem izcēlumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:310 +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "Sīkburbuļainu grambu alfa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:312 +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar caurspīdīgiem izcēlumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:314 line:362 +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 msgid "Torn Edges" msgstr "Ieplīsušas malas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:316 line:364 +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Pārvietot figūru un attēlu ārmalas nemainot to saturu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:318 +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 msgid "Roughen Inside" msgstr "Raupjot iekšpusi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:320 +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "Padarīt raupjas (raupjot) visas iekšējās figūras" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:322 +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 msgid "Evanescent" msgstr "Gaistošs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:324 +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" @@ -771,265 +844,300 @@ msgstr "" "Aizmiglot objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu " "caurspīdīgumu gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:326 +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 msgid "Chalk and Sponge" msgstr "Krīts un sūklis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:328 +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "Neliela nekārtība dod sūklim līdzīgu izskatu, augsta - krītam" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:330 +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" msgstr "Cilvēki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:332 +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Krāsaini traipi, piemēram, kā cilvēku pūlis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:334 +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 msgid "Scotland" msgstr "Skotija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:336 +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Krāsainas kalnu virsotnes virs miglas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:338 +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Garden of Delights" msgstr "Baudu dārzs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:340 +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" "Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus " "Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\"" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:342 +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" msgstr "Izgriezuma spīdums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:344 +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" "Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:346 +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" msgstr "Tumšs izcilnis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:348 +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Ciļņa efekts: 3D reljefs, kurā baltais ir aizvietos ar melno" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:350 +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "Matētas kūsājošas pumpas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:352 +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas " "vietā" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:354 +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 msgid "Blotting Paper" msgstr "Dzēšlapa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:356 +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Tintes traips uz dzēšlapas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:358 +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 msgid "Wax Print" msgstr "Vaska batika" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:360 +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Vaska batikas uz auduma faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:366 +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 msgid "Watercolor" msgstr "Akvarelis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:368 +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "Miglainu ūdenskrāsu efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:370 +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Felt" msgstr "Filcs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:372 +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" "Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:374 +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 msgid "Ink Paint" msgstr "Tintes krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:376 +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Tintes krāsa uz papīra ar nelielu nekārtīgu krāsu pārbīdi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:378 +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 msgid "Tinted Rainbow" msgstr "Tonēta varavīksne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:380 +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "Gludas, gar malām sakusušas, krāsojamas varavīksnes krāsas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:382 +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 msgid "Melted Rainbow" msgstr "Izkususi varavīksne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:384 +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Gludas varavīksnes krāsas, viegli apkusušas gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:386 +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 msgid "Flex Metal" msgstr "Lokans metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:388 +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "Spožs, pulēts, nevienāds metāla lējums, krāsojams" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:390 +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 msgid "Wavy Tartan" msgstr "Viļņains filcs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:392 +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "Filca faktūra ar viļņveidīgu nobīdi un cilni gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:394 +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 msgid "3D Marble" msgstr "3D marmora bumba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:396 +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3D savērpta marmora faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:398 +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" msgstr "3D koks" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:400 +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3D savīta, šķiedraina koka faktūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:402 +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "3D pērļu karaliene" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:404 +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3D savīta, zaigojoša perlamutra tekstūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:406 +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 msgid "Tiger Fur" msgstr "Tīģera āda" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:408 +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "Tīģerādas faktūra ar krokām un nošķeltām malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:410 +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" msgstr "Melna gaisma" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:411 line:575 line:587 line:627 -#: line:631 line:819 line:827 line:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:53 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:102 line:322 line:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:85 line:167 line:174 line:285 -#: line:339 line:417 line:424 line:514 line:609 line:731 line:828 line:907 -#: line:998 line:1126 line:1196 line:1289 line:1401 line:1506 line:1570 -#: line:1583 line:1592 line:1665 line:1769 line:1776 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:74 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:100 line:714 line:718 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:346 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:811 -#: line:941 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:153 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:30 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:11 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:10 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:32 -#: ../share/extensions/color_darker.inx, -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx, -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx, -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx, -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx, -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, -#: ../share/extensions/color_morehue.inx, -#: ../share/extensions/color_morelight.inx, -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, -#: ../share/extensions/color_negative.inx, line:9 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:20 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx, -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx, -#: ../share/extensions/color_removered.inx, -#: ../share/extensions/color_replace.inx, -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:23 line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:412 +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Light areas turn to black" msgstr "Gaišos laukumus pārvērst par melniem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:414 +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 msgid "Film Grain" msgstr "Filmas graudainība" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:416 +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Pievieno maza mēroga graudainību" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:418 +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 msgid "Plaster Color" msgstr "Ģipša krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:420 +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "Krāsota ģipša ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:422 +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" msgstr "Velvets" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:424 +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Veido gludas velvetam līdzīgas grambas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:426 +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 msgid "Comics Cream" msgstr "Krēmkrāsas komikss" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:427 line:727 line:731 line:735 -#: line:739 line:743 line:747 line:751 line:755 line:759 line:763 line:767 -#: line:771 line:775 line:779 line:783 line:787 line:791 line:795 +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "Nereālie 3D ēnotāji" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:428 +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Komiksu ēnotās ar krēmīgu viļņu caurspīdīgumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:430 +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 msgid "Chewing Gum" msgstr "Košļājamā gumija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:432 +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" @@ -1037,105 +1145,105 @@ msgstr "" "Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to " "krustošanas vietās" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:434 +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "Tumšs un spīdīgs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:436 +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "Aptumšo malu ar iekšēju aizmiglojumu un pievieno pielāgojamu spīdumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:438 +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 msgid "Warped Rainbow" msgstr "Savīta varavīksne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:440 +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "Gludas, gar malām savijušās, krāsojamas varavīksnes krāsas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:442 +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 msgid "Rough and Dilate" msgstr "Raupjot un izplest" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:444 +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Izveidot apkārt nekārtīgu kontūru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:446 +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 msgid "Old Postcard" msgstr "Veca pastkarte" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Viegls plakāta efekts ar senlaicīgām pastkartēm līdzīgām malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:450 +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 msgid "Dots Transparency" msgstr "Punktu caurspīdīgums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:452 +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Rada puantilisku HLS-jūtīgu caurspīdīgumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:454 +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 msgid "Canvas Transparency" msgstr "Auduma causpīdīgums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:456 +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "Rada audeklam līdzīgu HLS-jūtīgu caurspīdīgumu." -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:458 +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 msgid "Smear Transparency" msgstr "Nosmērēts caurspīdīgums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:460 +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:462 +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 msgid "Thick Paint" msgstr "Bieza krāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:464 +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "Biezas krāsa efekts ar nekārtību" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:466 +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 msgid "Burst" msgstr "Sprādziens" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:468 +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "Saburzīta, uzsprāguša balona faktūra ar caurumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:470 +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 msgid "Embossed Leather" msgstr "Ciļņota āda" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:472 +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:474 +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" msgstr "Karnevāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:476 +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "Balti, karnevāla maskas atgādinoši traipi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:478 +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" msgstr "Plastificēt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:480 +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" @@ -1143,379 +1251,384 @@ msgstr "" "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas " "efektu un mainīgu viļņojumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:482 +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "Apmetums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:484 +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" "Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas " "efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:486 +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 msgid "Rough Transparency" msgstr "Raupjš caurpīdīgums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:488 +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "Pievieno nekārtīgu caurspīdīgumu, kas vienlaicīgi nobīda pikseļus" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:490 +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" msgstr "Guaša" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:492 +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Daļēji necaurspīdīgu ūdens krāsu efekts ar pārlaidi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:494 +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 msgid "Alpha Engraving" msgstr "Alfa gravīra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:496 +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "Rada caurspīdīgas gravīras efektu ar rupjām līnijām un aizpildījumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:498 +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "Alfa plūstošs zīmējums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:500 +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" "Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:502 +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 msgid "Liquid Drawing" msgstr "Ekspresionisms" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:504 +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Piešķir attēliem plūstošu un viļņainu ekspresionistu gleznas efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:506 +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 msgid "Marbled Ink" msgstr "Marmorēta tinte" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:508 +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "Caurspīdīga marmora efekts, kas atbilst atrastajām attēla robežām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:510 +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 msgid "Thick Acrylic" msgstr "Bieza akrilkrāsa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:512 +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Biezas akrilkrāsas faktūra ar lielu faktūras dziļumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:514 +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Alfa gravīra B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:516 +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:518 +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 msgid "Lapping" msgstr "Nosegšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:520 +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 msgid "Something like a water noise" msgstr "Kaut kas līdzīgs ūdens troksnim" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:522 +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 msgid "Monochrome Transparency" msgstr "Vienkrāsains caurspīdīgums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:523 line:527 line:647 line:651 -#: line:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:71 line:142 -#: line:216 line:289 line:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 msgid "Fill and Transparency" msgstr "Aizpildījums un caurspīdība" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:524 +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "Pārvērst par izkrāsojamu caurspīdīgu pozitīvu vai negatīvu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:526 +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 msgid "Saturation Map" msgstr "Piesātinājuma karte" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:528 +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" "Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:530 +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" msgstr "Sacaurumots" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:532 +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "Sacaurumot virsmu un pievienot attēliem grambu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:534 +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "Krunkaina laka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:536 +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "Biezas, spīdīgas un caurspīdīgas krāsas faktūra ar lielu dziļumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:538 +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" msgstr "Audekla pumpainums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:540 +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Auduma faktūra ar HLS-jūtīgu augstuma karti" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:542 +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "Audekla pumpainums, matēts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:544 +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:546 +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "Audekla pumpainuma alfa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:548 +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar caurspīdīgu izcēlumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:550 +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 msgid "Bright Metal" msgstr "Spožs metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:552 +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "Spilgts metālisks efekts jebkurai krāsai" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:554 +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "Dziļu krāsu plastmasa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:556 +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:558 +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "Izkususi, matēta želeja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:560 +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "Matētas, nošķeltas, aizmiglotas malas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:562 +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 msgid "Melted Jelly" msgstr "Izkususi želeja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:564 +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, aizmiglotas malas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:566 +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 msgid "Combined Lighting" msgstr "Kombinēts apgaismojums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:568 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:232 +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Pamata spoguļgluds slīpums faktūru veidošanai" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:570 +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" msgstr "Folija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:572 +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu " "burzījumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:574 +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 msgid "Soft Colors" msgstr "Maigas krāsas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:576 +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "Pievieno krāsojamu malu spīdumu objektu un attēlu iekšpusē" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:578 +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 msgid "Relief Print" msgstr "Reljefa druka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:580 +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" "Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:582 +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 msgid "Growing Cells" msgstr "Augošas šūnas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:584 +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "Aizpildījums ar dažādu izmēru dzīvām šūnām līdzīgiem objektiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:586 +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescence" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:588 +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "Pārsātināt krāsas, kuras dabā var būt fluorescentas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:590 +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 msgid "Pixellize" msgstr "Pikselizēt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:591 +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "Pikseļu rīki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:592 +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "Samazināt vai aizvākt kropļojumnovērsi ap figūrām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:594 +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "Vienkārša izkliedēta gramba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:596 +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 msgid "Matte emboss effect" msgstr "Matēta ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:598 +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 msgid "Basic Specular Bump" msgstr "Vienkārša atspoguļota gramba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:600 +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 msgid "Specular emboss effect" msgstr "Atspoguļota ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:602 +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "Vienkārša divu gaismu gramba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:604 +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "Ciļņa efekts ar divu veidu gaismu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:606 +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 msgid "Linen Canvas" msgstr "Linu audekls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:608 line:616 +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "Gleznu audekla ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:610 +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 msgid "Plasticine" msgstr "Plastilīns" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:612 +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "Matētas modelēšanas masas ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:614 +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "Glezna uz raupja audekla" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:618 +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 msgid "Paper Bump" msgstr "Papīra pumpainums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:620 +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 msgid "Paper like emboss effect" msgstr "Papīra ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:622 +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 msgid "Jelly Bump" msgstr "Želejas pumpa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:624 +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "Pārvērst attēlus biezā želejā" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:626 +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 msgid "Blend Opposites" msgstr "Sapludināt pretējos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "Sajaukt attēlu ar tā nokrāsas pretstatu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:630 +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 msgid "Hue to White" msgstr "Nokrāsu par baltu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:632 +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "Pakāpeniski izgaisina nokrāsu līdz baltam" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:634 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "Virpulis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:636 +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:638 +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 msgid "Pointillism" msgstr "Puantilisms" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:640 +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Rada nekārtīgu, puantilisku, HLS jūtīgu caurspīdīgumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:642 +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "Marmorēts siluets" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:644 +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Vienkārša puscaurspīdīga trokšņa tekstūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:646 +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 msgid "Fill Background" msgstr "Fona aizpildījums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:648 +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:650 +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 msgid "Flatten Transparency" msgstr "Placināt caurspīdīgumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:652 +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 msgid "Adds a white opaque background" msgstr "Pievieno baltu, necaurspīdīgu fonu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:654 +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 msgid "Blur Double" msgstr "Dubultā aizmiglošana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:656 +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" @@ -1523,2420 +1636,2425 @@ msgstr "" "Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu aizmiglojuma pakāpi un maināmu sajaukumu " "un salikumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:658 +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 msgid "Image Drawing Basic" msgstr "Pamata attēla zīmēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:660 +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt krāsu robežas ar 1 bita melno un balto" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:662 +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 msgid "Poster Draw" msgstr "Plakāta zīmēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:664 +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt robežas apkārt plakāta tipa apgabaliem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:666 +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Cross Noise Poster" msgstr "Šķērstrokšņains plakāts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:668 +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "Pārklāt ar neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:670 +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "Šķērstrokšņains plakāts B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:672 +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "Pievieno noteiktā vietā neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:674 +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 msgid "Poster Color Fun" msgstr "Plakāta krāsu karuselis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:678 +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 msgid "Poster Rough" msgstr "Raupjš plakāts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:680 +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "Piešķir raupjumu vienam no diviem plakāta krāsas filtra kanāliem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:682 +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "Alfa vienkrāsains saplaisājis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:684 line:688 line:692 line:704 -#: line:708 line:712 +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" "Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē " "Pludinājums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:686 +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 msgid "Alpha Turbulent" msgstr "Alfa nekārtība" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:690 +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 msgid "Colorize Turbulent" msgstr "Krāsot nekārtīgi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:694 +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 msgid "Cross Noise B" msgstr "Šķērstroksnis B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:696 +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "Pievieno nelielu krustainu graudainumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:698 +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 msgid "Cross Noise" msgstr "Šķērstroksnis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:700 +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "Pievieno neliela apjoma ekrānam līdzīgu graudainumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:702 +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "Divtoņu nekārtīgais" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:706 +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "Ieplīsusi gaismas dzēšgumija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:710 +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 msgid "Poster Turbulent" msgstr "Nekārtīgs plakāts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:714 +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 msgid "Tartan Smart" msgstr "Rūtainais viedais" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:716 +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "Rūtaina auduma raksts ar plašām pieskaņošanas iespējām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:718 +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 msgid "Light Contour" msgstr "Viegla kontūra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:720 +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "Līniju zīmēšanai izmanto vertikālu, atstarotu gaismu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:722 +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 msgid "Liquid" msgstr "Šķidrums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:724 +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "Krāsojams aizpildījums ar nenoteiktu caurspīdīgumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:726 +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Aluminium" msgstr "Alumīnijs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:728 +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Alumīnija efekts ar asiem slīpējuma atspīdumiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:730 +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" msgstr "Komikss" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:732 +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "Komiksa attēla efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:734 +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 msgid "Comics Draft" msgstr "Komiksa uzmetums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:736 line:768 +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "Izkrāsota komiksa ēnojuma uzmetums ar stiklainu izskatu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:738 +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 msgid "Comics Fading" msgstr "Komiksa balinājums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:740 +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Pirmuzmetuma stils ar nelielu balinājumu gar malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:742 +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 msgid "Brushed Metal" msgstr "Matēts metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:744 +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "Atlasa metāla virsmas efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:746 +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 msgid "Opaline" msgstr "Pienstikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:748 +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "Gludā ēnotāja kontūru versija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:750 +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 msgid "Chrome" msgstr "Hromēts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:752 +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 msgid "Bright chrome effect" msgstr "Gaišs hroma efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:754 +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 msgid "Deep Chrome" msgstr "Tumšs hroms" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 msgid "Dark chrome effect" msgstr "Tumša hroma efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:758 +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 msgid "Emboss Shader" msgstr "Ciļņa ēnotājs" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:760 +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:762 +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 msgid "Sharp Metal" msgstr "Ass metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:764 +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "Hroma efekts ar tumšām malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:766 +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 msgid "Brush Draw" msgstr "Ota" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:770 +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 msgid "Chrome Emboss" msgstr "Hromēts izcilnis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:772 +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 msgid "Embossed chrome effect" msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:774 +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 msgid "Contour Emboss" msgstr "Kontūras cilnis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:776 +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "Atlasa un ciļņotas kontūras efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:778 +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 msgid "Sharp Deco" msgstr "Ass deko" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:780 +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:782 +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 msgid "Deep Metal" msgstr "Tumšs metāls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:784 +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "Tumšs un dziļš metālisks ēnojums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:786 +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 msgid "Aluminium Emboss" msgstr "Alumīnija izcilnis" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:788 +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "Atlasa alumīnija efekts ar cilni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:790 +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 msgid "Refractive Glass" msgstr "Atstarojošs stikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:792 +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Dubults atspulgs caur stiklu ar nelielu gaismas laušanu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:794 +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 msgid "Frosted Glass" msgstr "Apsarmojis stikls" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:796 +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 msgid "Satiny glass effect" msgstr "Atlasa stikla efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:798 +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 msgid "Bump Engraving" msgstr "Grambu gravēšana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:800 +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 msgid "Carving emboss effect" msgstr "Gravētu ciļņu efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:802 +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "Alternatīvā hromolitogrāfija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "Vecas hromolitogrāfijas efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:806 +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 msgid "Convoluted Bump" msgstr "Spirālveida gramba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:808 +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "Spirālveida ciļņa efekts" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:810 +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 msgid "Emergence" msgstr "Parādīšanās" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:812 +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "Izgriež, pievieno iekšēju ēnu un izkrāso atsevišķas attēla daļas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:814 +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" msgstr "Litogrāfija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:816 +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "Rada divu krāsu litogrāfijas efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:818 +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 msgid "Paint Channels" msgstr "Krāsot kanālus" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:820 +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:822 +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "Plakāta tipa gaismas dzēšgumija" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:824 +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "Izveido puscaurspīdīgu attēlu ar plakāta efektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 msgid "Trichrome" msgstr "Trīskrāsu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:828 +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "Līdzīgi divkrāsu, tikai ar trijām krāsām" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:830 +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" msgstr "CMY krāsas" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:832 +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "Renderēt ciāna, fuksīna un dzeltenās krāsas kanālus ar krāsojamu fonu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:834 +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "Kontūrēšanas tabula" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:836 +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "Izplūdušas, daudzkārtējas objektu kontūras" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:838 +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 msgid "Posterized Blur" msgstr "Plakāta efekts ar aizmiglojumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:840 +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "Pārvērš aizmiglotu kontūru par plakāta efekta soļiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:842 +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "Nošķirts kontūrējums" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:844 +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "Asas, daudzkārtējas objektu kontūras" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:2 +#: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Melns" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:3 +#: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "90% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:4 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "80% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:5 +#: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "70% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:6 +#: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "60% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:7 +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "50% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:8 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "40% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:9 +#: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "30% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:10 +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "20% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:11 +#: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "10% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:12 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "7.5% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:13 +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "5% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:14 +#: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "2.5% pelēks" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:15 +#: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Balts" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:16 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "Kastaņbrūns (#800000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:17 +#: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "Sarkans (#FF0000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:18 +#: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "Olīvas (#808000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:19 +#: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "Dzeltens (#FFFF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:20 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "Zaļš (#008000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:21 +#: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "Laims (#00FF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:22 +#: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "Tumšs zaļgani zils (#008080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:23 +#: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "Ūdens (#00FFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:24 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "Flote (#000080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:25 +#: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "Zils (#0000FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:26 +#: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "Purpurs (#800080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:27 +#: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "Fuksija (#FF00FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:28 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "melns (#000000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:29 +#: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "blāvi pelēka (#696969)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:30 +#: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "pelēks (#808080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:31 +#: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "tumši pelēks (#A9A9A9)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:32 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "sudrabains (#C0C0C0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:33 +#: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "gaiši pelēks (#D3D3D3)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:34 +#: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "gaišs pelēcīgi violets (#DCDCDC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:35 +#: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "balti dūmi (#F5F5F5)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:36 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "balts (#FFFFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:37 +#: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "rožaini brūns (#BC8F8F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:38 +#: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "indiāņu sarkanais (#CD5C5C)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:39 +#: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "brūns (#A52A2A)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:40 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "ugunsizturīgs ķieģelis (#B22222)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:41 +#: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "gaiša koraļļu (#F08080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:42 +#: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "kastaņbrūns (#800000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:43 +#: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "tumši sarkans (#8B0000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:44 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "sarkans (#FF0000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:45 +#: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "sniegbalts (#FFFAFA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:46 +#: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "tumši rozā (#FFE4E1)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:47 +#: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "lasis (#FA8072)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:48 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "tomāts (#FF6347)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:49 +#: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "tumša lašu (#E9967A)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:50 +#: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "koraļļi (#FF7F50)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:51 +#: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "oranžsarkans (#FF4500)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:52 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "gaiša lašu (#FFA07A)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:53 +#: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "senna (#A0522D)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:54 +#: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "gliemežvāks (#FFF5EE)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:55 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "šokolāde (#D2691E)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:56 +#: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "seglu brūnais (#8B4513)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:57 +#: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "smilšu brūns (#F4A460)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:58 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "persiku (#FFDAB9)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:59 +#: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "peru (#CD853F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:60 +#: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "linu audekls (#FAF0E6)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:61 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "biskvītu (#FFE4C4)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:62 +#: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "tumši oranžs (#FF8C00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:63 +#: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "blīvs koks (#DEB887)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:64 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "dzeltenbrūns (#D2B48C)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:65 +#: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "marmorbalts (#FAEBD7)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:66 +#: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "navaho baltā (#FFDEAD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:67 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "blanšētas mandeles (#FFEBCD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:68 +#: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "papaijas (#FFEFD5)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:69 +#: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "moccasin (#FFE4B5)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:70 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "oranžs (#FFA500)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:71 +#: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "kviešu (#F5DEB3)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:72 +#: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "sens audums (#FDF5E6)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:73 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "ziedu balts (#FFFAF0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:74 +#: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "tumši zeltains (#B8860B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:75 +#: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "zeltains (#DAA520)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:76 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "kukurūzas zīds (#FFF8DC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:77 +#: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "zeltains (#FFD700)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:78 +#: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "haki (#F0E68C)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:79 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "citronu (#FFFACD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:80 +#: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "blāvi zeltains(#EEE8AA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:81 +#: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "tumšs haki (#BDB76B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:82 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "smilškrāsas (#F5F5DC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:83 +#: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "gaišs zeltaini dzeltens (#FAFAD2)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:84 +#: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "olīvas (#808000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "dzeltens (#FFFF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:86 +#: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "gaiši dzeltens (#FFFFE0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:87 +#: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "ziloņkauls (#FFFFF0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:88 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "olīvu dzeltenpelēks(#6B8E23)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:89 +#: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "dzeltenzaļš (#9ACD32)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:90 +#: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "tumšs olīvzaļais (#556B2F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:91 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "zaļi dzeltens (#ADFF2F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:92 +#: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "zaļgandzeltens (#7FFF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:93 +#: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "mauriņa zaļais (#7CFC00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:94 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "tumšs jūras zaļais (#8FBC8F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:95 +#: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "meža zaļais (#228B22)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:96 +#: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "laima zaļais (#32CD32)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "gaišzaļs (#90EE90)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:98 +#: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "bāli zaļš (#98FB98)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:99 +#: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "tumši zaļš (#006400)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:100 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "zaļš (#008000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:101 +#: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "laims (#00FF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:102 +#: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "medus rasa (#F0FFF0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:103 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "jūras zaļš (#2E8B57)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:104 +#: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "vidējs jūras zaļais (#3CB371)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:105 +#: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "pavasara zaļais (#00FF7F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:106 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "piparmētru krēms (#F5FFFA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:107 +#: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "piesātināts spilgti zaļš (#00FA9A)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:108 +#: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "vidējs akvamarīns (#66CDAA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "akvamarīns (#7FFFD4)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:110 +#: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "tirkīzs (#40E0D0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:111 +#: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "gaišs jūras zaļais (#20B2AA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:112 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "vidējs tirkīzs (#48D1CC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:113 +#: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "tumši zilganpelēks (#2F4F4F)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:114 +#: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "gaiši tirkīza (#AFEEEE)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:115 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "tumšs zaļgani zils (#008080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:116 +#: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "tumšs ciāns (#008B8B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:117 +#: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "ciāns (#00FFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:118 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "gaišs ciāns (#E0FFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:119 +#: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "debesszils (#F0FFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:120 +#: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "tumši tirkīza (#00CED1)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "kadetzils (#5F9EA0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:122 +#: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "pulvera zilais (#B0E0E6)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:123 +#: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "gaiši zils (#ADD8E6)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:124 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "tumšs debesszilais (#00BFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:125 +#: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "debesszils (#87CEEB)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:126 +#: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "gaišs debesszilais (#87CEFA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:127 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "tēraudzilais (#4682B4)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:128 +#: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "bāli zils (#F0F8FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:129 +#: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "'dodžeru' zilais (#1E90FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:130 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "zilganpelēks (#708090)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:131 +#: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "gaiši zilganpelēks (#778899)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:132 +#: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "gaišs tēraudzilais (#B0C4DE)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "rudzupuķu zilais (#6495ED)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:134 +#: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "karaliski zilais (#4169E1)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:135 +#: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "pusnakts zilais (#191970)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "lavanda (#E6E6FA)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:137 +#: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "granātu (#000080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:138 +#: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "tumši zils (#00008B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "vidēji zils (#0000CD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:140 +#: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "zils (#0000FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:141 +#: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "spocīgi balts (#F8F8FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "pelēkzils (#6A5ACD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:143 +#: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "tumši pelēkzils (#483D8B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:144 +#: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "vidēji pelēkzils (#7B68EE)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "vidējs purpurs (#9370DB)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:146 +#: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "zili violets(#8A2BE2)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:147 +#: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indigo (#4B0082)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "tumšs zili-rozā (#9932CC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:149 +#: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "tumši violets (#9400D3)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:150 +#: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "piesātināts zili-rozā (#BA55D3)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "dadžu (#D8BFD8)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:152 +#: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "plūmju (#DDA0DD)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:153 +#: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "violets (#EE82EE)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "purpurs (#800080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:155 +#: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "tumšs fuksīns (#8B008B)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:156 +#: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "fuksīns (#FF00FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "orhideja (#DA70D6)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:158 +#: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "vidējs violeti sarkans (#C71585)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:159 +#: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "tumši rozā (#FF1493)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "karsti rozā(#FF69B4)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:161 +#: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "violeti sarkans (#FFF0F5)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:162 +#: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "bāls violeti sarkans (#DB7093)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "tumši sarkans (#DC143C)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:164 +#: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "rozā (#FFC0CB)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:165 +#: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "gaiši rozā (#FFB6C1)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "rebeccapurple (#663399)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:167 +#: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Sviests 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:168 +#: ../share/palettes/palettes.h:168 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Sviests 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Sviests 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:170 +#: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "Hameleons 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:171 +#: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "Hameleons 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "Hameleons 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:173 +#: ../share/palettes/palettes.h:173 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Oranžs 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:174 +#: ../share/palettes/palettes.h:174 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Oranžs 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Oranžs 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:176 +#: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "Debeszils 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:177 +#: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "Debeszils 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "Debeszils 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:179 +#: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "Plūme 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:180 +#: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "Plūme 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "Plūme 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:182 +#: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "Šokolāde 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:183 +#: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "Šokolāde 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "Šokolāde 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:185 +#: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Koši sarkans 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:186 +#: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Koši sarkans 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Koši sarkans 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:188 +#: ../share/palettes/palettes.h:188 msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "Sniegbalts" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:189 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Alumīnijs 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Alumīnijs 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:191 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Alumīnijs 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:192 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Alumīnijs 4" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:193 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Alumīnijs 5" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:194 +#: ../share/palettes/palettes.h:194 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Alumīnijs 6" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:195 +#: ../share/palettes/palettes.h:195 msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Piķa melns" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Svītras 1:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "Svītras 1:1, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "Svītras 1:1.5" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "Svītras 1:1.5, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "Svītras 1:2" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "Svītras 1:2, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "Svītras 1:3" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "Svītras 1:3, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "Svītras 1:4" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "Svītras 1:4, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "Svītras 1:5" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "Svītras 1:5, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "Svītras 1:8" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "Svītras 1:8, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "Svītras 1:10" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "Svītras 1:10, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "Svītras 1:16" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "Svītras 1:16, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "Svītras 1:32" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "Svītras 1:32, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "Svītras 1:64" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "Svītras 2:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "Svītras 2:1, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "Svītras 4:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "Svītras 4:1, baltas" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "Šaha laukums" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "Šaha galdiņa baltais" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "Pakotie riņķi" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "Punktains, sīki punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "Punktains, sīki balti punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "Punktains, vidēji lieli punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "Punktains, vidēji lieli, balti punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "Punktains, lieli punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "Punktains, lieli, balti punkti" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "Viļņains" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "Viļņaini balts" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "Kamuflāža" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "Sermulis" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "Smiltis (bitkarte)" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "Audums (bitkarte)" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Veca krāsa (bitkarte)" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:2 +#: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "AIGA Simbolu zīmes" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:3 line:4 line:281 line:282 +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Telefons" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:5 line:6 +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "Vēstule" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:7 line:8 +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Valūtas maiņa" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:9 line:10 +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "Valūtas maiņa - Eiro" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:11 line:12 +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "Kasieris" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:13 line:14 line:213 line:214 +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Pirmā palīdzība" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:15 line:16 +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Pazaudēts un atrasts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:17 line:18 +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "Pakaramie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:19 line:20 +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "Bagāžas glabātava" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:21 line:22 +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "Eskalators" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:23 line:24 +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "Eskalators lejup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:25 line:26 +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "Eskalators augšup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:27 line:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "Kāpnes" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:29 line:30 +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "Kāpnes lejup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:31 line:32 +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "Kāpnes augšup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:33 line:34 +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Lifts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:35 line:36 +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "Tualetes - vīriešu" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:37 line:38 +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "Tualetes - sieviešu" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:39 line:40 +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "Tualetes" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:41 line:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "Bērnistaba" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:43 line:44 +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "Dzeramā ūdens strūklaka" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:45 line:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Uzgaidāmā telpa" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:47 line:48 line:231 line:232 +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:49 line:50 +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Viesnīcu informācija" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:51 line:52 +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Gaisa pārvadājumi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:53 line:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "Helikopteru laukums" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:55 line:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taksometrs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:57 line:58 +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Autobuss" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:59 line:60 +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Sauszemes transports" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:61 line:62 +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Dzelzceļa pārvadājumi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:63 line:64 +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Ūdens transports" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:65 line:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "Auto īre" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:67 line:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Restorāns" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:69 line:70 +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "Kafijotava" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:71 line:72 +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Bārs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:73 line:74 +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "Veikali" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:75 line:76 +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "Frizētava - skaistumkopšanas salons" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:77 line:78 +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "Frizētava" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:79 line:80 +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "Skaistumkopšanas salons" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:81 line:82 +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "Biļešu kase" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:83 line:84 +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "Bagāžas nodošana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:85 line:86 +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "Bagāžas saņemšana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:87 line:88 +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Muita" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:89 line:90 +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Imigrācija" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:91 line:92 +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Aizlidojošie reisi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:93 line:94 +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Ielidojošie reisi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:95 line:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "Smēķēšana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:97 line:98 +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Nesmeķēt" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:99 line:100 line:245 line:246 +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Stāvvieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:101 line:102 +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "Stāvēt aizliegts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:103 line:104 +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "Ar suņiem aizliegts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:105 line:106 +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "Ieejai aizliegta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:107 line:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Izeja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:109 line:110 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "Ugunsdzēšamais aparāts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:111 line:112 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Bulta pa labi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:113 line:114 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "Taisni un pa labi bulta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:115 line:116 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Bulta augšup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:117 line:118 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "Taisni un pa kreisi bulta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:119 line:120 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Bulta pa kreisi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:121 line:122 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "Pa kreisi un lejup bulta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:123 line:124 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Bulta lejup" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:125 line:126 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "Pa labi un lejup bulta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:127 line:128 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "Pieejams NPS ratiņkrēsliem -1996" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:129 line:130 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "Pieejams NPS ratiņkrēsliem" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:131 line:132 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "Pieejams jauniem ratiņkrēsliem" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:133 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "Vārdu baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:134 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "Domu baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:135 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "Sapņošana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:136 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "Noapaļoti baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:137 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "Stūraini baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:138 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "Izmantojot tālruni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:139 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "Jautrie baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:140 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "Apaļi baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:141 +#: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "Izsauksmes baloni" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Blokshēmu simbnoli" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "Process" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:144 +#: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Ievade/izvade" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:145 +#: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Rokas darbība" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:147 +#: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Sagatavošana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:149 +#: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Lēmums" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "Lenšu iekārta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Ekrāns" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "Papildu darbība" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Rokas ievade" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Atspiest" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "Termināls/pārtraukums" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "Perfokarte" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Perfolente" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "Tiešsaistes krātuve" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "Kejošana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "Šķirošana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:161 +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Ārpuslapas savienotājs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "Pārneses lenta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Komunikāciju saite" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:165 +#: ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Kolāža" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Komentārs/Anotācija" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Kodols" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Iepriekš noteikti procesi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Magnētiskais disks (datubāze)" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "Magnētiskais cilindrs (tiešās piekļuves atmiņa)" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "Bezsaistes krātuve" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Loģiskais vai" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "Loģiskais un " -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "Noildze" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "Cilpas ierobežojuma sākums" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "Cilpas ierobežojuma beigas" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:177 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Loģiskie simboli" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:178 +#: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "XNOR vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:179 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "XOR vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:180 +#: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "NOR vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:181 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "OR vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:182 +#: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "NAND vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:183 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "AND vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:184 +#: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:185 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "NOT vārti" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:186 +#: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Buferis, neliels" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:187 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "NOT vārti, mazi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:188 +#: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "ASV Nacionālā parka dienestu kartes simboli" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:189 line:190 +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "Lidosta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:191 line:192 +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "Amfiteātris" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:193 line:194 +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "Velosipēdu celiņš" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:195 line:196 +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "Laivu ielaišana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:197 line:198 +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "Laivu izbrauciens" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:199 line:200 +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "Autobusu pietura" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:201 line:202 +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "Nometnes ugunskurs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:203 line:204 +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "Nometnes vieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:205 line:206 +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "Laivu pietuvieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:207 line:208 +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "Slēpju taka" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:209 line:210 +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "Slēpošana no kalna" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:211 line:212 +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "Dzeramais ūdens" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:215 line:216 +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "Makšķerēšana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:217 line:218 +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "Pārtika" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:219 line:220 +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "Bezceļnieku taka" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:221 line:222 +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "Degviela" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:223 line:224 +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "Golfs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:225 line:226 +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "Zirgu izjādes" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:227 line:228 +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "Slimnīca" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:229 line:230 +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "Slidotava" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:233 line:234 +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "Atkritumu tvertne" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:235 line:236 +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "Gultasvieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:237 line:238 +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "Jūras pasaule" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:239 line:240 +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "Motociklu taka" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:241 line:242 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "Ūdens dzesēšanai" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:243 line:244 +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "Reciklēšana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:247 line:248 +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "Mājdzīvnieki saitēs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:249 line:250 +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "Piknika vieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:251 line:252 +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "Pasts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:253 line:254 +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "Kārtībnieka birojs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:255 line:256 +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "Kempings kemperiem" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:257 line:258 +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "Atpūtas istabas" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:259 line:260 +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Burāšana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:261 line:262 +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "Sanitārais pukts" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:263 line:264 +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "Niršana" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:265 line:266 +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "Taka uz paša atbildību" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:267 line:268 +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "Pajumte" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:269 line:270 +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "Dušas" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:271 line:272 +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "Kamanu ceļš" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:273 line:274 +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "Sniega motociklu taka" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:275 line:276 +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "Staļļi" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:277 line:278 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "Veikals" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:279 line:280 +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "Peldvieta" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:283 line:284 +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "Ārkārtas tālrunis" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:285 line:286 +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "Takas sākums" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:287 line:288 +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "Pieejams ratiņkrēsliem" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:289 line:290 +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "Vindsērfigs" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:291 +#: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "Tīrs" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "CD etiķete 120x120" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "Vienkārša CD etiķetes veidne diska formā." -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "CD etiķete 120x120 diska formā" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX Beamer" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "LaTeX beamer veidne ar palīglīniju režģi." -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "LaTex LaTeX latex prezentācijas veidnes režģis" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Typography Canvas" msgstr "Tipogrāfijas audekls" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "Tukšs tipogrāfiskais audekls ar palīglīnijām." -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "tipogrāfijas audekla vadlīnijas" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "No Layers" msgstr "Bez slāņiem" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "Tukša lapa bez slāņiem" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "bez slāņiem, tukša" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:114 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114 msgid "" "background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " "ignored, for example FFFFFF; default is no background color." @@ -3944,7 +4062,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:120 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120 msgid "" "charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " "0..255; default is the first character in font." @@ -3952,7 +4070,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:125 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125 msgid "" "color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " "does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " @@ -3961,7 +4079,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:131 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131 msgid "" "corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " "than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " @@ -3970,7 +4088,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:137 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137 msgid "" "corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " "consider when determining if that point is a corner; default is 4. " @@ -3978,7 +4096,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:143 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143 msgid "" "corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " "successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " @@ -3987,7 +4105,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:149 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149 msgid "" "error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " "than this; default is 2.0. " @@ -3995,7 +4113,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:154 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154 msgid "" "filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " "fitting; default is 4." @@ -4003,7 +4121,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:159 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159 msgid "" "line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " "than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " @@ -4012,7 +4130,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:165 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165 msgid "" "line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " "straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " @@ -4021,7 +4139,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:171 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171 msgid "" "remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " "remove." @@ -4029,7 +4147,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:176 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176 msgid "" "tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " "consider when computing the tangent at that point; default is 3." @@ -4037,31 +4155,31 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:182 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182 msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:186 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186 msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:190 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190 msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:194 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194 msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:198 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198 msgid "" "preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " "default doesn't preserve." @@ -4069,188 +4187,176 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:203 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203 msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:53 +#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53 #, c-format msgid "color string is too short: %s" msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:61 +#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61 #, c-format msgid "wrong char in color string: %c" msgstr "" -#: File: ../src/context-fns.cpp, line:45 line:74 +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu " "iespējams tajā zīmēt." -#: File: ../src/context-fns.cpp, line:51 line:80 +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā " "zīmēt." -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:311 +#: ../src/desktop-events.cpp:311 msgid "Move guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:321 line:377 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:145 +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 msgid "Delete guide" msgstr "Dzēst palīglīniju" -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:357 +#: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Palīglīnija</b>: %s" -#: File: ../src/desktop.cpp, line:806 +#: ../src/desktop.cpp:806 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas." -#: File: ../src/desktop.cpp, line:829 +#: ../src/desktop.cpp:829 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "Nav nākošās tālummaiņas." -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:265 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:657 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "Grid _units:" msgstr "Tīkla _vienības" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 msgid "_Origin X:" msgstr "Sā_kums X:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Režģa sākuma X koordināte" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Sāku_ms Y:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Režģa sākuma Y koordināte" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Atstarpe _Y:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1383 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ass bāzes garums" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:77 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "Leņķis X:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ass leņķis" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "Leņķis Z:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ass leņķis" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1338 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Minor grid line color" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1340 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Major grid line color" msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:285 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:677 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Režģa pa_matlīnija ik pēc:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 msgid "lines" msgstr "rindas" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:56 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "Taisnstūrveida režģis" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:57 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "Aksonometriskais režģis" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:239 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "Izveidot jaunu režģi" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:305 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "_Aktivēts" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:306 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:310 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Pievilkt tikai red_zamām režģa līnijām" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:311 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -4258,11 +4364,11 @@ msgstr "" "Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta " "tikai redzamām līnijām" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:315 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:316 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -4270,298 +4376,298 @@ msgstr "" "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti " "neredzamajam režģim." -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Līniju vietā rādīt punktus " -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "Līdzināt augšējās malas" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 msgid "Spacing _X:" msgstr "Atstarpe _X:" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Attālums starp vertikālām režģa līnijām." -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Attālums starp horizontālām režģa līnijām." -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:73 line:76 line:181 line:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "NENOTEIKTS" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "režģa līnija" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "režģa krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "režģa līnija (perpendikulārā)" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "palīglīnija" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "palīglīniju krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "palīglīnijas sākums" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "palīglīnija (perpendikulāra)" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "režģa-palīglīnijas krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "asais mezgls" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "gludais mezgls" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "ceļš" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "path (perpendicular)" msgstr "ceļš (perpendikulārs)" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "ceļš (tangenciāls)" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "ceļu krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 msgid "guide-path intersection" msgstr "palīglīnijas-ceļa krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 msgid "clip-path" msgstr "apgriešanas ceļš" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 msgid "mask-path" msgstr "maskas ceļš" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "robežrāmja stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "robežrāmja mala" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "lapas robeža" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "līnijas viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "objekta viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:146 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "objekta griešanās centrs" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:149 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "robežrāmja malas viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:152 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "robežrāmja viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:155 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "lapas stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:158 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "kvadranta punkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "teksta enkurs" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:168 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "teksta bāzes līnija" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "ierobežots leņķis" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "ierobežojums" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:188 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "Robežrāmja stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Robežrāmja viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:194 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Robežrāmja malas viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:197 ../src/ui/tool/node.cpp, -#: line:1639 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1639 msgid "Smooth node" msgstr "Gludais mezgls" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:200 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Cusp node" msgstr "Asais mezgls" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:203 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "Līnijas viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:206 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "Objekta viduspunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:209 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "Objekta griešanās centrs" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:213 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "Turis" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:216 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "Ceļu krustpunkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:219 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:222 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "Palīglīnijas sākums" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:225 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "Izliekta korpusa stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:228 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "Kvadranta punkts" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:232 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "Stūris" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:235 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 msgid "Text anchor" msgstr "Teksta enkurs" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:238 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "Režģa līniju attāluma reizinātājs" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:287 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr " līdz" -#: File: ../src/document.cpp, line:545 +#: ../src/document.cpp:545 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Jauns dokuments %d" -#: File: ../src/document.cpp, line:550 +#: ../src/document.cpp:550 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Atmiņas dokuments %d" -#: File: ../src/document.cpp, line:579 +#: ../src/document.cpp:579 msgid "Memory document %1" msgstr "Atmiņas dokuments %1" -#: File: ../src/document.cpp, line:900 +#: ../src/document.cpp:900 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nenosaukts dokuments %d" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:180 +#: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nemainīts]" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:366 line:369 ../src/verbs.cpp, line:2570 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Undo" msgstr "_Atcelt" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:376 line:380 ../src/verbs.cpp, line:2571 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571 msgid "_Redo" msgstr "At_kārtot" -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:250 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid "Dependency:" msgstr "Atkarība:" -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:251 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " type: " msgstr " tips: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:252 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " location: " msgstr " novietojums: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:253 +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 msgid " string: " msgstr " virkne: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:256 +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr " apraksts: " -#: File: ../src/extension/effect.cpp, line:39 +#: ../src/extension/effect.cpp:39 msgid " (No preferences)" msgstr " (Nav iestatījumu)" -#: File: ../src/extension/effect.h, line:70 ../src/verbs.cpp, line:2338 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" -#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:50 +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -4577,16 +4683,16 @@ msgstr "" "parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu " "skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:" -#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:60 +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Rādīt dialogu starta laikā" -#: File: ../src/extension/execution-env.cpp, line:120 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' darbojas, lūdzu, uzgaidiet..." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -4594,69 +4700,69 @@ msgstr "" " Tā cēlonis ir nederīga datne ar paplašinājumu .inx. Nederīga .inx datne " "varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "paplašinājums ir izstrādāts tikai lietošanai Windows vidē." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:271 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "tam nav definēts ID." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:275 +#: ../src/extension/extension.cpp:275 msgid "there was no name defined for it." msgstr "tam nav definēts nosaukums." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:279 +#: ../src/extension/extension.cpp:279 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "tā XML apraksts ir zudis." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "paplašinājumam nav noteikts pielietojums." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:290 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "a dependency was not met." msgstr "nav izpildīta atkarības prasība." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "Extension \"" msgstr "Paplašinājums \"" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" neizdevās ielādēt, jo " -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:656 +#: ../src/extension/extension.cpp:656 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nav iespējams izveidot paplašinājuma kļūdu žurnāla datni '%s'" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:765 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:7 +#: ../src/extension/extension.cpp:765 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:766 +#: ../src/extension/extension.cpp:766 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Loaded" msgstr "Ielādēts" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Unloaded" msgstr "Aizvākts no atmiņas" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivēts" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:798 +#: ../src/extension/extension.cpp:798 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -4666,12 +4772,12 @@ msgstr "" "mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo " "paplašinājumu." -#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:702 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma." -#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:1023 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -4680,376 +4786,384 @@ msgstr "" "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis " "kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Pielāgojamais slieksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:59 line:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:95 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:102 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:119 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:6 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Width:" msgstr "Platums:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:60 line:68 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../share/extensions/foldablebox.inx, line:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Height:" msgstr "Augstums:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:44 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:223 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:28 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:77 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:72 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "Rastrs" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "Atlasītajam(-iem) attēlam(-iem) pielietot pieskaņojošos slieksni" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "Pievienot troksni" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:48 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:503 line:1657 line:1745 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:61 ../src/rdf.cpp, -#: line:247 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 line:2833 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:40 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:11 line:20 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:19 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:27 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "Voienmērīgs troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "Gausa troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "Multiplikatīvais Gausa troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "Impulsīvs troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "Laplasa troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "Puasona troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:711 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:344 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "Aizmiglošana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:44 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2805 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 msgid "Sigma:" msgstr "Sigma:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "Aizmiglot izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "Kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 msgid "Layer:" msgstr "Slānis:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "Sarkanais kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "Zaļais kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "Zilais kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "Ciāna kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "Fuksīna (madženta) kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "Dzeltenais kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "Melnais kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "Necaurspīdības kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:60 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "Matējuma kanāls" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 msgid "Extract specific channel from image" msgstr "Ekstraģēt no attēla noteiktu kanālu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "Kokogle" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Alfa -> iezīmētai" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:51 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:394 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "Tonēšana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" "Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto " "necauspīdīgumu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1191 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 msgid "Adjust:" msgstr "Pieskaņot:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Palielināt vai samazināt kontrastu bitkartē(s)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:87 line:316 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "Apgriezt" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "Augša (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 msgid "Bottom (px):" msgstr "Apakša (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 msgid "Left (px):" msgstr "Kreisā (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:73 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 msgid "Right (px):" msgstr "Labā (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:79 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "Apgriezt izvēlēto(-ās) bitkarti(-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Cikliski mainīt krāsu karti" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:46 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 msgid "Amount:" msgstr "Apjoms:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Cikliski mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) krāsu karti(-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "Attraipot" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "Samazināt traipu troksni atlasītajā(s) bitkartē(s)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "Mala" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "Izcelt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malas" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "Izkalt" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "Ciļņot atlasīto(s) bitkartes(-šu) attēlu(s); izcelt malas ar 3D efektu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "Uzlabot" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "Uzlabot atlasīto(ās) bitkarti(es (samazināt troksni)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "Izlīdzināt" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "Izlīdzināt atlasīto (-ās) bitkarti (-es); histogrammas izlīdzināšana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:39 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:30 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gausa aizmiglošana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 msgid "Factor:" msgstr "Reizinātājs:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "Apstrādāt atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar Gausa aizmiglojumu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "Implozija" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Implodēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:819 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:57 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:346 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "Līmenis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 msgid "Black Point:" msgstr "Melnais punkts:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 msgid "White Point:" msgstr "Baltais punkts:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:68 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma korekcija:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" @@ -5057,16 +5171,16 @@ msgstr "" "Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem " "lielumiem un pilno krāsas diapazonu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Līmenis (ar kanālu)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:713 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 msgid "Channel:" msgstr "Kanāls:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" @@ -5074,50 +5188,50 @@ msgstr "" "Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības " "starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "Mediāna" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "Aizvietot katra pikseļa komponentu ar vidējo apkārtesošo krāsu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "Pieskaņot HSB" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "Tonis:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 msgid "Saturation:" msgstr "Piesātinājums:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" "Pieskaņojiet atlasītās(-o) bitkartes(-šu) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "Negatīvs" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "Invertēt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" @@ -5125,119 +5239,121 @@ msgstr "" "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz " "pilnam iespējamajam" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "Eļļas glezna" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar " "eļļas krāsām" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:334 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:280 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:818 line:950 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:15 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Opacity" msgstr "Necaurspīdība" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2795 -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "Necaurspīdība:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Mainīt izvēlētās(-o) bitkartes(-šu) caurspīdīguma kanālu(s)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 msgid "Raise" msgstr "Pacelt" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "Pacelts" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "Samazināt troksni" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:43 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:353 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:9 line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:8 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:10 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 msgid "Order:" msgstr "Kārtība:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" "Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu " "aizvākšanas filtru" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "Mainīt atlasi" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz " "norādītajiem" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "Ēnojums" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuts:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:44 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Elevation:" msgstr "Pacēklums" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "Krāsu ēnojums" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "Ēnot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar šķietamu, attālinātu gaismas avotu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Palielināt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) asumu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1654 line:1658 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "Solarizācija" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "Tonēšana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" @@ -5245,457 +5361,524 @@ msgstr "" "Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap " "sākotnējo atrašanās vietu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 msgid "Degrees:" msgstr "Grādi:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "Savirpuļot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ap centru" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:47 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "Slieksnis:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "Sliekšņot atlasīto(-ās) bitkarti(-es)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Izplūduma maska" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" "Palielināt bitkartes(-šu) asumu izmantojot asuma samazināšanas algoritmus" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "Vilnis" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitūda:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 msgid "Wavelength:" msgstr "Viļņa garums:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "Sinusoidāli mainīt atlasīto(-ās) bitkarti(-es) " -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:130 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Palielināt/samazināt oreolu" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "Oreola platums pikseļos" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of steps:" msgstr "Soļu skaits:" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Izveidojamais objekta saīsināto/pagarināto kopiju skaits" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:137 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:13 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:21 -#: ../share/extensions/interp.inx, line:15 ../share/extensions/motion.inx, -#: line:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:32 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:34 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../share/extensions/extrude.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 +#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 msgid "Generate from Path" msgstr "Veidot no ceļa" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:326 -#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:12 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:328 line:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Ierobežot ar PS level:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:329 line:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:330 line:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:332 line:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Text output options:" msgstr "Teksta izvades papildiespējas:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:333 line:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Embed fonts" msgstr "Iegult fontus" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:334 line:376 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Convert text to paths" msgstr "Pārvērst tekstu par ceļiem" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:335 line:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "Izlaist PDF esošo tekstu un izveidot LaTeX datni" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:337 line:379 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rastrēšanas filtra efekts" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:338 line:380 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:257 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:339 line:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Output page size" msgstr "Izvades lapas izmēri" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:340 line:382 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use document's page size" msgstr "Izmantot dokumenta lapu izmēru" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:341 line:383 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:260 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 msgid "Use exported object's size" msgstr "Izmantot eksportētā objekta izmēru" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:343 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:262 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Pārlaides mala (mm):" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:344 line:386 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:263 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:348 -#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:11 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript datne" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:368 -#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:13 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Pārlaide/mala (mm)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:390 -#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:12 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:391 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript datne" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF versija ne augstāka par:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Output page size:" msgstr "Izvades lapas izmēri:" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:113 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 msgid "Page Selector" msgstr "Lapas atlasītājs" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:128 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:107 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "Izvēlieties lapu:" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:147 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:120 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "no %i" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:155 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:105 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp, -#: line:78 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:921 line:1305 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:251 line:562 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, -#: line:43 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:30 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:36 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1085 ../src/ui/interface.cpp, -#: line:240 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1131 line:1178 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:156 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp, -#: line:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:177 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:304 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:825 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825 msgid "_OK" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:227 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, -#: line:301 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 msgid "No preview" msgstr "Nav priekšskatījuma" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW ievade" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:331 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 datnes (*.cdr)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Atver Corel DRAW 7-X4 formātā saglabātās datnes" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:339 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW veidņu ievade" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:344 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 veidņu datnes (.cdt)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:345 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Atver Corel DRAW 7-13 formātā saglabātās datnes" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:352 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange datņuu ievade" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:357 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW saspiestās apmaiņas datnes (Compressed Exchange) (.ccx)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:358 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Atver Corel DRAW saglabātās saspiestās apmaiņas datnes" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:365 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange datņu ievade" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:370 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange datnes (.cmx)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:371 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Atver Corel DRAW saglabātos Presentation Exchange datnes" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3634 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ievade" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3639 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3640 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced metafaili" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3648 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 msgid "EMF Output" msgstr "EMF izvade" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3650 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3229 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3651 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3230 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Kartēt Unicode pret Symbol fontu" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3652 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3231 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Kartēt Unicode pret Wingdings" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3653 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3232 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Kartēt Unicode pret Zapf Dingbats" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3654 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3233 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "Lietot MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pārvērstajām rakstzīmēm" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3655 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3234 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Kompensēt PPT fontu kļūdu" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3656 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3235 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Pārvēst raustītas/punktētas līnijas par atsevišķām līnijam" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3657 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Pārvērst krāsu pārejas krāsas izkrāsotu daudzstūru rindās" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3658 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Izmantot iebūvētās taisnstūrainas lineārās krāsu pārejas" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3659 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta EMF iesvītrojumiem" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3660 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Neņemt vērā attēla griešanu" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3664 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3665 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced metafails" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 msgid "Diffuse Light" msgstr "Izkliedēta gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:56 line:136 line:220 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:90 line:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "Gludums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:57 line:138 line:222 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 msgid "Elevation (°)" msgstr "Pacēlums (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:58 line:139 line:223 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 msgid "Azimuth (°)" msgstr "Azimuts (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:59 line:140 line:224 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 msgid "Lighting color" msgstr "Gaismas krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:63 line:144 line:228 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:132 line:201 line:267 -#: line:351 ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:142 line:362 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:84 line:173 line:284 line:338 -#: line:423 line:513 line:608 line:730 line:827 line:906 line:997 line:1125 -#: line:1195 line:1288 line:1400 line:1505 line:1591 line:1664 line:1775 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:96 line:205 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:112 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp, line:210 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:76 line:203 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:80 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:113 line:244 line:363 -#: line:507 line:602 line:725 line:877 line:981 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:91 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:70 line:141 line:215 -#: line:288 line:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2433 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Vienkāršs izkliedēts slīpums faktūru veidošanai" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 msgid "Matte Jelly" msgstr "Matēta želeja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:137 line:221 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:188 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:148 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Izspiedies matētas želejas pārklājums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:218 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 msgid "Specular Light" msgstr "Atstarota gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:57 line:190 line:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 msgid "Horizontal blur" msgstr "Horizontālā aizmiglošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:58 line:191 line:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 msgid "Vertical blur" msgstr "Vertikālā aizmiglošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 msgid "Blur content only" msgstr "Aizmiglot tikai saturu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls aizmiglošanas efekts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:126 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 msgid "Clean Edges" msgstr "Tīras malas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:128 line:263 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:238 line:337 line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 msgid "Strength" msgstr "Stiprums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:136 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" @@ -5703,727 +5886,812 @@ msgstr "" "Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru " "pielietošanas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:186 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 msgid "Cross Blur" msgstr "Šķērsaizmiglošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 msgid "Fading" msgstr "Izgaišana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:192 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 msgid "Blend:" msgstr "Sapludināt:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:193 line:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:132 line:338 line:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:406 line:413 line:1500 -#: line:1576 line:1756 line:1762 ../src/extension/internal/filter/paint.h, -#: line:706 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:64 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "Padarīt tumšāku" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:194 line:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:133 line:336 line:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:404 line:409 line:724 -#: line:1492 line:1497 line:1574 line:1754 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:63 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:55 ../src/ui/dialog/input.cpp, line:369 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:195 line:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:134 line:339 line:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:402 line:410 line:722 -#: line:1491 line:1498 line:1573 line:1755 line:1761 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:702 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:61 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "Pavairot" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:196 line:343 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:135 line:340 line:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:405 line:412 line:1499 -#: line:1578 line:1753 ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:65 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "Padarīt gaišāku" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:205 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo aizmiglojumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "Spalva" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:271 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Aizmiglota maska uz malas, neizmainot saturu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:326 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 msgid "Out of Focus" msgstr "Nav fokusa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:236 line:343 line:347 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 msgid "Dilatation" msgstr "Paplašināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:333 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:77 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:69 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:99 line:237 line:344 line:348 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:209 line:283 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 msgid "Erosion" msgstr "Erozija" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1282 line:1394 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:130 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 msgid "Blend type:" msgstr "Sajaukšanas tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:131 line:337 line:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:403 line:411 line:723 -#: line:1490 line:1496 line:1572 line:1746 line:1760 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:703 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:78 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:62 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, -#: line:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1257 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 msgid "Blend to background" msgstr "Sajaukt ar fonu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:355 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "Aizmiglojums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:81 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 msgid "Bump" msgstr "Reljefs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:85 line:314 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 msgid "Image simplification" msgstr "Attēla vienkāršošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:86 line:315 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Bump simplification" msgstr "Reljefa vienkāršošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:88 line:317 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 msgid "Bump source" msgstr "Reljefa avots" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:89 line:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:160 line:714 line:898 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:133 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:90 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:366 line:367 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:90 line:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:161 line:715 line:899 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:134 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:91 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:369 line:370 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:91 line:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:162 line:716 line:900 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:135 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:372 line:373 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 msgid "Bump from background" msgstr "Reljefs no fona" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:95 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 msgid "Lighting type:" msgstr "Apgaismojuma tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:96 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 msgid "Specular" msgstr "Atspīdums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:97 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 msgid "Diffuse" msgstr "Izkliedēt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:99 line:330 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:60 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:10 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:100 line:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:79 line:901 line:1190 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:87 line:593 line:708 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:402 line:403 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:101 line:332 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 msgid "Precision" msgstr "Precizitāte" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:104 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 msgid "Light source" msgstr "Gaismas avots" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:105 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 msgid "Light source:" msgstr "Gaismas avots:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:106 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 msgid "Distant" msgstr "Attāls" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Point" msgstr "Punkts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:108 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "Vieta" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 msgid "Distant light options" msgstr "Attāla gaismas avota papildiespējas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:111 line:333 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:112 line:334 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 msgid "Elevation" msgstr "Pacēlums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 msgid "Point light options" msgstr "Punktveida gaismas avota papildiespējas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:114 line:118 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 msgid "X location" msgstr "X novietojums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:115 line:119 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 msgid "Y location" msgstr "Y novietojums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:116 line:120 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 msgid "Z location" msgstr "Z novietojums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 msgid "Spot light options" msgstr "Starmeša papildiespējas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:121 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 msgid "X target" msgstr "X mērķis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:122 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 msgid "Y target" msgstr "Y mērķis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:123 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 msgid "Z target" msgstr "Z mērķis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:124 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 msgid "Specular exponent" msgstr "Atspīduma eksponente" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:125 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 msgid "Cone angle" msgstr "Konusa leņķis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:128 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 msgid "Image color" msgstr "Attēla krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:129 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 msgid "Color bump" msgstr "Krāsas reljefs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:146 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "Plaša pielietojuma reljefa filtrs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:310 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 msgid "Wax Bump" msgstr "Vaska pumpa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:323 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:58 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:31 ../src/object/sp-image.cpp, line:524 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:324 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 msgid "Blurred image" msgstr "Aizmiglots attēls" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:326 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 msgid "Background opacity" msgstr "Fona necaurspīdība" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 msgid "Lighting" msgstr "Apgaismojums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 msgid "Lighting blend:" msgstr "Apgaismojuma sapludinājums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 msgid "Highlight blend:" msgstr "Izgaismojuma sapludinājums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 msgid "Bump color" msgstr "Reljefa krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:352 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 msgid "Revert bump" msgstr "Atjaunot pumpu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:353 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 msgid "Transparency type:" msgstr "Caurspīdīguma tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:354 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:177 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "Virs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:355 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:175 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "Pēc" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:366 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "Pārvērš attēlu želejā" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 msgid "Brilliance" msgstr "Mirdzums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:78 line:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 msgid "Over-saturation" msgstr "Pārsātināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:80 line:164 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:71 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:86 line:503 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:137 line:211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 msgid "Inverted" msgstr "Apgriezts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:88 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 msgid "Brightness filter" msgstr "Spilgtuma filtrs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:155 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 msgid "Channel Painting" msgstr "Kanālu krāsosana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:159 line:334 line:1575 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:88 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:67 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:94 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:398 line:399 line:434 line:435 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:163 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:136 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:96 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:177 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Aizvietot RGB ar jebkuru krāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:256 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 msgid "Color Blindness" msgstr "Krāsu aklums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:260 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 msgid "Blindness type:" msgstr "Akluma tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "Nūjiņu monohromāzija (atipiskā ahromatopsija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "Vālīšu monohromāzija (tipiskā ahromatopsija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:263 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "Zaļā pavājinājums (deiteranomālija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "Zaļā aklums (deiteranopija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "Sarkanā pavājinājums (protanomālija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:266 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "Sarkanā aklums (protanopija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "Zilā pavājinājums (tritanomālija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:268 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "Zilā aklums (tritanopija)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 msgid "Simulate color blindness" msgstr "Simulēt krāsu aklumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 msgid "Color Shift" msgstr "Krāsu pārbīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 msgid "Shift (°)" msgstr "Pārbīde (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "Pagriezt un atsātināt nokrāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 msgid "Harsh light" msgstr "Asa gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 msgid "Normal light" msgstr "Parasta gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "Divtoņu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:401 line:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 msgid "Blend 1:" msgstr "Sapludinājums 1:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:408 line:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 msgid "Blend 2:" msgstr "Sapludinājums 2:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:427 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Sapludināt attēlu vai objektu ar pludināšanas krāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:501 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "Sastāvdaļu pārnese" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:504 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:505 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:499 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1033 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "Tabula" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:500 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:113 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1036 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "Atsevišķs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:507 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:114 -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:128 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:508 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:115 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 msgid "Basic component transfer structure" msgstr "Pamata komponentu pārneses struktūra" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 msgid "Duochrome" msgstr "Divkrāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:590 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 msgid "Fluorescence level" msgstr "Fluorescences līmenis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" msgstr "Apmainīt:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "Nav pieejama maiņvieta (swap)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:593 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Color and alpha" msgstr "Krāsu un alfa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 msgid "Color only" msgstr "Tikai krāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 msgid "Alpha only" msgstr "Tikai alfa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:599 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 msgid "Color 1" msgstr "1. krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:602 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 msgid "Color 2" msgstr "2. krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:612 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Pārvērst spilgtuma vērtības par divkrāsu paleti" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 msgid "Extract Channel" msgstr "Ekstraģēt kanālu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:717 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:464 line:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 msgid "Cyan" msgstr "Ciāns" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:718 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:467 line:468 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns (Magenta)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:719 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:470 line:471 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 msgid "Background blend mode:" msgstr "Fona sajaukšanas veids:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:726 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 msgid "Channel to alpha" msgstr "Kanālu uz alfa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:734 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Ekstraģēt krāsa kanālu kā caurspīdīgu attēlu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:817 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 msgid "Fade to Black or White" msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:820 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 msgid "Fade to:" msgstr "Izgaisināt:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:821 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:473 line:474 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:269 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Black" msgstr "Melns" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:822 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "White" msgstr "Balts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:831 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 msgid "Fade to black or white" msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:896 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 msgid "Greyscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:902 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:84 line:240 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "Caurspīdīgs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "Pieskaņojiet pelēktoņu sastāvdaļas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:982 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Invert" msgstr "Invertēt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:984 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 msgid "Invert channels:" msgstr "Invertēt kanālus:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:985 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 msgid "No inversion" msgstr "Nav inversijas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:986 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 msgid "Red and blue" msgstr "Sarkans un zils" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:987 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "Sarkans un zaļs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:988 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 msgid "Green and blue" msgstr "Zaļš un zils" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:990 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 msgid "Light transparency" msgstr "Viegls caurspīdīgums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:991 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "Invertēt nokrāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:992 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 msgid "Invert lightness" msgstr "Invertēt gaišumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:993 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 msgid "Invert transparency" msgstr "Invertēt caurspīdīgumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1001 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Vadiet nokrāsas, gaišuma un caurspīdīguma inversijas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 msgid "Lights" msgstr "Gaismas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1120 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1121 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:357 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:34 ../src/live_effects/effect.cpp, line:653 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1030 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1129 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "Mainīt gaismas un ēnas atsevišķi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Spilgtums-kontrasts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Mainīt gaišumu un kontrastu atsevišķi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "Nobīdīt RGB" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 msgid "Red offset" msgstr "Sarkanā nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1272 line:1275 -#: line:1278 line:1384 line:1387 line:1390 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2809 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:880 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1273 line:1276 -#: line:1279 line:1385 line:1388 line:1391 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2813 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 msgid "Y" msgstr "Y" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 msgid "Green offset" msgstr "Zaļa nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 msgid "Blue offset" msgstr "Zilā nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1292 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" @@ -6431,23 +6699,23 @@ msgstr "" "Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu " "iegūšanai" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1379 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "Nobīdīt CMY" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 msgid "Cyan offset" msgstr "Ciāna nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 msgid "Magenta offset" msgstr "Fuksīna nobīde:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 msgid "Yellow offset" msgstr "Dzeltenā nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" @@ -6455,138 +6723,136 @@ msgstr "" "Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu " "iegūšanai" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1485 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "Četrtoņu fantāzija" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Nokrāsas sadale (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1488 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:29 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Aizvietot nokrāsu ar divām krāsām" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1568 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "Trokšņa sapludināšana:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1571 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:594 line:862 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 msgid "Blend mode:" msgstr "Sapludināšanas veids:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1577 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:64 ../src/splivarot.cpp, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:85 msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1579 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "Mirdzums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1580 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 msgid "Overlay" msgstr "Pārklājums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1581 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:60 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 msgid "Color Dodge" msgstr "Krāsu izgaismošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1582 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Color Burn" msgstr "Krāsu aptumšošana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1584 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:62 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 msgid "Hard Light" msgstr "Spilgta gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1585 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:66 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:93 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:393 line:394 line:429 line:430 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1586 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:65 ../src/splivarot.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Exclusion" msgstr "Izslēgšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 msgid "Simple blend filter" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1656 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 msgid "Hue rotation (°)" msgstr "Nokrāsas griešana (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1659 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "Mēnessgaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasiskais foto solarizācijas efekts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1741 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "Trīstoņu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1747 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 msgid "Enhance hue" msgstr "Pastiprināt nokrāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1748 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 msgid "Phosphorescence" msgstr "Fosforescence" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 msgid "Colored nights" msgstr "Krāsainās naktis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 msgid "Hue to background" msgstr "Nokrāsu par fonu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1752 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 msgid "Global blend:" msgstr "Vispārējā sapludināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1758 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" msgstr "Spīdums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1759 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 msgid "Glow blend:" msgstr "Kvēlojošā sapludināšana:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1764 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 msgid "Local light" msgstr "Vietējā gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1765 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 msgid "Global light" msgstr "Vispārējā gaisma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1768 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Nokrāsas sadale (°):" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1779 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -6594,733 +6860,752 @@ msgstr "" "Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem " "un nokrāsas pārvietošanos" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:68 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 msgid "Felt Feather" msgstr "Filca spalvas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:72 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:176 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "Ārā" # K.Kalvišķis (karlo@lanet.lv): Ja nepatīk vārds „līnija”, tad varētu lietot vārdu „apmale”, jo Inkscape jebkuru līniju uztver kā nenoslēgtu daudzstūri, kuram var piešķirt gan aizpildījuma krāsu un veidu, gan apmales (līnijas) krāsu un veidu. -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:78 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:126 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:121 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "Apmale:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "Plats" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:79 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 msgid "Narrow" msgstr "Šaurs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:82 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "Bez aizpildījuma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:85 line:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:693 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktāļu troksnis" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:86 line:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:63 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:694 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:37 line:146 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:88 line:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:94 line:696 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 msgid "Horizontal frequency" msgstr "Horizontālais biežums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:89 line:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:95 line:697 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Vertical frequency" msgstr "Vertikālais biežums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:90 line:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:96 line:698 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 msgid "Complexity" msgstr "Sarežģītība" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:91 line:200 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:97 line:699 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 msgid "Variation" msgstr "Variācija" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:92 line:201 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 msgid "Intensity" msgstr "Intensitāte" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:100 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Aizmiglot un nobīdīt figūru un attēlu malas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:191 -#: ../src/live_effects/effect.cpp, line:399 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 msgid "Roughen" msgstr "Raupjot" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:692 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 msgid "Turbulence type:" msgstr "Nekārtības veids:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:209 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Neliela apjoma malu un satura raupjošana " -#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "Personīgs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "Sapakots" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:50 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 msgid "Edge Detect" msgstr "Malu noteikšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:52 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "Noteikt:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:53 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:99 line:136 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136 msgid "All" msgstr "Viss" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 msgid "Vertical lines" msgstr "Vertikālas līnijas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:55 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 msgid "Horizontal lines" msgstr "Horizontālas līnijas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "Invertēt krāsas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Noteikt krāsu robežas objektā" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "Šķērsnogludināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 msgid "Inner" msgstr "Iekšējs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:63 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "Ārējs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:64 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:884 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:66 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:59 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:9 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:70 line:191 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:148 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 msgid "Antialiasing" msgstr "Kropļojumnovērse" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 msgid "Blur content" msgstr "Aizmiglot saturu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:80 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "Nogludināt figūru malas un leņķus" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:167 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 msgid "Outline" msgstr "Aprises" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:171 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 msgid "Fill image" msgstr "Aizpildīt attēlu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:172 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 msgid "Hide image" msgstr "Slēpt attēlu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:173 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 msgid "Composite type:" msgstr "Saliktais tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:174 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "Pāri" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:178 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:93 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:180 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:167 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:49 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:15 line:35 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35 msgid "Position:" msgstr "Pozīcija:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:181 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 msgid "Inside" msgstr "Iekšpuse" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:182 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 msgid "Outside" msgstr "Ārpuse" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:183 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 msgid "Overlayed" msgstr "Pārklāts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:185 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 msgid "Width 1" msgstr "Platums 1" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:186 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 msgid "Dilatation 1" msgstr "Paplašināšana 1" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:187 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 msgid "Erosion 1" msgstr "Erozija 1" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:188 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 msgid "Width 2" msgstr "Platums 2" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:189 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 msgid "Dilatation 2" msgstr "Paplašināšana 2" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:190 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 msgid "Erosion 2" msgstr "Erozija 2" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:196 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 msgid "Fill opacity:" msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:197 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 msgid "Stroke opacity:" msgstr "Apmales necaurspīdība:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:207 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "Pievieno izkrāsojamas aprises" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 msgid "Noise Fill" msgstr "Aizpildīt ar troksni" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:691 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:281 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, -#: line:744 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:8 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:7 -#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/dxf_input.inx, -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:28 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, ../share/extensions/gimp_xcf.inx, -#: line:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, -#: ../share/extensions/output_scour.inx, ../share/extensions/pathalongpath.inx, -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/split.inx, -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 msgid "Options" msgstr "Papildiespējas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Horizontālais biežums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 msgid "Vertical frequency:" msgstr "Vertikālais biežums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Complexity:" msgstr "Sarežģītība:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 msgid "Variation:" msgstr "Variācija:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 msgid "Dilatation:" msgstr "Paplašināšana:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 msgid "Erosion:" msgstr "Erozija:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 msgid "Noise color" msgstr "Trokšņa krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "Vienkāršs trokšņa aizpildījums un diapozitīva faktūra" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 msgid "Chromolitho" msgstr "Hromolito" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:76 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:22 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 msgid "Drawing mode" msgstr "Zīmēšanas režīms" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 msgid "Drawing blend:" msgstr "Zīmējuma sapludināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 msgid "Dented" msgstr "Sadauzīts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:89 line:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 msgid "Noise reduction" msgstr "Trokšņu samazināšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 msgid "Grain" msgstr "Graudainums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 msgid "Grain mode" msgstr "Graudainuma veids" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:98 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:208 line:282 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 msgid "Expansion" msgstr "Izplešanās" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:101 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" msgstr "Graudu sapludināšana:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:117 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "Hromo efekts ar pielāgojamu malu izskatu un graudainumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:233 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 msgid "Cross Engraving" msgstr "Šķērsgravēšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:235 line:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 msgid "Clean-up" msgstr "Uzkopt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1205 ../share/extensions/measure.inx, -#: line:9 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9 msgid "Length" msgstr "Garums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:248 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1957 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957 msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:336 line:497 line:591 -#: line:977 ../src/live_effects/effect.cpp, line:315 ../src/splivarot.cpp, -#: line:2296 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2296 msgid "Simplify" msgstr "Vienkāršot" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:339 line:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "Kausēt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:351 line:713 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:20 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 msgid "Fill color" msgstr "Aizpildījuma krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:352 line:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 msgid "Image on fill" msgstr "Aizpildošais attēls" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:355 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 msgid "Stroke color" msgstr "Apmales krāsa:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:356 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 msgid "Image on stroke" msgstr "Attēls uz vilkuima" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:367 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "Pārvērst attēlus par divkrāsu zīmējumiem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:495 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "Elektrizēt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:498 line:853 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 msgid "Effect type:" msgstr "Efekta tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:502 line:861 line:976 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 msgid "Levels" msgstr "Līmeņi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 msgid "Electro solarization effects" msgstr "Elektrosolorizācijas efekts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:585 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 msgid "Neon Draw" msgstr "Neona zīmējums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:587 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 msgid "Line type:" msgstr "Līnijas tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:588 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 msgid "Smoothed" msgstr "Nogludināts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:589 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 msgid "Contrasted" msgstr "Kontrastēts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:592 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Line width" msgstr "Līnijas platums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:606 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Pielieto plakāta efektu un zīmē gludas līnijas apkārt krāsu figūrām" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:688 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 msgid "Point Engraving" msgstr "Punkta gravēšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise blend:" msgstr "Trokšņa sapludināšana:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Grain lightness" msgstr "Grauda gaišums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 msgid "Points color" msgstr "Punktu krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 msgid "Image on points" msgstr "Attēls uz punktiem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:729 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Pārvērst attēlu par caurspīdīgu punktu gravīru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:851 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 msgid "Poster Paint" msgstr "Plakāta zīmēšana" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:857 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 msgid "Transfer type:" msgstr "Pārneses tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:858 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Poster" msgstr "Plakāts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:859 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Painting" msgstr "Glezna" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:869 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 msgid "Simplify (primary)" msgstr "Vienkāršot (pirmkārt)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:870 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (secondary)" msgstr "Vienkāršot (otrkārt)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:871 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Pre-saturation" msgstr "Priekšpiesātinājums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:872 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Post-saturation" msgstr "Pēcpiesātinājums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:873 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Atdarināt kropļojumnovērsi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 msgid "Poster and painting effects" msgstr "Plakātu un gleznu efekti" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:974 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "Pamata plakāta efekts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "Vienkāršs plakāta efekts" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:49 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "Sniega kupena" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:51 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 msgid "Drift Size" msgstr "Kupenas lielums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Uz objekta ir uzsnidzis sniegs" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "Krītošā ēna" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 msgid "Blur radius (px)" msgstr "Aizmiglošanas rādiuss (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "Horizontālā nobīde (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:64 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 msgid "Vertical offset (px)" msgstr "Vertikālā nobīde (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Shadow type:" msgstr "Ēnas tips:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:68 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "Ārējais izgriezums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 msgid "Inner cutout" msgstr "Iekšējais izgriezums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 msgid "Shadow only" msgstr "Tikai ēna" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 msgid "Blur color" msgstr "Aizmiglošanas krāsa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 msgid "Use object's color" msgstr "Izmantot objekta krāsu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "Krāsojams ēnojums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:63 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "Tintes traips" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 msgid "Frequency:" msgstr "Biežums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 msgid "Horizontal inlay:" msgstr "Horizontālā inkrustācija:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 msgid "Vertical inlay:" msgstr "Vertikālā inkrustācija:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 msgid "Displacement:" msgstr "Pārvietojums:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 msgid "Overlapping" msgstr "Pārklāšanās" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 msgid "External" msgstr "Ārējais" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:3 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:16 -#: ../share/extensions/restack.inx, line:20 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" msgstr "Izvēles" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 msgid "Custom stroke options" msgstr "Pielāgotas apmales papildiespējas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 msgid "k1:" msgstr "k1:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:86 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 msgid "k2:" msgstr "k2:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:87 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 msgid "k3:" msgstr "k3:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:95 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:54 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:22 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "Sapludināt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:56 -#: ../src/rdf.cpp, line:264 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 msgid "Source:" msgstr "Avots:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:60 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2750 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, -#: line:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:272 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:77 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:98 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:6 ../share/extensions/triangle.inx, -#: line:12 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "Sajaukt objektus ar fona krāsu vai pašiem ar sevi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:131 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 msgid "Channel Transparency" msgstr "Kanāla caurspīdība" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:145 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "Aizvietot RGB ar caurspīdīgumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:206 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 msgid "Light Eraser" msgstr "Gaismas dzēšgumija" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:210 line:284 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 msgid "Global opacity" msgstr "Vispārējā necaurspīdība" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:219 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "Padarīt objekta gaišākās daļās pieaugoši caurspīdīgas" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:292 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "Iestatiet necaurspīdīgumu un necaurspīdīguma robežu izteiktību" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "Izgriezums" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:354 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Pārkrāsot visu redzamo vienā krāsā" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "%s bitkartes attēla imports" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "Image Import Type:" msgstr "Attēla importa tips:" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7328,22 +7613,24 @@ msgstr "" "Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG datnē. Saite atsaucas uz datni ārpus " "šī SVG dokumenta, līdz ar to visas datnes ir jāpārvieto vienkop." -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 msgid "Embed" msgstr "Iegult" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:200 -#: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 msgid "Link" msgstr "Saite" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 msgid "Image DPI:" msgstr "Attēla DPI:" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." @@ -7351,21 +7638,21 @@ msgstr "" "Ņemt informāciju no datnes vai izmantot noklusēto, iestatījumos noteikto " "bitkartes importa izšķirtspēju." -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:204 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 msgid "From file" msgstr "No datnes" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:205 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 msgid "Default import resolution" msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Attēla renderēšanas režīms:" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" @@ -7373,176 +7660,173 @@ msgstr "" "Ja attēls ir palielināts, pielietot izlīdzināšanu vai atstāt graudainu " "(pikselētu). (Nedarbojas visos pārlūkos.)" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:209 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "None (auto)" msgstr "Nekas (auto)" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:210 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Nogludināta (optimizēt kvalitāti)" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:211 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Graudaina (optimizēt ātrumu)" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "Nākošreiz dialoglodziņu nerādīt un vienmēr izpildīt to pašu darbību." -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Don't ask again" msgstr "_Turpmāk vairs nejautāt" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:269 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP krāsu pārejas" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:274 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:275 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:193 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:703 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:195 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Line Width:" msgstr "Līnijas platums:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Horizontālais attālums:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Vertikālais attālums:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Horizontālā nobīde" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Vertikālā nobīde:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2147 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:71 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:22 ../share/extensions/frame.inx, -#: line:25 ../share/extensions/funcplot.inx, line:50 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:66 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:18 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:88 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:10 ../share/extensions/layout_nup.inx, -#: line:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:43 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:98 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:42 -#: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:11 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:34 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:92 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:40 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:13 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx, -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:52 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:12 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:19 ../share/extensions/rtree.inx, -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, -#: ../share/extensions/spirograph.inx, ../share/extensions/svgcalendar.inx, -#: line:139 ../share/extensions/triangle.inx, -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:15 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 msgid "Render" msgstr "Renderēt" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:204 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1395 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:181 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:67 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:19 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:37 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 msgid "Grids" msgstr "Režģi" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Zīmēt ceļu, kas ir režģis" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX Izvade" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:97 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX ar PSTricks makro (*.tex)" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:98 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks datne" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX druka" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2083 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument Drawing Izvade" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2088 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument zīmejums (*.odg)" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2089 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument zīmējuma datne" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "media box" msgstr "mēdija rāmis" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:93 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 msgid "crop box" msgstr "apgriešanas rāmis" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:94 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 msgid "trim box" msgstr "apgriešanas rāmis" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:95 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "bleed box" msgstr "pārlaides rāmis" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:96 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "art box" msgstr "art box" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Clip to:" msgstr "Apgriezt līdz:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Page settings" msgstr "Lapas iestatījumi" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:138 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Tuvojošos krāsu pāreju tīklu precizitāte:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:139 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." @@ -7550,11 +7834,11 @@ msgstr "" "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG " "datni, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "Poppler/Cairo imports" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:145 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " @@ -7564,11 +7848,11 @@ msgstr "" "katrs glifs ir ceļš, grupām. Attēli tiek saglabāti iekšēji. Tīkls liek " "renderēt visu dokumentu kā rastra attēlu." -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 msgid "Internal import" msgstr "Iekšējais imports" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "" "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " "white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " @@ -7578,319 +7862,318 @@ msgstr "" "saglabāts kā teksts bez atstarpēm. Tīkli tiek pārveidoti par raksta " "elementiem, kuru skaits ir atkarīgs no zemāk norādītās precizitātes." -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 msgid "rough" msgstr "raupjš" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:166 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Aizvietot PDF fontus ar pieejamajiem tuvākā nosaukuma fontiem" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:168 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 msgid "Embed images" msgstr "Iegult attēlus" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:170 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 msgid "Import settings" msgstr "Importēšanas iestatījumi" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:306 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF importēšanas iestatījumi" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:448 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "raupjš" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:449 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "vidēja" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:450 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "smalka" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:451 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ļoti smalka" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:952 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 msgid "PDF Input" msgstr "PDF Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:957 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:958 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:965 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 msgid "AI Input" msgstr "AI Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:970 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 un augstāk (*.ai)" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:971 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Atveriet ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku versiju saglabātas datnes" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:712 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Izvade" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:717 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (tikai ceļi un figūras)" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:718 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer datne" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:675 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:677 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 #, fuzzy msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "Attēla importa tips:" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:678 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:679 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:680 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:693 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Mērogojamo vektoru grafika (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:694 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape datnes formāts un W3C standarta" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:702 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG Izvade Inkscape" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:707 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:708 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG formāts ar Inkscape papalšinājumiem" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:716 -#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:37 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "SVG izvade" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:721 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Vienkāršs SVG (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:722 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:50 line:64 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG datnes formāts, saspiests ar GZip" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:59 line:73 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Izvade" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:65 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Inkscape datnes formāts, saspiests ar GZip" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:78 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Saspiests vienkāršs SVG (*.svgz)" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:79 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, saspiests ar GZip" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 msgid "VSD Input" msgstr "VSD Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:331 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Microsoft Visio diagramma (*.vsd)" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:332 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 6 un jaunākos" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:339 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 msgid "VDX Input" msgstr "VXD ievade" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:344 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft Visio XML diagramma (*vdx)" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:345 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 2010 un jaunākos" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:352 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 msgid "VSDM Input" msgstr "VSDM ievade" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:357 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdm)" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:358 line:371 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 2013 un jaunākos" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:365 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 msgid "VSDX Input" msgstr "VSDX ievade" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:370 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdx)" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3213 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ievade" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3218 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3219 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows metafaili" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3227 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 msgid "WMF Output" msgstr "WMF izvade" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3237 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta WMF iesvītrojumiem" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3241 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3242 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows metafails" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:158 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "WPG Ievade" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:163 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:164 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect vektoru grafikas formāts" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:78 -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:68 ../src/verbs.cpp, line:2563 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:79 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:156 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 msgid "_Apply" msgstr "" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Live preview" msgstr "Dzīvais priekšskats" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Vai efekts tiek priekšskatīts \"dzīvajā\" uz audekla?" -#: File: ../src/extension/system.cpp, line:134 line:136 +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Datne atvērta kā SVG." -#: File: ../src/file-update.cpp, line:380 +#: ../src/file-update.cpp:380 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "Pārveidot par inverso apcilni" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:386 +#: ../src/file-update.cpp:386 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:394 +#: ../src/file-update.cpp:394 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " "unsure.)</b>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:397 +#: ../src/file-update.cpp:397 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:399 +#: ../src/file-update.cpp:399 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:403 +#: ../src/file-update.cpp:403 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:405 +#: ../src/file-update.cpp:405 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "Izveidot datnes rezerves kopiju (tajā pašā mapē)." -#: File: ../src/file-update.cpp, line:406 +#: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:409 +#: ../src/file-update.cpp:409 msgid "" "<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " @@ -7914,41 +8197,41 @@ msgid "" "inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:444 +#: ../src/file-update.cpp:444 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:628 +#: ../src/file-update.cpp:628 msgid "Update Document" msgstr "Atsvaidzināt dokumentu" -#: File: ../src/file.cpp, line:181 +#: ../src/file.cpp:181 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabātā." -#: File: ../src/file.cpp, line:187 +#: ../src/file.cpp:187 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %1 no jauna?" -#: File: ../src/file.cpp, line:201 +#: ../src/file.cpp:201 msgid "Document reverted." msgstr "Ielādēta dokumenta iepriekš saglabātā versija." -#: File: ../src/file.cpp, line:203 +#: ../src/file.cpp:203 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumenta Iepriekš saglabātā versija nav Ielādēta." -#: File: ../src/file.cpp, line:353 +#: ../src/file.cpp:353 msgid "Select file to open" msgstr "Izvēlieties atveramo datni" -#: File: ../src/file.cpp, line:442 +#: ../src/file.cpp:442 msgid "Clean up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" -#: File: ../src/file.cpp, line:449 +#: ../src/file.cpp:449 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -7956,11 +8239,11 @@ msgstr[0] "Aizvākta <b>%i</b> neizmantota definīcija no <defs>." msgstr[1] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." msgstr[2] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." -#: File: ../src/file.cpp, line:454 +#: ../src/file.cpp:454 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<defs> nav neizmantotu definīciju." -#: File: ../src/file.cpp, line:488 +#: ../src/file.cpp:488 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -7969,12 +8252,13 @@ msgstr "" "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav " "atrasts. Cēlonis var būt nezināms datnes nosaukuma paplašinājums." -#: File: ../src/file.cpp, line:489 line:499 line:508 line:515 line:520 line:532 -#: line:542 +#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 +#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:542 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentu nav saglabāts." -#: File: ../src/file.cpp, line:498 +#: ../src/file.cpp:498 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -7982,19 +8266,19 @@ msgstr "" "Datne %s ir aizsargāta pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret " "ierakstu un mēģiniet vēlreiz." -#: File: ../src/file.cpp, line:507 line:541 +#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Datni %s nav iespējams saglabāt." -#: File: ../src/file.cpp, line:519 +#: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" -#: File: ../src/file.cpp, line:529 +#: ../src/file.cpp:529 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" @@ -8003,302 +8287,298 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: File: ../src/file.cpp, line:564 line:566 +#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 msgid "Document saved." msgstr "Dokuments saglabāts" -#: File: ../src/file.cpp, line:624 +#: ../src/file.cpp:624 msgid "drawing" msgstr "zīmējums" -#: File: ../src/file.cpp, line:629 +#: ../src/file.cpp:629 msgid "drawing-%1" msgstr "zīmējums-%1" -#: File: ../src/file.cpp, line:646 +#: ../src/file.cpp:646 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Izvēlieties datni, kurā saglabāt kopiju" -#: File: ../src/file.cpp, line:648 +#: ../src/file.cpp:648 msgid "Select file to save to" msgstr "Izvēlieties datni, kurā saglabāt" -#: File: ../src/file.cpp, line:758 line:760 +#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt." -#: File: ../src/file.cpp, line:779 +#: ../src/file.cpp:779 msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: File: ../src/file.cpp, line:893 ../src/io/resource.cpp, line:155 line:160 +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160 msgid "en" msgstr "lv" -#: File: ../src/file.cpp, line:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, -#: line:2110 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1087 +#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: File: ../src/file.cpp, line:1163 +#: ../src/file.cpp:1163 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto datni %s" -#: File: ../src/file.cpp, line:1210 +#: ../src/file.cpp:1210 msgid "Select file to import" msgstr "Izvēlieties importējamo datni" -#: File: ../src/file.cpp, line:1466 +#: ../src/file.cpp:1466 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importēt attēlu galeriju" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:23 +#: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "Krāsu matrica" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "Salikts" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "Konvolēt matricu" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "Izkliedēts apgaismojums" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "Pārvietojumu karte" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:29 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "Pludināt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:32 ../share/extensions/text_merge.inx, -#: line:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "Atstarots apgaismojums" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "Raksta elements" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr "Sākuma grafka" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "Sākuma alfa" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "Fona attēls" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "Fona Alfa" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:46 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "Aizpildījuma krāsa" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:47 +#: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "Apmales krāsa" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 msgid "Soft Light" msgstr "Maiga gaisma" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "Matrica" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "Piesātināt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:81 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "Griezt nokrāsu" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:82 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Spilgtumu par alfa" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:88 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:12 line:20 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:16 ../share/extensions/nicechart.inx, -#: line:68 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 msgid "Destination" msgstr "Mērķis" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 msgid "Destination Over" msgstr "Mērķis pāri" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 msgid "Destination In" msgstr "Mērķis avotā" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 msgid "Destination Out" msgstr "Mērķis ārpus avota" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:102 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 msgid "Destination Atop" msgstr "Mērķis virs" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:103 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 msgid "Lighter" msgstr "Padarīt gaišāku" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:105 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmētisks" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:121 ../src/selection-chemistry.cpp, -#: line:564 ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1919 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:122 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:123 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:138 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "Erodēt" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "Izplešana" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:145 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "Fraktāļu troksnis" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "Attāla gaisma" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:153 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "Punkta gaisma" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:154 +#: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "Starmetis" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1607 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Invertēt krāsu pārejas krāsas" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1634 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 msgid "Reverse gradient" msgstr "Apgriezt krāsu pāreju otrādi" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1648 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:206 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206 msgid "Delete swatch" msgstr "Dzēst paleti" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>sākums</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>beigas</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:88 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:99 line:100 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:90 line:91 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:104 line:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>rādiuss</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>fokuss</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:102 line:103 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:93 line:94 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:107 line:108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:95 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>stūris</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:96 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:110 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>turis</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:97 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:111 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>tenzors</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:556 +#: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "Pievienota papildu rinda vai sleja" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:799 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Apvienot krāsu pārejas turus" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 msgid "Move gradient handle" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1175 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:779 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dzēst krāsu pārejas pieturpunktu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1465 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8307,16 +8587,17 @@ msgstr "" "%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; " "uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pieturpunktu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1469 line:1478 line:1485 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 msgid " (stroke)" msgstr "(apmale)" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1475 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1475 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "%s priekš: %s%s" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1482 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1482 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8326,7 +8607,7 @@ msgstr "" "saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl" "+Shift</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1490 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1490 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8334,7 +8615,7 @@ msgstr "" "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</" "b>, lai atdalītu fokusu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1493 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8352,19 +8633,19 @@ msgstr[2] "" "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, " "velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2771 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2771 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi(-us)" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2805 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2805 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas viduspunktu(s)" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:3092 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3092 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dzēst krāsu pārejas pieturpunktu(s)" -#: File: ../src/help.cpp, line:46 +#: ../src/help.cpp:46 msgid "" "The tutorial files are not installed.\n" "For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " @@ -8373,84 +8654,84 @@ msgid "" "tutorials/" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:323 +#: ../src/inkscape-application.cpp:323 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Nederīgās saites ir izlabotas un norāda uz pastāvošām datnēm." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:526 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:528 +#: ../src/inkscape-application.cpp:528 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Piemēri:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:529 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:531 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:533 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:536 +#: ../src/inkscape-application.cpp:536 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version" msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:537 +#: ../src/inkscape-application.cpp:537 #, fuzzy msgid "Print system extension directory" msgstr "Izdrukāt paplašinājumu mapes saturu un iziet" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:540 +#: ../src/inkscape-application.cpp:540 #, fuzzy msgid "File import" msgstr "Helikopteru laukums" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:541 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542 +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 #, fuzzy msgid "PDF page number to import" msgstr "Izvēlieties importējamo datni" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542 +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:543 +#: ../src/inkscape-application.cpp:543 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:544 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" @@ -8458,170 +8739,170 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:545 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:548 +#: ../src/inkscape-application.cpp:548 #, fuzzy msgid "File export" msgstr "_Bitkartes redaktors:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "DATNES NOSAUKUMS" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:550 +#: ../src/inkscape-application.cpp:550 msgid "Overwrite input file" msgstr "" # -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:551 +#: ../src/inkscape-application.cpp:551 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:554 +#: ../src/inkscape-application.cpp:554 #, fuzzy msgid "Export geometry" msgstr "Datnes nosaukums" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:555 +#: ../src/inkscape-application.cpp:555 #, fuzzy msgid "Area to export is page" msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:556 +#: ../src/inkscape-application.cpp:556 #, fuzzy msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "Eksportētais apgabals ir viss zīmējums (nevis lapa)" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:558 +#: ../src/inkscape-application.cpp:558 #, fuzzy msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "Pievilkt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG " "lietotāja vienībās)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559 +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 #, fuzzy msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF " "(noklusētais - 96)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:34 +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560 +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 #, fuzzy msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "Eksportētās bitkartes platums pikseļos (neievēro export-dpi)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560 +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 msgid "WIDTH" msgstr "PLATUMS" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561 +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 #, fuzzy msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "Eksportētās bitkartes platums pikseļos (neievēro export-dpi)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561 +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:562 +#: ../src/inkscape-application.cpp:562 msgid "" "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:565 +#: ../src/inkscape-application.cpp:565 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "Eksportēt prezentāciju:" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566 +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "Eksportējamā objekta ID" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566 +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:567 +#: ../src/inkscape-application.cpp:567 #, fuzzy msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:568 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "PS Līmenis" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 #, fuzzy msgid "PDF-VERSION" msgstr "PDF_VERSION" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:571 +#: ../src/inkscape-application.cpp:571 #, fuzzy msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:572 +#: ../src/inkscape-application.cpp:572 #, fuzzy msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:573 +#: ../src/inkscape-application.cpp:573 #, fuzzy msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:574 +#: ../src/inkscape-application.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" @@ -8630,200 +8911,200 @@ msgstr "" "Eksportējot izmantot saglabāto datnes nosaukumu un DPI norādes (tikai ar " "export-id)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575 +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 #, fuzzy msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "Eksportētās bitkartes fona krāsa (jebkura SVG atbalstīta krāsu virkne)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575 +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 msgid "COLOR" msgstr "Krāsa" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576 +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 #, fuzzy msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz " "255)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576 +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:579 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "ID objektam, kura izmēri tiek noskaidroti" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 line:590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:581 +#: ../src/inkscape-application.cpp:581 #, fuzzy msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "Pievilkt robežrāmju stūriem" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:582 +#: ../src/inkscape-application.cpp:582 #, fuzzy msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:583 +#: ../src/inkscape-application.cpp:583 #, fuzzy msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:584 +#: ../src/inkscape-application.cpp:584 #, fuzzy msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, platumu ar --query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:585 +#: ../src/inkscape-application.cpp:585 #, fuzzy msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, augstumu ar --query-id" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:588 msgid "Advanced file processing" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:589 +#: ../src/inkscape-application.cpp:589 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" msgstr "Aizvākt neizmantotās definīcijas no dokumenta definīciju sadaļas (-ām)" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:595 +#: ../src/inkscape-application.cpp:595 #, fuzzy msgid "List all available actions" msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "List of verbs to execute" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "VERB[;VERB]*" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:600 msgid "List all available verbs" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:603 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:941 +#: ../src/inkscape-application.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:604 +#: ../src/inkscape-application.cpp:604 msgid "Console interface only (no visible GUI)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:605 msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:606 msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:608 +#: ../src/inkscape-application.cpp:608 #, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "Palaist Inkscape interaktīvās čaulas režīmā" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:612 #, fuzzy msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "Norādiet D-Bus paziņojumu klausīšanās cilpu konsoles režīmam" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 #, fuzzy msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" msgstr "" "Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai " "(noklusētā - org.inkscape)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "BUS-NAME" msgstr "KOPNES NOSAUKUMS" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:236 +#: ../src/inkscape.cpp:236 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar atvērt mapi %1." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:253 +#: ../src/inkscape.cpp:253 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:320 +#: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai " "nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:323 line:330 +#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Datni %s neizdevās saglabāt." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:345 +#: ../src/inkscape.cpp:345 msgid "Autosave complete." msgstr "Automātiskā saglabāšana pabeigta." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:626 +#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626 msgid "Untitled document" msgstr "Nenosaukts dokuments" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:796 +#: ../src/inkscape.cpp:796 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:797 +#: ../src/inkscape.cpp:797 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -8831,218 +9112,217 @@ msgstr "" "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas " "sekojošās mapēs:\n" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:798 +#: ../src/inkscape.cpp:798 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:61 +#: ../src/inkview-application.cpp:61 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:66 +#: ../src/inkview-application.cpp:66 #, fuzzy msgid "Print: Inkview version." msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:67 +#: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:68 +#: ../src/inkview-application.cpp:68 msgid "Search folders recursively" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 +#: ../src/inkview-application.cpp:69 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "Mainīt visus attēlus atlasē" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 line:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:69 ../src/inkview-application.cpp:70 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:70 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "Mērogošanas koeficients" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:71 +#: ../src/inkview-application.cpp:71 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "No datnes" -#: File: ../src/io/resource-manager.cpp, line:383 +#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 msgid "Fixup broken links" msgstr "Labot nederīgās saites" -#: File: ../src/knot.cpp, line:333 +#: ../src/knot.cpp:333 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta." -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:199 +#: ../src/knotholder.cpp:199 msgid "Change handle" msgstr "Mainīt turi" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:330 +#: ../src/knotholder.cpp:330 msgid "Move handle" msgstr "Pārvietot turi" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:349 line:371 +#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Pārvietot</b> faktūras aizpildījumu objekta iekšpusē" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:353 line:375 +#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Mērogot</b> faktūras aizpildījumu; vienādā mērā - ar <b>Ctrl</b>" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:357 line:379 +#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:393 line:395 +#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "Filtra efektu apgabala platums" -#: File: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp, line:664 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas " "apstāšanos" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Bend" msgstr "Liekt" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path." msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Gears" msgstr "Zobrati" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Faktūru gar ceļu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Place one or more copies of another path along the path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Sašūt starplīnijas" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:159 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "von Koha fraktāļi" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:163 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "Izveidot taisnstūri" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "Mezgls" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:187 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 msgid "Construct grid" msgstr "Izveidot režģi" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:201 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro splains" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:205 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:215 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Aploksnes deformācija" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:229 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolēt starplīnijas" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Iesvītrojums (rupjš)" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:247 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching." msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:257 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" msgstr "Skice" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:261 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:271 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" msgstr "Lineāls" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:286 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 msgid "Power stroke" msgstr "Tekstūras apmale" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:290 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:300 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2957 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:304 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " @@ -9053,313 +9333,311 @@ msgstr "" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:329 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Režģa deformācija 2" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:333 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:343 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspektīva/aploksne" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:347 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:357 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 msgid "Interpolate points" msgstr "Interpolēt punktus" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:371 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 msgid "Transform by 2 points" msgstr "Pārveidot pēc 2 punktiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:375 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:385 -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 msgid "Show handles" msgstr "Rādīt turus" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:389 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:403 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:413 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289 msgid "BSpline" msgstr "B-Splains" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:417 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:427 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 msgid "Join type" msgstr "Salaiduma tips" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:441 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 msgid "Taper stroke" msgstr "Smailinājuma apmale" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:445 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:455 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Spoguļsimetrija" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:459 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " "mirrored copy can be styled independently." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:469 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 msgid "Rotate copies" msgstr "Griezt kopijas" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:473 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " "copies can be styled independently." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:484 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 msgid "Attach path" msgstr "Piestiprināt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:488 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " "paths." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 msgid "Fill between strokes" msgstr "Aizpildīt starp apmalēm" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:502 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:512 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2955 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 msgid "Fill between many" msgstr "Aizpildīt starp vairājiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:516 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:526 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "Elipse no 5 punktiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:530 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:540 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 msgid "Bounding Box" msgstr "Robežrāmis" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:544 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:555 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "Mērinstruments" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:559 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " "many other configuration options." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:569 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "Apcilnis/nokāpe" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:573 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " "or cutting them off." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:583 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "Zelta attiecība" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:587 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " "another path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:597 line:601 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 #, fuzzy msgid "Power clip" msgstr "Elektropārvades līnijas" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:615 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "Tekstūras apmale" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:639 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "Elipse no 5 punktiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:643 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:657 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:667 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy msgid "Dashed Stroke" msgstr "Apmale" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:671 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " "same number of dashes per path segment." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:682 line:686 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect steka tests" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:696 line:700 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 msgid "Angle bisector" msgstr "Leņķa bisektrise" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:710 line:714 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Riņķis (pēc centra un rādiusa)" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:724 line:728 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Riņķis pēc trim punktiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:738 line:742 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dinamiskā apmale" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:752 line:756 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#: ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "Izspiest" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:766 line:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Režģa deformācija" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:780 line:784 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 msgid "Line Segment" msgstr "Līnijas posms" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:794 line:798 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:61 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:13 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "Paralēls" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:808 line:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 msgid "Path length" msgstr "Ceļa garums" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:822 line:826 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Perpendikulārā bisektrise" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:836 line:840 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Rekursīvs skelets" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:850 line:854 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 msgid "Tangent to curve" msgstr "Līknes pieskare" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:864 line:868 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 msgid "Text label" msgstr "Teksta iezīme" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "Redzams?" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -9367,618 +9645,622 @@ msgstr "" "Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir " "atslēgts uz audekla" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 msgid "No effect" msgstr "Bez efektiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1296 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Lūdzu, norādiet parametru ceļu LPE '%s' ar %d peles klikšķiem" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1546 line:1625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr " <b>_Izveidot</b> " -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1547 line:1611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1549 line:1607 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Atja_unināt" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1550 line:1610 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1552 line:1622 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622 msgid "Set" msgstr "Iestatīt" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1553 line:1626 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1564 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:24 line:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 msgid "Unset" msgstr "Atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1578 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1697 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Parametra <b>%s</b> labošana." -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1702 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"." -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 msgid "Length left:" msgstr "Garums pa kreisi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "Nosaka bisektrises kreiso galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 msgid "Length right:" msgstr "Garums pa labi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "Nosaka bisektrises labo galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:85 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "Pieskaņot bisektrises \"kreiso\" galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:91 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:165 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "Pieskaņot bisektrises \"labo galui\"" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 msgid "Start path:" msgstr "Sākuma ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "Ceļš, kuru jāpievieno šī ceļa sākumam" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Start path position:" msgstr "Sākuma ceļa pozīcija:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "Pozīcija, kurā sākas ceļa pievienošana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 msgid "Start path curve start:" msgstr "Sākuma ceļa līkne sākums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "Starting curve" msgstr "Sākuma līkne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 msgid "Start path curve end:" msgstr "Sākuma ceļa līknes gals:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "Ending curve" msgstr "Beigu līkne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 msgid "End path:" msgstr "Beigu ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "Ceļš, kur jāpievieno šī ceļa beigām" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "End path position:" msgstr "Beigu ceļa pozīcija:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "Pozīcija, kurā beidzas ceļa pievienošana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "Beigu ceļa līknes sākums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "Beigu ceļa līknes beigas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Bend path:" msgstr "Liekt ceļu:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 msgid "Width of the path" msgstr "Ceļa platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "W_idth in units of length" msgstr "Platums garuma vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Mērogot ceļa platumu tā garuma vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "_Original path is vertical" msgstr "Sāk_otnējais ceļš ir vertikāls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Pirms apliekšanas gar liektu ceļu pagriež oriģinālu par 90 grādiem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:63 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "Slēpt mezglus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:177 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:280 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 msgid "Change the width" msgstr "Mainiet platumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "union" msgstr "Apvienojums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "Šķēlums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "Atšķirība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "Simetrisks mezgls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 #, fuzzy msgid "division" msgstr "Dalīšana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "Ārā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "Ārpuse" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "Ārpuse" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:55 line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 #, fuzzy msgid "odd-even" msgstr "pāra" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:56 line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 msgid "non-zero" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:57 line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "Salikts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 #, fuzzy msgid "from curve" msgstr "Vilkt līkni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "Liekt ceļu:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai." -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "Operators:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "Rokas darbība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide Linked:" msgstr "Mezgla līnija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide linked path" msgstr "Saistītie ceļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "Aizvākt filtru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "Visi tipi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type operand:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 msgid "Linked path:" msgstr "Saistītie ceļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 msgid "Visual Bounds" msgstr "Vizuālās robežas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "Izmanto vizuālo robežrāmi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "Soļi ar CTRL:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "Mainiet soļu skaitu, turot nospiestu CTRL" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 msgid "Helper size:" msgstr "Palīga izmērs:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 msgid "Helper size" msgstr "Palīga izmērs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte = 0%" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte > 0%" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:53 line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 msgid "Change only selected nodes" msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 msgid "Change weight %:" msgstr "Mainīt intensitāti %:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "Mainīt efekta procentuālo intensitāti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 msgid "Default weight" msgstr "Noklusētā intensitāte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:105 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 msgid "Make cusp" msgstr "Pārvērst par aso" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:152 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 msgid "Change to default weight" msgstr "Mainīt noklusētā intensitāti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:158 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 msgid "Change to 0 weight" msgstr "Mainīt intensitāti uz 0" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:164 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp, line:169 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mainīt skalāro parametru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "Nav pieejama maiņvieta (swap)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:34 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" msgstr "Spiro splains" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "Saistītie ceļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Formas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "Ir atsaistīti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "Pārveidojumi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "Pārveidojumi" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "Size _X:" msgstr "Izmērs _X:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "Režģa izmērs X virzienā." -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size _Y:" msgstr "Izmērs _Y:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Režģa izmērs Y virzienā." -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Fuse paths" msgstr "Apvienot ceļus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" msgstr "Metode:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "Griešanas režīms" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Origin" msgstr "Sākums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 msgid "Start point" msgstr "Sākumpunkts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "Izejas punkts sākuma leņķa noteikšanai" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "Pielāgojiet izejas punktu, lai definētu sākuma leņķi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 msgid "Starting angle" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 msgid "Angle of the first copy" msgstr "Pirmās kopijas leņkis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 msgid "Rotation angle" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 msgid "Angle between two successive copies" msgstr "Leņķis starp divām secīgām kopijām" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "Number of copies" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 msgid "Number of copies of the original path" msgstr "Sākotnējā ceļa kopiju skaits" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "Grafs" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 #, fuzzy msgid "360° Copies" msgstr "360º Kopijas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 #, fuzzy msgid "No rotation angle, fixed to 360°" msgstr "Nav griešanas leņķa, fiksēti 360º" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "Atspoguļot X asi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "Attālums starp kopijām:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "Mērogot elementus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:373 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "Saglabāt teksta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "Stitch path:" msgstr "Dūrienu ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Šis ceļš tiks izmantots kā šuve." -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "N_umber of paths:" msgstr "Ceļ_u skaits:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Ceļu skaits, kas tiks izveidots." -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Sākuma malas svārstības:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Sākuma atstatuma svā_rstības:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" @@ -9986,22 +10268,22 @@ msgstr "" "Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ " "pa vadošo ceļa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Bei_gu malas svārstības:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" "Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Beigu atstatuma svārstības:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" @@ -10009,569 +10291,569 @@ msgstr "" "Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa " "vadošo ceļa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale _width:" msgstr "Mērogot platumu:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Mērogot dūrienu ceļa platumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale _width relative to length" msgstr "Mērogot p_latumu attiecībā pret garumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Mērogot šuves ceļa platumu attiecībā pret tā garumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "Soļu skaits:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "Mērogošanas koeficients" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "Dzēst posmu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "Sākuma un beigu mērījumi aktīvi." -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Info Box" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "Importēšanas iestatījumi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31 msgid "Elliptic Pen" msgstr "Eliptiskā spalva" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32 msgid "Thick-Thin strokes (fast)" msgstr "Biezi-tievi vilcieni (ātri)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33 msgid "Thick-Thin strokes (slow)" msgstr "Biezi-tievi vilcieni (lēni)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38 msgid "Sharp" msgstr "Assa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:146 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:14 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 msgid "Round" msgstr "Apaļš" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 msgid "Choose pen type" msgstr "Izvēlieties spalvas tipu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 msgid "Pen width:" msgstr "Spalvas platums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 msgid "Maximal stroke width" msgstr "Maksimālais apmales platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 msgid "Pen roundness:" msgstr "Spalvas apaļums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 msgid "Min/Max width ratio" msgstr "Min/Maks platuma attiecības" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:154 -#: ../share/extensions/motion.inx, line:7 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" msgstr "treknākās apmales virziens (pretējais - tievākās)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "Start:" msgstr "Sākums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 msgid "Choose start capping type" msgstr "Izvēlieties līnijas sākuma gala tipu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "End:" msgstr "Beigas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 msgid "Choose end capping type" msgstr "Izvēlieties līnijas beigu gala tipu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 msgid "Grow for:" msgstr "Pieaudzēt par:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 msgid "Make the stroke thinner near it's start" msgstr "Padarīt apmali tievāku tās sākumā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 msgid "Fade for:" msgstr "Izgaisināt par:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 msgid "Make the stroke thinner near it's end" msgstr "Padarīt apmali tievāku tās beigās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 msgid "Round ends" msgstr "Noapaļoti gali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 msgid "Strokes end with a round end" msgstr "Apmales beidzas ar noapaļotu galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 msgid "Capping:" msgstr "Līniju gali:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 msgid "left capping" msgstr "kreisais gals" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "Elipses konstruēšanai nepieciešami 5 punkti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:160 +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "Elipse starp norādītajiem punktiem nav atrasta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "Renderēšana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "Aizvērt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "režģa līnija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "Pārvietot uz slāni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "Pārveidot pa apcilni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "Pārvietot uz slāni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "Aizpildīšanas metode" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "Savienotāja garums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "Ceļa garums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "Maksimālais posma garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "Dūrienu ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "Rādīt punktus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump connection if longer than" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top bend path:" msgstr "Augšējais liekšanas ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Virsējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right bend path:" msgstr "Labais liekšanas ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Labais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom bend path:" msgstr "Apakšējais liekšanas ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Apakšējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left bend path:" msgstr "Kreisais liekšanas ceļš:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Kreisais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo apmali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "I_espējot labo un kreiso ceļus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Iespējot labo un kreiso deformācijas ceļus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "I_eslēgt augšējo un apakšējo ceļus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Iespējot augšējo un apakšējo deformācijas ceļus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "Virziens" -#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "Spiro splains" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "Ceļi, no kuriem ņemt sākotnējos ceļa datus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Fuse coincident points" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "Slēdz ceļu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1086 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "Slēdz ceļu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "Apgriezt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 msgid "Second path:" msgstr "Otrais ceļš" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "Otrais ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverse Second" msgstr "Apgriezt otro" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverses the second path order" msgstr "Apgriež otrā ceļa kārtību" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:673 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:9 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 msgid "Force arc" msgstr "Piespiedu loks" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "Piespiedu Bezjē" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:40 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 msgid "Unit" msgstr "Vienība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "Mainīt nokāpi/apcilni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "Rādiuss, vienībās vai %" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 msgid "Chamfer steps:" msgstr "Nokāpes fazītes soļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 msgid "Chamfer steps" msgstr "Nokāpes fazītes soļi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "Rādiuss" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "Elastīgā rādiusa lielums (%)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:56 line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "Rādiusa vietā izmantot attālumu starp mezgliem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 msgid "Hide knots" msgstr "Slēpt mezglus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 #, fuzzy msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte = 0%" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 #, fuzzy msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte > 0%" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:212 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 msgid "Fillet" msgstr "Apcilnis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:217 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 msgid "Inverse fillet" msgstr "Otrādais apcilnis" # http://termini.lza.lv/term.php?term=chamfer&list=&lang=&h= -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:223 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 msgid "Chamfer" msgstr "Nokāpes fazīte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:228 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 msgid "Inverse chamfer" msgstr "Otrādā nokāpes fazīte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "_Teeth:" msgstr "_Zobi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "The number of teeth" msgstr "Zobu skaits" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "_Phi:" msgstr "_Fī:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "" "Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība." -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "Min Radius:" msgstr "Min. rādiuss:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "Minimālais rādiuss, mazas vērtības var būt lēnas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "Trajektorija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Ceļš, gar kuru tiek veidoti starpsoļi." -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Steps_:" msgstr "_Soļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -10581,33 +10863,33 @@ msgstr "" "izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa " "trajektorijas." -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 msgid "CubicBezierFit" msgstr "CubicBezierFit" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:131 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Spiro interpolators" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:132 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "Centrtiecošs Ketmula-Roma splains" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolēšanas tips:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10615,592 +10897,593 @@ msgstr "" "Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma " "interpolācijai gar ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:36 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:62 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:161 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Beveled" msgstr "Nošķelts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:37 line:48 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:63 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:162 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "Noapaļots" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:165 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 msgid "Miter" msgstr "Salaidums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 msgid "Miter Clip" msgstr "Apgrieztais salaidums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:40 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:66 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:164 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Ekstrapolēts loks" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:41 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "Ekstrapolēts loks Alt1" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:42 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "Ekstrapolēts loks Alt2" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Ekstrapolēts loks Alt3" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:144 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 msgid "Butt" msgstr "Plakans" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 msgid "Square" msgstr "Kvadrātisks" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:147 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 msgid "Peak" msgstr "Virsotne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 msgid "Thickness of the stroke" msgstr "Apmales biezums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 msgid "Line cap" msgstr "Līnijas gals" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 msgid "The end shape of the stroke" msgstr "Nosaka apmales beigu formu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:271 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "Savienojums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Nosaka ceļa stūru formu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Miter limit:" msgstr "Salaiduma ierobežojums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Force miter" msgstr "Piespiedu salaidums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "Apiet salaiduma ierobežojumu un izveido salaidumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "Joslas garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Apakšējās virknes neredzamā apgabala izmērs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:357 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 msgid "_In units of stroke width" msgstr "V_ilkuma platuma vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:358 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "_Both gaps" msgstr "Aizpildīt spraugas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "Use gap in both intersection elements" msgstr "Pievilkt ceļu krustpunktiem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "S_witcher size:" msgstr "Pārslēdzēja izmērs:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Orientācijas indikatora/pārslēdzēja izmērs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossing Signs" msgstr "Krustošanās zīmes" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossings signs" msgstr "Krustojumu zīmes" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:662 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:710 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 msgid "Change knot crossing" msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 #, fuzzy msgid "Control handle 0:" msgstr "Vadības turis 0" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 msgid "Control handle 0" msgstr "Vadības turis 0" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 #, fuzzy msgid "Control handle 1:" msgstr "Vadības turis 11:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 msgid "Control handle 1" msgstr "Vadības turis 1" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 #, fuzzy msgid "Control handle 2:" msgstr "Vadības turis 2" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 msgid "Control handle 2" msgstr "Vadības turis 2" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 #, fuzzy msgid "Control handle 3:" msgstr "Vadības turis 3" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 msgid "Control handle 3" msgstr "Vadības turis 3" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 #, fuzzy msgid "Control handle 4:" msgstr "Vadības turis 4" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 msgid "Control handle 4" msgstr "Vadības turis 4" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 #, fuzzy msgid "Control handle 5:" msgstr "Vadības turis 5" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 msgid "Control handle 5" msgstr "Vadības turis 5" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control handle 6:" msgstr "Vadības turis 6" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 msgid "Control handle 6" msgstr "Vadības turis 6" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control handle 7:" msgstr "Vadības turis 7" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 msgid "Control handle 7" msgstr "Vadības turis 7" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control handle 8:" msgstr "Vadības turis 8" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 msgid "Control handle 8" msgstr "Vadības turis 8" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 msgid "Control handle 9:" msgstr "Vadības turis 9:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 msgid "Control handle 9" msgstr "Vadības turis 9" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control handle 10:" msgstr "Vadības turis 10" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 msgid "Control handle 10" msgstr "Vadības turis 10" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 msgid "Control handle 11:" msgstr "Vadības turis 11:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 msgid "Control handle 11" msgstr "Vadības turis 11" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control handle 12:" msgstr "Vadības turis 12" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 msgid "Control handle 12" msgstr "Vadības turis 12" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control handle 13:" msgstr "Vadības turis 13" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 msgid "Control handle 13" msgstr "Vadības turis 13" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 #, fuzzy msgid "Control handle 14:" msgstr "Vadības turis 14" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 msgid "Control handle 14" msgstr "Vadības turis 14" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control handle 15:" msgstr "Vadības turis 15" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 msgid "Control handle 15" msgstr "Vadības turis 15" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa horizontāli" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa vertikāli" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "Mainīt Bula parametru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "Atsvaidzināt pārvietojot mezglus (var būt lēni)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0:" msgstr "Vadības turis 0:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1:" msgstr "Vadības turis 1:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2:" msgstr "Vadības turis 2:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3:" msgstr "Vadības turis 3:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4:" msgstr "Vadības turis 4:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5:" msgstr "Vadības turis 5:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6:" msgstr "Vadības turis 6:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7:" msgstr "Vadības turis 7:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "Vadības turis 8x9:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "Vadības turis 10x11:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "Vadības turis 12:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "Vadības turis 13:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "Vadības turis 14:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "Vadības turis 15:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "Vadības turis 16:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "Vadības turis 17:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "Vadības turis 18:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "Vadības turis 19:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "Vadības turis 20x21:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "Vadības turis 22x23:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "Vadības turis 24x26:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "Vadības turis 25x27:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "Vadības turis 28x30:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "Vadības turis 29x31:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Vadības turis 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Vadības turis 32x33x34x35:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" @@ -11208,457 +11491,456 @@ msgstr "" "Vadības turis 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 msgid "Reset grid" msgstr "Atstatīt režģi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:266 line:284 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 msgid "Show Points" msgstr "Rādīt punktus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:282 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 msgid "Hide Points" msgstr "Slēpt punktus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:24 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:25 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:128 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "Atvērt sākumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:26 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "Atvērt galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:27 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "Atvērt abus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "End type:" msgstr "Galu tips:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "Nosaka, kurā galā līnija vai tās posms ir bezgalīgs." -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:631 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 #, fuzzy msgid "Unit of measurement" msgstr "Papīra biezuma mērvienība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:9 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "Dokojamā objekta orientācija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "Krāsu un alfa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "_Fonts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Select font for labels" msgstr "Atlasīt visos slāņos" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "Sākotnējā ceļa kopiju skaits" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Merge overlaps °" msgstr "Maks. pārklāšanās:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73 -#: ../share/extensions/frame.inx, line:14 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "X pozīcija" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "Mezgla attālums" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Help line elongation" msgstr "Darbvirsmas integrēšana" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2275 ../src/seltrans.cpp, line:490 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:784 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:240 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:11 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Scale" msgstr "Mērogot" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 msgid "Scaling factor" msgstr "Mērogošanas koeficients" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Label format" msgstr "Režģa deformācija" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist segments" msgstr "Bloku elementi" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Invert blacklist" msgstr "Otrādais apcilnis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "Melns un balts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show segment index" msgstr "Rādīt atlases indikatoru" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Arrows outside" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "Reģistrjūtīgs" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Localize number format" msgstr "Skaitļu formas" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotate labels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Hide line under label" msgstr "Slēpt slāni" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "Slēpt attēlu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Don't show any arrows" msgstr "Nerādīt atkārtoti šo brīdinājumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Multiply values < 1" msgstr "Pavairot" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Linked objects:" msgstr "Slēpt objektus" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "Attāls" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "Leņķis X virzienā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "Leņķis X virzienā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "Ieslēgt ceļa efektu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "Iestatiet objekta sapludināšanas režīmu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Avoid label overlap" msgstr "Slēpt slāni" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "Redzams robežrāmis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "Ģeometrisks robežrāmis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "Redzams robežrāmis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "Ģeometrisks robežrāmis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Add object center" msgstr "Iestatīt centru" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Add the projected object center" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "Tikai melns un balts:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 line:282 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:76 ../src/verbs.cpp, line:293 -#: line:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:16 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:17 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:13 -#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, -#: line:43 ../share/extensions/dxf_input.inx, line:26 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:104 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:12 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:15 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:55 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, ../share/extensions/jitternodes.inx, -#: line:19 ../share/extensions/layout_nup.inx, line:48 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, -#: ../share/extensions/measure.inx, line:59 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:25 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/restack.inx, -#: ../share/extensions/split.inx, ../share/extensions/voronoi2svg.inx, -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:21 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:32 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 +#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "Mērinstruments" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 msgid "" "<b><big>General</big></b>\n" "Display and position dimension lines and labels\n" @@ -11681,258 +11963,256 @@ msgid "" "bottom." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:279 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:280 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Virziens" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:489 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 msgid "Non Uniform Scale" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "Vertikālais lapas centrs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "Horizontālais lapas centrs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" msgstr "Spoguļa līnijas beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "Režģa sākuma X koordināte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 #, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "Režģa sākuma Y koordināte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "Režīms" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 msgid "Discard original path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "Atzīmējiet šo, lai saglabātu tikai atspoguļoto ceļa daļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "Apvienot oriģinālu un atspulgu vienā ceļā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Fuse opposite sides" msgstr "Pretējais apvienojums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "Kā oriģināls tiek izmantots atspulgs" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " "and other paints.)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Mirror line start" msgstr "Atspoguļot X asi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Start point of mirror line" msgstr "Spoguļa līnijas sākums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Adjust start point of of mirror line" msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas sākumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Mirror line end" msgstr "Spoguļa līnijas beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "End point of mirror line" msgstr "Spoguļa līnijas beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Mirror line mid" msgstr "Spoguļa līnijas beigas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Center point of mirror line" msgstr "Centrēt spoguļa līniju" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "Pielāgojiet spoguļattēlošanas centru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:142 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "Vertikālais lapas centrs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "Horizontālais lapas centrs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #, fuzzy msgid "Offset)" msgstr "Nobīde" # # File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 msgid "Update on knot move" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:462 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:462 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "Pārbīdes punkti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 msgid "Adjust the offset" msgstr "Pieskaņot nobīdi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "Nosaka paralēles kreiso galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "Nosaka paralēles labo galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "Pieskaņot paralēles \"kreiso\" galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:113 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Pieskaņot paralēles \"labo\" galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:8 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:40 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:36 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 msgid "Unit:" msgstr "Vienība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 #, fuzzy msgid "Display unit" msgstr "Ekrāna _vienības:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 msgid "Print unit after path length" msgstr "Rādīt vienības pēc ceļa garuma" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:65 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single" msgstr "Viens" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:66 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Viens, izstiepts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 msgid "Repeated" msgstr "Atkārtots" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Atkārtots, izstiepts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Pattern source:" msgstr "Faktūras avots:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Ceļš, kuru jānovieto gar skeleta ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "Faktūras platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Pattern copies:" msgstr "Faktūras kopijas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "Cik daudz faktūras kopiju izvietot gar skeleta ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Pla_tums garuma vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Mērogot faktūras platumu tās garuma vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 msgid "Spa_cing:" msgstr "Atstar_pes:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -11941,19 +12221,19 @@ msgstr "" "Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne " "lielākas par -90% no faktūras platuma." -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 msgid "No_rmal offset:" msgstr "Pa_rasta nobīde:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Tan_genciālā pārbīde" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -11961,176 +12241,176 @@ msgstr "" "Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma " "attiecība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Faktūra ir _vertikāla" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Pagriezt faktūru par 90 grādiem pirms pielietošanas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "Sakausēt blakus esošos galus:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - " "nesakausēt." -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:38 -#: ../share/extensions/perspective.inx, line:3 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../share/extensions/perspective.inx:3 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 msgid "Envelope deformation" msgstr "Aploksnes deformācija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Overflow perspective" msgstr "Pārpludināt perspektīvu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Select the type of deformation" msgstr "Izvēlieties deformācijas tipu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left" msgstr "Augšējais kreisais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Augšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right" msgstr "Augšējais labais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Augšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot " "gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left" msgstr "Apakšējais kreisais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Apakšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right" msgstr "Apakšējais labais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Apakšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: " "pārvietot gar asīm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:369 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369 msgid "Handles:" msgstr "Turi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:411 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:149 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "Slēpt visus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "Otrādais apcilnis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "Placināt Bezjē līknes" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "" "Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "_Invertēt attēlu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "Slēpt attēlu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "Fona attēls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "Fona necaurspīdība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:127 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "CubicBezierSmooth" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 msgid "Zero width" msgstr "Nulles platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:284 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284 msgid "Spiro" msgstr "Spirāle" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 msgid "Offset points" msgstr "Pārbīdes punkti" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort points" msgstr "Šķirot punktus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "Šķirot nobīdes punktus gar līkni atbilstoši to laika vērtībām" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175 -#: ../share/extensions/fractalize.inx, line:7 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 msgid "Smoothness:" msgstr "Gludums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -12138,70 +12418,70 @@ msgstr "" "Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 " "= gluda" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "Taisnstūra platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Start cap:" msgstr "Sākuma gals:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:311 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "End cap:" msgstr "Beigu gals" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Nosaka ceļa beigu formu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "Piespiedu loks" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "Izometriskais režģis" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Perspective circle" msgstr "Perspektīva" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 #, fuzzy msgid "Steiner ellipse" msgstr "Jauno elipšu stils" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 #, fuzzy msgid "Steiner inellipse" msgstr "Jauno elipšu stils" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" "- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " @@ -12213,131 +12493,131 @@ msgid "" "- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "Izveidot griezēja taisnstūri" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Perspective square" msgstr "Perspektīvas ceļš" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 msgid "_Arc" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Other arc side" msgstr "Cits atribūts:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" msgstr "Oreola platums pikseļos" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "Griezējs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "Slice the arc" msgstr "Izpildīt vektorizēšanu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 #, fuzzy msgid "Perspective axes" msgstr "Perspektīva" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "Rotācija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "Pieskaņot griešanas leņki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "Avota platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 msgid "Iterations:" msgstr "Atkārtojumi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 msgid "recursivity" msgstr "rekursivitāte" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Biežuma dažādība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Attāluma variācija starp svītrinājuma līnijām, %" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth:" msgstr "Pieaugums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Attāluma pieaugums starp svītrojumiem." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Pupagriezienu gludums: 1 mala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" @@ -12345,11 +12625,11 @@ msgstr "" "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; " "0=ass, 1=noklusētais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "1st side, out:" msgstr "1. mala, ārā:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12357,11 +12637,11 @@ msgstr "" "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, " "1=noklusētais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "2nd side, in:" msgstr "2. mala, iekšā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12369,11 +12649,11 @@ msgstr "" "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; " "0=ass, 1=noklusētais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "2nd side, out:" msgstr "2. mala, ārā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -12381,29 +12661,31 @@ msgstr "" "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, " "1=noklusētais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "Lieluma trīce: 1. mala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 line:229 line:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side:" msgstr "otrā mala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Paralēlisma trīce: 1. mala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." @@ -12411,7 +12693,7 @@ msgstr "" "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus " "tangenciāli pret robežu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." @@ -12419,79 +12701,79 @@ msgstr "" "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus " "tangenciāli pret robežu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Variance: 1st side:" msgstr "Dažādība, 1. mala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "'Aoakšējo' puspagriezienu gluduma dažādība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "'Augšējo' puspagriezienu gluduma dažādība" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Izveido treknu/tievu ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Atdarina mainīga biezuma apmali" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "Liekt svītrojumus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Pievienot globālu svītrojumu liekšanu (lēnāks)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "Biezums: pie pirmās malas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "'Apakšējo' puspagriezienu platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "At 2nd side:" msgstr "Pie otrās malas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "'Augšējo' puspagriezienu platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "No otrās uz pirmo malu:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Platums no 'augšas' līdz 'apakšai'" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "No pirmās līdz otrajai malai:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "Platums no 'apakšas' līdz 'augšai'" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Svītrojumu platums un virziens" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Nosaka svītrojuma biežumu un virzienu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Vispārējā liekšana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" @@ -12499,221 +12781,218 @@ msgstr "" "Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu " "un apjomu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:30 -#: ../share/extensions/addnodes.inx, line:8 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 msgid "By number of segments" msgstr "Pēc posmu skaita" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 msgid "By max. segment size" msgstr "Pēc maks. segmenta izmēra" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 msgid "Along nodes" msgstr "Gar mezgliem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 msgid "Rand" msgstr "Sajaukt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 msgid "Retract" msgstr "Atvilkt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Division method" msgstr "Dalīšanas metode" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 msgid "Max. segment size" msgstr "Maks. segmenta izmērs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 msgid "Number of segments" msgstr "Segmentu skaits" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 msgid "Max. displacement in X" msgstr "Maks. pārvietojums gar X" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Maks. pārvietojums gar Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 msgid "Global randomize" msgstr "Globālā sajaukšana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 msgid "Handles" msgstr "Turi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 msgid "Handles options" msgstr "Turu papildiespējas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:62 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:10 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift nodes" msgstr "Pārbīdīt mezglus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement" msgstr "Fiksēta nobīde" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "Fiksēta nobīde, 1/3 no segmenta garuma" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "Spray Tool friendly" msgstr "Smidzinātāja rīks draudzīgais" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "Izmantošanai ar smidzināšanas rīku kopēšanas režīmā" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:120 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "<b>Pievienot mezglus</b> sadalīt katru posmu sīkāk" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "<b>Tricināt mezglus</b> Pārvietot mezglus/turus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:138 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "<b>Pastiprināt raupjumu</b> Pievienot papildu raupjuma slāni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:147 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "<b>Papildiespējas</b> Mainiet raupjošanas papildiespējas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:23 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:29 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:26 ../share/extensions/text_extract.inx, line:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29 +#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:24 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:31 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:28 ../share/extensions/text_extract.inx, line:15 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31 +#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:25 line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:31 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:745 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "Sākt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:746 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "End" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "_Mark distance:" msgstr "Iezīmes attālu_ms:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Attālums starp blakus esošām mērjoslas aizzīmēm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Ma_jor length:" msgstr "Gal_venais garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "Attālums starp galvenajām mērjoslas aizzīmēm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Mino_r length:" msgstr "Pa_pildu garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Attālums starp papildu mērjoslas aizzīmēm" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Major steps_:" msgstr "Galvenie soļi_:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "Rādīt galveno iezīmi ik pēc ... soļiem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks _by:" msgstr "Pārbīdīt iezīmes par:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Pārbīdīt iezīmes par sekojošu soļu skaitu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Mark direction:" msgstr "Iezīmes virziens:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "Aizzīmju virziens (skatoties gar ceļu virzienā no sākuma uz beigām)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "_Offset:" msgstr "N_obīde:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "Pirmās iezīmes pārbīde" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Border marks:" msgstr "Apmales iezīmes:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Izvēlieties, vai rādīt aizzīmes ceļa sākuma un beigās" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 msgid "Show nodes" msgstr "Rādīt mezglus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 msgid "Show path" msgstr "Rādīt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 msgid "Show center of node" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "Atlasīt oriģinālu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 msgid "Scale nodes and handles" msgstr "Mērogot mezglus un turus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." @@ -12721,96 +13000,96 @@ msgstr "" "Ceļa efekts \"rādīt turus\" atcels jebkuru pielāgoto stilu objektam, kuram " "to pielietosiet. Ja tas tas, ko sagaidāt, nospiediet Atcelt." -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 msgid "Steps:" msgstr "Soļi:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 msgid "Change number of simplify steps " msgstr "Norādiet vienkāršošanas soļu skaitu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 msgid "Roughly threshold:" msgstr "Raupjošanas slieksnis:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Smooth angles:" msgstr "Nogludināt leņķus:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "Maksimālā atšķirība turos izlīdzināšanas veikšanai" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 msgid "Paths separately" msgstr "Ceļus atsevišķi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 msgid "Just coalesce" msgstr "Tikai savienot" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Vienkāršot - tikai savienot" -#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 msgid "Float parameter" msgstr "Peldošais parametrs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 msgid "just a real number like 1.4!" msgstr "tikai reāli skaitļi, piem. 1.4!" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Strokes:" msgstr "Apmales:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "Zīmēt norādīto skaitu tuvinošos apmaļu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 msgid "Max stroke length:" msgstr "Maks. apmales garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Tuvinošos apmaļu maksimālais garums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Stroke length variation:" msgstr "Apmales garuma variācija:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "Apmales garuma dažādošana (attiecībā pret maksimālo garumu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Max. overlap:" msgstr "Maks. pārklāšanās:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" "Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Overlap variation:" msgstr "Pārklāšanās dažādība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "Pārklāšanās variācija (attiecībā pret maksimālo pārklāšanos)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Maks. beigu pielaide" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" @@ -12818,296 +13097,295 @@ msgstr "" "Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret " "maksimālo garumu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Average offset:" msgstr "Vidējā nobīde:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "Aptuvenais katras apmales attālums no sākotnējā ceļa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Max. tremble:" msgstr "Maks. plīvošana:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Maksimālais plīvošanas lielums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Tremble frequency:" msgstr "Plīvošanas biežums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "Vidējais trīcēšanas periodu skaits apmalē" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Construction lines:" msgstr "Palīglīnijas:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Cik daudz palīglīniju (tangenšu) zīmēt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Max. length:" msgstr "Maks. garums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "Palīglīniju maksimālais garums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Length variation:" msgstr "Garuma novirze:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Brīva palīglīniju garuma variācija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "Placement randomness:" msgstr "Novietojuma dažādība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "0: vienmērīgi izkārtotas palīglīnijas, 1: brīvs novietojums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "k_min:" msgstr "k_min:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "min izliekums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "k_max:" msgstr "k_maks:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "maks. izliekums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "Papildu leņķis starp pieskari un līkni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "Location along curve:" msgstr "Novietojums gar līkni:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" "Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "Nosaka pieskares kreiso galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "Nosaka pieskares labo galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "Pieskaņot pieskares saskares punktu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 #, fuzzy msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" msgstr "Pieskaņot pieskares \"laboo\" galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:116 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 #, fuzzy msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" msgstr "Pieskaņot pieskares \"laboo\" galu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 msgid "Extrapolated" msgstr "Ekstrapolēts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75 -#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:9 ../share/extensions/nicechart.inx, -#: line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 msgid "Stroke width:" msgstr "Apmales platums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "Ceļa (nesmailināta) platums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Start offset:" msgstr "Sākuma nobīde:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Taper distance from path start" msgstr "Smailināšanas attālums no ceļa sākuma" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 msgid "End offset:" msgstr "Beigu nobīde:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 msgid "The ending position of the taper" msgstr "Smailinājuma gala pozīcija" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Taper smoothing:" msgstr "Smailinājuma gludinājums:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "Smailinajuma gludinājuma lielums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 msgid "Join type:" msgstr "Slaiduma tips:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "Salaiduma tips nenogludinātiem mezgliem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Limit for miter joins" msgstr "Salaiduma ierobežojums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:455 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 msgid "Start point of the taper" msgstr "Smailinājuma sākumpunkts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:459 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 msgid "End point of the taper" msgstr "Smailinājuma beigu punkts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19 #, fuzzy msgid "Stack step:" msgstr "Krāvuma solis:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20 msgid "Point param:" msgstr "Punkta parametri:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 msgid "Path param:" msgstr "Ceļa parametri:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "_Iezīme:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 msgid "Text label attached to the path" msgstr "Ceļam piestiprināta teksta iezīme" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 msgid "Elastic" msgstr "Elastīgs" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 msgid "Elastic transform mode" msgstr "Elastīgās pārveidošanas režīms" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 msgid "From original width" msgstr "No oriģinālā platuma" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 msgid "Lock length" msgstr "Slēgt garumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 msgid "Lock length to current distance" msgstr "Noslēgt garumu vienādu ar pašreizējo attālumu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 msgid "Lock angle" msgstr "Slēgt leņķi" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 msgid "Flip horizontal" msgstr "Apmest horizontāli" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 msgid "Flip vertical" msgstr "Apmest vertikāli" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 msgid "End point" msgstr "Beigu punkts" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 msgid "Stretch" msgstr "Izstiept" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 msgid "Stretch the result" msgstr "Izstiept rezultātu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 msgid "Offset from knots" msgstr "Nobīde no mezgliem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 msgid "First Knot" msgstr "Pirmais mezgls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Last Knot" msgstr "Pēdējais mezgls" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 msgid "Rotation helper size" msgstr "Griešanas palīga lielums" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:203 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 msgid "Change index of knot" msgstr "Mainīt mezgla indeksu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2226 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:295 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:802 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:816 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:704 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "N_r of generations:" msgstr "Ģene_rāciju skaits:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "Rekursijas dziļums --- saglabājiet zemu!" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Generating path:" msgstr "Ģenerē ceļus:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "Ceļš, kura posmi nosaka tuvinātos pārveidojumus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "Izmantot tikai vienveidīg_us pārveidojumus" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." @@ -13115,197 +13393,196 @@ msgstr "" "2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai " "(citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)." -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Dra_w all generations" msgstr "_Zīmēt visas ģenerācijas" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "Ja atspējots, zīmēt tikai pēdējo ģenerāciju" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Reference segment:" msgstr "Atsauces posms:" # bbox=robežrāmis??? -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "Atsauces posms. Pēc noklusēšanas - robežrāmja horizontālā viduslīnija." -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "_Max complexity:" msgstr "_Maks. sarežģītība:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "Izslēdziet efektu, ja tā darbības rezultāts ir pārāk sarežģīts" -#: File: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 msgid "Change bool parameter" msgstr "Mainīt Bula parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp, line:123 +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "Mainīt pārslēgšanas pogas parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/enum.h, line:53 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Mainīt numurēšanas parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 msgid "Change font button parameter" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:133 +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "Piesaistīt ceļam starpliktuvē" -#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:255 +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:146 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "Piesaistīt ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:73 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 msgid "Select original" msgstr "Atlasīt oriģinālu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Visi neaktīvi" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:81 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:104 -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2181 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:94 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:139 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:121 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:158 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "Aizvākt vienumu/kopu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:170 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1839 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 msgid "Move Down" msgstr "Pārvietot lejup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:182 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1847 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 msgid "Move Up" msgstr "Pārvietot augšup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "Pārvietot ceļu augšup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:252 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "Pārvietot ceļu lejup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:270 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Aizvākt filtru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:309 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:187 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 msgid "Link to path" msgstr "Piesaistīt ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:89 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:440 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 msgid "Reverse" msgstr "Apgriezt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_Redzams" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:147 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:563 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:162 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:199 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 msgid "Remove Path" msgstr "Aizvākt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:263 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 msgid "Move path up" msgstr "Pārvietot ceļu augšup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:293 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 msgid "Move path down" msgstr "Pārvietot ceļu lejup" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:311 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 msgid "Remove path" msgstr "Aizvākt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:349 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:221 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Labot uz audekla" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "Kopēt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:245 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "Ielīmēt ceļu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:256 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Piesaistīt ceļam starpliktuvē" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:531 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "Ielīmēt ceļa parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/point.cpp, line:163 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "Mainīt punkta parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp, line:268 -#: line:285 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" "+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" @@ -13315,11 +13592,11 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - " "nodzēš to, <b>Shift+click</b> atver platuma dialoglodziņu." -#: File: ../src/live_effects/parameter/random.cpp, line:156 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 msgid "Change random parameter" msgstr "Mainīt dažādības parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:195 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " @@ -13328,7 +13605,7 @@ msgstr "" "<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> " "atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:199 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " @@ -13337,7 +13614,7 @@ msgstr "" "<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift" "+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:203 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " @@ -13346,7 +13623,7 @@ msgstr "" "<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</" "b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:207 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " @@ -13355,7 +13632,7 @@ msgstr "" "<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt " "dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:409 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " @@ -13364,7 +13641,7 @@ msgstr "" "<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> " "atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:413 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " @@ -13373,7 +13650,7 @@ msgstr "" "<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift" "+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:417 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " @@ -13382,7 +13659,7 @@ msgstr "" "<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</" "b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:421 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 #, fuzzy msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " @@ -13391,101 +13668,99 @@ msgstr "" "<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt " "dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt" -#: File: ../src/live_effects/parameter/text.cpp, line:142 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "Mainīt teksta poarametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp, line:132 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Mainīt pārslēgšanas pogas parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp, line:123 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp, +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "Mainīt vektora parametru" -#: File: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "Mainīt vienības parametru" -#: File: ../src/menus-skeleton.h, line:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:71 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:7 ../share/ui/menus.xml, line:5 +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5 msgid "_File" msgstr "_Datne" -#: File: ../src/object/box3d.cpp, line:250 line:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:435 +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: File: ../src/object/color-profile.cpp, line:895 +#: ../src/object/color-profile.cpp:895 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nederīga UTF-8 rinda)" -#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:353 +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Pārslēgt saplūšanas punktu" -#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:364 +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Pārslēgt vairākus saplūšanas punktus" -#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:147 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format msgid "to %s" msgstr "līdz %s" -#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:151 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 msgid "without URI" msgstr "bez URI" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:385 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "Griezējs" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:388 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:171 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Chord" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:391 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 msgid "Arc" msgstr "Loks" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:395 line:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:440 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:392 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:399 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 msgid "Circle" msgstr "Aplis" -#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:175 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 msgid "Flow Region" msgstr "Ar tekstu aizpildāmais apgabals" -#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:319 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 msgid "Flow Excluded Region" msgstr "No teksta aizpildes izslēgtais apgabals" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:280 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 msgid "Flowed Text" msgstr "Teksta aizpildījums" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:282 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Saistītais teksta aizpildījums" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:288 ../src/object/sp-text.cpp, -#: line:347 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1643 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 msgid " [truncated]" msgstr " [nogriezts]" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:290 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" @@ -13493,19 +13768,19 @@ msgstr[0] "(%d rakstzīme%s)" msgstr[1] "(%d rakstzīmes%s)" msgstr[2] "(%d rakstzīmes%s)" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:279 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:292 ../src/verbs.cpp, line:2662 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Delete All Guides" msgstr "Dzēst visas palīglīnijas" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:516 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 msgid "Deleted" msgstr "Dzēsts" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:525 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13513,534 +13788,526 @@ msgstr "" "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu " "sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:529 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikāli, pie %s" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:532 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontāli, pie %s" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:537 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d grādos, caur (%s,%s)" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:532 +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 msgid "embedded" msgstr "iegults" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:540 +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[nederīga atsauce]: %s" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:541 line:558 +#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:305 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1901 ../share/extensions/frame.inx, -#: line:19 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#: ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp, -#: line:70 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "no <b>%d</b> objekta" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp, -#: line:70 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "no <b>%d</b> objektiem" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:647 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:901 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1902 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 msgid "Ungroup" msgstr "Atgrupēt" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1035 ../src/verbs.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "Objekts" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1047 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1047 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>izgriezts</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1053 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1053 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>maskēts</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1063 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>filtrēts (%s)</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1065 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1065 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtrēts</i>" -#: File: ../src/object/sp-line.cpp, line:112 +#: ../src/object/sp-line.cpp:112 msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: File: ../src/object/sp-lpe-item.cpp, line:260 line:948 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Izpildot ceļa efektu radās izņēmuma stāvoklis." -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:326 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 msgid "Linked Offset" msgstr "Saistītā nobīde" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:328 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 msgid "Dynamic Offset" msgstr "Dinamiskā nobīde" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:334 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "%s par %f pt" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "pagarināt" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "saīsināt" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:54 +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 msgid "Path" msgstr "Kontūra" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:79 +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr ", ceļa efekts: %s" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, c-format msgid "%i node%s" msgstr "%i mezgls %s" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "%i mezgli %s" -#: File: ../src/object/sp-polygon.cpp, line:171 +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Daudzstūris</b>" -#: File: ../src/object/sp-polyline.cpp, line:119 +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Lauzta līnija</b>" -#: File: ../src/object/sp-rect.cpp, line:191 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:430 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:448 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:28 +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" -#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:206 +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 #, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "ar %3f vijumiem" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:227 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:444 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:228 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "Daudzstūris" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "ar %d virsotni" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "ar %d virsotnēm" -#: File: ../src/object/sp-switch.cpp, line:64 +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "Grupēšana pēc nosacījuma" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:323 +#: ../src/object/sp-text.cpp:323 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "Pievienot tekstu" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:325 +#: ../src/object/sp-text.cpp:325 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:327 ../src/verbs.cpp, line:331 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:128 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx, line:30 ../share/extensions/split.inx, -#: line:22 ../share/extensions/text_braille.inx, line:10 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:25 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx, -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, ../share/extensions/text_merge.inx, -#: line:27 ../share/extensions/text_randomcase.inx, -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx, -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx, +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:351 +#: ../src/object/sp-text.cpp:351 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "gar ceļu %s (%s, %s)" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:352 +#: ../src/object/sp-text.cpp:352 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 msgid "Cloned Character Data" msgstr "Klonētās rakstzīmes dati" -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:232 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr " no " -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:238 ../src/object/sp-use.cpp, line:271 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "[bārenis]" -#: File: ../src/object/sp-tspan.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 msgid "Text Span" msgstr "Teksta platums" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:234 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:43 +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 msgid "Symbol" msgstr "Simbols" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:236 +#: ../src/object/sp-use.cpp:236 msgid "Clone" msgstr "Klonēt" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:244 line:246 line:248 +#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "izsauca %s" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:248 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Nenosaukts simbols" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:257 +#: ../src/object/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "..." -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:266 +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "no: %s" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:68 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Atlasiet apvienojamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:73 +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "Apvieno ceļus..." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:180 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Combine" msgstr "Kombinēt" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:188 +#: ../src/path-chemistry.cpp:188 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "Atlasītajā nav apvienojamu <b>ceļu</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:200 +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Atlasiet sašķeļamo(s) <b>ceļu(s)</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:204 +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Sašķeļ ceļus..." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:291 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Break apart" msgstr "Sašķelt" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:295 +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "Atlasītajā nav sašķeļama(-u) <b>ceļa(-u)</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Atlasiet par ceļu pārvēršamu(s) <b>objektu(s)</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:309 +#: ../src/path-chemistry.cpp:309 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:332 +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 msgid "Object to path" msgstr "Objekts par ceļu" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> par ceļu pārvēršamu <b>objektu</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:594 +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Atlasiet otrādi apgriežamo(s) <b>ceļu(s)</b>." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 msgid "Reversing paths..." msgstr "Apgriež ceļu otrādi..." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "Reverse path" msgstr "Apgriezt ceļu otrādi" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:643 +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "Atlasītajā nav otrādi apgriežamu <b>ceļu</b>." -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:504 +#: ../src/preferences-skeleton.h:504 msgid "Dip pen" msgstr "Iemērkt spalvu" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:505 +#: ../src/preferences-skeleton.h:505 msgid "Marker" msgstr "Marķieris" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:506 +#: ../src/preferences-skeleton.h:506 msgid "Brush" msgstr "Ota" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:507 +#: ../src/preferences-skeleton.h:507 msgid "Wiggly" msgstr "Grozīts" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:508 +#: ../src/preferences-skeleton.h:508 msgid "Splotchy" msgstr "Pleķains" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:509 +#: ../src/preferences-skeleton.h:509 msgid "Tracing" msgstr "Vektorizēšana" -#: File: ../src/preferences.cpp, line:116 +#: ../src/preferences.cpp:116 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks " "saglabāti." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:132 +#: ../src/preferences.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Nav iespējams izveidot profila mapi %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:141 +#: ../src/preferences.cpp:141 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s nav derīga mape." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:160 +#: ../src/preferences.cpp:160 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:196 +#: ../src/preferences.cpp:196 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "Iestatījumu datne %s nav parasta datne." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:206 +#: ../src/preferences.cpp:206 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:217 +#: ../src/preferences.cpp:217 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "Iestatījumu datne %s nav derīgs XML dokuments." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:226 +#: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Datne %s nav derīga Inkscape iestatījumu datne." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:276 +#: ../src/preferences.cpp:276 #, fuzzy msgid "Preferences file was deleted." msgstr "Iestatījumu datne %s nav nolasāma." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:277 +#: ../src/preferences.cpp:277 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s." -#: File: ../src/rdf.cpp, line:178 +#: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:183 +#: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:188 +#: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:193 +#: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:198 +#: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:203 +#: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:208 +#: ../src/rdf.cpp:208 msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "CC0 Domāts Sabiedriskajam īpašumam" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:213 +#: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:218 +#: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font licence" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, -#: line:1880 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:48 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:239 +#: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "Resursam piešķirtais vārds" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:241 +#: ../src/rdf.cpp:241 msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:242 +#: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" "Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:244 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:8 +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:245 +#: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "Resursa datnes formāts, fiziskais nesējs vai dimensijas" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:248 +#: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "Resursa žanrs vai daba" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:251 +#: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Creator:" msgstr "Veidotājs:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:252 +#: ../src/rdf.cpp:252 msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "Par šī resursa radīšanu atbildīgā persona vai organizācija" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:254 +#: ../src/rdf.cpp:254 msgid "Rights:" msgstr "Tiesības:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:255 +#: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" "Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:257 +#: ../src/rdf.cpp:257 msgid "Publisher:" msgstr "Publicētājs:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:258 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "Par šī dokumenta pieejamību atbildīgā persona vai organizācija" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:261 +#: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Identifier:" msgstr "Identifikators:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:262 +#: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "Viennozīmīga atsauce uz resursu šajā kontekstā" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:265 +#: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "Atbilstošs resurss, no kura ir atvasināts aprakstītais resurss" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:267 +#: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Relation:" msgstr "Attiecība:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:268 +#: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A related resource" msgstr "Saistītais resurss" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, -#: line:2542 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:271 +#: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "Resurss valoda" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:273 +#: ../src/rdf.cpp:273 msgid "Keywords:" msgstr "Atslēgvārdi:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:274 +#: ../src/rdf.cpp:274 msgid "The topic of the resource" msgstr "Resursa tēma" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:278 +#: ../src/rdf.cpp:278 msgid "Coverage:" msgstr "Segums:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:279 +#: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" @@ -14048,340 +14315,338 @@ msgstr "" "Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai " "resursu regulējošā jurisdikcija" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:282 +#: ../src/rdf.cpp:282 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:283 +#: ../src/rdf.cpp:283 msgid "An account of the resource" msgstr "Resursa konts" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:287 +#: ../src/rdf.cpp:287 msgid "Contributors:" msgstr "Līdzstrādnieki:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:288 +#: ../src/rdf.cpp:288 msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "Šī dokumenta satura tapšanā iesaistītās personas vai organizācijas" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:292 +#: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:294 +#: ../src/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "Saite (URI) uz dokumenta licences nosacījumiem" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:298 +#: ../src/rdf.cpp:298 msgid "Fragment:" msgstr "Fragments:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:299 +#: ../src/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML fragments RDF 'License' sadaļai" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:390 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "Dzēst tekstu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:396 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1920 ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, -#: line:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:450 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Atlasiet dublējamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:570 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "Dzēst visu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Atlasiet <b>dažus objektus</b> grupēšanai." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Grupēt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." msgstr "<b>Nav atlasīti</b> no grupas izceļami objekti." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 msgid "Selection <b>not in a group</b>." msgstr "Atlase <b>nav grupā</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:826 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 msgid "Pop selection from group" msgstr "Izcelt atlasīto ārā no gru_pas" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:988 line:1040 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:995 line:1046 line:1072 line:1129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</" "b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Pacelt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "Pacelt pašā augšā" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Nolaist zemāk" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist pašā apakšā." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nolaist pašā augšā" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt pašā augšā." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1170 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "Pacelt pašā augšā" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "Pārkārtot" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." msgstr "Atlasiet apvienojamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "Nolaist pašā augšā" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "Pārkārtošanas režīms" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nav ko atcelt." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nav ko atkārtot." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "Paste style" msgstr "Ielīmēt stilu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Paste live path effect" msgstr "Ielīmēt ceļa (LPE) efektu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc ceļa (LPE) efekti." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "Remove live path effect" msgstr "Aizvākt ceļa (LPE) efektu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1364 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 msgid "Remove filter" msgstr "Aizvākt filtru" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 msgid "Paste size" msgstr "Ielīmēt izmērus" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Paste size separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni virs pašreizējā." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1437 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Raise to next layer" msgstr "Pacelt uz nākošo slāni" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers above." msgstr "Nav augstāka slāņa par šo." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni zem pašreizējā." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1490 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers below." msgstr "Nav zemāka slāņa par šo." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1503 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1521 ../src/verbs.cpp, line:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Move selection to layer" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1613 ../src/seltrans.cpp, -#: line:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "Nav iespējams pārveidot iegulto SVG." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 msgid "Remove transform" msgstr "Aizvākt pārveidojumu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Pagriezt par 90° CCW" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pagriezt par 90° CW" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1900 ../src/seltrans.cpp, -#: line:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:810 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Mērogot veselu skaitu reižu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2313 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move vertically" msgstr "Pārvietot vertikāli" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 msgid "Move horizontally" msgstr "Pārvietot horizontāli" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2319 line:2344 -#: ../src/seltrans.cpp, line:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pārvietot vertikāli pa pikseļiem" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pārvietot horizontāli pa pikseļiem" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Atlasītajam nav pielietots neviens ceļa efekts." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2606 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Atlasiet klonējamo <b>objektu</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonēt" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav klonu ar atjaunojamu piesaisti</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 msgid "Relink clone" msgstr "Atjaunot klona piesaisti" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2692 line:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Atlasiet atsaistāmos <b>klonus</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2771 line:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav atsaistāmu klonu</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "Unlink clone" msgstr "Atsaistīt klonu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 msgid "Unlink clone recursively" msgstr "" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2816 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -14392,7 +14657,7 @@ msgstr "" "b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu " "pie tā rāmja." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -14400,190 +14665,189 @@ msgstr "" "<b>Nevar atrast</b> atlasāmo objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, " "teksta aizpildījums?)" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2864 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Atlasiet aizpildāmo(s) ceļu(s)." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2979 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektus par marķieriem" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par palīglīnijām." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektus par palīglīnijam" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116 msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kurus vēlaties pārvērst par simbolu." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 msgid "Group to symbol" msgstr "Grupēt simbola virzienā" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Atlasiet <b>simbolu</b>, no kura ekstraģēt objektus." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3282 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" "Izvēlieties tikai vienu<b>simbolu</b> no Simbolu dialoglodziņa,lai to " "pārvērstu par grupu." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343 msgid "Group from symbol" msgstr "Grupēt virzienā no simbola" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3358 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par faktūru." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektus par faktūru" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Atlasiet <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt " "objektus." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>faktūras aizpildījumu</b>." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524 msgid "Pattern to objects" msgstr "Faktūru par objektiem" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderē bitkarti..." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798 msgid "Create bitmap" msgstr "Izveidot bitkarti" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3820 line:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> izgriešanas ceļa vai maskas izveidošanai." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3905 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1908 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 msgid "Create Clip Group" msgstr "Izveidot klipu grupu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas " "pielietošanai." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101 msgid "Set clipping path" msgstr "Iestatiet izgriešanas ceļu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 msgid "Set mask" msgstr "Iestatīt masku" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232 msgid "Release clipping path" msgstr "Atbrīvot izgriešanas ceļu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 msgid "Release mask" msgstr "Atbrīvot masku" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4258 ../src/verbs.cpp, line:3189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4332 ../src/verbs.cpp, line:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Apmainīt aizpildījumu un apmali" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4360 ../src/verbs.cpp, line:3191 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:119 +#: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "sakne" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:121 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:64 line:88 +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "nekas" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:133 +#: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "slānis <b>%s</b>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:135 +#: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "slānis <b><i>%s</i></b>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:159 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid " in %s" msgstr " iekš %s" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:161 msgid " hidden in definitions" msgstr " paslēpts definīcijās" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "grupā %s (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " nenosauktā grupā (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" @@ -14591,7 +14855,7 @@ msgstr[0] " <b>%i</b> vecākos (%s)" msgstr[1] " <b>%i</b> vecākā (%s)" msgstr[2] " <b>%i</b> vecākos (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:170 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" @@ -14599,27 +14863,27 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> slānī" msgstr[1] "<b>%i</b> slāņos" msgstr[2] "<b>%i</b> slāņos" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:182 +#: ../src/selection-describer.cpp:182 msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Ērtākai labošanai pārvērst simbolu par grupu" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:186 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "Simbola labošanai izņemiet to no simbolu ikonjoslas" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu oriģinālu" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:198 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu ceļu" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:204 +#: ../src/selection-describer.cpp:204 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:220 +#: ../src/selection-describer.cpp:220 #, c-format msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" @@ -14627,7 +14891,7 @@ msgstr[0] "Atlasīts <b>%1$i</b> %2$s tipa objekts" msgstr[1] "Atlasīti <b>%1$i</b> %2$s tipa objekti" msgstr[2] "Atlasīti <b>%1$i</b> %2$s tipa objekti" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:230 +#: ../src/selection-describer.cpp:230 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -14635,7 +14899,7 @@ msgstr[0] "; <i>%d filtrēts objekts</i> " msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:18 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -14643,7 +14907,7 @@ msgstr "" "<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; " "ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:19 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -14651,7 +14915,7 @@ msgstr "" "<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</" "b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:20 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -14659,7 +14923,7 @@ msgstr "" "<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - " "šķiebt gar pretējo malu" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:21 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -14667,7 +14931,7 @@ msgstr "" "<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - " "griezt ap pretējo stūri" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:22 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -14677,7 +14941,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:23 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 msgid "" "<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " "<b>Ctrl</b> to group whole selection." @@ -14685,50 +14949,49 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:24 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 msgid "" "<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:907 +#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 msgid "Skew" msgstr "Sašķiebt" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:512 +#: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "Set center" msgstr "Iestatīt centru" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:589 +#: ../src/seltrans.cpp:589 msgid "Stamp" msgstr "Zīmogs" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:745 +#: ../src/seltrans.cpp:745 msgid "Reset center" msgstr "Atiestatīt centru" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:991 line:1095 +#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1235 +#: ../src/seltrans.cpp:1235 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Šķiebt</b>: %0.2f°; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1311 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Griezt</b>: %0.2f°; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1348 +#: ../src/seltrans.cpp:1348 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1525 +#: ../src/seltrans.cpp:1525 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14737,51 +15000,51 @@ msgstr "" "<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/" "vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:410 ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1302 -#: line:1332 +#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izvēlieties eksportējamās datnes nosaukumu" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:415 +#: ../src/shortcuts.cpp:415 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:444 +#: ../src/shortcuts.cpp:444 msgid "Select a file to import" msgstr "Izvēlieties importējamo datni" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:71 +#: ../src/splivarot.cpp:71 msgid "Union" msgstr "Apvienojums" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:78 +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:99 +#: ../src/splivarot.cpp:99 msgid "Division" msgstr "Dalīšana" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:106 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "Sadalīt līniju" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:334 +#: ../src/splivarot.cpp:334 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:337 +#: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "Atlasiet <b>vismaz 2 ceļus</b>, lai veiktu Bula darbību." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:340 +#: ../src/splivarot.cpp:340 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:343 +#: ../src/splivarot.cpp:343 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -14789,77 +15052,77 @@ msgstr "" "Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti " "atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1631 +#: ../src/splivarot.cpp:1631 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Atlasiet <b>apmales ceļu(s)</b>, lai pārveidotu apmali par ceļu." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1647 +#: ../src/splivarot.cpp:1647 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Pārvērst apmali par ceļu" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1650 +#: ../src/splivarot.cpp:1650 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā nav <b>vilktu ceļu</b>." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1721 +#: ../src/splivarot.cpp:1721 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Atlasītais objekts <b>nav ceļs</b>, nav iespējams saīsināt/pagarināt." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1808 line:1879 +#: ../src/splivarot.cpp:1808 ../src/splivarot.cpp:1879 msgid "Create linked offset" msgstr "Izveidot saistīto nobīdi" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1809 line:1880 +#: ../src/splivarot.cpp:1809 ../src/splivarot.cpp:1880 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1903 +#: ../src/splivarot.cpp:1903 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Atlasiet saīsināmo(s)/pagarināmo(s) <b>ceļus</b>." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086 +#: ../src/splivarot.cpp:2086 msgid "Outset path" msgstr "Pagarināt ceļu" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086 +#: ../src/splivarot.cpp:2086 msgid "Inset path" msgstr "Saīsināt ceļu" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2088 +#: ../src/splivarot.cpp:2088 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> saīsināmu/pagarināmu <b>ceļu</b>." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2216 +#: ../src/splivarot.cpp:2216 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi):" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2218 +#: ../src/splivarot.cpp:2218 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Vienkāršo ceļus:" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2255 +#: ../src/splivarot.cpp:2255 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> no <b>%d</b> ceļiem vienkāršoti..." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2268 +#: ../src/splivarot.cpp:2268 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> ceļi vienkāršoti." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2282 +#: ../src/splivarot.cpp:2282 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2298 +#: ../src/splivarot.cpp:2298 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:89 +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:94 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -14867,7 +15130,7 @@ msgstr "" "Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa " "vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -14875,37 +15138,37 @@ msgstr "" "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms " "pārveidojiet taisnstūri par ceļu." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:110 +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" "Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</" "b>." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:180 ../src/verbs.cpp, line:2699 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Put text on path" msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:191 +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Atlasiet <b>gar ceļu izkārtotu tekstu</b>, lai aizvāktu to no ceļa." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:210 +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:213 ../src/verbs.cpp, line:2702 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove text from path" msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:255 line:275 +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Atlasiet<b>tekstu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc rakstsavirze." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:278 +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:298 +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -14913,633 +15176,640 @@ msgstr "" "Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai " "aizpildītu rāmi ar tekstu." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:331 line:403 +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Flow text into shape" msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:427 +#: ../src/text-chemistry.cpp:427 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai aizvāktu to no objekta." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:498 +#: ../src/text-chemistry.cpp:498 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Aizvākt teksta aizpildījumu" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:510 +#: ../src/text-chemistry.cpp:510 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Atlasiet pārvēršamo <b>teksta aizpildījumu</b>." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:553 +#: ../src/text-chemistry.cpp:553 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:559 +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 #, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" "Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:564 +#: ../src/text-chemistry.cpp:564 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> pārvēršama(-u) <b>aizpildošā(-o) teksta(-u)</b>." -#: File: ../src/text-editing.cpp, line:43 +#: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr " <b>Klonētu rakstzīmju datus</b> labot nav iespējams." -#: File: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp, line:513 line:576 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:61 line:126 line:134 line:227 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:369 line:401 +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Izvēlieties vektorizējamo <b>attēlu</b>" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:96 +#: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "Vektorizēšanai izvēlieties tikai vienu <b>attēlu</b>" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:114 +#: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Atlasiet vienu attēlu un vienu vai vairākas figūras virs tā" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:218 +#: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Vektorizēšana: nav aktīvas darba virsmas" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:316 +#: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:409 +#: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "Vektorizēšana: nav aktīva dokumenta" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:441 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Vektorizēšana: attēlā nav bitkartes datu" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:448 +#: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Vektorizēšana: sāk vektorizēšanu..." -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:550 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 msgid "Trace bitmap" msgstr "Vektorizēt bitkarti" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:554 +#: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizēšana: pabeigta. Izveidoti %ld mezgli" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:252 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:252 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nekas nav nokopēts." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:383 line:599 line:628 line:670 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav nekā." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:441 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:441 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:452 line:469 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav neviena stila." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:495 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:495 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot izmēru no starpliktuves." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:503 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Izmērs nav atrodams starpliktuvē." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:560 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:560 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem jāielīmē ceļa (LPE) efekts." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:586 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav neviena efekta." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:605 line:652 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:700 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:700 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:65 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "Pāriet pie vecāka" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:106 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "Dublēt iezīmētos objektus" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "Parādīt objektus" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:122 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "Grupēt iezīmētos objektus" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:130 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "Atslēgt objektus" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:154 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 msgid "Enter group #%1" msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:168 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Izcelt atlasīto ārā no gru_pas" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:354 ../src/verbs.cpp, line:3125 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekta īpašības..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:363 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 msgid "_Select This" msgstr "Atla_sīt šo" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:374 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 msgid "Select Same" msgstr "Atlasīt vienādos" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:384 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Aizpildījums un apmale" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:391 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 msgid "Fill Color" msgstr "Aizpildījuma krāsa" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:398 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 msgid "Stroke Color" msgstr "Apmales krāsa" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:405 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 msgid "Stroke Style" msgstr "Apmales stils" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:412 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 msgid "Object Type" msgstr "Objekta tips" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:419 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 msgid "_Move to Layer..." msgstr "Pārvietot uz slāni..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:429 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 msgid "Create _Link" msgstr "Izveidot _saiti" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1916 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Set Mask" msgstr "Iestatīt masku" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:463 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 msgid "Release Mask" msgstr "Atbrīvot masku" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:474 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "Izveidojiet klipu g_rupu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:481 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Pielietot apgriešanas kontūru" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:492 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 msgid "Release C_lip" msgstr "Atbrīvot apgriešanas kontūru" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:503 ../src/verbs.cpp, line:2691 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691 msgid "_Group" msgstr "_Grupēt" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:574 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 msgid "Create link" msgstr "Izveidot saiti" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:609 ../src/verbs.cpp, line:2693 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Ungroup" msgstr "_Atgrupēt" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:639 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 msgid "Link _Properties..." msgstr "Saites ī_pašības..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:645 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 msgid "_Follow Link" msgstr "Se_kot saitei" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:651 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 msgid "_Remove Link" msgstr "_Aizvākt saiti" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:682 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 msgid "Remove link" msgstr "Aizvākt saiti" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:692 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 msgid "Image _Properties..." msgstr "Attēla ī_pašības..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:698 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 msgid "Edit Externally..." msgstr "Labot ārējā redaktorā..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:707 ../src/verbs.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vek_torizēt bitkarti..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:716 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "Vektorizēt punktu attēlu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:726 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Iegult attēlu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:737 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Ekstraģēt attēlu..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:898 line:918 ../src/verbs.cpp, -#: line:3083 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 +#: ../src/verbs.cpp:3083 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Aizpildījums un apmale..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:924 ../src/verbs.cpp, line:3105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksts un fonts" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:930 ../src/verbs.cpp, line:3114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Noklusētie" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 msgid "Default interface setup" msgstr "Noklusētie saskarnes iestatījumi" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Izvēles" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 msgid "Setup for custom task" msgstr "Papildu uzdevuma veidošana" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Plats" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Iestatījumi platekrāna darbam" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:468 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468 msgid "Open _Recent" msgstr "Atvērt nesenos" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:88 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "Inkscape: pamati" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:91 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:181 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "Tulkotāji" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:212 line:930 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:398 line:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Distribute" msgstr "Izkārtot" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimālais horizontālais atstatums (px vienībās) starp robežrāmjiem" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:483 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimālais vertikālais atstatums (px vienībās) starp robežrāmjiem" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:485 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "_V:" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:515 line:933 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Aizvākt pārklāšanos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:547 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:365 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:637 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 msgid "Exchange Positions" msgstr "Samainīt atrašanās vietas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:672 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 msgid "Unclump" msgstr "Izretināt" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:740 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 msgid "Randomize positions" msgstr "Dažādot atrašanās vietas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Izkliedēt teksta bāzes līnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:899 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 msgid "Align text baselines" msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:932 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Rearrange" msgstr "Pārkārtot" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:934 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 msgid "Nodes" msgstr "Mezgli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:940 line:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Relative to: " msgstr "Attiecībā pret:" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:947 ../src/verbs.cpp, -#: line:3223 line:3224 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:950 ../src/verbs.cpp, -#: line:3226 line:3227 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Align left edges" msgstr "Līdzināt kreisās malas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:953 ../src/verbs.cpp, -#: line:3228 line:3229 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrēt uz vertikālās ass" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:956 ../src/verbs.cpp, -#: line:3230 line:3231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Align right sides" msgstr "Līdzināt labās malas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:959 ../src/verbs.cpp, -#: line:3233 line:3234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:962 ../src/verbs.cpp, -#: line:3237 line:3238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:965 ../src/verbs.cpp, -#: line:3240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240 msgid "Align top edges" msgstr "Līdzināt augšējās malas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:968 ../src/verbs.cpp, -#: line:3242 line:3243 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās ass" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:971 ../src/verbs.cpp, -#: line:3244 line:3245 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3245 msgid "Align bottom edges" msgstr "Līdzināt apakšējās malas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:974 ../src/verbs.cpp, -#: line:3247 line:3248 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247 +#: ../src/verbs.cpp:3248 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:979 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas enkurus horizontāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:982 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 msgid "Align baselines of texts" msgstr "Līdzināt tekstu bāzes līnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Vienādot horizontālās atstarpes starp objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Izkliedēt kreisās malas vienādos attālumos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos horizontāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Izkliedēt labās malas vienādos attālumos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Vienādot vertikālās atstarpes starp objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Izkliedēt augšējās malas vienādos attālumos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1008 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos vertikāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1011 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Izkliedēt apakšējās malas vienādos attālumos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1016 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Izklīdināt teksta bāzes līnijas enkurus horizontāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1019 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1025 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Glīti sakārtot atlasīto savienotāju tīklu" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - atlases secībā" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - krāvuma secībā" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1034 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "Mainīt atlasīto objektu pozīcijas - mainīt uz riņki" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1039 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Dažādot centrus abās dimensijās" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1042 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1047 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju horizontālu līniju" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju vertikālu līniju" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1061 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus horizontāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1064 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus vertikāli" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1069 line:1079 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 msgid "Last selected" msgstr "Pēdējais atlasītais" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1070 line:1080 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "First selected" msgstr "Pirmais atlasītais" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1071 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Biggest object" msgstr "Lielākais objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1072 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "Smallest object" msgstr "Mazākais objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1073 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1953 -#: ../share/extensions/empty_page.inx, line:3 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "Lapa" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1075 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 msgid "Selection Area" msgstr "Atlasītais laukums" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1081 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 msgid "Middle of selection" msgstr "Atlases vidus" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1082 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 msgid "Min value" msgstr "Min. vērtība" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1083 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 msgid "Max value" msgstr "Maks. vērtība" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1093 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Treat selection as group" msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu" # # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1107 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 msgid "Enable on-canvas alignment handles." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "Mainīt atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "Atribūta nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "Atribūta vērtība" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:129 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:438 line:439 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:129 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:212 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:212 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu." -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:217 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -15548,396 +15818,398 @@ msgstr "" "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl" "+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:285 line:313 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:285 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:313 msgid "Delete attribute" msgstr "Dzēst atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:368 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:368 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Aizvākt atribūtus" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:393 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:393 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "Mainīt atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:31 line:118 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 msgid "Edit profile" msgstr "Labot profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "Profila nosaukums:" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, line:2600 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:60 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1306 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:563 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:905 ../src/verbs.cpp, line:2537 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1132 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 msgid "Add profile" msgstr "Pievienot profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:98 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" msgstr "_Simetrija" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: vienkārša nobīde" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:111 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° pagriešana" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: slīdošais atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: atspulgs + slīdošais atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: atspulgs + atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: atspulgs + 180° pagrieziens" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: slīdošs atspulgs + 180° pagrieziens" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: atspulgs + atspulgs + 180° pagrieziens" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90° pagriešana" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° pagrieziens + 45° atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90° pagrieziens + 90° atspulgs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120° pagriešana" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: atspulgs + 120° pagrieziens, blīvs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: atspulgs + 120° pagrieziens, rets" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60° pagriešana" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: atspulgs + 60° pagrieziens" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Izvēlieties vienu no 17 mozaīkas simetrijas grupām" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 msgid "S_hift" msgstr "N_obīde" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:168 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Pārbīde X:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontālā pārbīde rindā (% no raksta elementa platuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:185 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontālā pārbīde slejā (% no raksta elementa platuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:191 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Dažādot horizontālo pārbīdi norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Pārbīde Y:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:210 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Vertikālā pārbīde rindā (% no raksta elementa augstuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Vertikālā pārbīde slejā (% no raksta elementa augstuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dažādot vertikālo pārbīdi norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:233 line:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:241 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:248 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:256 line:427 line:506 line:582 -#: line:630 line:757 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alternatīvs:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:275 line:446 line:525 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Uzkrāt:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:282 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:287 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Neņemt vērā raksta elementu:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:301 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Pārbīdot neņemt vērā raksta elementa augstumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:306 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Pārbīdot neņemt vērā raksta elementa platumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:315 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Sc_ale" msgstr "_Mērogs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:323 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Mērogs X:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:332 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa platuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa platuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Dažādot horizontālo mērogu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:354 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Mērogs Y:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:363 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Vertikālais mērogs pa rindām (% no raksta elementa augstuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Vertikālais mērogs pa slejām (% no raksta elementa augstuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Dažādot vertikālo mērogu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:392 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Vai rindu mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:398 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:406 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Bāze:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:413 line:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās " "(>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:434 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:453 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Uzkrāt katras rindas mērogojumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Uzkrāt katras slejas mērogojumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "_Rotation" msgstr "G_riešana" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Leņķis:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:484 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā rindā par norādītajiem grādiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Pagrieziet raksta elementus katrā slejā par norādītajiem grādiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:498 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Dažādojiet pagrieziena leņķi norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:513 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:518 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:532 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Uzkrāt katras rindas pagriezienu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:537 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Uzkrāt katras slejas pagriezienu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 msgid "_Blur & opacity" msgstr "Aizmiglojums un necaurspīdī_ba" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:555 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Aizmiglojums:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Dažādojiet raksta elementu aizmiglojumu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:589 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:603 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:610 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem " "procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:616 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem " "procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:622 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Dažādojiet raksta elementu necaurspīdību norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:637 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:642 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Mainiet necaurspīdības izmaiņas zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:650 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 msgid "Co_lor" msgstr "Krā_sa" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:656 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 msgid "Initial color: " msgstr "Sākotnējā krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke or on spray tool in copy mode)" @@ -15945,73 +16217,73 @@ msgstr "" "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts " "aizpildījums vai apmale vai arī smidzināšanas rīks darbojas kopēšanas režīmā)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Dažādojiet raksta elementu nokrāsu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:703 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:710 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai rindai par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:716 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai slejai par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:722 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Dažādot krāsu piesātinājumu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:730 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:737 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai rindai par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:743 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai slejai par norādītajiem procentiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:749 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Dažādot krāsu gaišumu norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:764 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:769 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai slejai" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 msgid "_Trace" msgstr "Vek_torizācija" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "Vektorizēt attēlu zem klonētajiem/izsmidzinātajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:788 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" @@ -16019,106 +16291,106 @@ msgstr "" "Katram klonētajam/izsmidzinātajam objektam izvēlieties vērtību no attēla tā " "atrašanās vietā un pielietojiet to." -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:800 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:812 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:819 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Izvēlieties kopējo uzkrāto necaurspīdību" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:825 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 msgid "R" msgstr "R" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas sarkano komponenti" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 msgid "G" msgstr "G" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas zaļo komponenti" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:839 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "B" msgstr "B" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas zilo komponenti" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:846 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:847 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Izvēlieties nokrāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:853 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:854 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas piesātinājumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:860 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:861 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas gaišumu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:870 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma korekcija:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:885 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Pārbīdiet izvēlētā lieluma vidējo vērtību augšup (>0) vai lejup (<0)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:892 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "Randomize:" msgstr "Dažādot" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:896 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Dažādot izvēlēto vērtību norādīto procentu robežās" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 msgid "Invert:" msgstr "Invertēt:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertēt izvēlēto vērtību" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:913 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:923 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Presence" msgstr "Klātbūtne" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:926 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -16126,16 +16398,16 @@ msgstr "" "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši " "izvēlētajai vērtībai šajā punktā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:932 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -16143,53 +16415,53 @@ msgstr "" "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam " "nav iestatīts aizpildījums vai apmale)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā " "punktā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "Pielieto klonētā raksta elementiem:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:988 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Cik rindu rakstā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1007 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Cik sleju ir rakstā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1036 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Aizpildāmā taisnstūra platums" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Aizpildāmā taisnstūra augstums" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1073 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rindas, slejas:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Izveidot norādīto rindu un sleju skaitu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1083 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "Width, height: " msgstr "Platums, augstums:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1084 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Aizpildīt norādīto platumu un augstumu ar raksta elementiem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1100 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1103 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -16197,36 +16469,36 @@ msgstr "" "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo " "reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Izveidot</b> " -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Izveidot klonu rakstu no atlasītā" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1147 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 msgid " _Unclump " msgstr "_Izretināt" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1148 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Izkliedēt klonus, lai mazinātu sablīvējumu; var pielietot vairākkārt" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 msgid " Re_move " msgstr "Aiz_vākt" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1170 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid " R_eset " msgstr "At_statīt" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1172 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -16234,42 +16506,42 @@ msgstr "" "Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, " "necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1232 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Nekas nav izvēlēts.</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objekts satur <b>%d</b> klonētus raksta elementus.</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1967 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1987 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2016 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" "Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties " "aizvākt." -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2039 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2092 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -16277,27 +16549,27 @@ msgstr "" "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un " "<b>klonējiet grupu</b>." -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2100 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Veido klonētus raksta elementus...</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2516 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 msgid "Create tiled clones" msgstr "Izveidot klonētos raksta elementus" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2706 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Vienā rindā:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2720 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Vienā slejā:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2728 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Dažādot:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:111 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -16305,115 +16577,114 @@ msgstr "" "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift" "+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "Mainiet krāsas definīciju" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "Aizvākt apmales krāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "Aizvākt aizpildījuma krāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Iestatīt apmales krāsu par nekādu" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Iestatiet apmales krāsu no paletes" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "Vēstules" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp, -#: line:46 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "Atbrīvot žurnāla ierakstus" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:75 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:155 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:76 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "License" msgstr "Licence" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:114 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:142 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1004 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licence</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Use antialiasing" msgstr "Izmantot kropļojumnovērsi" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Ja atstatīts, zīmējumam netiks pielietota kropļojumnovērse" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Checkerboard background" msgstr "Šaha dēļa fons" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" "Ja iestatīts, izmantot šaha dēli kā fonu, ja nē - izmantot pilnīgi " "necaurspīdīgu fona krāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Show page _border" msgstr "Rādīt lapas malas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Ja iestatīts, tiek rādīta taisnstūraina lapas mala" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Rādīt malu virs zīmējuma" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Ja iestatīts, mala vienmēr ir virs zīmējuma " -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "_Show border shadow" msgstr "Rādīt mala_s ēnu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Ja iestatīts, lapas mala met ēnu gar labo un apakšējo malu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Back_ground color:" msgstr "Fo_na krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " @@ -16422,95 +16693,97 @@ msgstr "" "Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek " "ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti." -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Border _color:" msgstr "Malas _krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Page border color" msgstr "Lapas malas krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Color of the page border" msgstr "Lapas malas krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Display _units:" msgstr "Ekrāna _vienības:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show or hide guides" msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "Visas palīglīnijas aizslēgtas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 ../src/verbs.cpp, -#: line:2665 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:379 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "Sl" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Palīg_līniju krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guideline color" msgstr "Palīg_līniju krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of guidelines" msgstr "Palīglīniju krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "_Highlight color:" msgstr "Iz_celšanas krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Izceltas palīglīnijas krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Palīglīnijas krāsa laikā, kad tā atrodas zem peles kursora" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create guides around the page" msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "Dzēst visas palīglīnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap _distance" msgstr "Piesais_tes attālums" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attālums ir _mazāks par:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 line:126 line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Always snap" msgstr "Vienmēr pievilkt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Vienmēr pievilkt objektiem, neskatoties uz attālu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -16518,23 +16791,23 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti citam objektam tikai tad, ja tie " "atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap d_istance" msgstr "P_iesaistes attālums" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attā_lums ir mazāks par:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie režģa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr pievilkt režģim, neskatoties uz attālumu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -16542,23 +16815,23 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti režģim tikai tad, ja tie atrodas " "norādītajā attālumā vai tuvāk" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Pies_aistes attālums" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attālums ir mazāks pa_r:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie palīglīnijām" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr pievilkt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -16566,301 +16839,304 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas " "norādītajā attālumā vai tuvāk" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "Snap to clip paths" msgstr "Pievilkt izgriešanas ceļiem" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "Piesaistot ceļiem, censties pievilkt arī izgriešanas ceļiem" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap to mask paths" msgstr "Pievilkt maskas ceļam" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "Piesaistot ceļiem censties pievilkt arī masku ceļiem" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Pievilkt perpendikulāri" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī perpendikulāri" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snap tangentially" msgstr "Pievilkt tangenciāli" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī tangenciāli" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Create new grid." msgstr "Izveidot Jaunu režģi." -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Aizvākt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Remove selected grid." msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi." -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:150 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:189 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:152 ../src/verbs.cpp, -#: line:3017 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Snap" msgstr "Pievilkt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Scripting" msgstr "Skriptēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Vispārīgie</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Lapas izmērs</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "<b>Background</b>" msgstr "<b>Fons</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Mala</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Parādīt</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:333 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Palīglīnijas</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:369 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Pievilkt objektiem</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Pievilkt režģiem</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:373 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Pievilkt palīglīnijām</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:375 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Dažādi</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:537 ../src/verbs.cpp, -#: line:3206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Link Color Profile" msgstr "Piesaistīt krāsu profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:604 line:614 line:623 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1314 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:303 line:312 line:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 msgid "_Remove" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:656 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto krāsu profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Piesaistītie krāsu profil:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Pieejamie krāsu profili:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:679 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Link Profile" msgstr "Piesaistīt profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:682 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 msgid "Unlink Profile" msgstr "Atsaistīt profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:741 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "Profile Name" msgstr "Profila nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:776 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 msgid "External scripts" msgstr "Ārējie skripti" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 msgid "Embedded scripts" msgstr "Iegultie skripti" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:782 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ārējo skriptu datnes:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Pievienot pašreizējo datnes nosaukumu vai sameklēt datni" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:787 line:845 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:351 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 msgid "Filename" msgstr "Datnes nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Iegulto skriptu datnes:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:842 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1878 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "New" msgstr "Jauns" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:884 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 msgid "Script id" msgstr "Skripta id" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:890 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Saturs:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:984 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 msgid "_Save as default" msgstr "_Saglabāt kā noklusēto" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:985 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Saglabāt šos metadatus kā noklusētos metadatus" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:986 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 msgid "Use _default" msgstr "Izmantot _noklusēto" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Šeit izmantot iepriekš saglabātos noklusētos metadatus" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1041 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 msgid "Add external script..." msgstr "Pievienot ārējo skriptu..." -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1080 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 msgid "Select a script to load" msgstr "Izvēlieties ielādējamo skriptu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 msgid "Add embedded script..." msgstr "Pievienot iegulto skriptu..." -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 msgid "Remove external script" msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 msgid "Remove embedded script" msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 msgid "Edit embedded script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1346 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Izveidošana</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1347 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1347 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definētie režģi</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1594 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1594 msgid "Remove grid" msgstr "Aizvākt režģi" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1686 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1686 msgid "Changed default display unit" msgstr "Mainītas noklusētās ekrāna vienības" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2984 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 msgid "_Page" msgstr "La_pa" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2988 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988 msgid "_Drawing" msgstr "_Zīmējums" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2990 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990 msgid "_Selection" msgstr "Atla_sītais" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 msgid "_Custom" msgstr "Izvēles" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:135 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:112 line:120 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:10 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "Units:" msgstr "Vienības:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 msgid "_Export As..." msgstr "_Eksportēt kā..." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:140 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Visu _atlasīto objektu secīgs eksports" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 msgid "Use interlacing" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:144 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 msgid "Compression" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Slēpt _visus, izņemot atlasītos" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 msgid "Close when complete" msgstr "Aizvērt pēc pabeigšanas" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:165 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -16868,98 +17144,99 @@ msgstr "" "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG datnē, izmantojot eksport " "padomus, ja tādi ir (Uzmanību: datnes tiek pārrakstītas bez jautāšanas!)" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:171 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "Pēc eksportēšanas pabeigšanas aizvērt šo dialoglodziņu." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<b>Eksportējamais apgabals</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:211 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:219 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Wid_th:" msgstr "Pla_tums:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:223 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:231 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Hei_ght:" msgstr "Au_gstums:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:246 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Attēla izmērs</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 line:269 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 msgid "pixels at" msgstr "pikseļi ar" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:269 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 line:2107 line:2141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:285 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<b>_Datnes nosaukums</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:322 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:324 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:331 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 msgid "bitmap" msgstr "bitkarte" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:596 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" @@ -16967,152 +17244,160 @@ msgstr[0] "Secīgs %d atlasītā objekta eksports" msgstr[1] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" msgstr[2] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:912 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 msgid "Export in progress" msgstr "Notiek eksports" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1014 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 msgid "No items selected." msgstr "Nav atlasītu objektu." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1018 line:1020 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportē %1 datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1062 line:1064 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksportē datni <b>%s</b>..." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1075 line:1170 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu %s.\n" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 #, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu <b>%s</b>." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" "Veiksmīgi eksportētas <b>%d</b> datnes no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 msgid "You have to enter a filename." msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1105 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1120 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1121 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1121 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1136 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1150 line:1152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 ../src/ui/dialog/export.cpp:1152 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1181 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 #, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>." -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1185 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185 msgid "Export aborted." msgstr "Eksportēšana pārtraukta." -#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:77 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 msgid "Enable preview" msgstr "Atļaut priekšskatījumu" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:252 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 msgid "_Open" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:272 line:284 line:286 -#: line:293 line:307 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:266 -#: line:397 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 msgid "All Files" msgstr "Visas datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:290 line:304 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Visas Inkscape datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:297 line:310 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Images" msgstr "Visi attēli" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:300 line:313 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:269 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Vectors" msgstr "Visi vektori" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:303 line:316 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:270 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Bitmaps" msgstr "Visas bitkartes" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Automātiski pievienot datnes nosaukuma &paplašinājumu" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:687 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 msgid "Guess from extension" msgstr "Noteikt pēc paplašinājuma" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:398 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398 msgid "All Executable Files" msgstr "Visas izpildāmās datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:589 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589 msgid "Show Preview" msgstr "Rādīt priekšskatījumu" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727 msgid "No file selected" msgstr "Nav izvēlēta neviena datne" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:62 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 msgid "_Fill" msgstr "_Aizpildīt" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "Apmales krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Apmales st_ils" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -17125,103 +17410,107 @@ msgstr "" "sākotnējām krāsām un ir izmantojama konstanto komponentu vērtību " "pieskaņošanai." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:516 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "Attēla datne" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:626 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Izvēlētais SVG elements" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Izvēlieties attēlu, ko izmantot feImage ievadei" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Šim SVG efektam nav vajadzīgi parametri." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Šis SVG efekts vēl nav ieviests Inkscape." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 msgid "Slope" msgstr "Slīpums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1025 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 msgid "Intercept" msgstr "Pārtvert" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitūda" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "Exponent" msgstr "Eksponente" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 msgid "New transfer function type" msgstr "Jauns pārneses funkcijas tips" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "Gaismas avots:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis XY plaknē, grādos" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 msgid "Location:" msgstr "Izvietojums:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "X coordinate" msgstr "X koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Z coordinate" msgstr "X koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Points At:" msgstr "Norāda uz" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Specular Exponent:" msgstr "Atstarošanas pakāpe" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Gaismas avota fokusu kontrolējošais eksponenciālais lielums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Cone Angle:" msgstr "Konusa leņķis" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -17231,114 +17520,114 @@ msgstr "" "punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek " "izstarota." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 msgid "New light source" msgstr "Jauns gaismas avots" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1309 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1001 ../src/verbs.cpp, line:2530 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:10 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1343 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrs" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 msgid "R_ename" msgstr "Pār_dēvēt" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 msgid "Rename filter" msgstr "Pārdēvēt filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 msgid "Apply filter" msgstr "Pielietot filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1640 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 msgid "filter" msgstr "filtrs" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 msgid "Add filter" msgstr "Pievienot filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 msgid "Duplicate filter" msgstr "Dublēt filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 msgid "_Effect" msgstr "_Efekts" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Aizvākt filtra primitīvu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2442 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 msgid "Remove merge node" msgstr "Aizvākt apvienošanas mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Pārkārtot filtra primitīvu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 msgid "Add Effect:" msgstr "Pievienot efektu:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 msgid "No effect selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens efekts" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2622 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 msgid "No filter selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens filtrs" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2684 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Effect parameters" msgstr "Efekta parametri" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2685 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 msgid "Filter General Settings" msgstr "Filtra vispārējie iestatījumi" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinātes:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Dimensions:" msgstr "Izmēri:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala platums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala augstums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -17349,38 +17638,41 @@ msgstr "" "izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, " "kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2754 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 msgid "Value(s):" msgstr "Vērtība(s):" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2758 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 msgid "R:" msgstr "R:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2759 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 msgid "G:" msgstr "G:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 msgid "B:" msgstr "B:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "A:" msgstr "A:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2764 line:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "Operator:" msgstr "Operators:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 line:2766 -#: line:2767 line:2768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -17390,36 +17682,36 @@ msgstr "" "ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, " "attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "konvolūcijas matricas platums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "konvolūcijas matricas augstums" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Mērķis:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -17427,7 +17719,7 @@ msgstr "" "Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta " "pikseļiem ap šo punktu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -17435,11 +17727,11 @@ msgstr "" "Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta " "pikseļiem ap šo punktu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "Kernel:" msgstr "Kodols:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -17455,11 +17747,11 @@ msgstr "" "konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs " "vienkārša izplūduma efektu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "Divisor:" msgstr "Dalītājs:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -17471,11 +17763,11 @@ msgstr "" "matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja " "efekts gala attēlā. " -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Bias:" msgstr "Nobīde:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -17483,11 +17775,11 @@ msgstr "" "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt " "nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "Edge Mode:" msgstr "Malu režīms:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -17497,27 +17789,32 @@ msgstr "" "vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir " "novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Saglabāt alfa" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Ja iestatīts, šī filtra primitīvs nemainīs alfa kanālu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Difūzijas krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 line:2821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "Surface Scale:" msgstr "Virsmas mērogs:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -17525,55 +17822,58 @@ msgstr "" "Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa " "kanāls" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "Constant:" msgstr "Konstantes:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2785 line:2825 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kodola vienības garums:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "X displacement:" msgstr "X nobīde:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Y displacement:" msgstr "Y nobīde:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "Flood Color:" msgstr "Pludināšanas krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standarta novirze:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -17581,69 +17881,69 @@ msgstr "" "Erozija: padara sākotnējo attēlu \"plānāku\".\n" "Izplešana: padara sākotnējo attēlu \"biezāku\"." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Source of Image:" msgstr "Attēla avots:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Specular Color:" msgstr "Atspīduma krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824 -#: ../share/extensions/interp.inx, line:6 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 msgid "Exponent:" msgstr "Kāpinātājs:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Atstarošanas pakāpe, lielāks skaitlis nozīmē vairāk \"spīdīgu\"." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2833 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" "Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2834 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Base Frequency:" msgstr "Pamata biežums:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Octaves:" msgstr "Oktāvas:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Seed:" msgstr "Gadījuma vērtība:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "Add filter primitive" msgstr "Pievienot filtra primitīvu" # http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement # A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph. -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -17651,7 +17951,7 @@ msgstr "" "<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz " "ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -17661,7 +17961,7 @@ msgstr "" "renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu " "par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -17673,7 +17973,7 @@ msgstr "" "funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu " "balansēšanu un krāsu sliekšņu iestatīšanu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -17687,7 +17987,7 @@ msgstr "" # http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement # A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph. -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -17701,7 +18001,7 @@ msgstr "" "aizmiglošana ar šo filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa " "aizmiglošanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -17713,7 +18013,7 @@ msgstr "" "informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, " "caurspīdīgāki - attālinānti." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -17724,7 +18024,7 @@ msgstr "" "izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu " "pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2891 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -17734,7 +18034,7 @@ msgstr "" "necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai " "piešķirtu krāsas." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -17742,7 +18042,7 @@ msgstr "" "<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā aizmiglo sākotnējo objektu. " "Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2899 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -17750,7 +18050,7 @@ msgstr "" "<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu " "dokumenta daļu kopijām." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -17762,7 +18062,7 @@ msgstr "" "Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) " "režīmā vai dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -17772,7 +18072,7 @@ msgstr "" "efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, " "izplešana - biezāku." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -17782,7 +18082,7 @@ msgstr "" "lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz " "citā stāvoklī nekā pats objekts." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -17794,7 +18094,7 @@ msgstr "" "informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, " "caurspīdīgāki - attālinānti." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." @@ -17803,7 +18103,7 @@ msgstr "" "elementiem. Izejas raksta elements tiek noteikts ar filtra primitīva ievades " "attēla apakšapgabalu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -17813,273 +18113,272 @@ msgstr "" "veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, " "uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Kopēt filtra primitīvu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:3023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Iestatīt filtra primitīva atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" msgstr "_Meklēt:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "" "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "R_eplace:" msgstr "Aizvi_etot:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Replace match with this value" msgstr "Aizvietot atbilstību ar šo vārtību" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" msgstr "_Visu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Current _layer" msgstr "Pašreizējais slānis" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:65 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Sele_ction" msgstr "At_lasītais" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, -#: line:65 ../share/ui/menus.xml, line:265 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 +#: ../share/ui/menus.xml:265 msgid "_Text" msgstr "_Teksts" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "_Properties" msgstr "Ī_pašības" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in" msgstr "Kur meklēt" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "Darbības lauks" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Reģistrjūtīgs" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "E_xact match" msgstr "Tieša sakritība" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "Iekļaut slē_ptos" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Include loc_ked" msgstr "Ie_kļaut slēgtos" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "_ID" msgstr "_ID" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Attribute _name" msgstr "Atribūta _nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Attri_bute value" msgstr "Atri_būta vērtība:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "_Style" msgstr "_Stils" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "F_onts" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" msgstr "Visi tipi" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Rectangles" msgstr "Taisnstūri" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Stars" msgstr "Zvaigznes" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Spirals" msgstr "Spirāles" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, -#: line:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Texts" msgstr "Teksti" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Groups" msgstr "Grupas" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:98 ../share/extensions/embedimage.inx, -#: line:10 ../share/extensions/extractimage.inx, line:13 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:13 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Offsets" msgstr "Nobīdes" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Object types" msgstr "Objektu tipi" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" msgstr "_Meklēt" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "_Replace All" msgstr "_Aizvietot visu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Atlasīt visus objektus, kas atbilst izvēles kritērijam" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 msgid "Replace all matches" msgstr "Aizvietot visas atbilstības" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 msgid "Search in all layers" msgstr "Meklēt visos slāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 msgid "Search in text objects" msgstr "Meklēt teksta objektos" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "Meklēt objektu īpašībās, stilos, atribūtos un ID" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 msgid "Match upper/lower case" msgstr "Ņemt vērā lielos/mazos burtus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 msgid "Match whole objects only" msgstr "Atbilst tikai veseliem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:134 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:140 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 msgid "Search id name" msgstr "Meklēt id nosaukumu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 msgid "Search attribute name" msgstr "Meklēt atribūta nosaukumu:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 msgid "Search attribute value" msgstr "Meklēt atribūta _vērtība:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:149 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 msgid "Search style" msgstr "Meklēt stilu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 msgid "Search fonts" msgstr "Meklēt fontus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:155 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 msgid "Search all object types" msgstr "Meklēt visus objektu tipus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 msgid "Search rectangles" msgstr "Meklēt taisnstūrus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:161 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:164 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 msgid "Search spirals" msgstr "Meklēt spirāles" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:170 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Meklēt ceļus, līnijas, saliktās līnijas" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:173 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 msgid "Search text objects" msgstr "Meklēt teksta objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 msgid "Search groups" msgstr "Meklēt grupas" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:179 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 msgid "Search clones" msgstr "Meklēt klonus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:182 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 msgid "Search images" msgstr "Meklēt attēlus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:185 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 msgid "Search offset objects" msgstr "Meklēt pārbīdītos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:893 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 msgid "Nothing to replace" msgstr "Nav ko aizvietot" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:934 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." @@ -18087,49 +18386,49 @@ msgstr[0] "Atrasts<b>%d</b> objekts (no <b>%d</b>), %s atbilst." msgstr[1] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst." msgstr[2] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst." -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "exact" msgstr "precīzi" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "partial" msgstr "daļēji" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:940 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "aizvietota %1 atbilstība" msgstr[1] "aizvietotas %1 atbilstības" msgstr[2] "aizvietotas %1 atbilstības" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "atrasts %1 objekts" msgstr[1] "atrasti %1 objekti" msgstr[2] "atrasti %1 objekti" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 msgid "Replace text or property" msgstr "Aizvietot tekstu vai īpašību" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 msgid "Nothing found" msgstr "Nav atrasts nekas" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 msgid "No objects found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:988 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 msgid "Select an object type" msgstr "Izvēlieties objekta tipu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:1006 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 msgid "Select a property" msgstr "Izvēlieties īpašību" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." @@ -18137,928 +18436,929 @@ msgstr "" "\n" "Daži fonti nav pieejami un ir aizvietoti." -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "Fontu aizvietojums" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 msgid "Select all the affected items" msgstr "Atlasīt visus ietekmētos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:94 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Nerādīt atkārtoti šo brīdinājumu" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "Fonts '%1' aizvietots ar '%2'" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:54 line:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "all" msgstr "visi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 msgid "common" msgstr "kopējie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "inherited" msgstr "mantots" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:57 line:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:58 line:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:59 line:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Bengali" msgstr "Bengāļu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:60 line:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:61 line:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokī" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:62 line:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Coptic" msgstr "Koptu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:63 line:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilisks" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 msgid "Deseret" msgstr "Tuksneša" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:65 line:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:66 line:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:67 line:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Gothic" msgstr "Gotu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Greek" msgstr "Grieķu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:70 line:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:71 line:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Han" msgstr "Hanu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Hangul" msgstr "Hangulas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:74 line:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:75 line:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:76 line:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Kannada" msgstr "Kannadas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:77 line:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:78 line:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Khmer" msgstr "Khmeru" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:79 line:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Lao" msgstr "Laosas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 msgid "Latin" msgstr "Latīņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:81 line:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiziešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:82 line:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoļu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:83 line:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:84 line:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Ogham" msgstr "Oghamu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 msgid "Old Italic" msgstr "Senais Itāļu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:86 line:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:87 line:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Runic" msgstr "Rūnu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:88 line:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhāliešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:89 line:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Syriac" msgstr "Sīriešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:90 line:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamilu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:91 line:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:92 line:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Thaana" msgstr "Thānas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:93 line:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:94 line:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Kanādas iezemiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:97 line:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:98 line:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunū" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:99 line:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Buhid" msgstr "Buhidu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:100 line:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanva" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Braille" msgstr "Brails" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Cypriot" msgstr "Kipras" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:103 line:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Osmanya" msgstr "Osmaņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Shavian" msgstr "Šova ātrrakstīšanas alfabēts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Linear B" msgstr "Lineārs B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:107 line:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Ugaritic" msgstr "Senpersiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:109 line:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "New Tai Lue" msgstr "Jaunais Tai Lue" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:110 line:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Buginese" msgstr "Buginiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:111 line:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagoļica" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:112 line:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:113 line:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri raksts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Old Persian" msgstr "Senpersiešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Kharoshthi" msgstr "Karošti" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "unassigned" msgstr "nenozīmēts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:117 line:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Balinese" msgstr "Baliešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Cuneiform" msgstr "Ķīļraksts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Phoenician" msgstr "Phoeniciēņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:120 line:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Phags-pa" msgstr "Fags-pa" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:122 line:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaš Li" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:123 line:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:124 line:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:125 line:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Sundanese" msgstr "Sundaniešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:126 line:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurašta" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:127 line:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Cham" msgstr "Čama" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:128 line:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:129 line:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Vai" msgstr "Vai" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 msgid "Carian" msgstr "Kariešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Lycian" msgstr "Likijas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lydian" msgstr "Līdijas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 msgid "Basic Latin" msgstr "Pamata latīņu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latīņu-1 pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latīņu paplašinātais-A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latīņu paplašinātais-B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA paplašinājumi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Modificējošo zīmju izlīdzināšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diakritrisko zīmju kombinēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Grieķu un Koptu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Kirilicas pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arābu pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "NKo" msgstr "NKo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Samaritan" msgstr "Samāriešu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangulas džamo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopiešu pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Apvienotās Kanādas aborigēnu zilbes papilašinātās" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmeru simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Tai Tham" msgstr "Tai tam" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vēdiskie paplašinājumi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonētiskie paplašinājumi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonētisko paplašinājumu pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Papildus diakritrisko zīmju kombinēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Papildus latīņu paplašinātais " -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Greek Extended" msgstr "Grieķu paplašinātais" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "General Punctuation" msgstr "Vispārējā interpunkcija" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Augšraksti un apakšraksti" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Currency Symbols" msgstr "Valūtu simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Diakritrisko zīmju kombinēšana simboliem" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Burtveidīgie simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Number Forms" msgstr "Skaitļu formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Arrows" msgstr "Bultas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matemātiske operatori" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Dažādi tehniskie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Control Pictures" msgstr "Vadošie attēli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optiskā zīmju atpazīšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Apvilktie burtu-ciparu simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Box Drawing" msgstr "Kuba zīmēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Block Elements" msgstr "Bloku elementi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Ģeometriskas figūras" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Dažādi simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Dingbats" msgstr "Dekorzīmes" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Dažādi matemātiskie simboli A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Papildus bultas A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Braille Patterns" msgstr "Braila paraugi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Papildus bultas B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Dažādi matemātiskie simboli B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Matemātisko operatoru pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Dažādi simboli un bultas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latīņu paplašinātais-C" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Gruzīņu pelikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopiešu paplašinātais" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kirilicas paplašinātais-A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Papildus interpunkcija" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK radikāļu pielikums" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi radikāļi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideogrāfisko aprakstu zīmes" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK simboli un interpunkcija" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangulas savietojams ar džamo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbūnu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo paplašinātais" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK apmales" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Katakana fonētiskie paplašinājumi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Apvilktas CJK zīmes un mēneši" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK savietojamība" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK vienotie ideogrāfu paplašinājumi A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing heksagrammu simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK unificēti ideogrāfi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi zilbes" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi radikāļi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Lisu" msgstr "Lisu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kirilicas paplašinātais-B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Bamum" msgstr "Bamuma" # Modifier Tone Letters is a Unicode block containing tone markings for Chinese, Chinantec, Africanist, and other phonetic transcriptions. -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Toņa maiņas zīmes" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latīņu paplašinātais-D" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Pamata Indiešu ciparu formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari paplašināts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Javanese" msgstr "Javanu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Mjanmas paplašinātais-A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Vetas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Mitei majek" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangulas zilbju raksts" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangulas džamo paplašinātais-B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "High Surrogates" msgstr "Augsti aizstājēji" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Augsti privātas lietošanas aizstājēji" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Low Surrogates" msgstr "Zemi aizstājēji" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Private Use Area" msgstr "Privāts lietojuma lauks" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK savietojamības ideogrāfi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabētiskas prezentācijas formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arābu prezentācijas formas-A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Variation Selectors" msgstr "Variāciju atlasītāji" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Vertical Forms" msgstr "Vertikālās formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Puszīmju kombinēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK savietojamības formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Small Form Variants" msgstr "Mazie formu varianti" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arābu prezentācijas formas-B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Pusplatās un platās formas" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:296 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Specials" msgstr "Speciālie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:355 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Script: " msgstr "Skripts:" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:380 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380 msgid "Range: " msgstr "Apgabals:" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:443 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443 msgid "Append" msgstr "Pievienot" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:551 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551 msgid "Append text" msgstr "Pievienot tekstu" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:337 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Izkārtot režģī" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:57 line:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:262 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:643 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "X:" msgstr "X:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Horizontālā atstarpe starp slejām." -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:58 line:66 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:277 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:644 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Vertikālā atstarpe starp rindām." -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:608 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 msgid "_Rows:" msgstr "_Rindas:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:618 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "Rindu skaits" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:622 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 msgid "Equal _height" msgstr "Vienāda _augstuma:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:633 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:650 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 msgid "_Columns:" msgstr "_Slejas:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "Sleju skaits" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:664 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 msgid "Equal _width" msgstr "Vienāda platuma:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:674 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:686 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 msgid "Alignment:" msgstr "Izlīdzinājums" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:696 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 msgid "_Fit into selection box" msgstr "Ietilpināt atlasīšanas rāmī" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:703 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 msgid "_Set spacing:" msgstr "Ie_statīt atstarpes:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:45 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 msgid "Lo_cked" msgstr "Slē_gts" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tīvās izmaiņas" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:57 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 msgid "_Label:" msgstr "_Iezīme:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "Ja vēlaties, piešķiriet šai palīglīnijai nosaukumu" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "Slēgt palīglīniju pārvietošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" "Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 msgid "Set guide properties" msgstr "Iestatīt palīglīniju īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 #, fuzzy msgid "Duplicate guide" msgstr "Dublēt mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 msgid "Guideline" msgstr "Palīglīnija" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:308 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Palīglīnijas ID: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:314 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Pašreizējais: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:150 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:162 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "Palielināts:" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:230 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "Patiesais izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:236 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "At_lasītais" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:238 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Tikai iezīmēto vai visu dokumentu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Show selection cue" msgstr "Rādīt atlases indikatoru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā " "atlasītājā)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Ieslēgt krāsu pāreju labošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Vai atlasītie objekti rāda krāsu pārejas labošanas vadīklas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Pārvēršana par palīglīnijām izmanto malas, nevis robežrāmi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -19066,53 +19366,54 @@ msgstr "" "Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta " "patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu punkta izmēru:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "times current stroke width" msgstr "reiz pašreizējās apmales platums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales " "platumu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Base simplify:" msgstr "Pamata vienkāršošana:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "uz dinamiskās ceļa (LPE) efekta vienkāršošanas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "Balstīt vienkāršošanu uz dinamiskas ceļa (LPE) efekta vienkāršošanas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 #, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "Spiediena leņķis (grādos):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 line:1920 -#: ../share/ui/units.xml, line:4 line:5 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -19120,23 +19421,23 @@ msgstr "" "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no " "vairākiem objektiem." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Style of new objects" msgstr "Jauno objektu stils" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Last used style" msgstr "Pēdējais izmantotais stils" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Pielietot pēdējo objektam iestatīto stilu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This tool's own style:" msgstr "Šī rīka īpašais stils:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -19144,61 +19445,61 @@ msgstr "" "Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem " "objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Take from selection" msgstr "Izņemt no iezīmētā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Šī rīka stils jaunajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Atcerēties (pirmā) atlasītā objekta stilu kā šī rīka noklusēto" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Bounding box to use" msgstr "Izmantojamais robežrāmis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Visual bounding box" msgstr "Redzams robežrāmis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "Robežrāmis ietver apmales platumu, marķierus, filtru malas utt." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Ģeometrisks robežrāmis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Robežrāmis ietver tikai un vienīgi ceļu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Conversion to guides" msgstr "Pārveidošana par p_alīglīnijām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Saglabāt objektu pēc pārvēršanas par palīglīnijām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "Pārvēršot objektu par palīglīnijām, pēc pārvēršanas objektu nedzēst" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -19206,105 +19507,105 @@ msgstr "" "Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, " "nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Average all sketches" msgstr "Vienādot visas skices" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Platums absolūtajās vienībās" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Select new path" msgstr "Atlasiet jaunu ceļu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nepievienot savienotājus teksta objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Selector" msgstr "Atlasītājs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "When transforming, show" msgstr "Rādīt pārveidojot" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Pārvietojot vai pārveidojot rādīt aktuālos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Box outline" msgstr "Rāmja līnijas biezums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Pārvietojot vai pārveidojot rādīt tikai objektu robežrāmjus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Atsevišķu objektu atlases indikators" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Atsevišķu objektu atlases indikatori netiks rādīti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Mark" msgstr "Iezīme" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Box" msgstr "Paralēlskaldnis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Katras atlasītais objekts parāda savu robežrāmi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Node" msgstr "Mezgls" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Path outline" msgstr "Ceļa aprises" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Path outline color" msgstr "Ceļa aprišu krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Izvēlas krāsu ceļa aprišu attēlošanai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Always show outline" msgstr "Vienmēr rādīt aprises" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Rādīt visu ceļu aprises, ne vien neredzamajiem ceļiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -19312,11 +19613,11 @@ msgstr "" "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, " "aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -19324,11 +19625,11 @@ msgstr "" "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi " "tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Rādīt ceļa virzienu uz aprisēm" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -19336,27 +19637,27 @@ msgstr "" "Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma " "vidū" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Rādīt pagaidu ceļa aprises" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Pārvietojoties peles kursoram virs ceļa, īslaicīgi parādīt tā aprises" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Rādīt atlasīto ceļu pagaidu aprises" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Rādīt pagaidu aprises pat tad, ja ceļš ir atlasīts labošanai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "_Flash time:" msgstr "Uzplaiksnīšanas laiks:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -19366,23 +19667,23 @@ msgstr "" "(milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele " "atrodas virs ceļa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Editing preferences" msgstr "Labošanas uzstādījumi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Rādīt pārveidošanas turus atsevišķiem mezgliem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Rādīt pārveidošanas turus pat ja ir atlasīts tikai viens mezgls" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -19390,30 +19691,29 @@ msgstr "" "Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; " "turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Tweak" msgstr "Pieskaņot" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Object paint style" msgstr "Objekta krāsojuma stils" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:413 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:418 ../src/verbs.cpp, -#: line:2906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mērīt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -19422,19 +19722,19 @@ msgstr "" "Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks " "parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Sketch mode" msgstr "Skices režīms" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -19442,16 +19742,16 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis " "vidējais starp veco rezultātu un jauno skici" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:465 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "Spalva" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -19460,7 +19760,7 @@ msgstr "" "tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, " "nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -19468,29 +19768,28 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot " "iepriekšējo atlasi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:480 ../src/verbs.cpp, -#: line:2898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Rādīt fontu paraugus izkrītošajā sarakstā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā " "sarakstā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Show font substitution inng dialog" msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -19498,113 +19797,114 @@ msgstr "" "Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav " "atrodami sistēmā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetrs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetrs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Inch" msgstr "colla" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Em square" msgstr "Em kvadrāts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Text units" msgstr "Teksta vienības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Text size unit type:" msgstr "Teksta izmēra vienības tips:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" "Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta " "dialoglodziņos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Vienmēr izvadīt teksta izmēru pikseļos (px)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Font directories" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 #, fuzzy msgid "Additional font directories" msgstr "Papildu pēcapstrāde:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spray" msgstr "Smidzināt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Paint Bucket" msgstr "Krāsas spainis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:534 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:133 line:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19615,11 +19915,11 @@ msgstr "" "vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu " "pāreju." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" @@ -19628,426 +19928,430 @@ msgstr "" "atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots " "Krāsu pāreju rīks" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" "Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret " "horizontāli)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Dropper" msgstr "Pipete" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Ja ieslēgts, teksta objektiem netiks rādīts savienotāja kontaktpunkts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE rīks" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:883 line:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:885 line:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:887 line:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:889 line:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "System default" msgstr "Sistēmas noklusētais" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albāņu (sq)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arābu (ar)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armēņu (hy)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Assamese (as)" msgstr "Asamiešu (as)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaidžāņu (az)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basku (eu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Baltkrievu (be)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgāru (bg)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengāļu (bn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengāļu/Bangladešas (bn_BD)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bodo (brx)" msgstr "Bodo (brx)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoņu (br)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Kataloniešu (ca)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valensijas katalāņu (ca@valencia)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Ķīniešu/Ķīna (zh_CN)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Ķīniešu//Taivāna (zh_TW)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvātu (hr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Czech (cs)" msgstr "Čehu (cs)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Danish (da)" msgstr "Dāņu (da)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dogri (doi)" msgstr "Dogri (doi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nīderlandiešu (nl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Džonkas (dz)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "German (de)" msgstr "Vācu (de)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Greek (el)" msgstr "Grieķu (el)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English (en)" msgstr "Angļu (en)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angļu/Austrālija (en_AU)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angļu/Kanāda (en_CA)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Lielbritānijas angļu (en_GB)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Estonian (et)" msgstr "Igauņu (et)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Somu (fi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "French (fr)" msgstr "Franču (fr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galīciešu (gl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "Gudžaratu (gu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreju (he)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hindi (hi)" msgstr "Hindi (hi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungāru (hu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Icelandic (is)" msgstr "Īslandiešu (is)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonēzijas (id)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Irish (ga)" msgstr "Īru (ga)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Italian (it)" msgstr "Itāļu (it)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japāņu (ja)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kannada (kn)" msgstr "Kannadas (kn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "Kašmiru perso-arābiskā rakstībā (ks@aran)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "Kašmiru devanagari rakstībā (ks@deva)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmeru (km)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinjaruanda (rw)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Konkani (kok)" msgstr "Konkani (kok)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "Konkani latīņu rakstībā (kok@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korejiešu (ko)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Latviešu (lv)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lietuviešu (lt)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Maķedoniešu (mk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Maithili (mai)" msgstr "Maithili (mai)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "Malajamiešu (ml)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "Manipuri (mni)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "Manipuri bengāliešu rakstībā (mni@beng)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Marathi (mr)" msgstr "Marati (mr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoļu (mn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepālas (ne)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norvēģu Bokmål (Norvēģija)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvēģu Nynorsk (Norvēģija)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Odia (or)" msgstr "Odia (vai)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pendžabas (pe)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poļu (pl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugāļu (pt)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Brazīlijas portugāļu (pt_BR)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumāņu (ro)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Russian (ru)" msgstr "Krievu (ru)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "Sanskrits (sa)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Santali (sat)" msgstr "Santali (sat)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "Santali devanagari rakstībā (sat@deva)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbu (sr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbu latīniskais (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "Sindhi (sd)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "Sindhi devanagari rakstība (sd@deva)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovāku (sk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovēņu (sl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spāņu (es)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spāņu/Meksikas (es_MX)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Zviedru (sv)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Tamil (ta)" msgstr "Tamilu (ta)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Telugu (te)" msgstr "Telugu (te)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Thai (th)" msgstr "Taizemes (th)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turku (tr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraiņu (uk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Urdu (ur)" msgstr "Urdu (ur)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vjetnamiešu (vi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Valoda (nepieciešams pārstartēt):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Iestatiet valodu izvēlnēm un skaitļu formātiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Risinājums problēmai ar neredzamiem krāsu slīdņiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -20055,15 +20359,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās " "GTK+ tēmās" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Clear list" msgstr "Attīrīt sarakstu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -20071,11 +20375,11 @@ msgstr "" "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto datņu saraksta garumu izvēlnē 'Datnes' vai " "attīriet sarakstu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "_Tālummaiņas korekcijas koeficients (%):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -20085,21 +20389,21 @@ msgstr "" "garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., " "lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Atļaut nepabeigtu nodaļu dinamisku pārkārtošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "Ja atļauts, ieslēdz vēl nepabeigtu komponentu dinamisku pārkārtošanu " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Rādīt filtru primitīvu informācijas rāmi (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -20107,23 +20411,26 @@ msgstr "" "Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu " "veidošanas dialoglodziņā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Icons only" msgstr "Tikai ikonas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Text only" msgstr "Tikai teksts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Icons and text" msgstr "Ikonas un teksts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Dokjoslas stils (nepieciešama pārstartēšana):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" @@ -20131,86 +20438,87 @@ msgstr "" "Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai " "abus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Pārslēdzēja stils (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" "Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "Rela_tīvās izmaiņas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "Dzēst posmu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "Mainiet platumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1131 line:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Use dark theme" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "Ekrāna _vienības:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "Dzēst posmu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "Ikonu tēma:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "Fonta krāsa:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "Izgaismojuma sapludinājums:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -20218,186 +20526,189 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "Lielākas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Lielas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Mazas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Mazākas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Rīku kastes ikonas izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Iestatiet rīku ikonu lielumu (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Yes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "No trim malām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Theme" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Saglabāt un atjaunot katra dokumenta loga ģeometriju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Atcerēties un lietot pēdējā loga ģeometriju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1244 line:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1246 line:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1247 line:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Floating" msgstr "Peldošs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Iebūvētie atvēršanas/saglabāšanas dialoglodziņi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogi ir paslēpti uzdevumu joslā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Saglabāt un atjaunot dokumenta skatvietu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Tālummainīt mainoties loga izmēriem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Aggressive" msgstr "Agresīvs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Maksimizēts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Default window size:" msgstr "Noklusētie loga izmēri:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Set the default window size" msgstr "Iestatiet noklusētos loga izmērus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Saglabā loga ģeometriju (izmēru un novietojumu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Atļaut logu pārvaldniekam noteikt visu logu izvietojumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -20405,7 +20716,7 @@ msgstr "" "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja " "iestatījumos)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -20413,11 +20724,11 @@ msgstr "" "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju " "dokumentos)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -20425,64 +20736,64 @@ msgstr "" "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek " "saglabāti, aizverot lietotni)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Dialoglodziņu uzvedība (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Desktop integration" msgstr "Darbvirsmas integrēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Izmantot Windows līdzīgus atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoglodziņi virspusē:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogus uzskatīt par parastiem logiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Dialoglodziņu caurspīdīgums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Necaurspīdība fokusētam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Necaurspīdība ārpus fokusa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Laiks necaurspīdīguma pārmaiņas animācijai:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Vai dialoglodziņi ir paslēpjami logu pārvaldnieka rīkjoslā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -20492,7 +20803,7 @@ msgstr "" "laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu " "virs labās ritjoslas)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -20500,85 +20811,96 @@ msgstr "" "Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi " "atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautas datnes." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Līnijas krāsa tālinot" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa palīglīniju krāsā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa pamatlīniju krāsā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Default grid settings" msgstr "Noklusētie režģa iestatījumi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1349 line:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Grid units:" msgstr "Režģa vienības:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Origin X:" msgstr "Sākums X:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Origin Y:" msgstr "Sākums Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Spacing X:" msgstr "Atstarpe X:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 line:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Spacing Y:" msgstr "Atstarpe Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1363 line:1364 -#: line:1388 line:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Režģa palīglīnijas krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1364 line:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1365 line:1366 -#: line:1390 line:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Major grid line color:" msgstr "Režģa pamatlīnijas krāsa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1366 line:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa galveno (izcelto) līniju krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1368 line:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Major grid line every:" msgstr "Režģa pamatlīnija ik pēc:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Rādīt punktus līniju vietā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Input/Output" msgstr "ievade/izvade" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -20590,11 +20912,11 @@ msgstr "" "dokuments; ja atiestatīta, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi " "saglabājāt dokumentu ar tās palīdzību" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pievienot izdrukai iezīmju komentārus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -20602,11 +20924,11 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu " "ar tā iezīmi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -20614,15 +20936,15 @@ msgstr "" "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt " "izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Satveršanas jutīgums:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pikseļi (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -20630,35 +20952,37 @@ msgstr "" "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar " "peli (ekrāna pikseļos)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klikšķa/pārvietojuma slieksnis:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 line:1829 -#: line:1833 line:1843 ../share/ui/units.xml, line:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, " "nevis pārvietojumu " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "_Handle size:" msgstr "Tura Izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Iestatiet mezgla turu relatīvo izmēru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -20668,27 +20992,27 @@ msgstr "" "to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir " "iespējams izmantot peli)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, " "pele)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Input devices" msgstr "Ievadierīces" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Use named colors" msgstr "Lietot nosauktās krāsas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -20696,23 +21020,23 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. " "'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 msgid "Inline attributes" msgstr "Iekļautie atribūti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Novietot atribūtus vienā rindā ar elementa tagu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Atkāpes, tukšum_i:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -20720,27 +21044,28 @@ msgstr "" "Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai " "atkāpes neveidotu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Path data" msgstr "Ceļa dati" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 msgid "Absolute" msgstr "Absolūtas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 msgid "Relative" msgstr "Relatīvās" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 line:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Optimized" msgstr "Optimizēts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Path string format:" msgstr "Ceļa virknes formāts:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " @@ -20750,11 +21075,11 @@ msgstr "" "koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un " "relatīvās koordinātes)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Force repeat commands" msgstr "Komandu piespiedu atkārtojums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -20762,23 +21087,23 @@ msgstr "" "Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ," "nevis 'L 1,2 3,4')" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Numbers" msgstr "Skaitļi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Skaitliskā precizitāte:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Vērtību zīmīgie cipari, ko ieraksta SVG datnē" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Mazākā _eksponente:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -20786,16 +21111,17 @@ msgstr "" "Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks " "par šo tiks ierakstīts kā nulle" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Nepareizu atribūtu darbības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1517 line:1525 -#: line:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "Print warnings" msgstr "Drukas brīdinājumi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -20803,19 +21129,19 @@ msgstr "" "Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. " "Datubāzes datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Remove attributes" msgstr "Aizvākt atribūtus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Dzēst no elementa taga nederīgus vai neizmantojamus atribūtus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -20823,19 +21149,20 @@ msgstr "" "Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' " "piemērots <rect>). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1527 line:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Remove style properties" msgstr "Aizvākt stila īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Dzēst nepiemērotas stila īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Darbības ar neizmantojamām stilu īpašībām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -20847,19 +21174,19 @@ msgstr "" "neatšķiras no mantojamās). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/" "attributes." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Dzēst liekās stila īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Reading" msgstr "Lasa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -20867,11 +21194,11 @@ msgstr "" "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG datnes (ieskaitot Inkscape " "iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "Editing" msgstr "Labo" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -20879,98 +21206,98 @@ msgstr "" "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG datņu rediģēšanas laikā (var " "palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Writing" msgstr "Raksta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības saglabājot SVG datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "SVG output" msgstr "SVG izvade" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Perceptual" msgstr "Uztverams" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatīvi kolorimetrisks" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolūti kolorimetrisks" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Piezīme: krāsu vadība šajā versijā ir atslēgta)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Display adjustment" msgstr "Ekrāna pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -20979,108 +21306,109 @@ msgstr "" "ICC profils ekrāna krāsu kalibrēšanai.\n" "Pārmeklētās mapes: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Display profile:" msgstr "Ekrāna profils:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Iegūt profilu no ekrāna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Iegūt profilus no ekrāniem pievienotajiem izmantojot XICC" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Iegūt profilus no ekrāniem pievienotajiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ekrāna renderējuma nolūks:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Ekrāna renderējumu domāts ekrāna kalibrēšanai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Proofing" msgstr "Pārbaudes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Emulēt izvadi uz ekrāna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Emulē izvadi uz mērķa ierīci" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu gammā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Izceļ krāsas, kas ir ārpus mērķa ierīces krāsu gammas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Krāsa brīdinājumam par krāsu gammā neietilpstošām krāsām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izvēlas krāsu, ko izmantot paziņojuma par neietilpšanu krāsu gammā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Device profile:" msgstr "Ierīces profils:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profils, ko izmantot imitējot izvadi uz iekārtas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Iekārtas renderējuma nolūks:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Iekārtas renderējums domēts iekārtas kalibrēšanai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 msgid "Black point compensation" msgstr "Melnā punkta kompensācija" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ieslēdz melnā punkta kompensāciju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 msgid "Preserve black" msgstr "Saglabāt melno" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(nepieciešama LittleCMS 1.15 vai jaunāka)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Saglabāt K kanālu CMYK -> CMYK transformācijās" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1665 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:381 line:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "<none>" msgstr "<nekas>" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 msgid "Color management" msgstr "Krāsu valdība" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -21088,12 +21416,12 @@ msgstr "" "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi " "mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -21101,34 +21429,34 @@ msgstr "" "Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam " "ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Intervāls (minūtēs):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maksimālais automātiski saglabāto datņuu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, " "lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 msgid "Autosave" msgstr "Automātiska saglabāšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _servera nosaukums:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -21136,35 +21464,35 @@ msgstr "" "Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots " "importējot un eksportējot uz OCAL funkciju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas lietotāja vārds:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lietotāja vārds, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _parole:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Parole, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -21174,43 +21502,44 @@ msgstr "" "komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to " "pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Krāsot standarta marķierus objekta krāsā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Krāsot pielāgotos marķierus objekta krāsā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1765 line:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Atsvaidzināt marķiera krāsu mainoties objekta krāsai" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 msgid "Select in all layers" msgstr "Atlasīt visos slāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "Select only within current layer" msgstr "Atlasīt tikai pašreizējā slānī" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Atlasīt pašreizējā slānī un apakšlāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un slāņus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un slāņus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -21218,21 +21547,21 @@ msgstr "" "Atstatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam " "slānim" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem visos slāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā " "slānī" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -21240,7 +21569,7 @@ msgstr "" "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā " "slānī un visos tā apakšslāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -21248,7 +21577,7 @@ msgstr "" "Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus " "vai arī atrodošos slēptos slāņos)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -21256,69 +21585,69 @@ msgstr "" "Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus " "vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Atsākt no sākuma ciklojot objektus gar z-asi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+peles ritentiņš" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" "Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 msgid "Selecting" msgstr "Izvēlas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1799 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "Mērogot apmales platumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Mērogot noapaļotos taisnstūra stūrus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Transform gradients" msgstr "Pārveidot krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 msgid "Transform patterns" msgstr "Pārveidot faktūras" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "Preserved" msgstr "Saglabāts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1807 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1809 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1811 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1813 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot faktūras (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Store transformation" msgstr "Saglabāt pārveidojumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -21326,33 +21655,33 @@ msgstr "" "Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= " "atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vienmēr saglabāt pārveidojumu objektā kā transform= atribūtu " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "Transforms" msgstr "Pārveidojumi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "Nosaka apmales beigu formu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "Svītras:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Peles _rullītis ritina par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -21360,25 +21689,25 @@ msgstr "" "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " "attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+bultiņas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Sc_roll by:" msgstr "_Ritināt par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " "attālumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Paātrinājums:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -21386,15 +21715,15 @@ msgstr "" "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski " "paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autoritināšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "_Speed:" msgstr "Ātrum_s:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -21402,12 +21731,12 @@ msgstr "" "Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai " "izslēgtu automātisko ritināšanu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1843 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:518 line:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "_Threshold:" msgstr "S_lieksnis:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -21416,21 +21745,21 @@ msgstr "" "automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - " "iekšpus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "Peles kustības panoramē, ja nospiests atstarpes taustiņš" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" "Ja iespējots, turot nospiestu atstarpes taustiņu peles kustības panoramē " "audeklu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -21438,69 +21767,69 @@ msgstr "" "Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina " "audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "Scrolling" msgstr "Ritināšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "Iestatīt kā noklusēto" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "Nenosaukts dokuments" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Snap indicator" msgstr "Piesaistes indikators" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Pēc piesaistes, piesaistes punktā tiek attēlots simbols" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "Piesaistes indikatora darbības laiks (sekundēs):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" "Nosaka, cik ilgi pievilkšanas indikatora paziņojums tiek attēlots uz ekrāna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "What should snap" msgstr "Kas būtu jāpievelk" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Pievilkt tikai vistuvāk kursoram esošajam mezglam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Pievilkt tikai sākotnēji vistuvāk peles kursoram esošajam mezglam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Svara koeficients:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -21510,11 +21839,11 @@ msgstr "" "tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas " "sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Pievilkt peles kursoru velkot ierobežotu mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -21523,15 +21852,15 @@ msgstr "" "Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, pievilkt mezglu peles kursora " "atrašanās vietai, nevis pievilkt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 msgid "Delayed snap" msgstr "Aizkavētā pievilkšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Aizture (sekundēs):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -21541,45 +21870,45 @@ msgstr "" "noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste " "notiks acumirklīgi." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "Snapping" msgstr "Piesaiste" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks " "pārvietoti par norādīto attālumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> un < _mērogot par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto " "soli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Saīs_ināt/Pagarināt par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Komandas Saīsināt un Pagarināt izmaina ceļu par šo garumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Leņķu kompasveidīgs attēlojums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -21589,21 +21918,21 @@ msgstr "" "pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 " "diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Nav" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 line:1923 -#: ../share/ui/units.xml, line:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "grādi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -21611,11 +21940,11 @@ msgstr "" "Griešana ar nospiestu Ctrl pievilkta norādītajiem grādiem (solim); [ vai ] " "nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatīvā palīglīniju leņķu piesaiste" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -21623,11 +21952,11 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret " "sākotnējo leņķi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "_Tuvināt/tālināt par:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -21635,53 +21964,53 @@ msgstr "" "Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina " "vai tālina par norādīto reižu skaitu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Steps" msgstr "Soļi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 msgid "Move in parallel" msgstr "Pārvietot paralēli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Stay unmoved" msgstr "Saglabāt nekustīgu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 msgid "Move according to transform" msgstr "Pārvietoties atbilstoši pārveidojumam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Are unlinked" msgstr "Ir atsaistīti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Are deleted" msgstr "Ir izdzēsti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Oriģināla pārvietošana: kloni un saistītās nobīdes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloni tiek nobīdīti gar to pašu vektoru, kā to oriģināls" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -21689,27 +22018,27 @@ msgstr "" "Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - " "pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Dzēš oriģinālu: kloni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Kloni-bāreņi tiek pārvērsti par patstāvīgiem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Kloni-bāreņi tiek nodzēsti kopā ar to oriģinālu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Dublējot oriģinālus+klonus/saistītās nobīdes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -21719,41 +22048,41 @@ msgstr "" "(iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis " "vecajam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "Atsaistīt klonu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Pielietojot par griešanas ceļu/masku izmantot augšējo atlasīto objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto " "objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Aizvākt griešanas ceļa/maskas objektu pēc pielietošanas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -21761,55 +22090,56 @@ msgstr "" "Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu " "vai masku" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Before applying" msgstr "Pirms pielietošanas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Negrupēt izgrieztos/maskētos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Ievietot ikvienu izgriezto/maskēto objektu atsevišķā grupā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Ievietot visus izgrieztos/maskētos objektus vienā grupā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Pielietot griešanas ceļu/masku katram objektam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupām, kas satur tikai vienu objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupai, kas satur visus objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "After releasing" msgstr "Pēc atbrīvošanas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Atgrupēt automātiski izveidotas grupas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Atgrupēt grupas, kas izveidojušas iestatot apgriešanas ceļu/masku" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Izgriešanas ceļi un maskas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Apmaļu stilu marķieri" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2000 line:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -21817,44 +22147,46 @@ msgstr "" "Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta " "aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 msgid "Markers" msgstr "Marķieri" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Document cleanup" msgstr "Dokumenta uzkopšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2010 line:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "Veicot dokumenta uzkopšanu aizvākt neizmantotās paletes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 msgid "Cleanup" msgstr "Uzkopt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Pavedienu skai_ts:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 line:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "(requires restart)" msgstr "(nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Iestatiet filtru renderēšanai izmantojamo procesoru/pavedienu skaitu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -21862,12 +22194,12 @@ msgstr "" "Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla " "renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -21876,40 +22208,46 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2039 line:2063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2041 line:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2043 line:2067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 msgid "Average quality" msgstr "Vidēja kvalitāte" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2045 line:2069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2047 line:2071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gausa aizmiglošanas kvalitāte ekrānam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2052 line:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -21918,151 +22256,154 @@ msgstr "" "palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko " "kvalitāti)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2054 line:2078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Labāka kvalitāte, taču lēnāka attēlošana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2056 line:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2058 line:2082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2060 line:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas " "ātrums" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2086 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "Renderēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2092 ../src/verbs.cpp, -#: line:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159 msgid "Edit" msgstr "Labot" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja datne uz diska ir mainījusies" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2101 -#: ../share/extensions/guillotine.inx, line:17 ../share/extensions/plotter.inx, -#: line:101 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:9 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:10 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 msgid "Export" msgstr "Eksportēt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "Importējot jautāt par piesaistīšanu un mērogošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" "Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas " "dialoglodziņu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "Importējot jautāt par piesaistīšanu un mērogošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" "Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas " "dialoglodziņu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Iekļaut slē_ptos" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "Bitkartes mērogošana (attēla renderēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 msgid "Override file resolution" msgstr "Neņemt vērā datnes izšķirtspēju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret datnē " "esošo informāciju" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Attēli aprišu režīmā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." @@ -22070,12 +22411,12 @@ msgstr "" "Ja iespējots, attēli tiks renderēti aprišu režīmā, nevis kā sarkans rāmis ar " "X vidū. Tas ir noderīgi vektorizēšanai rokas režīmā." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "Iegult attēlus" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " @@ -22083,29 +22424,29 @@ msgstr "" "Izvēlieties datni ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās " "pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 msgid "Shortcut file:" msgstr "Saīsņu datne:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2170 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 msgid "Search:" msgstr "Meklēt:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 msgid "Shortcut" msgstr "Saīsne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2183 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 msgid "ID" msgstr "ID" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -22113,29 +22454,29 @@ msgstr "" "Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm no " "zemāk norādītās datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 msgid "Import ..." msgstr "Importēt ..." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 msgid "Export ..." msgstr "Eksportēt ..." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Eksportēt pielāgotos klaviatūras īsinājumtaustiņus datnē" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūras saīsnes" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -22143,34 +22484,34 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 msgid "Second language:" msgstr "Otrā valoda:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -22178,11 +22519,11 @@ msgstr "" "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " "pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 msgid "Third language:" msgstr "Trešā valoda:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -22190,32 +22531,32 @@ msgstr "" "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " "pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\"" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Spellcheck" msgstr "Pareizrakstība" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "Latency _skew:" msgstr "Aizture_s nobīde:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -22223,11 +22564,11 @@ msgstr "" "Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso " "laiku (0,9766 dažās sistēmās)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderēt nosauktās ikonas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -22235,280 +22576,279 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. " "Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "System info" msgstr "Sistēmas informācija" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Teksta iestatījumi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 msgid "User preferences: " msgstr "Lietotāja iestatījumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "User config: " msgstr "Lietotāja konfigurācija:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "Location of users configuration" msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 msgid "User extensions: " msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "Lietotāja konfigurācija:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "nav izvēlēta veidne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "Saga_taves..." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "Khmeru simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "Atvērt HPGL plotera datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no datnes" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 msgid "User cache: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 msgid "Temporary files: " msgstr "Pagaidu datnes:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu datņu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape dati:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape paplašinājumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "System data: " msgstr "Sistēmas dati:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "Locations of system data" msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonu tēma:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:347 line:368 line:1458 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../src/widgets/toolbox.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:348 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:349 line:370 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:580 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "Pārbaudes lauks" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:581 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 msgid "Axis" msgstr "Ass" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:646 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:647 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 msgid "Link:" msgstr "Saite:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:662 line:663 line:1388 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 ../share/extensions/plotter.inx, -#: line:56 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx:56 msgid "None" msgstr "Neviens" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:669 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 msgid "Axes count:" msgstr "Asu skaits:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 msgid "axis:" msgstr "asis:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Button count:" msgstr "Pogu skaits:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:836 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 msgid "Tablet" msgstr "Planšetdators" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:863 line:1745 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 msgid "pad" msgstr "papildinājums" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:904 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:909 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 msgid "Axes" msgstr "Asis" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:910 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 msgid "Keys" msgstr "Atslēgas" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" @@ -22516,428 +22856,433 @@ msgstr "" "Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai " "arī (parasti fokusētam) 'Logam'" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:108 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:131 line:157 line:202 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:87 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "X tilt" msgstr "X slīpums" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Y tilt" msgstr "Y slīpums" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:31 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "Ritenis" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1442 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 msgid "Position X:" msgstr "Pozīcija X:" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 msgid "Position Y:" msgstr "Pozīcija Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "Mainīt mezgla pozīciju" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:115 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:380 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:111 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Move" msgstr "Pār_vietot" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:174 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "Pozīcija X (%s):" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:175 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "Pozīcija Y (%s):" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:51 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Above current" msgstr "Virs pašreizējā" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:162 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 msgid "Below current" msgstr "Zem pašreizējā" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:165 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 msgid "As sublayer of current" msgstr "Pašreizējā slāņa apakšslānis" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:321 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 msgid "Rename Layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:323 line:379 -#: ../src/verbs.cpp, line:197 line:2467 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:324 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 msgid "_Rename" msgstr "_Pārdēvēt" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:337 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:715 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715 msgid "Rename layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 msgid "Renamed layer" msgstr "Pārdēvētais slānis" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:343 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:349 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:373 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 msgid "New layer created." msgstr "Izveidots jauns slānis." -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 msgid "Move to Layer" msgstr "Pārvietot uz slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "Rādīt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "Slēpt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "Slēgt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "Atslēgt slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:865 ../src/verbs.cpp, line:1475 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 +#: ../src/verbs.cpp:1475 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:868 ../src/verbs.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 +#: ../src/verbs.cpp:1499 msgid "Lock other layers" msgstr "Slēdz citus slāņus" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:693 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 msgid "Move layer" msgstr "Pārvietot slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Jauns" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:852 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Apakša" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:858 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:864 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Uz augšu" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:870 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Augša" # # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472 msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:476 line:498 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498 msgid "This is your favorite effects" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:481 line:493 line:507 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507 msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:500 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500 msgid "This is your favorite effects search result" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 msgid "Add path effect" msgstr "Pievienot ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 msgid "Delete current path effect" msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:129 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 msgid "Raise the current path effect" msgstr "Pastiprināt pašreizējo ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:133 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 msgid "Lower the current path effect" msgstr "Samazināt pašreizējo ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Pielietots nezināms efekts" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:311 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 msgid "Click button to add an effect" msgstr "Nospiediet pogu, lai pievienotu efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:326 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "Nospiediet pievienošanas pogu, lai pārvērstu klonu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:331 line:335 line:344 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 msgid "Select a path or shape" msgstr "Atlasiet ceļu vai figūru" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Iespējams atlasīt tikai vienu objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:372 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 msgid "Unknown effect" msgstr "Nezināms efekts" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:441 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Izveidojiet un pielietojiet ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:481 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 msgid "Remove path effect" msgstr "Aizvākt ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:522 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 msgid "Move path effect up" msgstr "Pārvietot ceļa efektu augšup" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:539 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 msgid "Move path effect down" msgstr "Pārvietot ceļa efektu lejup" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Activate path effect" msgstr "Ieslēgt ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Atslēgt ceļa efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 msgid "Radius (pixels):" msgstr "Rādiuss (pikseļos):" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "Nokāpes fazītes apakšiedaļas:" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "Mainīt nokāpi/apcilni" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 msgid "_Modify" msgstr "_Mainīt" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:194 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 msgid "Radius" msgstr "Rādiuss" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:196 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 msgid "Radius approximated" msgstr "Rādiuss aproksimēts" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:199 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 msgid "Knot distance" msgstr "Mezgla attālums" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:204 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 msgid "Position (%):" msgstr "Pozīcija (%):" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 msgid "%1:" msgstr "%1:" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "Mainīt mezgla pozīciju" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:95 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "Din. atmiņa" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "Lietošanā" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:99 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "Brīvā atmiņa" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:140 line:146 line:153 line:185 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:166 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "Kombinēts" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "Pārrēķināt" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 msgid "Clear log messages" msgstr "Notīrīt žurnāla ierakstus" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "Gatavs." -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:171 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "Uzsākta ierakstīšana žurnālā." -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:200 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "Ierakstīšana žurnālā apturēta." -#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:22 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 msgid "Create from template" msgstr "Izveidot no veidnes" -#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:24 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "Jaunu no veidnes" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Loma:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arheloma:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:49 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:77 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Show:" msgstr "Rādīt:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:51 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Iedarbināt:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:56 line:340 line:411 -#: line:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 msgid "_Title:" msgstr "_Nosaukums:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:59 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 msgid "_Image Rendering:" msgstr "_Attēla renderēšana:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "S_lēpt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:62 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "&Slēgt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preserve Ratio" msgstr "Saglabāt alfa" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interaktivitāte" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= atribūts (atļauti tikai burti, cipari un simboli .-_: )" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekta iezīme brīvā formā" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 msgid "_Description:" msgstr "_Apraksts:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:222 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" "\t'auto' no preference;\n" @@ -22954,171 +23299,172 @@ msgstr "" "Ņemiet vērā, ka šāds mehānisms nav definēts SVG 1.1 specifikācijā un ne visi " "pārlūki atbalsta šādu interpretāciju." -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:247 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:256 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Atzīmējiet, lai padarītu objektu nejūtīgu (neatlasāmu ar peli)" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:273 ../src/verbs.cpp, -#: line:2855 line:2863 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "_Set" msgstr "Ie_statīt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:327 line:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:413 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413 msgid "Id invalid! " msgstr "Nederīgs id!" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:415 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415 msgid "Id exists! " msgstr "Id jau pastāv!" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:421 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 msgid "Set object ID" msgstr "Iestatīt objekta ID" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:436 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436 msgid "Set object label" msgstr "Iestatīt objekta iezīmi" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:442 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442 msgid "Set object title" msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:449 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "Attēla DPI:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 msgid "Set object description" msgstr "Iestatīt objekta aprakstu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:484 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484 msgid "Set image rendering option" msgstr "Iestatiet attēla renderēšanas papildiespēju" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 msgid "Lock object" msgstr "Slēgt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 msgid "Unlock object" msgstr "Atslēgt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:529 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "Rādiusu attiecība" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Hide object" msgstr "Paslēpt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Unhide object" msgstr "Rādīt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:428 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428 msgid "no-id" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 msgid "Unhide objects" msgstr "Parādīt objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 msgid "Hide objects" msgstr "Slēpt objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 msgid "Lock objects" msgstr "Aizslēgt objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 msgid "Unlock objects" msgstr "Atslēgt objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 msgid "Layer to group" msgstr "Slāni par grupu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 msgid "Group to layer" msgstr "Grupu par slāni" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1125 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125 msgid "Moved objects" msgstr "Pārvietotie objekti" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1374 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374 msgid "Rename object" msgstr "Pārdēvēt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1480 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480 msgid "Set object highlight color" msgstr "Iestatīt objekta izcelšanas krāsu." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490 msgid "Set object opacity" msgstr "Iestatīt objekta necaurspīdību" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1519 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519 msgid "Set object blend mode" msgstr "Iestatiet objekta sapludināšanas režīmu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1589 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589 msgid "Set object blur" msgstr "Iestatiet objekta aizmiglošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1655 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1656 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656 msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1657 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "T" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1658 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658 msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CM" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1659 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659 msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HL" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1660 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660 msgid "Label" msgstr "Etiķete" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1688 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa, grupas vai objekta redzamību." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1701 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "Pārslēgt slāņu, grupu vai objektu slēgšanu." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1713 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." @@ -23126,11 +23472,11 @@ msgstr "" "Tips: slānis, grupa vai objekts. Klikšķinot uz Slāņa vai Grupas ikonas " "pārslēdz starp šie diviem tipiem." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1732 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "Vai objekts ir izgriezts un/vai maskēts?" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1743 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." @@ -23138,7 +23484,7 @@ msgstr "" "Izcelt aprišu krāsu Mezglu rīkā. Uzklikšķiniet, lai ievadītu. Ja alfa ir 0, " "izmanto pārmantoto krāsu." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1754 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." @@ -23146,119 +23492,119 @@ msgstr "" "Slāņā/grupas/objekta etiķete (inkscape:label). Dubultklikšķis, lai " "uzstādītu. Noklusētā vērtība ir objekta 'id'." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1816 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816 msgid "Add layer..." msgstr "Pievienot slāni..." -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1823 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 msgid "Remove object" msgstr "Aizvākt objektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Move To Bottom" msgstr "Pārvietot lejup" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1855 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855 msgid "Move To Top" msgstr "Pārvietot augšup" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1863 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863 msgid "Collapse All" msgstr "Sakļaut visu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1877 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 msgid "Rename" msgstr "Pārdēvēt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1882 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1883 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883 msgid "Show All" msgstr "Rādīt visus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1884 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 msgid "Hide All" msgstr "Slēpt visus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1888 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 msgid "Lock Others" msgstr "Slēdz citus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1889 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 msgid "Lock All" msgstr "Slēgt visus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1890 ../src/verbs.cpp, line:3197 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unlock All" msgstr "Atslēgt visus" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1897 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 msgid "Set Clip" msgstr "Iestatīt apgriešanas kontūru" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1912 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 msgid "Unset Clip" msgstr "Atiestatīt apgriešanas kontūru" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1917 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 msgid "Unset Mask" msgstr "Atstatīt masku" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1941 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Izvēlieties izcelšanas krāsu" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:580 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 msgid "Clipart found" msgstr "Galerijas attēls atrasts" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:629 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 msgid "Downloading image..." msgstr "Lejupielādē attēlu..." -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 msgid "Could not download image" msgstr "Attēlu lejupielādēt neizdevās" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:787 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Galerijas attēls veiksmīgi lejupielādēts" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:801 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Neizdevās lejuplādēt sīktēlu" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:876 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 msgid "No description" msgstr "Nav apraksta" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 msgid "Searching clipart..." msgstr "Meklē atbilstošus attēlus..." -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:986 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Nav iespējams pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1011 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 msgid "Could not parse search results" msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1043 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Galerijas attēls ar nosaukumu <b>%1</b> nav atrasts." -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1045 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." @@ -23266,106 +23612,103 @@ msgstr "" "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar " "cietiem atslēgas vārdiem." -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:189 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "_Līknes (reizinātājs):" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:192 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "Dod priekšroku savienojumiem, kas ir garas līknes daļa" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 msgid "_Islands (weight):" msgstr "_Salas (svars):" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:206 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "Izvairīties no atsevišķiem nesavienotiem pikseļiem" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 msgid "A constant vote value" msgstr "Konstanta svara vērtība" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "Reti pikseļi (_loga rādiuss):" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "Analizētā loga rādiuss" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:228 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "Reti pikseļi (_reizinātājs):" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "Dod priekšroku savienojumiem, kas ir priekšplāna krāsas daļa" # clarification: # 'heuristic' vote: voters base their decisions on their feelings towards those promoting a Yes or a No vote, rather than on the issue itself. -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:245 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "Heiristiski aprēķinātais svars tiks reizināts ar šo vērtību" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 msgid "Heuristics" msgstr "Heuristika" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:265 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 msgid "_Voronoi diagram" msgstr "_Voronoja diagramma" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "No taisnēm veidota izvade" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 msgid "Convert to _B-spline curves" msgstr "Pārveidot par _B-splaina līknēm" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:273 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "Saglabāt pakāpeniskos artefaktus" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:280 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 msgid "_Smooth curves" msgstr "Nogludināt līkne_s" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:281 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "Kopfa-Lišinska algoritms" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 msgid "Output" msgstr "Izvade" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:296 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:817 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:299 -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:72 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, -#: line:820 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:301 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:822 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Atcelt notiekošo vektorizēšanu" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:305 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826 msgid "Execute the trace" msgstr "Izpildīt vektorizēšanu" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:387 line:421 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -23377,901 +23720,907 @@ msgstr "" "\n" "Turpināt darbību (bez saglabāšanas)?" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:498 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 msgid "Trace pixel art" msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:37 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "Centra Y koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "Centra X koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "Rādiusa Y koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:40 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "Rādiusa X koordināte" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:41 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "Sākuma leņķis" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:42 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "End angle" msgstr "Beigu leņķis" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:44 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "Enkurpunkts" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:48 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "Objekta robežrāmis" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:55 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "Objekta griešanās centrs" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "Sakārtot gar:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "Pirmais atlasītais riņķis/elipse/loks" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "Pēdējais atlasītais riņķis/elipse/loks" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "Parametrizēti" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "Centrēt X/Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "Rādiuss X/Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 msgid "Angle X/Y:" msgstr "Leņķis X/Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 msgid "Rotate objects" msgstr "Pagriezt objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:303 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "Atlasītajā nav atrasta elipse." -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:364 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364 msgid "Arrange on ellipse" msgstr "Izkārtot gar elipsi" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:49 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" msgstr "SVG dokuments" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:50 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "Nav iespējams atvērt pagaidu PNG bitkartes drukāšanai" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 msgid "Could not set up Document" msgstr "Neizdevās izveidot dokumentu" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "Neizdevās iestatīt CairoRenderContext" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:22 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:23 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nosaukums:" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:24 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_Autori" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:25 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Description: " msgstr "Apraksts:" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:26 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:130 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 msgid "Keywords: " msgstr "Atslēgvārdi:" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:407 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:187 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187 #, fuzzy msgid "Paned vertical" msgstr "Faktūra ir vertikāla" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:695 -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:1009 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "Skaitļot visus elementus." -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1131 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1131 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1132 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Pievienot" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1139 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Invalid CSS selector." msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67 msgid "_Accept" msgstr "_Apstiprināt" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68 msgid "_Ignore once" msgstr "_Ignorēt vienreiz" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorēt" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70 msgid "A_dd" msgstr "Pie_vienot" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Start" msgstr "_Sākt" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 msgid "Suggestions:" msgstr "Ieteikumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Apstiprināt izvēlēto ieteikumu" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignorēt šo vārdu tikai vienreiz" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignorēt šo vārdu šajā sesijā." -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Pievienot šo vārdu izvēlētajai vārdnīcai." -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:135 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135 msgid "Stop the check" msgstr "Apturēt pārbaudi" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 msgid "Start the check" msgstr "Sākt pārbaudi" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:411 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" msgstr "<b>Pabeigts</b>, <b>%d</b> vārdi pievienoti vārdnīcai" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:413 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" msgstr "<b>Pabeigts</b>, nekas aizdomīgs netika atrasts" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:528 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" msgstr "Nav vārdnīcā (%s): <b>%s</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:677 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677 msgid "<i>Checking...</i>" msgstr "<i>Pārbauda...</i>" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:746 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746 msgid "Fix spelling" msgstr "Labot pareizrakstību" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:202 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "Edit Full Stylesheet" msgstr "Stilu lapa" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:483 line:620 line:752 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:483 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "property" msgstr "Īpašības" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:494 line:632 line:763 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:763 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Vērtība" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698 -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:698 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:698 msgid "This value is comented" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:837 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837 #, fuzzy msgid "Invalid property set" msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:839 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:839 msgid "Used in " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:146 line:218 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Iestatīt SVG fonta atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:273 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Pielāgot rakstsavirzes lielumu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:456 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "Font Attributes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" msgstr "Sākums X:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "Sākums Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 msgid "Font Face Attributes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "Family Name:" msgstr "Uzvārds" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Units per em" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "Ascent:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "" "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 msgid "Descent:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "Cap Height:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "x Height:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:542 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 msgid "glyph" msgstr "glifs" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:574 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 msgid "Add glyph" msgstr "Pievienot gilfu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:605 line:647 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Atlasiet <b>ceļu</b>, lai nosacītu glifa līknes" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:613 line:655 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "Atlasītajam objektam nav <b>ceļa</b> apraksta." -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:620 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SVGFonts dialoglodziņā nav izvēlēts neviens glifs." -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:631 line:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Set glyph curves" msgstr "Iestatīt glifa līknes" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Atiestatīt iztrūkstošo glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:704 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Edit glyph name" msgstr "Labot glifanosaukumu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:718 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Iestatīt unikoda glifus" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:735 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 msgid "Set glyph advance" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:750 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 msgid "Remove font" msgstr "Aizvākt fontu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:767 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 msgid "Remove glyph" msgstr "Dzēst glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Aizvākt rakstsavirzes pāri" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:794 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Iztrūkstošais glifs:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "From selection..." msgstr "No atlasītā..." -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:815 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 msgid "Glyph name" msgstr "Glifa nosaukums" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:816 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 msgid "Matching string" msgstr "Atbilstošā virkne" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:817 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 msgid "Advance" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Add Glyph" msgstr "Pievienot glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Iegūt līknes no atlasītā..." -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:878 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "Add kerning pair" msgstr "Pievienot rakstsavirzes pāri" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "1. glifs" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:892 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2. glifs" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr "Pievienot pāri" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:907 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "Pirmais Unikoda apgabals" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:908 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "Otrais Unikoda apgabals" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:916 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 #, fuzzy msgid "Kerning Value:" msgstr "Rakstsavirzes lielums:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:973 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 msgid "Set font family" msgstr "Iestatīt fonta saimi" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:982 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 msgid "font" msgstr "fonts" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:996 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 msgid "Add font" msgstr "Pievienot fontu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1018 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "_Fonts" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1026 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Global Settings" msgstr "_Globāli iestatījumi" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1027 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifi" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 msgid "_Kerning" msgstr "Ra_kstsavirze " -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1035 line:1036 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 msgid "Sample Text" msgstr "Parauga teksts" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1040 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 msgid "Preview Text:" msgstr "Teksta priekšskatījums:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, line:383 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "par lielu priekšskatījumam" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:210 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:359 line:446 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:746 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 msgid "Add gradient stop" msgstr "Pievienot krāsu pārejas pieturpunktu" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "Iestatīt aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:271 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "Iestatīt apmali" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:292 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "Labot..." -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:304 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:702 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 msgid "List" msgstr "Saraksts" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:722 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Lielums" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:726 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:727 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:728 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:729 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:730 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:752 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:756 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Šaurāks" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:757 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Šaurs" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:758 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:759 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Plats" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:760 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Platāks" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:790 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Robeža" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:794 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:795 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "Vienlaidus" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:796 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Plats" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:827 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "Pašreizējais dokuments" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:76 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "All symbol sets" msgstr "Simbolu kopa:" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 msgid "Symbol set: " msgstr "Simbolu kopa:" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:157 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157 msgid "Return to start search." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:262 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Pievienot simbolu no pašreizējā dokumenta." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Aizvāklt simbolu no pašreizējā dokumenta." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288 msgid "Display more icons in row." msgstr "Rādīt vairāk ikonu vienā rindā." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:298 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298 msgid "Display fewer icons in row." msgstr "Rādīt mazāk ikonu vienā rindā." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:309 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:322 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "Samaziniet simbolus tālinot." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:333 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "Palieliniet simbolus tuvinot." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:434 line:1031 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Kur meklēt" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:435 line:1038 line:1102 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:436 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 #, fuzzy msgid "Searching...." msgstr "Meklē atbilstošus attēlus..." -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:455 line:464 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "Meklēt visos slāņos" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:459 line:469 line:475 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:470 line:476 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:794 line:814 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Nenosaukti simboli" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:933 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933 msgid "notitle_" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:1205 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205 msgid "Symbol without title " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:32 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 msgid "More info" msgstr "Vairāk info" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:34 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 msgid "no template selected" msgstr "nav izvēlēta veidne" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 msgid "Path: " msgstr "Ceļš:" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137 msgid "By: " msgstr "Autors:" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64 msgid "_Font" msgstr "_Fonts" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "Faktūras" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 msgid "Set as _default" msgstr "Iestatīt kā noklusēto" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:457 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1534 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:457 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 msgid "Set text style" msgstr "Iestatīt teksta stilu" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:37 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "Taisnstūrveida režģis" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polārās koordinātes" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:41 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Sakārtot atlasītos objektus" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Spilgtuma robeža" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņa" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:515 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Spilgtuma slieksnis melnbaltajam" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Vienkāršs skenējums: izveido ceļu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:530 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 msgid "_Edge detection" msgstr "Malu not_eikšana" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:534 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Vektorizēt ar optimālu robežu noteikšanu pēc J. Canny algoritma" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Spilgtuma slieksnis blakus esošajiem pikseļiem (nosaka malas biezumu)" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:555 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "T_hreshold:" msgstr "Slieksnis:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:567 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 msgid "Color _quantization" msgstr "Krāsu _kvantēšana" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:571 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Vektorizēt gar samazināto krāsu robežām" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:579 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Samazināto krāsu skaits" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:582 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "_Colors:" msgstr "_Krāsas:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:590 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 msgid "_Invert image" msgstr "_Invertēt attēlu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:595 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertēt baltos un melnos apgabalus" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:605 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 msgid "B_rightness steps" msgstr "Spilgtuma soļi:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:609 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņu skaita" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 msgid "Sc_ans:" msgstr "Ske_nējumi:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:621 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "The desired number of scans" msgstr "Vēlamais skenējumu skaits" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:626 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 msgid "Co_lors" msgstr "_Krāsas" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vektorizēt pēc norādītā samazināto krāsu skaita" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:635 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 msgid "_Grays" msgstr "Pelēkie" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:639 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Līdzīgs Krāsainam, taču krāsa tie pārvērstas pelēktoņos" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:645 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 msgid "S_mooth" msgstr "Nogludināt" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:649 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa aizmiglošanu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:653 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Stac_k scans" msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -24279,59 +24628,59 @@ msgstr "" "Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot " "blakus (parasti ar atstarpēm)" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:661 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 msgid "Remo_ve background" msgstr "Aiz_vākt fonu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:666 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Aizvākt apakšējo (fona) slāni, kad gatavs" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:671 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Vairāki skenējumi: izveido ceļu grupas" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:681 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681 msgid "_Mode" msgstr "Režī_ms" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:687 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687 msgid "Suppress _speckles" msgstr "Nerādīt raibumu_s" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Neņemt vērā nelietus laukumus (traipus) bitkartē" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:697 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Traipi līdz norādītajam pikseļu skaitam netiks ņemti vērā" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:700 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 msgid "S_ize:" msgstr "Izmērs:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:705 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705 msgid "Smooth _corners" msgstr "Nogludināt stūrus" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:707 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Nogludināt asos stūrus vektorizētajā attēlā" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:716 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Palieliniet šo, lai palielinātu stūru nogludināšanu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:723 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723 msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimizēt ceļus" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:726 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu posmus" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:734 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -24339,15 +24688,15 @@ msgstr "" "Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar " "agresīvākas optimizācijas palīdzību" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:736 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "To_lerance:" msgstr "Pie_laide:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:751 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751 msgid "O_ptions" msgstr "O_pcijas" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:755 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" @@ -24360,28 +24709,27 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:761 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:108 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108 msgid "Credits" msgstr "Autori" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX priekšplāna izvēle" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:780 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Aizklājiet laukumu, kuru vēlaties atlasīt kā priekšplānu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:785 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785 msgid "Live Preview" msgstr "Dzīvais priekšskatījums" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:791 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791 msgid "_Update" msgstr "Atja_unināt" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:799 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" @@ -24389,43 +24737,46 @@ msgstr "" "Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot " "gala vektorizāciju" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:803 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 line:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontālā:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Horizontālais pārvietojums (relatīvais) vai pozīcija (absolūtais)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 line:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikālā:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vertikālais pārvietojums (relatīvais) vai pozīcija (absolūtais)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Horizontālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vertikālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "A_ngle:" msgstr "L_eņķis:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 line:1030 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -24433,7 +24784,7 @@ msgstr "" "Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " "absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " @@ -24442,47 +24793,47 @@ msgstr "" "Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " "absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Pārveidošanas matricas elements A" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Pārveidošanas matricas elements B" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Pārveidošanas matricas elements C" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Pārveidošanas matricas elements D" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Pārveidošanas matricas elements E" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Pārveidošanas matricas elements F" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tīvais pārvietojums" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "_Scale proportionally" msgstr "Mērogot _proporcionāli" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Labot pašreizējo matric_u" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -24490,11 +24841,11 @@ msgstr "" "Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā " "gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Saglabāt platuma/augstuma attiecību mērogotajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -24502,7 +24853,7 @@ msgstr "" "Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam " "atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -24510,139 +24861,149 @@ msgstr "" "Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet " "transform= ar šo matricu" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Scale" msgstr "_Mērogot" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "Pag_riezt" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "Ske_w" msgstr "Šķie_bt" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_ca" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Atiestatīt vērtības pašreizējā šķirklī uz noklusētajām" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Pielietot pārveidojumu atlasītajam" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:304 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:311 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Pagriezt pa pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:826 line:837 line:854 -#: line:874 line:885 line:898 line:922 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "Pārveidošanas matrica ir singulāra, <b>netiek izmantota</b>." -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:938 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Labot pārveidošanas matricu" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:1037 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pulksteņrādītāja virzienā)" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:61 line:101 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101 msgid "New element node" msgstr "Jauns elementa mezgls" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:62 line:108 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 msgid "New text node" msgstr "Jauns teksta mezgls" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:63 line:124 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:64 line:115 line:772 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:772 msgid "Duplicate node" msgstr "Dublēt mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:94 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:94 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:133 line:134 line:882 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882 msgid "Unindent node" msgstr "Samazināt mezgla atkāpi" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:141 line:142 line:860 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860 msgid "Indent node" msgstr "Palielināt mezgla atkāpi" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:149 line:150 line:811 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:811 msgid "Raise node" msgstr "Pacelt mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:157 line:158 line:829 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:829 msgid "Lower node" msgstr "Nolaist mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:181 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:181 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "Iestatīt atribūtu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:309 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:309 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:526 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:526 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Pārvilkt XML apakškoku" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:742 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742 msgid "Create new element node" msgstr "Izveido jaunu elementa mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:757 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757 msgid "Create new text node" msgstr "Izveido jaunu texta mezglu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:789 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:159 line:245 line:348 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:533 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Drop color" msgstr "Pārnest krāsu" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:198 line:308 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pārnest krāsu uz krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:363 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nav iespējams izanalizēt SVG datus" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:402 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 msgid "Drop SVG" msgstr "Pārnest SVG" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:419 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 msgid "Drop Symbol" msgstr "Nomest simbolu" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:442 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Pārnest bitkartes attēlu" -#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:234 +#: ../src/ui/interface.cpp:234 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -24656,12 +25017,12 @@ msgstr "" "Datne šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks " "pārrakstīts." -#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:241 ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: line:26 ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:24 +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:550 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" @@ -24669,7 +25030,7 @@ msgstr "" "Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt " "vertikālajam rādiusam to pašu vērtību" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:555 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" @@ -24677,7 +25038,8 @@ msgstr "" "Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt " "horizontālajam rādiusam to pašu vērtību" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:560 line:565 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -24685,13 +25047,15 @@ msgstr "" "Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt " "malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:570 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "Aizvākt taisnstūri" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:826 line:830 line:834 -#: line:838 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -24699,8 +25063,10 @@ msgstr "" "Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar " "<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:842 line:846 line:850 -#: line:854 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -24708,19 +25074,19 @@ msgstr "" "Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar " "<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:858 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Pārvietot paralēlskaldni perspektīvā" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1150 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Mainīt elipses <b>platumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1154 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Mainīt elipses <b>augstumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1158 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158 msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " "move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" @@ -24730,7 +25096,7 @@ msgstr "" "pārvietojiet kopā ar <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķim; " "velciet elipses<b>iekšpusē</b>, lai iegūtu loku, <b>ārpusē</b> - sektoru" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1164 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164 msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " "move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " @@ -24740,12 +25106,12 @@ msgstr "" "pārvietojiet kopā ar <b>sākuma punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķim; " "velciet elipses<b>iekšpusē</b>, lai iegūtu loku, <b>ārpusē</b> - sektoru" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1170 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1347 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -24753,7 +25119,7 @@ msgstr "" "Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - " "noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1355 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -24762,17 +25128,17 @@ msgstr "" "Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus " "radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1362 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1601 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "Izveidot spirāli" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1605 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -24780,7 +25146,7 @@ msgstr "" "Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; " "ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1609 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -24788,43 +25154,43 @@ msgstr "" "Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar " "<b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1660 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Pieskaņojiet <b>pārbīdes attālumu</b>" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1859 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "Pieskaņot pieskares \"kreiso\" galu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1869 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869 msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1908 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Velciet, lai mainītu <b>ar tekstu aizpildītā rāmja</b> izmēru." -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:131 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "Vilkt līkni" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:192 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atvērtu vai pārvietotu B-splaina turus" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:196 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai mainītu posma atlasi" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:200 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:204 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -24833,7 +25199,7 @@ msgstr "" "<b>B-splaina posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai " "pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " @@ -24842,7 +25208,7 @@ msgstr "" "<b>Lineārais posms</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē posmā, dubultklikšķis - " "lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:213 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -24851,121 +25217,124 @@ msgstr "" "<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai " "pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 msgid "Retract handles" msgstr "Ievilkt mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317 -#: ../src/ui/tool/node.cpp, line:318 line:343 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:318 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgid "Change node type" msgstr "Mainīt mezgla tipu" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:325 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "Iztaisnot posmus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:327 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "Pārveidot posmus par līknēm" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:335 line:349 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 msgid "Add nodes" msgstr "Pievienot mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:341 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 msgid "Add extremum nodes" msgstr "Pievienot papildu mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:356 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 msgid "Duplicate nodes" msgstr "Dublēt mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:419 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "Savienot mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:426 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "Lauzt mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:433 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 msgid "Delete nodes" msgstr "Dzēst mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 msgid "Move nodes" msgstr "Pārvietot mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Pārvietot mezglus horizontāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Pārvietot mezglus vertikāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:790 line:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Rotate nodes" msgstr "Pagriezt mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:797 line:803 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Mērogot mezglus vienmērīgi" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:800 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Scale nodes" msgstr "Mērogot mezglus" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:807 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mērogot mezglus horizontāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:811 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mērogot mezglus vertikāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:815 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Sašķiebt mezglus horizontāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:819 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Sašķiebt mezglus vertikāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:823 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Apmest mezglus horizontāli" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:826 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Apmest mezglus vertikāli" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:273 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 #, fuzzy msgid "Corner node handle" msgstr "Stūra mezgla turis" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:276 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 msgid "Smooth node handle" msgstr "Gludā mezgla turis" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:279 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:279 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Simetriskā mezgla turis" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:282 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:282 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Auto-gludā mezgla turis" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:544 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:544 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "Vadības turis 0" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:550 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24975,7 +25344,7 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° " "pieaugumam, griežot abus turus" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:557 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:557 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24984,17 +25353,17 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° " "pieaugumam" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:565 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:565 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: saglabāt turu garumu un griezt abus turus" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:569 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:569 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:577 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25004,14 +25373,14 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus " "turus" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:583 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:583 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: pievilkt turi pie soļiem, kas noteikti ar B-splaina ceļa (LPE) " "efektu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:588 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:588 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" @@ -25019,19 +25388,19 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai " "atsauktu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:595 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:595 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: pagriezt abus turus par vienādu leņķi" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:599 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "<b>Shift</b>: pārvietot turi" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:607 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" @@ -25039,30 +25408,31 @@ msgstr "vairāk: Shift, Ctrl, Alt" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:611 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:615 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:615 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "vairāk: Ctrl, Alt" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:620 line:630 line:648 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 ../src/ui/tool/node.cpp:630 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: " msgstr "<b>K</b>" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:639 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:639 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu posmu (segmentu) (%s)" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:656 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -25072,53 +25442,54 @@ msgstr "" "<b>B-splaina mezgla turis</b>: Shift, lai vilktu, dubultklikšķis - " "atiestatīt (%s). %g pakāpe" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:664 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:664 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>unknown node handle</b>" msgstr "Stūra mezgla turis" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:687 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:687 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Pārvietot turi par %s, %s; leņki - %.2f°, garumu - %s" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1530 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "Pārvietot turi" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1543 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1543 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: izvilkt turi; klikšķiniet, lai pārslēgtu atlasi" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1547 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1547 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1554 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1554 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu " "mezglu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1558 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1558 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1564 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1564 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Alt</b>: veidošanas mezgli" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1575 line:1590 line:1599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1575 ../src/ui/tool/node.cpp:1590 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: " @@ -25127,98 +25498,98 @@ msgstr "<b>K</b>" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1582 line:1607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 ../src/ui/tool/node.cpp:1607 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1626 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1626 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Pārvietot mezglu par %s, %s" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1636 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "Nolaist mezglu" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1642 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642 msgid "Symmetric node" msgstr "Simetrisks mezgls" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1645 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1645 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Auto-gludais mezgls" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:291 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 msgid "Add node" msgstr "Pievienot mezglu" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:854 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 msgid "Scale handle" msgstr "Mērogošanas turis" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:878 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 msgid "Rotate handle" msgstr "Griešanas turis " -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1570 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "Dzēst mezglu" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1578 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Cycle node type" msgstr "Mainīt mezgla tipu uz riņķi" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1593 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Drag handle" msgstr "Vilkšanas turis" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1602 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 msgid "Retract handle" msgstr "Atsaukt turi" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:212 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: mērogot vienādā mērā ap griešanās centru" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:214 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:219 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:221 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: mērogot no griešanās centra" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:224 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: mērogot izmantojot veselu skaitļu attiecības" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:226 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>Mērogošanas turis</b>: velciet, lai mērogotu objektu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:231 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:456 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25227,18 +25598,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un pievilkt leņķi %f° solim" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:459 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: griezt apkārt pretējam stūrim" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:463 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķi ar %f° soli" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:465 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -25246,13 +25617,13 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:470 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Pagriezt par %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:595 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -25260,18 +25631,18 @@ msgid "" "increments" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:598 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: šķiebt ap griešanās centru" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:602 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt šķiebšanas leņķi %f° solim" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:605 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" @@ -25279,204 +25650,212 @@ msgstr "" "<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā " "pret pretējo turi" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:611 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Sašķiebt horizontāli par %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:614 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:673 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" "<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:86 line:465 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:80 line:326 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:73 line:241 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:67 line:479 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Jauns:</b>" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:96 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:139 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:112 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:125 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:153 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:289 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:111 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:163 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:174 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:400 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:400 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "Pārslēgt uz segmentu (slēgta figūra ar diviem rādiusiem)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:166 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Pārslēgt uz loku (nenoslēgta figūra)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:172 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "Pārslēgt uz loku (nenoslēgta figūra)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:192 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 msgid "Make whole" msgstr "Izveidot veselu" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Izveidot figūru kā pilnu elipsi. nevis loku vai segmentu" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:337 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:393 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:468 line:482 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:330 line:345 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:243 line:254 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:481 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Mainīt:</b>" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:79 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Leņķis starp PL X virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "SP stāvoklis X virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP X virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "Leņķis Y:" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:110 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Leņķis starp PL Y virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:128 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "SP stāvoklis Y virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP Y virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Leņķis starp PL Z virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:160 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "SP stāvoklis Z virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP Z virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:206 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D paralēlskaldnis: perspektīvas maiņa (leņķis vai bezgalīga ass)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 msgid "Choose a preset" msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 msgid "Add/Edit Profile" msgstr "Pievienot/labot profilu" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Pievienot vai labot kaligrāfisko profilu" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(mata līnija)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 line:150 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 line:141 line:169 line:185 -#: line:213 line:229 line:289 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 -#: line:71 line:181 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(plata apmale)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrāfijas spalvas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:109 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu spalvas platumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizēt fonu" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25484,49 +25863,49 @@ msgstr "" "Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns " "- maksimāls)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ātrums paplašina apmali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(viegla paplašināšanās)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(nemainīgs platums)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(viegla sašaurināšanās, noklusētais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ātrums sašaurina apmali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:136 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "Sašaurināšanās:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(left edge up)" msgstr "(kreisais stūris augšup)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontāli)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(right edge up)" msgstr "(labais stūris augšup)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:155 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25534,31 +25913,31 @@ msgstr "" "Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija " "= 0)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:166 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Tilt" msgstr "Slīpums" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Izmantot ievadierīces slīpumu spalvas gala leņķa maiņai" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendikulārs apmalei, \"brush\")" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gandrīz fiksēts, noklusētais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(noteiktā leņķī, \"pen\")" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksācija:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25566,33 +25945,33 @@ msgstr "" "Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , " "100 = nemainīgs leņķis)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(truli gali, noklusētais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nedaudz izspiedies)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(aptuveni apaļi)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(gari, izspiedušies gali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:200 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 msgid "Caps:" msgstr "Gali:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:203 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25600,178 +25979,179 @@ msgstr "" "Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, " "1 - apaļi gali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(gluda līnija)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(neliela trīcēšana)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(manāma trīcēšana)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimāla trīcēšana)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:220 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "Trīcēšana:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:221 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Palieliniet, lai padarītu apmales raupjas un trīcošas" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nav grozīšanās)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(slight deviation)" msgstr "(neliela novirze)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(mežonīgi viļņi un vērpetes)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:237 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 msgid "Wiggle:" msgstr "Grozīšanās:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Palieliniet, lai liktu spalvai svārstīties un grozīties" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inerces)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(manāma atpalikšana)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimāla inerce)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:254 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:188 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:255 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Palieliniet, lai pele atpaliktu it kā inerces pēc" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:417 line:508 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 msgid "No preset" msgstr "Nav priekšiestatījuma" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:77 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 msgid "Avoid" msgstr "Izvairīties" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:78 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:86 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1322 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:94 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonāls" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Iestatīt noklusēto savienotāja tipu - taisnstūra vai daudzlīniju" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 msgid "Curvature:" msgstr "Izliekums:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:109 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Savienotāja izliekuma lielums" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Spacing:" msgstr "Intervāls:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:118 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju " "izvietošanu" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:125 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 msgid "Graph" msgstr "Grafs" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "Garums:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideālais savienotāju garums pēc izkārtojuma pielietošanas" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 msgid "Downwards" msgstr "Lejup" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:144 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Izveidot savienotājus ar galu marķieriem (bultiņām) vērstiem lejup" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nepieļaut figūru pārklāšanos" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: taisnleņķa" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: daudzlīniju" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 msgid "Change connector curvature" msgstr "Mainīt savienotāja izliekumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:342 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mainīt savienotāja atstarpi" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:68 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "Paņemt" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:69 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25779,52 +26159,51 @@ msgstr "" "Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā " "paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:72 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales " "caurspīdīgumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:66 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "Dzēst objektus, kam pieskārusies dzēšgumija" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:70 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:75 -#: ../share/extensions/frame.inx, line:18 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 msgid "Clip" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:76 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 msgid "Clip from objects" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(no width)" msgstr "(nav platuma)" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 msgid "Eraser Pressure" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25833,104 +26212,107 @@ msgstr "" "apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret " "ātrumu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:190 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Palieliniet, lai dzēšgumija aizkavētos it kā tai būtu inerce" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:205 line:206 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 msgid "Break apart cut items" msgstr "Sašķelt izgrieztos objektus" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:133 line:153 line:407 -#: line:981 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 msgid "No gradient" msgstr "Nav krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Multiple gradients" msgstr "Vairākas krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:344 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 msgid "New:" msgstr "Jauns:" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:348 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 msgid "linear" msgstr "lineārs" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:349 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "Izveidot lineāru krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:353 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "radiāls" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:354 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:374 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 msgid "fill" msgstr "aizpildīt" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:194 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:379 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:198 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 msgid "stroke" msgstr "apmale" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:380 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:199 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Izveidot krāsu pāreju uz apmales" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:412 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "Atlasīt" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:429 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 msgid "Link gradients" msgstr "Saistīt krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:430 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Sasaistīt krāsu pārejas, lai mainītu visas saistītās krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:441 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Pagriezt krāsu pārejas virzienu uz pretējo pusi" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:450 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Repeat: " msgstr "Atkārtot:" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:453 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:454 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 msgid "Reflected" msgstr "Atspoguļots" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:455 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 msgid "Direct" msgstr "Tieši" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:460 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25942,76 +26324,78 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:483 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 msgid "No stops" msgstr "Nav pieturpunktu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:489 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 msgid "Stops" msgstr "atbalsta punkti" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:508 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:849 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:509 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Atlasītā pieturpunkta nobīde" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:518 line:519 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 msgid "Insert new stop" msgstr "Ievietot jaunu pieturpunktu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:528 line:529 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:835 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 msgid "Delete stop" msgstr "Dzēst pieturpunktu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:595 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Piešķirt objektam krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:642 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:772 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:672 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta nobīdi" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:991 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:566 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "Krāsu pārejā nav pieturvietu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:1117 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 msgid "Multiple stops" msgstr "Vairākas pieturvietas" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:74 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 msgid "All inactive" msgstr "Visi neaktīvi" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:75 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nav aktīva ģeometrijas rīka" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Rādīt ierobežojošo robežrāmi" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Rādīt robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai)" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Iegūt atlasītā ierobežojošo robežrāmi" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -26019,213 +26403,225 @@ msgstr "" "Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) " "pašreiz atlasītā robežrāmim" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Izvēlieties līnijas posma tipu" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:144 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 msgid "Display measuring info" msgstr "Rādīt mērījumu informāciju" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu (lai pieskaņotu parametrus skaitliski)" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 msgid "Font Size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "Izmēru iezīmēs izmantojamā fonta lielums" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:92 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:45 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45 msgid "Precision:" msgstr "Precizitāte:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:93 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "Mērīšanas decimālā precizitāte" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 msgid "Scale %:" msgstr "Mērogot %:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:104 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "Mērogot rezultātu" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:113 line:120 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:129 line:130 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:138 line:139 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 msgid "Ignore first and last" msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:147 line:148 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 msgid "Show measures between items" msgstr "Rādīt mērījumus starp objektiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:156 line:157 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 msgid "Show hidden intersections" msgstr "Rādīt slēptās krustošanās" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:165 line:166 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 msgid "Measure all layers" msgstr "Mērīt visos slāņos" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:176 line:177 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 msgid "Reverse measure" msgstr "Reversā mērīšana" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:185 line:186 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "Spoku lineāls" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:194 line:195 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 msgid "To guides" msgstr "Pie palīglīnijām" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:203 line:204 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 msgid "Convert to item" msgstr "Pārveidot par objektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:212 line:213 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 msgid "Mark Dimension" msgstr "Atzīmes izmēri" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:224 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "Atzīmes izmēri" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:315 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:317 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "Mērīt ceļu" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:332 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "Sākuma un beigu mērījumi neaktīvi." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:334 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 msgid "Start and end measures active." msgstr "Sākuma un beigu mērījumi aktīvi." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:349 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 msgid "Compute all elements." msgstr "Skaitļot visus elementus." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:351 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 msgid "Compute max length." msgstr "Skaitļot maksimālo garumu." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:366 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 msgid "Show all crossings." msgstr "Rādīt visas krustošanās." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:368 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 msgid "Show visible crossings." msgstr "Rādīt redzamās krustošanās." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:383 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "Mērīšanai izmantot visus slāņus." -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:385 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 msgid "Use current layer in the measure." msgstr "Mērīšanai izmantot pašreizējo slāni." -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 msgid "normal" msgstr "normāls" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 msgid "Create mesh gradient" msgstr "Izveidot tīkla krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 msgid "conical" msgstr "konisks" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 msgid "Create conical gradient" msgstr "Izveidot konisku krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:219 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:14 line:80 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:24 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "Rindas:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:220 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Rindu skaits jaunajā tīklā" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:233 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:13 line:79 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Columns:" msgstr "Slejas:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Sleju skaits jaunajā tīklā" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:248 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 msgid "Edit Fill" msgstr "Labot aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:249 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 msgid "Edit fill mesh" msgstr "Labot aizpildījuma tīklu" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:257 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 msgid "Edit Stroke" msgstr "Labot apmali" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:258 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Labot apmales tīklu" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:266 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:333 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "Rādīt turus" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:277 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 msgid "Toggle Sides" msgstr "Pārslēgt malas" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:278 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "Parslēgt atlasītās malas starp Bezjē un parastajām līnijām." -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:285 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 msgid "Make elliptical" msgstr "Pārveidot par elipsi" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:286 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." @@ -26233,48 +26629,49 @@ msgstr "" "Padariet atlasītās malas eliptiskas, mainot turu garumu. Vislabāk darbojas, " "ja turi ir jau tuvināti elipsei." -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 msgid "Pick colors:" msgstr "Izvēlieties krāsas" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "Izvēlieties krāsu atlasītajiem stūra mezgliem no apakšā esošā tīkla" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:302 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "Ietilpināt tīklu robežrāmī:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:303 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "Mērogot tīklu, lai tas ietilptu robežrāmī." -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:313 line:314 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "BRĪDINĀJUMS: Tīkla SVG sintakse tiks mainīta" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "Smoothing:" msgstr "Nogludināšana:" # Coons=koniskās krāsu pārejas -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:325 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "Koni" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:326 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 msgid "Bicubic" msgstr "Bikubisks" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:329 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" "Koni: bez nogludinājuma. Bi-kubiskie: nogludinājums gar gabalu savienojumiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:528 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" @@ -26290,175 +26687,175 @@ msgstr "" "Tīmeklim: pārvērtiet par bitkarti (Labot->Izveidot bitkartes kopiju).\n" "Drukāšanai: eksportējiet uz PDF." -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:561 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 msgid "Set mesh type" msgstr "Iestatīt tīkla tipu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "Pievienot mezglu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus atlasītajos posmos" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:107 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 msgid "Insert node at min X" msgstr "Pievienot mezglu pie min. X" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min X" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 msgid "Insert node at max X" msgstr "Pievienot mezglu pie maks. X" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks X" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:125 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 msgid "Insert node at min Y" msgstr "Pievienot mezglu pie min. Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:134 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 msgid "Insert node at max Y" msgstr "Pievienot mezglu pie maks. Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "savienot atlasītos mezglus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Lauzt ceļu pie atlasītajiem mezgliem" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "Savienot ar posmu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:175 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Savienot atlasītos galu mezglus ar jaunu posmu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "Dzēst posmu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:183 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Dzēst posmu starp diviem nenoslēdzošajiem mezgliem" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:192 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "Mezgla stūrainums" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Pārveidot atlasītos mezglus par stūriem" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:200 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "Mezgla nogludināšana" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:201 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Nogludināt atlasītos mezglus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:208 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "Mezgla simetrija" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:209 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Padarīt atlasītos mezglus simetriskus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:216 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "Mezgls Auto" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:217 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Padarīt atlasītos mezglus pašizgludionošos" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:226 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "Mezgla līnija" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:227 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līnijām" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "Mezgla līkne" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:235 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līknēm" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:263 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) X koordināte" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:278 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) Y koordināte" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:296 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Labot izgriešanas ceļus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:297 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Rādīt atlasītā(-o) objekta(-u) izgriešanas ceļu(s)" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:306 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "Labot maskas" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:307 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Rādīt atlasītā objekta(-u) masku(-as)" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:323 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Rādīt pārveidošanas turus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:324 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Rādīt atlasīto mezglu pārveidošanas turus" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:334 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Rādīt atlasīto mezglu Bezjē turus " -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:343 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 msgid "Show Outline" msgstr "Rādīt aprises" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:344 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Rādīt ceļa aprises (bez ceļa efektiem)" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:60 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 msgid "Fill by:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -26466,28 +26863,28 @@ msgstr "" "Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un " "apkārtējiem pikseļiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:102 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Palielināt/samazināt par:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums " "(negatīvs)" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:119 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 msgid "Close gaps:" msgstr "Aizpildīt spraugas:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:139 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:128 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:170 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26495,236 +26892,241 @@ msgstr "" "Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " "Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Min:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Min percent of pressure" msgstr "Resursa konts" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 msgid "Max:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "Vaska batikas uz auduma faktūra" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:129 line:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 msgid "Use pressure input" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(daudz mezglu, raupjš)" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nedaudzi mezgli, nogludināti)" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Cik liela nogludināšana (vienkāršošana) tiek pielietota līnijai" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:163 line:164 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "LPE balstīta interaktīva vienkāršošana" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:173 line:174 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "LPE vienkāršot placinot" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:273 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno līniju režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:279 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Bezier" msgstr "Bezjē" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:280 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Izveidot parastu Bezjē ceļu" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:285 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285 msgid "Create Spiro path" msgstr "Izveidot spirāles ceļu" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290 msgid "Create BSpline path" msgstr "Izveidot B-splaina ceļu" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:295 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:296 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu secību" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:300 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300 msgid "Paraxial" msgstr "Paraksiāls" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:301 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Izveidot taisnu nogriežņu secību" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:318 line:319 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "LPE vienkāršot placinot" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:381 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:389 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:390 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 msgid "Triangle in" msgstr "Sašaurināšanās" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:391 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 msgid "Triangle out" msgstr "Paplašināšanās" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:393 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393 msgid "From clipboard" msgstr "No starpliktuves" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:394 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394 msgid "Bend from clipboard" msgstr "Liekt no starpliktuves" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 msgid "Last applied" msgstr "Pēdējo pielietoto" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:402 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno ceļu veids" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:94 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "P:" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "Taisnstūra platums" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "H:" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:123 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "Taisnstūra augstums" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:130 line:147 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "nav noapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Noapaļoto stūru vertikālais rādiuss" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "Nenoapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "Padarīt stūrus asus" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:245 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "Izveidot taisnstūri" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Atlases horizontālā koordināte" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Atlases vertikālā koordināte" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "P:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "Atlases platums" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 msgid "Lock width and height" msgstr "Slēgt platumu un augstumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Ja slēgts, mainīt platumu un augstumu vienādās proporcijās" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "Atlases augstums" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:186 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Mērogot noapaļotos stūrus" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:200 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "Pārvietot faktūras" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:347 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Pārveidošana ar rīkjoslas palīdzību" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:450 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>tiek</u></b> mērogots." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:452 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:463 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." @@ -26732,7 +27134,7 @@ msgstr "" "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> " "mērogoti." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:465 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -26740,7 +27142,7 @@ msgstr "" "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> " "mērogoti." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:476 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26748,7 +27150,7 @@ msgstr "" "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " "<b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:478 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26756,7 +27158,7 @@ msgstr "" "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " "<b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:489 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26764,7 +27166,7 @@ msgstr "" "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " "<b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>." -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:491 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26772,206 +27174,206 @@ msgstr "" "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " "<b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>." -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:46 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 msgid "Bounding box" msgstr "Robežrāmis" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:47 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Pievilkt robežrāmjus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 msgid "Bounding box edges" msgstr "Robežrāmju malas" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:55 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Pievilkt robežrāmju malām" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:62 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 msgid "Bounding box corners" msgstr "Robežrāmju stūri" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:63 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Pievilkt robežrāmju stūriem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:70 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Pievilkt robežrāmju malu viduspunktiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:78 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 msgid "BBox Centers" msgstr "Robežrāmju centriem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:79 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Pievilkt robežrāmju centriem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:90 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Pievilkt mezglus, ceļus un turus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 msgid "Snap to paths" msgstr "Pievilkt ceļiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 msgid "Path intersections" msgstr "Ceļu krustpunkti" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Pievilkt ceļu krustpunktiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 msgid "To nodes" msgstr "Pie mezgliem" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:114 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Pievilkt asos mezglus, ieskaitot taisnstūru stūrus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 msgid "Smooth nodes" msgstr "Gludi mezgli" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Pievilkt gludos mezglus, ieskaitot elipšu kvadrantu punktus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 msgid "Line Midpoints" msgstr "Līnijas viduspunkti" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:130 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Pievilkt līnijas posmu viduspunktus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:139 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 msgid "Others" msgstr "Citi" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Pievilkt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus utt.)" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 msgid "Object Centers" msgstr "Objekta centri" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Pievilkt objektu centrus" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:155 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 msgid "Rotation Centers" msgstr "Griešanās centrs" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Pievilkt objekta griešanās centram" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:163 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 msgid "Text baseline" msgstr "Teksta bāzes līnija" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Pievilkt teksta enkurus un bāzes līnijas" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 msgid "Page border" msgstr "Lapas robeža" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 msgid "Snap to the page border" msgstr "Pievilkt lapas robežām" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 msgid "Snap to grids" msgstr "Pievilkt režģim" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:190 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 msgid "Snap guides" msgstr "Piesaistes palīglīnijas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "tikai līkne" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "vienu pilnu apgriezienu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:84 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "Apgriezieni:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "Apgriezienu skaits" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "riņķis" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "malas ir daudz blīvākas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "malas ir blīvākas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "pāra" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "centrs ir blīvāks" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "centrs ir daudz blīvāks" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:100 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "Novirze:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:101 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Cik blīvāki/retāki ir ārējie vijumi; 1 - vienādi nemainīgi" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "sākas no centra" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "sākas pusceļā" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "sākas pie malas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "Iekšējais rādiuss:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:130 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:172 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -26979,88 +27381,86 @@ msgstr "" "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " "Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:198 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "Mainīt spirāli" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:81 -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 msgid "Spray with copies" msgstr "Smidzināt kopijas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases kopijas" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:86 -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1365 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365 msgid "Spray with clones" msgstr "Smidzināt klonus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:87 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:92 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "Spray single path" msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:93 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 msgid "Delete sprayed items" msgstr "Dzēst izsmidzinātos objektus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:99 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Dzēst izsmidzinātos objektus no atlasītā" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(narrow spray)" msgstr "(šaurs smidzinājums)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(broad spray)" msgstr "(plats smidzinājums)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Smidzināšanas joslas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" "Mainiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu smidzināšanas laukuma platumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(low population)" msgstr "(zems blīvums)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(high population)" msgstr "(augsts blīvums)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:158 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" "Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(augsta griešanas pārmaiņa)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Rotation:" msgstr "Rotācija: " -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:175 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " @@ -27069,16 +27469,16 @@ msgstr "" "Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta " "pagriezienam" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 msgid "(high scale variation)" msgstr "(augsta izmēru pārmaiņa)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:189 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:191 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " @@ -27087,75 +27487,80 @@ msgstr "" "Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta " "izmēriem" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:203 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" "Izmantojiet spiedienu spēku uz ievadierīci, lai mainītu jauno objektu mērogu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimāla izkliede)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksimāla izkliede)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:217 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Izkliedēšana:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:218 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Palieliniet, lai izkliedētu izsmidzinātos objektus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimālais vidējais)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 msgid "Focus:" msgstr "Fokuss:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa " "rādiusu" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:247 line:248 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "Aizpildīt necaurspīdīgos apgabalus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:258 line:259 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:269 line:270 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 msgid "No overlap between colors" msgstr "Nav krāsu pārklāšanās" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:280 line:281 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "Novērst objektu pārklašanos" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 msgid "(minimum offset)" msgstr "(minimālā nobīde)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 msgid "(maximum offset)" msgstr "(maksimālā nobīde)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 msgid "Offset %:" msgstr "Nobīde %:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "Palieliniet, lai nošķirtu objektus vairāk (vērtība procentos)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:305 line:306 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." @@ -27164,211 +27569,217 @@ msgstr "" "raksta vektorizēšanas dialoglodziņu. Klonēšanas režīmā sākotnējām " "aizpildījuma vai apmales krāsām jābūt atiestatītām." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:314 line:315 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 msgid "Apply picked color to fill" msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu aizpildījumam" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:325 line:326 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu apmalei" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:336 line:337 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" "Inversa izvēlētā vērtība, saglabājot krāsu paplašinātajā vektorizēšanas " "režīmā" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:347 line:348 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "Paņemt no centra, nevis vispārējā laukuma." -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vienādmalu daudzstūris (ar vienu turi) zvaigznes vietā" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:86 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvaigzne regulāra daudzstūra vietā (ar vienu turi)" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trīsstūra/trīsstaru" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "četrstūra/četrstaru" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "piecstūris/piecu staru zvaigzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "sešstūris/sešuu staru zvaigzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:109 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "Stūri:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:110 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Daudzstūra stūru vai zvaigznes staru skaits" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "zvaigzne ar tieviem stariem" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "pentagramma" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "heksagramma" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "heptagramma" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "octagramma" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "regulārs daudzstūris" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:124 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Rādiusu attiecība:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Bāzes un virsotnes rādiusu attiecība" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "stretched" msgstr "izstiepts" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "twisted" msgstr "savīts" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly pinched" msgstr "viegli saknaibīts" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "NOT rounded" msgstr "Nenopaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly rounded" msgstr "viegli noapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "visibly rounded" msgstr "redzami noapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "well rounded" msgstr "labi noapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "amply rounded" msgstr "pilnīgi noapaļoti" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "blown up" msgstr "uzpūsts" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 msgid "Rounded:" msgstr "Noapaļots:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Cik noapaļoti ir stūri (0 - asi)" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "NOT randomized" msgstr "Nav dažādots" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "slightly irregular" msgstr "viegli neregulārs" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "visibly randomized" msgstr "ievērojami dažādots" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "strongly randomized" msgstr "stipri dažādots" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 msgid "Randomized:" msgstr "Dažādots:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:158 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Brīvi izkliedēt stūrus un leņķus" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make polygon" msgstr "Izveidot daudzstūri" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make star" msgstr "Izveidot zvaigzni" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:335 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvaigzne: manīt rādiusu attiecību" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:373 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvaigzne: manīt noapaļojumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:412 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvaigzne: manīt dažādošanu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:283 msgid "Font Family" msgstr "Fonta saime" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:284 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Izvēlieties fontu ģimeni (saīsne - Alt-X)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:293 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Atlasīt visu tekstu, kas formatēts ar šo fontu grupu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:297 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:297 msgid "Font not found on system" msgstr "Fonts nav atrasts" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:327 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327 msgid "Font Style" msgstr "Fonta stils" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:328 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:328 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:345 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 msgid "Show outer style" msgstr "Rādīt ārējo stilu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:346 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:346 msgid "" "Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " "values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " @@ -27377,86 +27788,89 @@ msgstr "" "Rādīt vistālākā teksta elementa stilu. Vistālākā teksta elementa 'font-size' " "un 'line-height' vērtības nosaka minimālo rindas atstarpes lielumu blokā." -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:363 line:2118 -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:32 line:145 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:363 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2118 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:366 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 msgid "Font Size" msgstr "Fonta izmērs" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mazāka atstarpe" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Larger spacing" msgstr "Lielāka atstarpe" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:387 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387 msgid "Line:" msgstr "Rinda:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:388 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388 msgid "Spacing between baselines" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:408 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:408 msgid "Unset line height" msgstr "Atiestatīt rindas augstumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:409 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:409 msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." msgstr "" "Ja iespējots, rindas augstums tiek iestatīts daļai atlasītā. Uzklikšķiniet, " "lai atiestatītu." -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "Relatīvās" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:426 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Line spacing adapts to font size." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:431 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Minimum" msgstr "Minimums" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:432 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432 msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:436 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 msgid "Even" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 msgid "Lines evenly spaced." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:442 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 #, fuzzy msgid "Adjustable ☠" msgstr "Pieskaņot alfa" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:443 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443 msgid "Line spacing fully adjustable" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:448 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:448 msgid "Line Spacing Mode" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:449 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:449 msgid "" "How should multiple baselines be spaced?\n" " Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" @@ -27465,396 +27879,403 @@ msgid "" " Adjustable: No restrictions." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:473 line:474 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474 msgid "Align left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:479 line:480 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 msgid "Align center" msgstr "Izlīdzināt pret centru" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:485 line:486 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:485 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:486 msgid "Align right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:491 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491 msgid "Justify" msgstr "Izlīdzināt" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:492 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Izlīdzināt (tikai teksta aizpildījumam)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:497 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:497 msgid "Alignment" msgstr "Izlīdzinājums" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:498 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:498 msgid "Text alignment" msgstr "Teksta līdzināšana" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:516 line:517 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517 msgid "Toggle superscript" msgstr "Ieslēgt augšrakstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:528 line:529 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529 msgid "Toggle subscript" msgstr "Ieslēgt apakšrakstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatīva atstarpe" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitīva atstarpe" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:546 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 msgid "Letter:" msgstr "Burts:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:547 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Atstarpe starp burtiem (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:563 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:563 msgid "Word:" msgstr "Vārds:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:564 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:564 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Atstarpe starp vārdiem (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:579 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 msgid "Kern:" msgstr "Rakstsavirze:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:581 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:595 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:596 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:610 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 msgid "Rot:" msgstr "Pagr.:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:611 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:632 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontāls teksts" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:637 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 msgid "Vertical — RL" msgstr "Vertikāli - LK" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:638 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Vertikāls teksts — rindas: no labās uz kreiso" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:643 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 msgid "Vertical — LR" msgstr "Vertikāli - KL" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:644 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Vertikāls teksts — rindas: no kreisas uz labo" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:649 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649 msgid "Writing mode" msgstr "Rakstīšanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:650 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650 msgid "Block progression" msgstr "Bloka virzība" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:674 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:674 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Automātiskā glifu orientācija" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:679 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:679 msgid "Upright" msgstr "Vertikāli" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:680 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:680 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Vertikāla gifu orinetācija" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:685 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:685 msgid "Sideways" msgstr "Uz sāniem" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:686 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:686 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Glifu orientācija uz sāniem" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:691 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:691 msgid "Text orientation" msgstr "Teksta orientācija" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:692 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:692 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "Teksta (glifu) orientācija vertikālā tekstā." -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:714 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:714 msgid "LTR" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:715 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:715 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "No kreisās uz labo" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:720 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:720 msgid "RTL" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:721 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:721 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "No labās uz kreiso" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:726 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:726 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "Teksta virziens:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:727 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:727 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:809 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:809 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksts: mainīt fonta saimi" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:910 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:910 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksts: mainīt fonta izmēru" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:953 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:953 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksts: mainīt fonta stilu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1037 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1037 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Teksts: mainīt uz augšrakstu vai apakšrakstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1179 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksts: mainīt līdzināšanu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1234 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1234 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Teksts: mainīt rakstīšanas režīmu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1289 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1289 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksts: mainīt orientāciju" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "Teksts: mainīt orientāciju" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1407 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1407 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksts: mainīt rindas augstumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1567 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1567 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Teksts: mainīt rindas augstuma vienības" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1739 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Text: Change line spacing mode" msgstr "Teksts: mainīt rakstīšanas režīmu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1777 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp vārdiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1818 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1818 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp burtiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1856 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1856 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Teksts: mainīt dx (rakstsavirzi)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1891 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Text: Change dy" msgstr "Teksts: mainīt dy" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1927 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1927 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Teksts: mainīt pagriezienu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1951 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1951 msgid "Text: Unset line height." msgstr "Teksts: atiestatīt rindas augstumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(šaura ota)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(plata ota)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:60 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Pieskaņošanas laukuma platums (attiecībā pret redzamo audekla laukumu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimāls spēks)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimāls spēks)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:75 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "Spēks" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:76 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Pieskaņošanas darbības spēks" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:88 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības " "spēku" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:101 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "Pārvietot mezglu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:102 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "Iekšā/ārā pārvietošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:107 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pārvietot objektus uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "Trīcošas pārvietošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Pārvietot objektus dažādos virzienos" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "Mērogošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Samazināt objektus, ar Shift - palielināt" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "Griešanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Griezt objektus, ar Shift - pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dublēšanas/dzēšanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "Stumšanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Stumiet ceļa daļas jebkurā virzienā" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Samazināšanas/palielināšanas režīms" # Re kur ir inset/outset!!! -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Saīsināt ceļu posmus; ar <b>Shitf</b> - pagarināt" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Pievilkšanas/atgrūšanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pievilkt ceļa daļas uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "Raupjošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Raupjot ceļu daļas" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "Objektu krāsošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Krāsot atlasītos objektus ar rīka krāsu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "Trīcošu krāsu režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Satricināt atlasītā objekta krāsas" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "Aizmiglošanas režīms" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Aizmiglot atlasītos objektu vairāk; ar Shift - mazāk" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(raupjš, vienkāršots)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(precīzs, taču daudz mezglu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:186 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "Fidelity:" msgstr "Precizitāte:" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:187 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -27862,51 +28283,51 @@ msgstr "" "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, " "taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:197 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 msgid "Channels:" msgstr "Kanāli:" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:204 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:205 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta nokrāsu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:211 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:212 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta piesātinājumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:218 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:219 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta gaišumu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:225 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:226 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta necauspīdīgumu" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:95 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " "objects." @@ -27914,15 +28335,15 @@ msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, " "lai atlasītu vairākus objektus." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:96 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "Mainīt atlasītos ceļus punktus (mezglus) tieši." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:97 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Lai pieskaņotu ceļu stumjot, atlasiet to un velciet tam pāri." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:98 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " "objects." @@ -27930,7 +28351,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai " "izsmidzinātu atlasītos objektus." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:99 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -27938,7 +28359,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai " "noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:100 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." @@ -27947,7 +28368,7 @@ msgstr "" "<b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl" "+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -27955,7 +28376,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu " "loku vai segmentu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -27963,7 +28384,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " "zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -27971,7 +28392,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " "spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." @@ -27979,7 +28400,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno " "izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " @@ -27989,7 +28410,7 @@ msgstr "" "<b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai " "izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:106 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." @@ -27998,8 +28419,7 @@ msgstr "" "palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) " "un leņķi (augšup/lejup)." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, -#: line:1691 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -28007,7 +28427,7 @@ msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai " "izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -28015,7 +28435,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem " "izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust meshes." @@ -28023,7 +28443,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem " "izveidotu tīklu,<b>velciet turus</b> tīkla pieskaņošanai." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -28031,12 +28451,11 @@ msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift" "+klikšķis</b> - lai tālinātu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:111 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, -#: line:375 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -28047,12 +28466,12 @@ msgstr "" "<b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem " "peles kursora uz starpliktuvi" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:113 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:115 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " @@ -28063,27 +28482,26 @@ msgstr "" "b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz " "pašreizējiem." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:117 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Velciet</b>, lai dzēstu." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:118 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Izvēlieties apakšrīku no rīkjoslas" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:243 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, pievilkt " "loka/segmenta leņķi" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, -#: line:278 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:415 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -28092,7 +28510,7 @@ msgstr "" "<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</" "b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:420 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -28101,7 +28519,7 @@ msgstr "" "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " "1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:424 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -28110,7 +28528,7 @@ msgstr "" "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " "1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:429 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" @@ -28121,139 +28539,140 @@ msgstr "" "kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt " "sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:449 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 msgid "Create ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:357 line:364 line:371 line:378 -#: line:385 line:392 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Mainīt perspektīvu (leņķi starp PL )" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:568 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:594 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 msgid "Create 3D box" msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:523 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" "<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot " "<b>Ctrl</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:525 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Atlasiet vadošo ceļu</b> turot nospiestu <b>Ctrl</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "Vektorizēšana: <b>saite ar palīgceļu ir zudusi!</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>Vektorizē</b> vadlīnijas ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:663 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>Zīmē</b> kaligrāfisku apmali" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:964 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Zīmēt kaligrāfisku apmali" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:495 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "Izveido jaunu savienotāju" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:736 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta." -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:776 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "Mainīt savienotāja ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:932 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "Izveidot savienotāju" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:951 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "Pabeidz savienotāju" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1180 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu " "ar jaunām figūrām" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1316 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Atlasiet <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>." -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:328 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:371 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", noapaļots ar rādiusu %d" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr " zem kursora" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:375 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Atlaidiet peli</b>, lai iestatītu krāsu." -#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:436 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>Zīmē</b> dzēšgumijas līniju" -#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:855 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Zīmēt dzēšgumijas līniju" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:89 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "Redzamās krāsas" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:101 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:102 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:103 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:104 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>Saīsināts par daudz</b>, rezultāts ir tukšs." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:476 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -28269,7 +28688,7 @@ msgstr[2] "" "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar " "atlasīto." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." @@ -28277,11 +28696,11 @@ msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu." msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:753 line:1067 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1072 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -28289,47 +28708,46 @@ msgstr "" "<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties " "aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1090 line:1241 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 msgid "Fill bounded area" msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1106 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 msgid "Set style on object" msgstr "Iestatiet objekta stilu" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1166 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> " "aizpildīšanai ar pieskārieniem" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:758 line:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 msgid "Path is closed." msgstr "Ceļš ir slēgts." -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:773 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 msgid "Closing path." msgstr "Slēdz ceļu." -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:907 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 msgid "Draw path" msgstr "Zīmēt ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1063 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 msgid "Creating single dot" msgstr "Izveido atsevišķu punktu" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1064 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 msgid "Create single dot" msgstr "Izveidot atsevišķu punktu" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:120 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:136 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s atlasīti" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:122 line:131 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -28337,8 +28755,9 @@ msgstr[0] " no %d krāsu pārejas tura" msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem" msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:123 line:132 line:139 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:150 line:158 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -28346,8 +28765,7 @@ msgstr[0] " %d atlasītajam objektam" msgstr[1] " %d atlasītajiem objektiem" msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:129 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:146 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -28363,7 +28781,7 @@ msgstr[2] "" "Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> " "lai atdalītu)" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:137 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -28371,7 +28789,7 @@ msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> krāsu pārejas turis no %d" msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:144 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -28385,29 +28803,27 @@ msgstr[2] "" "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos " "objektos" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:425 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "Vienkāršot krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:498 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "Izveidot noklusēto krāsu pāreju" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:557 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:663 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Velciet apkārt</b> turiem, lai tos atlasītu" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:678 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt krāsu pārejas leņķi" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:679 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:944 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1123 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -28415,68 +28831,66 @@ msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi" msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi" msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> pievilkt leņķi" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:948 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1127 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju." -#: File: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp, line:194 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Izvēlieties konstruēšanas rīku no rīkjoslas." -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:342 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "Mērījuma sākums, <b>Shift+Click</b> novietojuma dialoglodziņam" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:348 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "Mērījuma beigas, <b>Shift+Click</b> novietojuma dialoglodziņam" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:736 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:7 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Measure" msgstr "Mērīt" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:741 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "Bāze" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:750 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Pievieno palīglīnijas no mērīšanas rīka" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:770 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "Saglabāt pēdējo mērījumu uz audekla (atsaucei)" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:790 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 msgid "Convert measure to items" msgstr "Pārvērst mērījumu par objektiem" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:832 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "Pievienot globālu mērījuma līniju" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1198 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Atlasīt" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1200 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1401 line:1403 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Šķērso %lu" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:138 line:149 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" @@ -28484,7 +28898,7 @@ msgstr[0] " no %d tīkla tura" msgstr[1] " no %d tīkla turiem" msgstr[2] " no %d tīkla turiem" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:156 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -28492,7 +28906,7 @@ msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> tīkla turis no %d" msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> tīkla turi no %d" msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> tīkla turi no %d" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:163 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" @@ -28503,43 +28917,43 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:294 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "Sadalīt tīkla rindu/sleju" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:386 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "Pārslēgts tīkla ceļa tips." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:391 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "Tīkla malai tuvinātais loks." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:396 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "Pārslēgtie tīkla tenzori." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Nogludinātā tīkla stūra krāsa." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:406 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Izvēlētā tīkla stūra krāsa." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:411 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 msgid "Inserted new row or column." msgstr "Ievietotā jaunā rindā vai sleja." -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "Ietilpināt tīklu robežrāmī" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1117 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 msgid "Create mesh" msgstr "Izveidot režģtīklu" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:655 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -28548,12 +28962,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai " "pārslēgtu objektu atlasi" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:659 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai pievienotu mezglus atlasītajam" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -28561,7 +28975,7 @@ msgstr[0] "Izvēlēts <b>%u no %u</b>mezgliem." msgstr[1] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." msgstr[2] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:695 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -28569,62 +28983,59 @@ msgstr "" "%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu " "(vairāk: Shift)" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:701 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:713 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:718 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo " "objektu (vairāk - Shift)" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:721 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:212 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:541 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zīmēšana atcelta" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:458 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:233 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233 msgid "Continuing selected path" msgstr "Turpina atlasīto ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:468 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:241 line:247 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Veido jaunu ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:470 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:634 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un " "pabeigtu ceļu." -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:636 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" @@ -28632,14 +29043,14 @@ msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un " "pabeigtu ceļu. Shift+klikšķis izveido aso mezglu." -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:648 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu " "no šī punkta." -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:650 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" @@ -28647,7 +29058,7 @@ msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu " "no šī punkta. Shift+klikšķis izveido aso mezglu." -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1796 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -28656,7 +29067,7 @@ msgstr "" "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Shift+Ctrl</b> " "izveido asu mezglu, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1797 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -28665,7 +29076,7 @@ msgstr "" "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Shift+Ctrl</b> " "izveido asu mezglu, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1801 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -28674,7 +29085,7 @@ msgstr "" "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> " "pievilkt leņķim, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1802 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -28683,7 +29094,7 @@ msgstr "" "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> " "pievilkt leņķim, <b>Enter</b> vai <b>Shift+Enter</b> pabeidz ceļu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1820 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -28692,7 +29103,7 @@ msgstr "" "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - " "pievilkt leņķim" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1844 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -28701,7 +29112,7 @@ msgstr "" "<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</" "b> - pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1845 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -28710,27 +29121,27 @@ msgstr "" "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - " "pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1988 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988 msgid "Drawing finished" msgstr "Zīmēšana pabeigta." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:366 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Atlaidiet</b> šeit, lai slēgtu un pabeigtu ceļu." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:374 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:380 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482 msgid "Finishing freehand" msgstr "Beidz brīvrokas zīmēšanu" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:590 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -28738,11 +29149,11 @@ msgstr "" "<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. " "Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:617 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:277 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -28750,7 +29161,7 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu " "attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:429 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -28759,7 +29170,7 @@ msgstr "" "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar " "<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:434 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -28768,7 +29179,7 @@ msgstr "" "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " "1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:438 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -28777,7 +29188,7 @@ msgstr "" "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " "1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:444 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" @@ -28788,16 +29199,16 @@ msgstr "" "taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt " "apkārt sākumpunktam" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:469 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 msgid "Create rectangle" msgstr "Izveidot taisnstūri" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:157 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:158 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -28806,15 +29217,15 @@ msgstr "" "+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt " "objektiem." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:211 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 msgid "Move canceled." msgstr "Pārvietošana atcelta." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:219 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 msgid "Selection canceled." msgstr "Atlasīšana atcelta." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:652 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -28822,7 +29233,7 @@ msgstr "" "<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai " "pārslēgtos uz laso atlasi" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:654 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -28830,17 +29241,17 @@ msgstr "" "<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, " "lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:895 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu " "horizontāli/vertikāli" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:896 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai manītu atlasi, velciet laso atlasei" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:897 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -28849,19 +29260,19 @@ msgstr "" "ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto " "vai atlasītu ar pieskārienu" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet." -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:249 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistes leņķis" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:251 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:381 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -28869,12 +29280,11 @@ msgstr "" "<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt " "leņķim" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:402 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402 msgid "Create spiral" msgstr "Izveidot spirāli" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:199 -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:150 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -28882,12 +29292,11 @@ msgstr[0] "izvēlēts <b>%i</b> objekts" msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:201 -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:152 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:206 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " @@ -28896,7 +29305,7 @@ msgstr "" "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " "sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>." -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " @@ -28905,7 +29314,7 @@ msgstr "" "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " "sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>." -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:212 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " @@ -28914,19 +29323,19 @@ msgstr "" "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " "sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>." -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1285 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus." -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1371 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371 msgid "Spray in single path" msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:258 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķim; saglabāt starus radiālus" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:395 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -28934,69 +29343,69 @@ msgstr "" "<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt " "leņķim" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:396 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt " "leņkim" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:421 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 msgid "Create star" msgstr "Izveidot zvaigzni" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:377 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu " "teksta daļu." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:379 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai " "atlasītu daļu teksta." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:433 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433 msgid "Create text" msgstr "Izveidot tekstu" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:458 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458 msgid "Non-printable character" msgstr "Nedrukājama rakstzīme" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:473 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:508 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:510 line:839 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): " -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:591 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Rāmis ar aizpildošo tekstu</b>: %s × %s" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:646 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Ievadiet tekstu; nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685 msgid "Flowed text is created." msgstr "Izveidots aizpildījums ar tekstu." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:686 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 msgid "Create flowed text" msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:689 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -29004,75 +29413,75 @@ msgstr "" "Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums " "nav izveidots." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:825 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 msgid "No-break space" msgstr "Neatdalošā atstarpe" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:826 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 msgid "Insert no-break space" msgstr "Ievietot neatdalošo atstarpi" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:862 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862 msgid "Make bold" msgstr "Treknināt" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:879 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make italic" msgstr "Pārveidot kursīvā" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:917 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917 msgid "New line" msgstr "Jauna rinda" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:958 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958 msgid "Backspace" msgstr "Dzēst" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1012 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "Rakstsavirze pa kreisi" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1036 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 msgid "Kern to the right" msgstr "Rakstsavirze pa labi" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1060 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060 msgid "Kern up" msgstr "Rakstsavirze augšup" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1084 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084 msgid "Kern down" msgstr "Rakstsavirze lejup" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1159 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1195 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195 msgid "Contract line spacing" msgstr "Samazināt rindu atstatumus" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1201 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Samazināt burtu atstatumus" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1218 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Expand line spacing" msgstr "Paplašināt rindu atstatumus" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1224 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Paplašināt burtu atstatumus" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1354 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 msgid "Paste text" msgstr "Ielīmet tekstu" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1663 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -29090,7 +29499,7 @@ msgstr[2] "" "Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai " "sāktu jaunu rindkopu." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1683 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -29105,40 +29514,40 @@ msgstr[2] "" "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> " "jaunas rindas sākšanai." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1799 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 msgid "Type text" msgstr "Ievadiet tekstu" -#: File: ../src/ui/tools/tool-base.cpp, line:707 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" "<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:157 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:161 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai " "<b>atgrūstu</b> objektus." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:169 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>move randomly</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:173 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai " "palielinātu</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:181 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -29147,47 +29556,47 @@ msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar " "Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:189 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:197 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. Velciet lai <b>stumtu ceļus</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:201 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - " "<b>pagarinātu</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai " "<b>atgrūstu</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:217 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>raupjotu ceļus</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:221 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:225 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:229 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." @@ -29195,524 +29604,537 @@ msgstr "" "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift " "t - <b>lai samazinātu</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1212 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet pieskaņojamos objektus." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 msgid "Move tweak" msgstr "Pārvietošanas pieskņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Pārvietot iekšā/ārā pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1254 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Pārvietošanas trīces pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1258 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Scale tweak" msgstr "Mērogošanas pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 msgid "Rotate tweak" msgstr "Griešanas pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1266 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Dublēt/dzēst pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1270 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Push path tweak" msgstr "Ceļa pagrūšanas pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1274 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1278 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ceļa pieskaņošana pievelkot/atgrūžot" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1282 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ceļa raupjošanas pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1286 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 msgid "Color paint tweak" msgstr "Krāsokuma pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1290 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Krāsu trīces pieskaņošana" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1294 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 msgid "Blur tweak" msgstr "Pieskaņot aizmiglojumu" -#: File: ../src/ui/widget/color-entry.cpp, line:32 +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Krāsas RGBA heksadecimālā vērtība" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:365 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 msgid "_R:" msgstr "_R" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:368 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 msgid "_G:" msgstr "_G" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:371 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 msgid "_B:" msgstr "_B" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:70 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:392 line:428 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 msgid "_H:" msgstr "_H" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:397 line:433 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 msgid "_S:" msgstr "_S" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:401 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:463 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 msgid "_C:" msgstr "_C" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:466 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 msgid "_M:" msgstr "_M" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:469 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:472 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 msgid "_K:" msgstr "_K" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:297 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:362 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 msgid "Fix" msgstr "Izlabot" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:366 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Labot RGB alternatīvo vērtību, lai atbilstu icc-color() vērtībai." -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:478 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:374 line:405 line:441 line:475 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:68 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 msgid "_A:" msgstr "_A" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:490 line:501 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:375 line:376 line:406 line:407 -#: line:442 line:443 line:476 line:477 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:85 line:101 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (necaurspīdība)" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 msgid "Color Managed" msgstr "Krāsu vadīts" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:161 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 msgid "Out of gamut!" msgstr "Ārpus krāsu diapazona!" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:168 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 msgid "Too much ink!" msgstr "Pārāk daudz tintes!" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, -#: line:2908 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Pick colors from image" msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:184 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:437 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "_V:" -#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:65 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 msgid "Dash pattern" msgstr "Punktējums" -#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:75 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" msgstr "Faktūras nobīde" -#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:26 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 msgid "Blur (%)" msgstr "Aizmiglošana (%)" -#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:27 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1056 line:1057 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 msgid "Opacity (%)" msgstr "Necaurspīdība (%)" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select all text with this text family" msgstr "Atlasīt visu tekstu, kas formatēts ar šo fontu grupu" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "Fonts nav atrasts" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:30 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 msgid "Font family" msgstr "Fonta saime" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:31 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stils" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "Ligatūras" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:155 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "Kopīgs" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:156 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "Ierobežoti" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:157 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "Vēsturisks" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:158 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "Kontekstuāls" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:160 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "Pozīcija" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:161 line:166 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:162 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "Apakšraksts" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:163 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "Augšraksts" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:165 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "Lielie burti" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:167 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "Mazas" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:168 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "Visi mazi" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:169 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "Petite" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:170 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "Visi mazi" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:171 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "Unicase" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:172 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:174 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "Skaitlisks" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:175 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "Lining" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:176 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "Vecā stila" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:177 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "Noklusētais stils" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:178 line:197 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionāls" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:179 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "Tabulārs" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:180 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "Noklusētā platuma" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:181 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "Diagonāls" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:182 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:183 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "Noklusētās daļas" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:184 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "Kārtas skaitļi" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "Pārsvītrota nulle" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:187 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "Gausa" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:188 line:195 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:189 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:190 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:191 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:192 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:193 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "Vienkāršot" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:194 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "Pārejas" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:196 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "Noklusētā platuma" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:198 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:200 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "Feature Settings" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:201 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "Atlase satur atšķirīgu Feature Settings!" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:217 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" "Vispārīgās ligatūras. Ieslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'liga', " "'clig'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:219 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" "Ierobežotās ligatūras. Pēc noklusējuma - atslēgtas. OpenType tabula: 'dlig'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:221 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" "Vēsturiskās ligatūras. Izslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'hlig'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:223 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" "Kontekstuālās formas. Iespējotas pēc noklusēšanas. OpenType tabula: 'calt'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:274 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 msgid "Normal position." msgstr "Normāls novietojums" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:275 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "Apakšraksts. OpenType tabula: 'subs'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:276 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:304 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 msgid "Normal capitalization." msgstr "Normāla kapitalizācija." -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:305 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "Kapiteļi (mazie). OpenType tabula: 'smcp'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:306 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "Visi kapiteļi (lielie un mazie). OpenType tabulas: 'c2sc' un 'smcp'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:307 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "Mazie kapiteļi (mazie). OpenType tabula: 'pcap'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:308 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" "Visi mazie kapiteļi (lielie un mazie). OpenType tabulas: 'c2sc' un 'pcap'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" "Unicase (kapiteļi lielajiem un parastie - mazajiem). OpenType tabula: 'unic'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:310 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" @@ -29720,217 +30142,218 @@ msgstr "" "Virsrakstu kapiteļi (vieglāki lielie lietošanai virsrakstos). OpenType " "tabula: 'titl'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:350 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 msgid "Normal style." msgstr "Normālais stils." -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:351 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "Līdzināti cipari. OpenType tabula: 'lnum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:352 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "Vecā stila skaitļi.OpenType tabula: 'onum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:353 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 msgid "Normal widths." msgstr "Normāli platumi." -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:354 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "Proporcionāla platuma skaitļi. OpenType tabula: 'pnum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:355 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "Vienāda platuma skaitļi.OpenType tabula: 'tnum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:356 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 msgid "Normal fractions." msgstr "Parastas daļas." -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:357 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "Diagonālie daļskaitļi. OpenType tabula: 'frac'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:358 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "Daudzlīmeņu daļas. OpenType tabula: 'afrc'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:359 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "Kārtas skaitļi ('th' augšrakstā utml.). OpenType tabula: 'ordn'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:360 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "Pārsvītrotas nulles. OpenType tabula: 'zero'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:422 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "Noklusētais virsraksts" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:423 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 #, fuzzy msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:424 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 #, fuzzy msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:425 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 #, fuzzy msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:426 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 #, fuzzy msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:427 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 #, fuzzy msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "Augšraksts. OpenType tabula: 'sups'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:428 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 #, fuzzy msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "Diagonālie daļskaitļi. OpenType tabula: 'frac'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:429 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "Noklusētā platuma" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:430 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 #, fuzzy msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "Vienāda platuma skaitļi.OpenType tabula: 'tnum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:431 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 #, fuzzy msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "Proporcionāla platuma skaitļi. OpenType tabula: 'pnum'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:432 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 #, fuzzy msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "Apakšraksts. OpenType tabula: 'subs'" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:482 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 #, fuzzy msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "Iezīmju iestatījumi CSS formā. Saprātīgums netiek pārbaudīts." -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:115 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:135 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Aizslēdz vai atslēdz pašreizējo slāni" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Pašreizējais slānis" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:569 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(sakne)" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:36 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "Privātīpašums" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:39 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "MetadataLicence|Citas" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:68 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 msgid "Document license updated" msgstr "Dokumenta licence atsvaidzināta" -#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:138 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "Mainīt aizmiglojumu" -#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:173 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:880 line:1177 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177 msgid "Change opacity" msgstr "Mainīt necaurspīdību" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:44 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 msgid "U_nits:" msgstr "Vie_nības:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "Width of paper" msgstr "Papīra platums" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "Height of paper" msgstr "Papīra augstums" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "Izkārtojuma apmales" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "Izkārtojuma apmales" # # File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "T_op:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Top margin" msgstr "Augšējā mala" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "L_eft:" msgstr "K_reisā:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Ri_ght:" msgstr "La_bā:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Botto_m:" msgstr "Apakšē_jais:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Bottom margin" msgstr "Apakšējā mala" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Scale _x:" msgstr "Mērogs _x:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 msgid "Scale X" msgstr "Mērogs X" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "Scale _y:" msgstr "Mērogs _y:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " @@ -29940,41 +30363,41 @@ msgstr "" "tikai vienmērīgu. Lai iestatītu nevienmērīgu mērogošanu, iestatiet 'viewBox' " "tieši." -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:112 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "Neizdevās izveidot iestatījumu datni %s." -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:151 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 msgid "Orientation:" msgstr "Orientācija:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 msgid "_Landscape" msgstr "_Ainava" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:159 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrets" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:178 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 msgid "Custom size" msgstr "Pielāgots izmērs" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:196 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Pie_lāgot lapu saturam..." -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:204 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:25 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Margins" msgstr "Malas" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -29982,35 +30405,35 @@ msgstr "" "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas " "nav iezīmēts" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 msgid "_Viewbox..." msgstr "_Skatrāmis..." -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:351 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" msgstr "Iestatiet lapas izmēru" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:595 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 msgid "User units per " msgstr "Lietotāja vienības katrā" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:691 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 msgid "Set page scale" msgstr "Iestatīt lapas mērogu" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:717 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "Iestatīt 'skatrāmi'" -#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:756 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:842 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru" -#: File: ../src/ui/widget/random.cpp, line:76 +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." @@ -30018,27 +30441,27 @@ msgstr "" "Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma " "skaitļu secība." -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:30 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "Aizmugure" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:31 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "Vektors" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:32 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "Bitkarte" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:33 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "Bitkartes papildiespējas" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:35 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Noklusētā izšķirtspēja renderēšanai, punktos uz collu" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:44 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " @@ -30048,7 +30471,7 @@ msgstr "" "mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks " "izpildīti korekti." -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " @@ -30058,285 +30481,289 @@ msgstr "" "patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti " "tieši tā, kā ir redzami." -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:125 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "Aizpildījums:" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:127 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 msgid "O:" msgstr "O:" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 msgid "N/A" msgstr "n/z" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:176 line:1049 line:1050 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050 msgid "Nothing selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nekas</i>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "Nekāds" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:288 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 msgid "Pattern" msgstr "Faktūra" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern fill" msgstr "Aizpildījums ar faktūru" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern stroke" msgstr "Faktūras apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>K</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineāra krāsu pārejas apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiāla krāsu pārejas apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 msgid "<b>M</b>" msgstr "<b>M</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Mesh gradient fill" msgstr "Režģtīkla krāsu pāreja" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "Režģtīkla krāsu pārejas apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Different" msgstr "Atšķirīgs" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Different fills" msgstr "Atšķirīgi aizpildījumi" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Different strokes" msgstr "Atšķirīgas apmales" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:229 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:312 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>atiestatīts</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:561 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp, -#: line:808 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "Atiestatīt aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:577 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp, -#: line:808 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "Atiestatīt apmali" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Flat color fill" msgstr "Aizpildījums ar vienlaidu krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Flat color stroke" msgstr "Apmale ar vienlaidu krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>v</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Aizpildījums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Apmale ir izlīdzināta starp atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>d</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds aizpildījums" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir viena un tā pati apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Edit fill..." msgstr "Labot aizpildījumu..." -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Edit stroke..." msgstr "Labot apmali..." -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Last set color" msgstr "Pēdējā iestatītā krāsa" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "Last selected color" msgstr "Pēdējā izvēlētā krāsa" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 msgid "Copy color" msgstr "Kopēt krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Paste color" msgstr "Ielīmēt krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:281 ../src/verbs.cpp, -#: line:2671 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Apmainīt aizpildījumu un apmali" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 line:586 line:595 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595 msgid "Make fill opaque" msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Padarīt apmali necaurspīdīgu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:543 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "Aizvākt aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:552 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "Aizvākt apmali" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Pielietot aizpildījumam pēdējo iestatīto krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:619 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Pielietot apmalei pēdējo iestatīto krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:630 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Pielietot aizpildījumam pēdējo izvēlēto krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:641 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Pielietot apmalei pēdējo izvēlēto krāsu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 msgid "Invert fill" msgstr "Invertēt aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:691 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691 msgid "Invert stroke" msgstr "Invertēt apmali" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 msgid "White fill" msgstr "Aizpildīt ar baltu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:715 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715 msgid "White stroke" msgstr "Baltā apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:727 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727 msgid "Black fill" msgstr "Melnais aizpildījums" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:739 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739 msgid "Black stroke" msgstr "Melnā apmale" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:782 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Paste fill" msgstr "Ielīmēt aizpildījumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:800 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800 msgid "Paste stroke" msgstr "Ielīmēt apmali" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 msgid "Change stroke width" msgstr "Mainīt apmales platumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1010 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1094 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Apmales platums: %.5g%s%s" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1098 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098 msgid " (averaged)" msgstr "(vidējais)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (caurspīdīgs)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1148 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (necaurspīdīgs)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1313 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313 msgid "Adjust alpha" msgstr "Pieskaņot alfa" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -30347,11 +30774,11 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez " "papildpogām - toni" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1319 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319 msgid "Adjust saturation" msgstr "Pieskaņot piesātinājumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -30361,11 +30788,11 @@ msgstr "" "Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); " "ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325 msgid "Adjust lightness" msgstr "Pieskaņot gaišumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1327 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -30376,11 +30803,11 @@ msgstr "" "<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - " "toni" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1331 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331 msgid "Adjust hue" msgstr "Pieskaņot toni" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1333 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -30391,83 +30818,83 @@ msgstr "" "<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> " "gaišumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1442 line:1456 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Pielāgot apmales platumu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" "Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)" -#: File: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp, line:122 -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp, line:116 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Saite" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:280 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "L Gradient" msgstr "K krāsu pāreja" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:284 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 msgid "R Gradient" msgstr "L krāsu pāreja" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Aizpildījums: %06x/%.3g" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Apmale: %06x/%.3g" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:307 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nekas</i>" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez aizpildījuma" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Nav apmales" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:334 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Apmales platums: %.5g%s" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "O: %2.0f" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:355 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 #, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Necaurspīdība: %2.1f %%" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:130 +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "Sadalīt saplūšanas punktus" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:177 +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "Apvienot saplūšanas punktus" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:244 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D paralēlskaldnis: pārvietot saplūšanas punktu" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:329 +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -30481,7 +30908,7 @@ msgstr[2] "" "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet " "ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:338 +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -30495,7 +30922,7 @@ msgstr[2] "" "<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; " "velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:349 +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -30512,217 +30939,217 @@ msgstr[2] "" ", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu " "atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:140 +#: ../src/verbs.cpp:140 msgid "File" msgstr "Datne" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, -#: line:1961 ../share/extensions/printing_marks.inx, line:19 +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "Atlasītais" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:235 +#: ../src/verbs.cpp:235 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:254 line:2401 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:3 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:33 +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "Skatīt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:274 +#: ../src/verbs.cpp:274 msgid "Dialog" msgstr "Dialoglodziņš" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1315 +#: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Switch to next layer" msgstr "Pārslēgties uz nākošo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1316 +#: ../src/verbs.cpp:1316 msgid "Switched to next layer." msgstr "Pārslēgts uz nākošo slāni." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1318 +#: ../src/verbs.cpp:1318 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Nevar pārvietoties tālāk par pēdējo slāni." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1328 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1330 +#: ../src/verbs.cpp:1330 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1351 line:1418 line:1466 line:1472 line:1496 -#: line:1511 +#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466 +#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511 msgid "No current layer." msgstr "Nav pašreizējā slāņa." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1380 line:1384 +#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Līmenis <b>%s</b> pacelts." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Layer to top" msgstr "Slāni uz virspusi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1385 msgid "Raise layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1388 line:1392 +#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Nolaistais slānis <b>%s</b>." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Layer to bottom" msgstr "Slāni uz apakšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1393 +#: ../src/verbs.cpp:1393 msgid "Lower layer" msgstr "Zemākais slānis" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1402 +#: ../src/verbs.cpp:1402 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Duplicate layer" msgstr "Dublēt slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1416 msgid "Duplicated layer." msgstr "Dublētais slānis." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1461 +#: ../src/verbs.cpp:1461 msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1464 +#: ../src/verbs.cpp:1464 msgid "Deleted layer." msgstr "Dzēstais slānis." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1481 +#: ../src/verbs.cpp:1481 msgid "Show all layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1486 +#: ../src/verbs.cpp:1486 msgid "Hide all layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1491 +#: ../src/verbs.cpp:1491 msgid "Lock all layers" msgstr "Slēgt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1505 msgid "Unlock all layers" msgstr "Atslēgt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1589 +#: ../src/verbs.cpp:1589 msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1594 +#: ../src/verbs.cpp:1594 msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2500 line:3198 +#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2504 line:3200 +#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2508 line:3202 +#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2512 line:3204 +#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "Neko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Does nothing" msgstr "Nedara neko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās veidnes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Re_vert" msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save document" msgstr "Saglabāt dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Save document under a new name" msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kopi_ju..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "Saga_taves..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Print document" msgstr "Drukāt dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Clean _Up Document" msgstr "Uzkopt dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -30730,137 +31157,136 @@ msgstr "" "Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas " "ceļus) no dokumenta <defs>" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "_Import..." msgstr "_Importēt..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importēt attēlu galeriju..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importēt attēlu no Open Clip Art bibliotēkas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "N_ext Window" msgstr "_Nākošais logs" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "P_revious Window" msgstr "Ie_priekšējais logs" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Close this document window" msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade, -#: line:15 +#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Iziet no Inkscape" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "New from _Template..." msgstr "Jaunu no saga_taves..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Create new project from template" msgstr "Izveidot jaunu projektu no veidnes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Undo last action" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Cu_t" msgstr "Griez_t" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izgriezt atlasīto uz starpliktuvi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopēt atlasīto uz starpliktuvi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paste _Style" msgstr "Ielīmēt stilu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Pielietot atlasītajam nokopētā objekta stilu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ielīmēt i_wzmēru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Paste _Width" msgstr "Ielīmēt pla_tumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Paste _Height" msgstr "Ielīmēt au_gstumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Mērogot atlasīto vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -30868,11 +31294,11 @@ msgstr "" "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta " "platumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -30880,63 +31306,63 @@ msgstr "" "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta " "augstumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Paste _In Place" msgstr "Ielīmēt vietā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Ielīmēt objektus no starpliktuves to sākotnējā atrašanās vietā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Pielietot nokopētā objekta ceļa efektu atlasītajam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Aizvākt ceļa _efektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Aizvākt visus ceļa efektus no atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Remove Filters" msgstr "Izņemt filt_rus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Delete selection" msgstr "Dzēst iezīmēto" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Duplic_ate" msgstr "Du_blēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "Dublēt iezīmētos objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Izveidot klo_nu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Atsaistīt _klonu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -30944,36 +31370,36 @@ msgstr "" "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par " "neatkarīgiem objektiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Relink to Copied" msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Select _Original" msgstr "Atlasīt _oriģinālu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu (LPE)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" @@ -30981,113 +31407,113 @@ msgstr "" "Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz " "atlasīto ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektus par _marķieriem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Pārvērst atlasīto par līnijas marķieri" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektus par palīglīn_ijām" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objektus par _faktūru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Pārvērst atlasīto par ar faktūras elementiem aizpildītu taisnstūri" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Faktūru par _objektiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Ekstraģēt objektus no faktūras aizpildījuma" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Group to Symbol" msgstr "Grupu par simbolu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Pārvērst grupu par simbolu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Symbol to Group" msgstr "Simbolu par grupu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "Ekstraģēt grupu no simbola" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Clea_r All" msgstr "Notī_rīt visu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Select Al_l" msgstr "Atlasīt _visu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Atlasīt visus objektus vai mezglus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Atlasīt visu visos s_lāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Atlasīt visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Aizpildījums un apmale" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau " "atlasītajiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill Color" msgstr "_Pildījuma krāsa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Apmales krāsa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales platumu, kā jau atlasītajiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Apmales sti_ls" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" @@ -31095,11 +31521,11 @@ msgstr "" "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, " "marķieri), kā jau atlasītajiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekta tips" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" @@ -31107,185 +31533,185 @@ msgstr "" "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, " "loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertēt izvēlēto" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertēt atlasīto (atceļ iepriekšējo atlasi un atlasa visu pārējo)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertēt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertēt atlasīto visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Select Next" msgstr "Atlasīt nākošo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Select next object or node" msgstr "Atlasīt nākošo objektu vai mezglu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select Previous" msgstr "Atlasīt iepriekšējo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Select previous object or node" msgstr "Atlasīt iepriekšējo objektu vai mezglu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "D_eselect" msgstr "Atc_elt atlasi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu atlasi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Dzēst visas dokumentā esošās palīglīnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Lock All Guides" msgstr "Aizslēdziet vai atslēdziet visas palīglīnijas dokumentā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palī_glīnijas apkārt lapai" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Rādīt nākošo labojamo ceļa efekta parametru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise to _Top" msgstr "Pacelt _virspusē" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise selection to top" msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Nolaist pašā apakšā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Raise" msgstr "Pacelt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "_Lower" msgstr "_Nolaist" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Lower selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "Krāvuma solis:" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "Stacked" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupēt iezīmētos objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Izcelt atlasītos objektu ārā no gru_pas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "Izcelt atlasītos objektu ārā no grupas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Put on Path" msgstr "Izvietot gar ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "_Remove from Path" msgstr "Aizvākt no ceļa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu " "pagriezienus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Union" msgstr "Ap_vienot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Apvienots atlasītos ceļus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Intersection" msgstr "_Šķēlums" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Difference" msgstr "_Atšķirība" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu starpību (apakšējais mīnus augšējais)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zņēmums" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -31293,413 +31719,413 @@ msgstr "" "No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai " "vienam ceļam)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Di_vision" msgstr "Ie_daļas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Sagriezt apakšējo ceļu gabalos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Cut _Path" msgstr "Pārgriezt _ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Sagriezt apakšējā ceļa apmali posmos, aizvācot aizpildījumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Grow" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Make selected objects bigger" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Double size" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Double the size of selected objects" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Make selected objects smaller" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "_Halve size" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Outs_et" msgstr "Paga_rināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Outset selected paths" msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Pagarināt atlasīto ceļ_u par 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Pagarināt atlasīto ceļu par 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "I_nset" msgstr "Saīsi_nāt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Inset selected paths" msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Saīsi_nāt ceļu par 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Saīsināt atlasīto ceļu par 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Saīsi_nāt ceļu par 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Saīsināt atlasīto ceļu par 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dinamiskā nobīde" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Linked Offset" msgstr "Saistītā nobīde" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Izveidot pie sākotnējā ceļa piesaistītu dinamisko nobīdītu objektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Vilku_mu par ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Pārvērst atlasītā objekta apmali ceļos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Si_mplify" msgstr "V_ienkāršot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Vienkāršo atlasītos ceļus (aizvāc liekos mezglus)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Reverse" msgstr "Apg_rieztā secībā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vektorizējot izveido no bitkartes vienu vai vairākus ceļus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" "Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportēt atlasīto uz bitkarti un ievietot to dokumentā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Apvieno vairākus ceļus vienā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Break _Apart" msgstr "S_ašķelt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Sašķelt atlasītos ceļus apakšceļos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Arrange..." msgstr "S_akārtot..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Sakārtot atlasītos objektus tabulā vai aplī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "_Add Layer..." msgstr "Pie_vienot slāni..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Create a new layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Pārdēvēt slā_ni..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Layer to _Top" msgstr "Slāni uz _virspusi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Slāni uz a_pakšu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pacelt slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "_Lower Layer" msgstr "No_laist slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Dublēt pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dublēt esošu slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Delete the current layer" msgstr "Dzēst pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Solo the current layer" msgstr "Tikai šo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "_Show all layers" msgstr "Rādīt vi_sus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Show all the layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Hide all layers" msgstr "Slē_pt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Hide all the layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "_Lock all layers" msgstr "S_lēgt visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Lock all the layers" msgstr "Slēdz visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Aizslēgt/atslēgt citus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Slēdz visus citus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_Unlock all layers" msgstr "Atslēgt visus slāņ_us" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Atslēdz visus slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pagriezt _90° CW" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Pagriezt 9_0° CCW" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objektu par ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Aizpildīt rāmi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -31707,76 +32133,76 @@ msgstr "" "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu " "rāmja objektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "_Unflow" msgstr "Aizvākt teksta aizpildīj_umu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pārveidot par tekstu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Apmest horizontāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Apmest vertikāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2857 line:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 line:2869 ../share/ui/menus.xml, line:31 +#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31 msgid "_Edit" msgstr "Labot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Edit mask" msgstr "Labot masku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 line:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Release" msgstr "At_laist" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Noņemt maskas no atlasītā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot " "augšpusē esošo objektu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -31785,774 +32211,774 @@ msgstr "" "Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot " "augšpusē esošo objektu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "Izveidot kl_ipu grupu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "Izveidot klipu grupu, izmantojot par pamatu atlasītos objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Edit clipping path" msgstr "Labot izgriešanas ceļu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Aizvākt izgriešanas ceļu no atlasītā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Select and transform objects" msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Labot mezglu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Labot ceļus pa mezgliem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pieskaņot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Pieskaņot objektus veidojot vai krāsojot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Smidzināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Izsmidzināt objektus veidojot vai krāsojot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Create spirals" msgstr "Izveidot spirāles" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Spalva" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Zīmējiet Bezjē līknes un taisnas līnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskās vai otas līnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Izveidot un labot teksta objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Tīkls" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Izveidot un labot tīklus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Tuvināt/tālināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Zoom in or out" msgstr "Tuvināt vai tālināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Measurement tool" msgstr "Mērinstruments" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipete" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Krāsas spainis" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE labošana" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Labot ceļa efekta parametrus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Erase existing paths" msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE rīks" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Selector Preferences" msgstr "Atlasītāja iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Pieskaņošanas rīka iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Atvērt iestatījumus pieskaņošanas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Smidzinātāja iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Taisnstūra iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipses iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Star Preferences" msgstr "Zvaigznes iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirāles iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Zīmuļa iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Pen Preferences" msgstr "Spalvas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksta iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam " -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Atvērt iestatījumus tīkla rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tālummaiņas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Measure Preferences" msgstr "Mērīšanas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipetes iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Atvērt pipetes rīka iestatījumus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Connector Preferences" msgstr "Savienotāja iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE rīka iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Atvērt iestatījumus LPE rīkam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Nākošā tālummaiņa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tālummaiņa 1:_1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Tālummainīt 1:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Tālummaiņa 1:_2" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Tālummainīt 1:2" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Tālummaiņa 2:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Tālummainīt 2:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Page _Width" msgstr "Lapas _platums" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "Iekšlapas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "Rotācija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Apmest mezglus horizontāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Apmest mezglus vertikāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "Atstatīt režģi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "_Rulers" msgstr "_Lineāli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rit_joslas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Page _Grid" msgstr "Lapas _režģis" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Rādīt vai slēpt lapas režģi." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "G_uides" msgstr "Palīglīnijas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Enable snapping" msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "_Commands Bar" msgstr "_Komandu josla" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Pies_aistes vadīklu josla" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Rīku vadīklu j_osla" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3023 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Toolbox" msgstr "_Rīkjosla" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusa josla" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 line:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Pilnekrāna un fokusēšanas režīms" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dublēt logu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 line:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "No _Filters" msgstr "Nav _filtru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "_Outline" msgstr "Ār_līnija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "Redzamās krāsas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3048 line:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057 msgid "_Toggle" msgstr "Pārslēg_t" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Pārslēgt starp parasto un pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "Vienmēr rādīt aprises" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr " zem kursora" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Color-Managed View" msgstr "Skats ar krāsu vadību" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Ieslēgt ekrāna krāsu vadību šī dokumenta logam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ikonu priekšskatījums..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Atveriet logu, lai priekšskatītu objektus atšķirīgā ikonu izšķirtspējā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "P_references..." msgstr "Iestatījumi..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Labot globālos Inkscape iestatījumus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenta īpašības..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3081 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumenta _metadati..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3082 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -32560,121 +32986,121 @@ msgstr "" "Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un " "apmales īpašības..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3089 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "Unikoda rakstzīme:" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "S_watches..." msgstr "Krāsu paraugi..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izvēlieties krāsas no krāsu paraugu paletes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_imboli..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Izvēlieties simbolu no simbolu paletes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Transfor_m..." msgstr "Pārveidot..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_Spray options..." msgstr "_Smidzināšanas papildiespējas..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Some options for the spray" msgstr "Dažas smidzināšanas papildiespējas" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Undo _History..." msgstr "Atsaukumu _vēsture..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukumu vēsture" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML redaktors..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3110 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "A_tlases kopas..." # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Meklēt/aizvietot..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Find objects in document" msgstr "Meklēt objektus dokumentā " -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3115 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "_Messages..." msgstr "_Vēstules..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "View debug messages" msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rādīt/slēpt dialogus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Izveidot klonu rakstu..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3121 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -32682,326 +33108,330 @@ msgstr "" "Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai " "izkliedējot" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3123 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekta atribūti..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Labot objekta atribūtus..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Ievadierīces..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3131 msgid "_Extensions..." msgstr "_Paplašinājumi..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Query information about extensions" msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slāņi..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "View Layers" msgstr "Skatīt slāņus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Object_s..." msgstr "_Objekti..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "View Objects" msgstr "Skatīt objektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Path E_ffects..." msgstr "Ceļa e_fekti..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceļa efektus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtru r_edaktors" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG fontu redaktors" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Labot SVG fontus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "Print Colors..." msgstr "Drukāt krāsas..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma " "renderēšanas režīmā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3148 +#: ../src/verbs.cpp:3148 msgid "About E_xtensions" msgstr "Par _paplašinājumiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "About _Memory" msgstr "Par at_miņu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Memory usage information" msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "_About Inkscape" msgstr "P_ar Inkscape" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autori, licence" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: pamati" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3159 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Sākt darbu ar Inkscape" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: figūra_s" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Padziļināti" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Padziļinātie Inkscape temati" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3171 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: punktu attēla vektorizēšana" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "Punktu attēla dialoglodziņa lietošana" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kaligrāfija" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolēt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Izmanto interpolācijas paplašinājumu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "_Elements of Design" msgstr "Dizaina _elementi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Padomi un vil_tības" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dažādi padomi un triki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3185 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3186 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3190 +#: ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3194 msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "_Pielāgot lapas izmēru atlasei" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3199 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Atslēgt visus visos slāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Unhide All" msgstr "Rādīt visus" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Rādīt visus visos slāņos" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Aizvākt krāsu profilu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3211 msgid "Add External Script" msgstr "Pievienot ārējo skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3212 msgid "Add an external script" msgstr "Pievienot ārēju skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3213 msgid "Add Embedded Script" msgstr "Pievienot iegulto skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Add an embedded script" msgstr "Pievienot iegultu skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3215 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3216 msgid "Edit an embedded script" msgstr "Labot iegultu skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3217 +#: ../src/verbs.cpp:3217 msgid "Remove External Script" msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "Remove an external script" msgstr "Aizvākt ārēju skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3219 msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3220 msgid "Remove an embedded script" msgstr "Aizvākt iegultu skriptu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3251 line:3252 line:3267 line:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267 +#: ../src/verbs.cpp:3268 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3255 line:3256 line:3271 line:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271 +#: ../src/verbs.cpp:3272 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3259 line:3260 line:3275 line:3276 +#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275 +#: ../src/verbs.cpp:3276 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3263 line:3264 line:3279 line:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3280 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3283 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:438 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Tālummainīt attēlu, ja mainās loga izmēri" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:575 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -33010,56 +33440,56 @@ msgstr "" "līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos " "pārvietotu vai pārveidotu." -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:642 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursora koordinātes" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:656 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:789 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 msgid "outline" msgstr "aprises" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:791 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791 msgid "no filters" msgstr "bez filtriem" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:793 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "redzami noapaļoti" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "grayscale" msgstr "pelēktoņu" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 msgid "print colors preview" msgstr "krāsu drukas priekšskatījums" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 msgid "Locked all guides" msgstr "Visas palīglīnijas aizslēgtas" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1049 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 msgid "Unlocked all guides" msgstr "Visas palīglīnijas atslēgtas" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1067 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir ieslēgta</b> šajā logā" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1069 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir izslēgta</b> šajā logā" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1116 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -33072,11 +33502,12 @@ msgstr "" "\n" "Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas." -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1127 line:1174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174 msgid "Close _without saving" msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1163 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -33089,144 +33520,144 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties saglabāt šo datni kā Inkscape SVG?" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1180 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378 msgid "Note:" msgstr "Piezīme:" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1965 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "Iekšlapas" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:2351 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351 msgid "Create guide" msgstr "Pievienot palīglīniju" -#: File: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:85 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "aizvākt" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:360 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "Mainiet aizpildīšanas noteikumu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Iestatīt apmales krāsu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Iestatīt apmales krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 msgid "Set mesh on fill" msgstr "Iestatiet režģi aizpildījumam" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 msgid "Set mesh on stroke" msgstr "Iestatiet režģi apmalei" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:781 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Iestatīt aizpildījuma faktūru" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:782 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Iestatīt apmales faktūru" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:196 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 msgid "Edit gradient" msgstr "Labot krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:224 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "Palete" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:314 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 msgid "Rename gradient" msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:292 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:904 line:1240 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:145 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens dokuments" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:296 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 msgid "No gradients in document" msgstr "Dokumentā nav krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:300 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 msgid "No gradient selected" msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 msgid "Add stop" msgstr "Pievienot pieturpunktu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:833 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Pievienot vēl vienu krāsu pārejas pieturpunktu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:838 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Dzēst pašreizējo krāsu pārejas pieturpunktu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:899 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Stop Color" msgstr "Pieturpunkta krāsa" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:939 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 msgid "Gradient editor" msgstr "Krāsu pāreju redaktors" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:1285 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta krāsu" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "No paint" msgstr "Nav krāsas" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:212 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "Flat color" msgstr "Vienlaidu krāsa" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineāra krāsu pāreja" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:216 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiāla krāsu pāreja" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:219 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 msgid "Mesh gradient" msgstr "Režģtīkla krāsu pāreja" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:226 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:239 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -33234,50 +33665,50 @@ msgstr "" "Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-" "rule: evenodd)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-" "rule: nonzero)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:591 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Nav objektu</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:602 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "<b>Vairāki stili</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:613 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "<b>Krāsa nav noteikta</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:624 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>Nav krāsas</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "<b>Vienlaidu krāsa</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:768 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "<b>Lineāra krāsu pāreja</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:771 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1025 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "Izmantojiet <b>Režģa rīku</b> lai mainīti režģi." -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1038 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 msgid "<b>Mesh fill</b>" msgstr "<b>Režģa aizpildījums</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1361 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -33287,49 +33718,49 @@ msgstr "" "un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts > Faktūra > Objektus " "par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru." -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1374 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Aizpildījums ar faktūru</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1472 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472 msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Paletes aizpildījums</b>" -#: File: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp, line:276 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 msgid "Set attribute" msgstr "Iestatīt atribūtu" -#: File: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp, line:43 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: File: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:366 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Stroke width" msgstr "Apmales platums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:188 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 msgid "Dashes:" msgstr "Svītras:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Markers:" msgstr "Marķieri:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:240 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:249 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -33337,141 +33768,140 @@ msgstr "" "Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot " "pirmo un pēdējo" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:258 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:283 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 msgid "Round join" msgstr "Apaļš savienojums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:291 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 msgid "Bevel join" msgstr "Nošķelts savienojums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:299 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 msgid "Miter join" msgstr "Salaidums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:322 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 msgid "Cap:" msgstr "Līnijas gals:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:333 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 msgid "Butt cap" msgstr "Nošķelts gals" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:340 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 msgid "Round cap" msgstr "Apaļs gals" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:347 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 msgid "Square cap" msgstr "Stūrains, noslēgts gals" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:361 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "Aizpildījums, apmale, marķieri" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:365 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "Apmale, aizpildījums, marķieri" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:369 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "Aizpildījums, marķieri, apmale" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:377 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "Marķieri, aizpildījums, apmale" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:381 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "Apmale, marķieri, aizpildījums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:385 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "Marķieri, apmale, aizpildījums" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:503 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 msgid "Set markers" msgstr "Iestatīt marķierus" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1079 line:1168 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 msgid "Set stroke style" msgstr "Iestatīt apmales stilu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1300 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 msgid "Set marker color" msgstr "Iestatīt marķiera krāsu" -#: File: ../src/widgets/swatch-selector.cpp, line:104 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "Mainiet krāsu paraugu krāsu" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Krāsu korekcijai izmantojamā krāsa/necauspīdība" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new stars" msgstr "Jauno zvaigžņu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Jauno taisnstūru stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Jauno 3D paralēlskaldņu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Jauno elipšu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Style of new spirals" msgstr "Jauno spirāļu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Jauno, ar zīmuļa rīku veidoto ceļu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Jauno, ar spalvas rīku veidoto ceļu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Jauno kaligrāfisko apmaļu stils" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:220 line:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils" -#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:22 ../share/ui/menus.xml, -#: line:293 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 msgid "_Help" msgstr "_Palīgs" -#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Par" -#: File: ../share/extensions/convert2dashes.py, line:41 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "Kopējais nepārveidoto objektu skaits: {}\n" -#: File: ../share/extensions/dimension.py, line:104 +#: ../share/extensions/dimension.py:104 msgid "Please select an object." msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu." -#: File: ../share/extensions/dxf_input.py, line:622 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " @@ -33480,7 +33910,7 @@ msgstr "" "Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst " "Release 13 formātā izmantojot QCad." -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:89 +#: ../share/extensions/embedimage.py:89 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -33488,12 +33918,12 @@ msgstr "" "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz " "pastāvošu datni! Attēlu iegult nav iespējams." -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:92 +#: ../share/extensions/embedimage.py:92 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās" -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:106 +#: ../share/extensions/embedimage.py:106 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " @@ -33502,31 +33932,31 @@ msgstr "" "%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai " "image/x-icon" -#: File: ../share/extensions/extrude.py, line:42 +#: ../share/extensions/extrude.py:42 msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Nepieciešami vismaz 2 atlasīti ceļi" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.py, line:82 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 msgid "Please select an object" msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.py, line:139 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs." -#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:46 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 msgid "Movements" msgstr "Pārvietojumi" -#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:47 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 msgid "Pen " msgstr "Spalva" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:50 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 msgid "No HPGL data found." msgstr "Nav atrasti HPGL dati" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:58 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." @@ -33534,24 +33964,24 @@ msgstr "" "HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam " "trūkst daļa no satura." -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.py, line:55 +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" "Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties " "saglabāt, par ceļiem." -#: File: ../share/extensions/inkex/bezier.py, line:405 +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Laukums ir vienāds ar nulli, nav iespējams aprēķināt smaguma centru" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:83 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " @@ -33560,7 +33990,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." @@ -33568,49 +33998,49 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:126 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:131 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:156 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" @@ -33618,13 +34048,13 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:167 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" @@ -33632,7 +34062,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:172 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide(x, y, a))` instead" @@ -33640,53 +34070,53 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:201 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:206 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:211 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:216 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:221 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:226 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:231 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." @@ -33694,29 +34124,29 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:88 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:116 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:137 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Nav interpolējamas atlases." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py, line:53 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py, line:200 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:56 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:43 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:60 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " @@ -33730,7 +34160,7 @@ msgstr "" "vai atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n" "\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" @@ -33738,7 +34168,7 @@ msgstr "" "Lai piešķirtu efektu, lūdzu, atlasiet kādu objektu.\n" "\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" @@ -33747,7 +34177,7 @@ msgstr "" "Mezglls ar id '{0}' nav izmantojams teksta mezgls un tādēļ nav ņemts vērā.\n" "\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -33755,11 +34185,11 @@ msgstr "" "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties " "pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "Slānis nav atrasts. Aizvākta pašreizējā pamatslaida izvēle.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" @@ -33767,16 +34197,16 @@ msgstr "" "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā " "pamatslaida izvēle.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "JessyInk skripts ar versijas numuru {0} uzstādīts." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 msgid "JessyInk script installed." msgstr "JessyInk skripts uzstādīts." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75 msgid "" "\n" "Master slide:" @@ -33784,7 +34214,7 @@ msgstr "" "\n" "Pamatslaids:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:81 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" @@ -33792,30 +34222,30 @@ msgstr "" "\n" "Slaids {0!s}:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:86 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86 #, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "{0}Slāņa nosaukums: {1}" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:94 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1} ({2!s} s)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96 #, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1}" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:103 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1} ({2!s} s)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:105 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105 #, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1}" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -33824,12 +34254,12 @@ msgstr "" "\n" "{0}Auto-teksti:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:115 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "{0}\t\"{1}\" (objekta id \"{2}\") tiks aizvietots ar \"{3}\"." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:160 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -33838,7 +34268,7 @@ msgstr "" "\n" "{0}Sākotnējais efekts (kārtas numurs {1}):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:162 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" @@ -33846,46 +34276,47 @@ msgstr "" "\n" "{0}efekts {1!s} (kārtas numurs {2}):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:166 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "{0}\tSkats tiks iestatīts atbilstoši objektam \"{1}\"" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "{0}\tObjekts \"{1}\"" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:171 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171 msgid " will appear" msgstr " parādīsies" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 msgid " will disappear" msgstr " pazudīs" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:176 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr " izmantojot efektu \"{0}\"" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:179 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 msgid " in {0!s} s" msgstr " {0!s} s" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47 msgid "Layer not found.\n" msgstr "Slānis nav atrasts.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk ka viens slānis.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62 msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Lūdzu, ievadiet slāņa nosaukumu.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:48 line:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" @@ -33893,11 +34324,11 @@ msgstr "" "Nevar atvērt izvēlēto slāni video element ievietošanai.\n" "\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:68 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "Ir atlasīts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, atlasiet tikai vienu.\n" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" @@ -33905,23 +34336,22 @@ msgstr "" "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties " "pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:74 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nav atrasti stila atribūti id: %s" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:127 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "marķieris nav atrodams: %s" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:195 -#: ../share/extensions/pathscatter.py, line:192 -#: ../share/extensions/perspective.py, line:44 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešami divi atlasīti ceļi." -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:222 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -33930,7 +34360,7 @@ msgstr "" "lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp " "kopijām' > 0" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:272 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -33939,12 +34369,12 @@ msgstr "" "vienāds ar 0 :\n" "lūdzu, izlabojiet faktūras platumu." -#: File: ../share/extensions/pathmodifier.py, line:207 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Lūdzu, vispirms pārvērtiet objektus par ceļiem! (Iegūts [%s].)" -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:39 +#: ../share/extensions/perspective.py:39 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " @@ -33956,8 +34386,7 @@ msgstr "" "veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-" "numpy." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:60 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:47 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:47 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -33966,16 +34395,14 @@ msgstr "" "Pirmā atlasītā objekta tips ir '%s'.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:67 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:54 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:54 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus " "mezglus garš." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:84 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:67 +#: ../share/extensions/perspective.py:84 ../share/extensions/summersnight.py:67 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -33983,8 +34410,7 @@ msgstr "" "Otrais atlasītais objekts ir grupa, nevis ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Objekts ->Atgrupēt." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:86 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:69 +#: ../share/extensions/perspective.py:86 ../share/extensions/summersnight.py:69 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -33992,8 +34418,7 @@ msgstr "" "Otrais atlasītais objekts nav ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:88 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:71 +#: ../share/extensions/perspective.py:88 ../share/extensions/summersnight.py:71 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34001,38 +34426,38 @@ msgstr "" "Pirmais atlasītais objekts nav ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:67 +#: ../share/extensions/plotter.py:67 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" "Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties " "plotēt, par ceļiem." -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:152 +#: ../share/extensions/plotter.py:152 msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" msgstr "pySerial nav uzstādīts. Izpildiet sekojošus soļus:" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:153 +#: ../share/extensions/plotter.py:153 msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "1. Lejupielādējiet un atpakojiet šo datni uz Jūsu lokālā cietā diska:" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:155 +#: ../share/extensions/plotter.py:155 msgid "" "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "2. Nokopējiet mapi \"serial\" (atrodama tikko atpakotajā mapē)" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:156 +#: ../share/extensions/plotter.py:156 msgid "" " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" "\\Lib\\" msgstr "" " uz sekojošo Inkscape mapi: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:157 +#: ../share/extensions/plotter.py:157 msgid "3. Close and restart Inkscape." msgstr "3. Aizveriet un palaidiet Inkscape" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:206 +#: ../share/extensions/plotter.py:206 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." @@ -34040,23 +34465,23 @@ msgstr "" "Nav iespējams atvērt portu. Lūdzu, pārliecinieties, vai ploteris ir " "ieslēgts, pievienots un iestatījumi ir korekti." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:373 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "No face data found in specified file." msgstr "Norādītajā datnē nav atrodami šķautņu dati." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:374 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta mala\" Modeļa datnes šķirklī.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:380 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Norādītajā datnē nav atrasti malu dati." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:381 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta šķautne\" Modeļa datnes šķirklī.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:491 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -34066,7 +34491,7 @@ msgstr "" "Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var " "paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:560 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -34075,15 +34500,15 @@ msgstr "" "pārliecinieties, ka datne ir importēta kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī " "Modeļa datne.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:562 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Iekšēja kļūda. Nav izvēlēts skata tips\n" -#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.py, line:177 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 msgid "Failed to open default printer" msgstr "Neizdevās atvērt noklusēto printeri" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:121 +#: ../share/extensions/replace_font.py:121 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." @@ -34091,16 +34516,16 @@ msgstr "" "Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties " "par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību." -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:128 +#: ../share/extensions/replace_font.py:128 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "Šajā dokumentā/atlasē nav atrasts neviens fonts." -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:131 +#: ../share/extensions/replace_font.py:131 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "Atrasts tikai sekojošais fonts: %s" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:133 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -34109,27 +34534,27 @@ msgstr "" "Atrasti sekojošie fonti:\n" "%s" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:175 +#: ../share/extensions/replace_font.py:175 msgid "There was nothing selected" msgstr "Nekas nebija atlasīts" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:225 +#: ../share/extensions/replace_font.py:225 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Ievadiet meklējamo virkni 'Meklēt' laukā." -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:229 +#: ../share/extensions/replace_font.py:229 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot ar' laukā." -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:234 +#: ../share/extensions/replace_font.py:234 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot visu' laukā." -#: File: ../share/extensions/restack.py, line:65 +#: ../share/extensions/restack.py:65 msgid "There is no selection to restack." msgstr "Nav pārkārtojamas atlases." -#: File: ../share/extensions/summersnight.py, line:28 +#: ../share/extensions/summersnight.py:28 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -34137,122 +34562,121 @@ msgstr "" "Šim paplašinājuma ir nepieciešami divi atlasīti ceļi.\n" "Otrajam ceļam ir jābūt tieši četrus mezglus garam." -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.py, line:160 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160 msgid "Please select objects!" msgstr "Lūdzu, atlasiet objektus!" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.py, line:64 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.py, line:53 +#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi elementi." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" "Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms mēģinājuma " "grupēt." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:70 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" "Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas" "\"." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "Ak vai... Elements \"%s\" neatrodas tīmekļa griezēja slānī" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "Nepieciešams norādīt mapi, uz kuru eksportēt šķēles." -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:76 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 msgid "No slicer layer found." msgstr "Nav atrasts griešanas slānis." -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:335 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "Lai iegūtu JPG un GIF, ir nepieciešams uzstādīt ImageMagick." -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "Pievienot mezglus" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:6 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 msgid "Division method:" msgstr "Dalīšanas metode:" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:7 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By max. segment length" msgstr "Pēc maks. posma garuma" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:10 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Maksimālais posmaa garums (px):" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:11 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 msgid "Number of segments:" msgstr "Posmu skaits:" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:15 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:9 -#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:16 ../share/extensions/flatten.inx, -#: line:10 ../share/extensions/fractalize.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:54 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:26 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:33 -#: ../share/extensions/perspective.inx, ../share/extensions/pixelsnap.inx, -#: line:20 ../share/extensions/rubberstretch.inx, -#: ../share/extensions/straightseg.inx, ../share/extensions/summersnight.inx, -#: ../share/extensions/whirl.inx, +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 msgid "Modify Path" msgstr "Mainīt ceļu" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG ievade" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" "Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG datnēm pirms atvēršanas" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 msgid "HSL Adjust" msgstr "HSL pieskaņošana" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 msgid "Hue (°)" msgstr "Nokrāsa (°)" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 msgid "Random hue" msgstr "Nejauša nokrāsa" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 msgid "Saturation (%)" msgstr "Piesātinājums (%)" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 msgid "Random saturation" msgstr "Nejauša piesātinātība" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:13 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 msgid "Lightness (%)" msgstr "Gaišums (%)" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 msgid "Random lightness" msgstr "Nejaušs gaišumu" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -34275,35 +34699,35 @@ msgstr "" "vērtības.\n" " " -#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "Melns un balts" -#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "Sliekšņa krāsa (1-255):" -#: File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" msgstr "Gaišāk" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 msgid "Red Function:" msgstr "Sarkanā funkcija:" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 msgid "Green Function:" msgstr "Zaļā funkcija:" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 msgid "Blue Function:" msgstr "Zilā funkcija:" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "Ievadiet (r,g,b) krāsu apgabalu:" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -34326,69 +34750,69 @@ msgstr "" " Zaļā funkcija: b \n" " zilā funkcija: g" -#: File: ../share/extensions/color_darker.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" msgstr "Tumšās" -#: File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 msgid "Desaturate" msgstr "Atsātināt" -#: File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:28 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "Mazāk nokrāsu" -#: File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 msgid "Less Light" msgstr "Mazāk gaismas" -#: File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 msgid "Less Saturation" msgstr "Mazāk piesātinājuma" -#: File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" msgstr "Vairāk nokrāsu" -#: File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 msgid "More Light" msgstr "Vairāk gaismas" -#: File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 msgid "More Saturation" msgstr "Vairāk piesātinājuma" -#: File: ../share/extensions/color_negative.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 msgid "Randomize" msgstr "Dažādot" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 msgid "Hue range (%)" msgstr "Nokrāsas diapazons (%)" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 msgid "Saturation range (%)" msgstr "Piesātinājuma diapazons (%)" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 msgid "Lightness range (%)" msgstr "Gaišuma diapazons (%)" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 msgid "Opacity range (%)" msgstr "Necaurspīdības diapazons (%)" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " @@ -34398,98 +34822,97 @@ msgstr "" "(necaurspīdību maina tikai objektiem un grupām). Mainiet diapazona lielumu, " "lai ierobežotu sākotnējās mainītās krāsas atšķirību." -#: File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 msgid "Remove Blue" msgstr "Aizvākt zilo" -#: File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 msgid "Remove Green" msgstr "Aizvākt zaļo" -#: File: ../share/extensions/color_removered.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 msgid "Remove Red" msgstr "Aizvākt sarkano" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 msgid "Replace color" msgstr "Aizvietot krāsu" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "Aizvietot krāsu (RRGGBB heks.):" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "Nav ko aizvietot" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "Pēc krāsas (RRGGBB hex):" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "New color" msgstr "Jauna krāsa" -#: File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB palete" -#: File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 msgid "Convert to Dashes" msgstr "Pārveidot par strīpiņām" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 msgid "DHW file input" msgstr "DHW datnes ievade" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "ACECAD Digimemo datne (.dhw)" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "Atvēr ACECAD Digimemo datnes" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 msgid "Dimensions" msgstr "Izmēri" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:6 +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 msgid "X Offset:" msgstr "X nobīde:" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:7 +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 msgid "Y Offset:" msgstr "Y nobīde:" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:8 +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 msgid "Bounding box type:" msgstr "Robežrāmja tips:" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 msgid "Geometric" msgstr "Ģeometrisks" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dimension.inx:10 msgid "Visual" msgstr "Vizuāli" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:15 -#: ../share/extensions/dots.inx, line:25 ../share/extensions/handles.inx, -#: line:9 ../share/extensions/measure.inx, line:72 +#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizēt ceļu" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:3 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "DOC Info" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:7 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 msgid "Show page info" msgstr "Rādīt lapas informāciju" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:8 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." @@ -34497,34 +34920,32 @@ msgstr "" "Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties redzēs lapas informāciju pirms DPI " "pārslēdzēja izmantošanas." -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:14 -#: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:16 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx, +#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dots.inx:3 msgid "Number Nodes" msgstr "Numurēt mezglus" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:8 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:53 +#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dots.inx:9 msgid "Dot size:" msgstr "Punkta izmērs:" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dots.inx:10 msgid "Starting dot number:" msgstr "Sākumpunkta numurs:" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dots.inx:11 msgid "Step:" msgstr "Solis:" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:14 +#: ../share/extensions/dots.inx:14 #, fuzzy msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " @@ -34542,160 +34963,159 @@ msgstr "" " * Numerācijas sākums: pirmajam ceļa mezglam piešķirtais kārtas numurs.\n" " * Solis: numerācijas solis starp diviem blakusesošiem mezgliem." -#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "DPI 90 uz 96" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 -#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:7 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx, +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 msgid "Switch DPI" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "DPI 96 uz 90" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" msgstr "Zīmēt no trīsstūra" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 msgid "Common Objects" msgstr "Kopējie objekti" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:8 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 msgid "Circumcircle" msgstr "Apvilktā riņķa līnija" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:9 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 msgid "Circumcentre" msgstr "Apvilktas riņķa līnijas centrs" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 msgid "Incircle" msgstr "Ievilktā riņķa līnija" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:11 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 msgid "Incentre" msgstr "Ievilktas riņķa līnijas centrs" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:12 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 msgid "Contact Triangle" msgstr "Apvilkts trijstūris" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 msgid "Excircles" msgstr "Ārējās riņķa līnijas" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:14 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 msgid "Excentres" msgstr "Ārmalām piekļauto riņķu centri" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:15 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 msgid "Extouch Triangle" msgstr "Ārmalām piekļauto riņķu trijstūris" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:16 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 msgid "Excentral Triangle" msgstr "Ekscentriskais trīsstūris" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:17 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 msgid "Orthocentre" msgstr "Ortocentrs" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:18 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 msgid "Orthic Triangle" msgstr "Ortiskais trīsstūris" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:19 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 msgid "Altitudes" msgstr "Augstumi" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:20 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 msgid "Angle Bisectors" msgstr "Leņķa bisektrises" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:21 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 msgid "Centroid" msgstr "Centroīdi" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:22 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "Deviņu punktu centrs" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:23 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "Deviņu punktu riņķa līnija" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:24 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 msgid "Symmedians" msgstr "Simediāna" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:25 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 msgid "Symmedian Point" msgstr "Simediānas punkts" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:26 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "Simediāls trīsstūris" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:27 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 msgid "Gergonne Point" msgstr "Gergona punkts" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:28 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 msgid "Nagel Point" msgstr "Nāgela punkts" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Points and Options" msgstr "Pielāgotie punkti un papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:31 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "Pielāgotais punkts norādīts ar:" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:32 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Trilineārās koordinātes" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:33 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 msgid "Triangle Function" msgstr "Trīsstūra funkcija" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 msgid "Point At:" msgstr "Norāde uz:" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:36 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:37 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:38 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 msgid "Radius (px):" msgstr "Rādiuss (px):" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:39 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "Zīmēt bisektrišu spoguļpunktu" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:40 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "Zīmēt mediānu spoguļpunktu" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:41 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Ziņot šī trīsstūra īpašības" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:44 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 #, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " @@ -34758,56 +35178,56 @@ msgstr "" "var izsaukt dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n" " " -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF izvade" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 msgid "DXF Input" msgstr "DXF ievade" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 msgid "Method of Scaling:" msgstr "Mērogošanas metode:" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "Rokas mēroga koeficients:" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "Pielāgotais x-ass sākumpunkts (mm):" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "Pielāgotais y-ass sākumpunkts (mm):" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "Ar G-code rīkiem savietojama punkta imports" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:18 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:28 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 msgid "Character encoding:" msgstr "Rakstzīmju kodējums:" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:24 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 msgid "Text Font:" msgstr "Teksta fonts:" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:27 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" @@ -34829,121 +35249,123 @@ msgstr "" "- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD " "Explode Blocks." -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:40 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:41 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importēt AutoCAD dokumentu apmaiņas formātu" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "izmantot ROBO-Master līkņu izvades tipu" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "izmantot LWPOLYLINE tipu līniju izvadei" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 msgid "Base unit:" msgstr "Pamatvienība:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" msgstr "pt" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 msgid "pc" msgstr "pc" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:14 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "px" msgstr " px" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:37 line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:46 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 msgid "mm" msgstr "mm" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:16 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "cm" msgstr "cm" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 msgid "m" msgstr "m" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:38 line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:47 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "in" msgstr "colla" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:19 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "ft" msgstr "pēdas" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 msgid "Character Encoding:" msgstr "Rakstzīmju kodējums:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:22 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 msgid "CP 1250" msgstr "CP 1250" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:24 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 msgid "CP 1252" msgstr "CP 1252" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:25 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 msgid "UTF 8" msgstr "UTF 8" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:27 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 msgid "Layer export selection:" msgstr "Eksportējamā slāņa atlasīšana:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:28 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 msgid "All (default)" msgstr "Viss (noklusētais)" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:29 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 msgid "Visible only" msgstr "Tikai redzamās" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "By name match" msgstr "Pēc nosaukuma atbilstības" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:32 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 msgid "Layer match name:" msgstr "Slāņa nosaukuma atbilstība:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" @@ -34974,284 +35396,284 @@ msgstr "" "- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar " "atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:49 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:50 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 msgid "Edge 3D" msgstr "3D mala" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:6 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 msgid "Illumination Angle:" msgstr "Apgaismojuma leņķis:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 msgid "Shades:" msgstr "Ēnas:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "Melns un balts" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:10 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "Aizmiglošanas standarta nobīde:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:11 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 msgid "Blur width:" msgstr "Aizmiglošanas platums:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:12 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 msgid "Blur height:" msgstr "Aizmiglošanas augstums:" -#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:3 +#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 msgid "Embed Images" msgstr "Iegult attēlus" -#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:6 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, +#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 msgid "Embed only selected images" msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus" -#: File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line:3 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 msgid "Embed Selected Images" msgstr "Iegult atlasītos attēlus" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 msgid "Business Card" msgstr "Vizītkarte" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 #, fuzzy msgid "Business card size:" msgstr "Vizītkartes izmēri:" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 #, fuzzy msgid "Business Card..." msgstr "Vizītkarte" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 #, fuzzy msgid "Business card of chosen size." msgstr "Vizītkartes izmēri:" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 #, fuzzy msgid "business card" msgstr "Vizītkarte" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 msgid "Desktop" msgstr "Darbvirsma" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 msgid "Desktop size:" msgstr "Darba virsmas izmēri:" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:24 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:7 -#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:17 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 msgid "Custom Width:" msgstr "Pielāgotais platums:" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:25 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:8 -#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:18 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 msgid "Custom Height:" msgstr "Pielāgotais augstums:" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:32 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 #, fuzzy msgid "Desktop..." msgstr "Darbvirsma" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 #, fuzzy msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "Tukša ekrāna darba virsmas izmēru lapa" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 #, fuzzy msgid "empty desktop" msgstr "Tukša ekrāna darba virsmas izmēru lapa" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 msgid "DVD Cover" msgstr "DVD vāks" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 msgid "DVD spine width:" msgstr "DVD muguriņas platums:" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "DVD vāka pārlaides mala (mm):" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:21 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 #, fuzzy msgid "DVD Cover..." msgstr "DVD vāks" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 msgid "dvd cover" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 msgid "Generic Canvas" msgstr "Vienkāršs audekls" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:10 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 msgid "SVG Unit:" msgstr "SVG mērvienība:" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:19 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 msgid "Canvas background:" msgstr "Audekla fons:" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:26 -#: ../share/extensions/empty_page.inx, +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:26 msgid "Hide border" msgstr "Slēpt malas" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:37 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 #, fuzzy msgid "Generic canvas..." msgstr "Vienkāršs audekls" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 #, fuzzy msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:41 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 #, fuzzy msgid "empty generic canvas" msgstr "Vienkāršs audekls" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonas izmērs:" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 #, fuzzy msgid "Icon..." msgstr "Ikona" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:18 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 #, fuzzy msgid "empty icon" msgstr "Ekrāna _vienības:" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 msgid "Page size:" msgstr "Lapas izmērs:" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:14 msgid "Page orientation:" msgstr "Lapas orientācija" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:19 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:19 msgid "Page background:" msgstr "Lapas fons:" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:33 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:33 #, fuzzy msgid "Page..." msgstr "Lapa" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:37 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 msgid "Video Screen" msgstr "Video ekrāns" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 msgid "Video size:" msgstr "Video izmērs:" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:25 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 #, fuzzy msgid "Video..." msgstr "Video" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 msgid "Video screen of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 msgid "empty video" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/eps_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" msgstr "EPS ievade" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:3 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Eksportēt kā GIMP paleti" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:9 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP palete (*.gpl)" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:10 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Eksportē šī dokumenta krāsas kā GIMP paleti" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 msgid "Extract Image" msgstr "Ekstraģēt attēlu" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:6 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:7 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 msgid "Path to save image:" msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:8 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:8 #, fuzzy msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" @@ -35262,152 +35684,148 @@ msgstr "" "* Relatīvais ceļš (vai datnes nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja " "mājas mapei." -#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:7 +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Lines" msgstr "Līnijas" -#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:8 +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 msgid "Polygons" msgstr "Daudzstūri" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG ievade" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:10 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG grafiskās datnes (*.fig)" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Atvērt ar XFIG saglabātas datnes" -#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:3 +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Placināt Bezjē līknes" -#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx:6 msgid "Flatness:" msgstr "Plakanums:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 msgid "Foldable Box" msgstr "Salokāms paralēlskaldnis" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:8 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 msgid "Depth:" msgstr "Dziļums:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Papīra biezums:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:10 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 msgid "Tab Proportion:" msgstr "Tabulācijas proporcijas:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:18 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 msgid "Add Guide Lines" msgstr "Pievienot palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 msgid "Fractalize" msgstr "Fraktalizēt" -#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:6 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 msgid "Subdivisions:" msgstr "Apakšiedaļas:" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:3 +#: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:7 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:22 +#: ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 msgid "Stroke" msgstr "Apmale" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:8 +#: ../share/extensions/frame.inx:8 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "Apmales krāsa" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:10 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:14 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:18 +#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:11 +#: ../share/extensions/frame.inx:11 #, fuzzy msgid "Fill Color:" msgstr "Aizpildījuma krāsa" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:20 +#: ../share/extensions/frame.inx:20 #, fuzzy msgid "Width(px)" msgstr "Platums" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:21 +#: ../share/extensions/frame.inx:21 #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Iekšējais rādiuss" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 msgid "Function Plotter" msgstr "Funkciju grafiku konstruktors" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 msgid "Range and sampling" msgstr "Diapazons un izlase" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:8 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 msgid "Start X value:" msgstr "X sākuma vērtība:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 msgid "End X value:" msgstr "X beigu vērtība:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:10 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "Reizināt X diapazonu ar 2*Pi:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "Taisnstūra apakšējās malas Y vērtība:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 msgid "Number of samples:" msgstr "Paraugu skaits:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:14 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Izotropiskā mērogošana" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:15 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" "Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons " "vai augstums/y-diapazons" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Izmantot polārās koordinātes" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:18 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 msgid "Use" msgstr "Lietot" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" @@ -35430,13 +35848,11 @@ msgstr "" " Izotropiskā mērogošana ir atslēgta.\n" " Pirmais atvasinājums vienmēr tiek noteikts skaitliski." -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:28 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:23 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "Functions" msgstr "Funkcijas" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:29 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" @@ -35459,44 +35875,42 @@ msgstr "" "\n" "Konstantes pi un e ir arīdzan pieejamas.." -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:40 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 msgid "Function:" msgstr "Funkcija:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:41 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Rēķināt pirmo atvasinājumu skaitliski" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:42 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 msgid "First derivative:" msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:43 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 msgid "Clip with rectangle" msgstr "Apgriezt ar taisnstūri" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:44 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:37 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "Remove rectangle" msgstr "Aizvākt taisnstūri" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:45 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:38 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 msgid "Draw Axes" msgstr "Zīmēt asis" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:46 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "Pievienojiet x-ass gala punktus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:4 line:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:35 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:84 -#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:95 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 msgid "About" msgstr "Par" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 #, fuzzy msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " @@ -35521,14 +35935,14 @@ msgstr "" "utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-" "club.ru/gcodetools" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:105 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35559,37 +35973,38 @@ msgstr "" "gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " "Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:128 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:115 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:108 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:88 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 #, fuzzy msgid "Gcodetools" msgstr "G-code rīki" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 msgid "Area" msgstr "Apgabals" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "Maksimālās laukuma griešanas līknes:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 msgid "Area width:" msgstr "Apgabala platums" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "Laukuma rīka pārklāšanās (0..0.9):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35610,52 +36025,53 @@ msgstr "" "\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir " "vienāds ar \"1/2 D\"." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 msgid "Fill area" msgstr "Aizpildīt apgabalu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 msgid "Area fill angle" msgstr "Laukuma aizpildes leņķis" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:24 line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 msgid "Area fill shift" msgstr "Laukuma aizpildes pārbīde" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 msgid "Filling method" msgstr "Aizpildīšanas metode" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 msgid "Zig zag" msgstr "Zig Zag" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 msgid "Area artifacts" msgstr "Laukuma artefakti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 msgid "Artifact diameter:" msgstr "Artefakta diametrs:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:34 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:70 msgid "Action:" msgstr "Darbība:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 msgid "mark with an arrow" msgstr "atzīmēt ar bultu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 msgid "mark with style" msgstr "atzīmēt ar stilu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 msgid "delete" msgstr "dzēst" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35671,64 +36087,65 @@ msgstr "" "Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomīgi sīkie objekti " "tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 msgid "Path to Gcode" msgstr "Ceļu par G-code" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Dubultloku izlīdzināšanas pielaide:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "Maksimālais šķelšanas dziļums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 msgid "Cutting order:" msgstr "Griešanas secība:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 msgid "Subpath by subpath" msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 msgid "Path by path" msgstr "Ceļu pēc ceļa" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 msgid "Pass by Pass" msgstr "Soli pa solim" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 msgid "Depth function:" msgstr "Dziļuma funkcija:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 #, fuzzy msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "Šķirot ceļus, lai samazinātu tukšgaitas pārvietojumus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35746,202 +36163,203 @@ msgstr "" "intensitāte no 0.0 (balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu " "noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:56 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 msgid "Scale along Z axis:" msgstr "Mērogot gar Z asi:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Pārbīde gar Z asi:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Minimālais loka rādiuss:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 msgid "Comment Gcode:" msgstr "G-code komentārs:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:39 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 msgid "File:" msgstr "Datne:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli datnes nosaukumam" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:82 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 msgid "Directory:" msgstr "Mape:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "Z drošais augstums G00 pārvietošanai pāri sagatavei:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:36 line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Vienības (mm vai collas):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:89 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 msgid "Post-processor:" msgstr "Papildu pēcapstrāde:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:90 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:77 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Iestatiet G-code parametrus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "Apmest y asi un parametrizēt Gcode" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:93 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:94 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:81 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "Ātrā priekšiegremdēšana" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:96 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:83 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 msgid "Additional post-processor:" msgstr "Papildu pēcapstrāde:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:99 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 msgid "Generate log file" msgstr "Veidot žurnāla datni" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:100 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 msgid "Full path to log file:" msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla datnei:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 msgid "DXF Points" msgstr "DXF punkti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF punkti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35960,43 +36378,44 @@ msgstr "" "ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML " "tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 msgid "Convert selection:" msgstr "Pārvērst atlasīto:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "iestatīt kā dxfpoint un saglabāt figūru" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "iestatīt kā dxfpoint un zīmēt bultu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "attīrīt dxfpoint zīmi" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 msgid "Engraving" msgstr "Gravēšana" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "Nogludināt izliektos stūrus starp šo vērtību un 180 grādiem:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "Maksimālais gravēšanas attālums (mm/collas):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "Precizitāte (2-zema, 10- augsta):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "Zīmēt papildu grafiku, lai redzētu gravēšanas ceļu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36018,75 +36437,76 @@ msgstr "" "w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" "w**2))*4" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 msgid "Graffiti" msgstr "Grafiti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 msgid "Maximum segment length:" msgstr "Maksimālais posma garums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Minimālais savienotāja rādiuss:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 msgid "Start position (x;y):" msgstr "Sākuma pozīcija (x;y):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 msgid "Create preview" msgstr "Izveidot priekšskatījumu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 msgid "Create linearization preview" msgstr "Izveidot linearizācijas priekšskatījumu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 msgid "Preview's size (px):" msgstr "Priekšskatījuma izmērs (px):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "Priekšskatījuma krāsas emisija (pts/s):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 msgid "Orientation type:" msgstr "Novietojuma tips:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "2 punktu režīms (pārvietot un pagriezt, saglabājot attiecību X/Y)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" "3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 msgid "graffiti points" msgstr "grafiti punkti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 msgid "in-out reference point" msgstr "ieejas-izejas atskaites punkts" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 msgid "Z surface:" msgstr "Z virsma:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 msgid "Z depth:" msgstr "Z dziļums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36117,47 +36537,49 @@ msgstr "" "Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus " "(neatkarīgu kopu katrā slānī)." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 msgid "Lathe" msgstr "Virpa" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:10 line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 msgid "Lathe width:" msgstr "Virpas platums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 msgid "Fine cut width:" msgstr "Precīzā griezuma platums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 msgid "Fine cut count:" msgstr "Precīzo greizumu skaits" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 msgid "Create fine cut using:" msgstr "Izveidot precīzu griezumu ar:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 msgid "Move path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 msgid "Offset path" msgstr "Nobīdes ceļš" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "Virpas X ass pārplānošana:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "Virpas Z ass pārplānošana:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 msgid "Lathe modify path" msgstr "Mainīt virpas ceļu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36168,11 +36590,11 @@ msgstr "" "Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida " "griezni." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 msgid "Orientation points" msgstr "Orientācijas punkti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36199,7 +36621,7 @@ msgstr "" "Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus " "(neatkarīgu kopu katrā slānī)." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36227,108 +36649,109 @@ msgstr "" "gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " "Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 msgid "Prepare path for plasma" msgstr "Sagatavot ceļu plazmai" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 #, fuzzy msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "Sagatavot ceļu plazmas vai lāzergriezējiem" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 msgid "Create in-out paths" msgstr "Izveidot ieejas-izejas ceļus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 msgid "In-out path length:" msgstr "Ieejas-izejas ceļa garums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Ieejas-izejas ceļa maksimālais attālums no atskaites punkta:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 msgid "In-out path type:" msgstr "Ieejas-izejas ceļa tips:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 msgid "Perpendicular" msgstr "Perpendikulārs" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 msgid "Tangent" msgstr "Tangenciāls" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "Ieejas-izejas ceļa rādiuss apaļiem ceļiem:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 msgid "Replace original path" msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "Nepievienot ieejas-izejas atskaites punktus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 msgid "Prepare corners" msgstr "Sagatavot stūrus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Stūru izvirzīšanās attālums:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "Maksimālais stūra leņķis (0-180 gr.):" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 msgid "Tools library" msgstr "Rīku bibliotēka" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 msgid "Tools type:" msgstr "Rīku tips:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 msgid "default" msgstr "noklusētais" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 msgid "cylinder" msgstr "cilindrs" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 msgid "cone" msgstr "konuss" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 msgid "plasma" msgstr "plazma" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 msgid "tangent knife" msgstr "tangenciāls nazis" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "lathe cutter" msgstr "virpas grieznis" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 msgid "graffiti" msgstr "grafiti" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 msgid "Just check tools" msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36346,7 +36769,7 @@ msgstr "" "rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts " "no augstākā slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku." -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36376,19 +36799,19 @@ msgstr "" "gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " "Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:3 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Voronoja faktūra" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 msgid "Average size of cell (px):" msgstr "Vidējais šūnas izmērs (px):" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 msgid "Size of Border (px):" msgstr "Malas platums (px):" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " @@ -36407,27 +36830,27 @@ msgstr "" "faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales " "lielumu, lai samazinātu faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali." -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:3 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF attēls" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "Save Guides" msgstr "Saglabāt palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Save Grid" msgstr "Saglabāt režģi" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 msgid "Save Background" msgstr "Saglabāt fonu" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 msgid "File Resolution:" msgstr "Datnes izšķirtspēja:" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 #, fuzzy msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " @@ -36454,367 +36877,372 @@ msgstr "" "Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek " "apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni." -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:28 line:29 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Dekarta režģis" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "Malas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "Malas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:15 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 msgid "X Axis" msgstr "X ass" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 msgid "Major X Divisions:" msgstr "X pamatiedaļas:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:18 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "Attālums starp X pamatiedaļām (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:24 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "Apakšiedaļas X pamatiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:25 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logaritmiskas X apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:26 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:27 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:28 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:29 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "X apakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:30 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "X apakšapakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:31 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "X pamatiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 msgid "Y Axis" msgstr "Y ass" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:39 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Y pamatiedaļas:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:40 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:41 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "Attālums starp Y pamatiedaļām (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:47 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Apakšiedaļas Y pamatiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:48 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logaritmiskas Y apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:49 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:51 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:52 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "Y apakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:53 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr "Y apakšapakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:54 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 #, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "Y pamatiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 msgid "Isometric Grid" msgstr "Izometriskais režģis" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:6 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "X iedaļas [x2]:" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "Y iedaļas [x2] [> 1/2 X Div]:" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 msgid "Division Spacing (px):" msgstr "Attālums starp iedaļām (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:9 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Apakšiedaļas pamatiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:10 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Apakšapakšiedaļas apakšiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:11 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Pamatiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:12 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Apakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:13 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Apakšapakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:14 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Malas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 msgid "Polar Grid" msgstr "Polārais režģis" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Centra punkta diametrs (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 msgid "Circumferential Labels:" msgstr "Uzraksti uz aploces:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:10 ../share/ui/units.xml, -#: line:57 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "Grādi" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:12 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "Uzraksta uz aploces lielums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:13 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "Uzraksta uz aploces attālums no objekta (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 msgid "Circular Divisions" msgstr "Riņķa iedaļas" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:16 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "Riņķa pamatiedaļas:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "Attālums starp riņķa pamatiedaļām(px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "Apakšiedaļas riņķa pamatiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logaritmiskas apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:20 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Riņķa pamatiedaļas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "Riņķa apakšiedaļu biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:23 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 msgid "Angular Divisions" msgstr "Leņķa iedaļas" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:24 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 msgid "Angle Divisions:" msgstr "Leņķa iedaļas:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:25 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "Leņķa iedaļas centrā:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:26 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "Apakšiedaļas leņķa pamatiedaļā:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:27 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "Papildleņķa iedaļas beidzas pirms norādītā iedaļu skaita:" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:28 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "Leņķa pamatiedaļas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:29 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "Leņķa papildiedaļas biezums (px):" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 msgid "Guides creator" msgstr "Palīglīniju redaktors" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 msgid "Regular guides" msgstr "Regulāras palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 msgid "Guides preset:" msgstr "Palīglīniju priekšiestatījumi:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:9 line:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 msgid "Custom..." msgstr "Pielāgota..." -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 msgid "Golden ratio" msgstr "Zelta attiecība" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:11 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Rule-of-third" msgstr "Trešdaļu likums" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:15 line:81 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81 msgid "Start from edges" msgstr "Sākt no malām" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:16 line:23 line:82 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 msgid "Delete existing guides" msgstr "Dzēst esošās palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 msgid "Diagonal guides" msgstr "Diagonālās palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 msgid "Upper left corner" msgstr "Augšējais kreisais stūris" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 msgid "Upper right corner" msgstr "Apakšējais labais stūris" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:21 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 msgid "Lower left corner" msgstr "Apakšējais kreisais stūris" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 msgid "Lower right corner" msgstr "Apakšējais labais stūris" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:26 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 msgid "Margins preset:" msgstr "Apmaļu iestatījumi:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:28 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 msgid "Left book page" msgstr "Grāmatas kreisā lapa" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:29 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 msgid "Right book page" msgstr "Grāmatas labā lapa" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:31 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 msgid "Header margin:" msgstr "Galvenes apmales:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:41 line:53 line:65 -#: line:77 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:43 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 msgid "Footer margin:" msgstr "Kājenes apmales:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:55 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 msgid "Left margin:" msgstr "Kreisā apmale:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:67 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 msgid "Right margin:" msgstr "Labā apmale:" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:3 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "Giljotīna" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:10 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 msgid "Directory to save images to:" msgstr "Mape attēlu saglabāšanai:" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:11 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 msgid "Image name (without extension):" msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma):" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:12 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "Neņemt vērā šos iestatījumus un izmantot eksportēšanas padomus" -#: File: ../share/extensions/handles.inx, line:3 +#: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" msgstr "Zīmēt turus" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 msgid "Hershey Text" msgstr "Hershey teksts" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:12 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36823,7 +37251,7 @@ msgstr "Hershey teksts" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" @@ -36832,53 +37260,53 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:23 +#: ../share/extensions/hershey.inx:23 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "Fonta veidols:" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:24 +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "Sans 1 vilciena" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 msgid "Hershey Sans medium" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:27 +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium" msgstr "Serif vidējs" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:28 +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "Serif vidējs kursīvs" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:30 +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold" msgstr "Serif trekns" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "Serif trekns kursīvs" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:33 +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 #, fuzzy msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "Rokraksts 1 vilciena" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:34 #, fuzzy msgid "Hershey Script medium" msgstr "Rokraksts vidējs" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:36 +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 #, fuzzy msgid "Hershey Gothic English" msgstr "Gotisks angļu" @@ -36886,128 +37314,127 @@ msgstr "Gotisks angļu" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 #. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:39 +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 msgid "EMS Allure" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 msgid "EMS Elfin" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 msgid "EMS Felix" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 msgid "EMS Nixish" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgid "EMS Nixish Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 msgid "EMS Osmotron" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:48 msgid "EMS Readability" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 msgid "EMS Tech" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:53 +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:59 +#: ../share/extensions/hershey.inx:59 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "Nosaukums:" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:61 -#: ../share/extensions/split.inx, line:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "Saglabāt sākotnējo tekstu" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:65 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "Veidot žurnāla datni" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:78 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, +#: ../share/extensions/hershey.inx:78 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Text:" msgstr "Teksts:" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:85 +#: ../share/extensions/hershey.inx:85 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" @@ -37033,7 +37460,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:109 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" @@ -37048,11 +37475,11 @@ msgid "" "distribution.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 msgid "HPGL Input" msgstr "HPGL ievade" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:7 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " "other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " @@ -37062,15 +37489,13 @@ msgstr "" "datness. Lai atvērtu citas HPGL formāta datnes, pārdēvējiet tās par .plt, " "pārliecinieties, ka ir uzstādīts UniConverter un tad mēģiniet atvērt vēlreiz." -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Izšķirtspēja X (dpi):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -37078,15 +37503,13 @@ msgstr "" "Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar X asi (Noklusētais: " "1016.0)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Izšķirtspēja Y (dpi):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -37094,30 +37517,29 @@ msgstr "" "Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar Y asi (Noklusētais: " "1016.0)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "Show movements between paths" msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" "Atzīmējit šo, lai rādītu pārvietojumus starp ceļiem. (Noklusētais: " "neatzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:15 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:41 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language datne (*.hpgl)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "Importēt HP Graphics Language datni" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL Izvade" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:8 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " @@ -37127,29 +37549,24 @@ msgstr "" "ceļiem. Lūdzu, izmantojiet plotera paplašinājumu (Paplašinājumu izvēlnē), " "lai plotētu tieši ploteri izmantojot seriālo savienojumu." -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:68 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "Plotera iestatījumi" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "Pen number:" msgstr "Spalvas numurs:" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "Izmantojamās spalvas (rīka) numurs. (Noklusētais: '1')" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen force (g):" msgstr "Spalvas spiediena spēks (g):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" @@ -37157,12 +37574,11 @@ msgstr "" "Spēks, ar kādu tiks piespiesta spalva, gramos. Ievadiet 0, lai to apietu. " "Lielākā ploteru daļa šo komandu neņem vērā. (Noklusētais: 0)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Spalvas ātrums (cm/s vai mm/s):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " @@ -37172,50 +37588,42 @@ msgstr "" "plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu " "neņem vērā. (Noklusētais - 0)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Pagriešana (°) pulksteņrādītāja virzienā:" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "Zīmējuma pagriešana. (Noklusētais: 0°)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Mirror X axis" msgstr "Atspoguļot X asi" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu X asi. (Noklusētais - neatzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Atspoguļot Y asi" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu Y asi. (Noklusētais - neatzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 msgid "Center zero point" msgstr "Centrēt nulles punktu" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" "Atzīmējiet šo, ja Jūsu ploteris izmantot centrēto nulles punktu. " "(Noklusētais: neatzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:84 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " @@ -37226,19 +37634,16 @@ msgstr "" "savus zīmējumus atbilstošajos slāņos. Tas apies augstāk norādīto spalvas " "numura papildiespēju." -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:86 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "Plotēšanas īpatnības" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Overcut (mm):" msgstr "Pārgriezums (mm):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" @@ -37246,13 +37651,11 @@ msgstr "" "Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu " "nenoslēgtus ceļus; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. (noklusētais: 1.00)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "Rīka (naža) nobīdes korekcija (mm):" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" @@ -37260,13 +37663,11 @@ msgstr "" "Rīka gala nobīde pret rīka asi mm; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. " "(Noklusētais: 0.25)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "Precut" msgstr "Priekšgriezums" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" @@ -37274,13 +37675,11 @@ msgstr "" "Atzīmējiet šo, lai iegrieztu tievu līniju rīka orientācijai pirms īstā " "plotējuma. (Noklusētais - atzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "Curve flatness:" msgstr "Līknes plakanums:" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" @@ -37288,13 +37687,11 @@ msgstr "" "Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks " "reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk. (Noklusētais: '1.2')" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 msgid "Auto align" msgstr "Automātiski līdzināt" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " @@ -37304,8 +37701,7 @@ msgstr "" "nobīde, ja tiek izmantota). Ja nav atzīmēts, Jums ir jāpārliecinās, ka visas " "zīmējuma daļas atrodas dokumenta robežās (noklusētais - atzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..." @@ -37313,15 +37709,13 @@ msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..." # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:37 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:97 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -37329,206 +37723,208 @@ msgstr "" "Visi šie iestatījumi ir atkarīgi no izmantojamā plotera. Plašākai " "informācijai izmantojiet plotera pamācību vai ražotāja mājas lapu." -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:42 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Eksportēt HP Graphics Language datni" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:4 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 msgid "Set Image Attributes" msgstr "Iestatīt attēla atribūtus" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:12 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 msgid "Basic" msgstr "Pamata" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:13 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" "Renderēt visus bitkaršu attēlus kā vecās Inkscape versijās. Iespējamie " "varianti:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "Atbalstīt nevienādu mērogošanu" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 msgid "Render images blocky" msgstr "Renderēt attēlus graudainus" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:21 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "Attēla malu attiecības" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "preserveAspectRatio attribūts:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 msgid "meetOrSlice:" msgstr "meetOrSlice:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:40 line:56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 msgid "Scope:" msgstr "Darbības lauks:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:41 line:57 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 msgid "Change only selected image(s)" msgstr "Mainīt tikai atlasīto(s) attēlu(s)" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:42 line:58 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 msgid "Change all images in selection" msgstr "Mainīt visus attēlus atlasē" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:43 line:59 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 msgid "Change all images in document" msgstr "Mainīt visus attēlus dokumentā" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 msgid "Image Rendering Quality" msgstr "Attēla renderēšanas kvalitāte" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:49 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 msgid "Image rendering attribute:" msgstr "Attēla renderēšanas atribūts:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:60 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "Pielietot atribūtu atlasītā vecāka grupai" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:61 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "Pielietot atribūtu SVG saknei" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "Pārveidot par HTML5 audeklu" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:9 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "HTML 5 audekls (*.html)" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:10 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "HTML 5 audekla kods" -#: File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 msgid "Follow Link" msgstr "Sekot saitei" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Uzdodiet jautājumu" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:6 +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 msgid "Command Line Options" msgstr "Komandrindas papildiespējas" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 msgid "FAQ" msgstr "Bieži uzdotie jautājumi" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Pogu un peles komandu saraksts" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape rokasgrāmata:" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 msgid "New in This Version" msgstr "Kas jauns šajā versijā" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 #, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 msgid "Report a Bug" msgstr "Ziņot par kļūdu" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 specifikācija" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:3 +#: ../share/extensions/interp.inx:3 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolēt" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:7 +#: ../share/extensions/interp.inx:7 msgid "Interpolation steps:" msgstr "Interpolācijas soļi:" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:8 +#: ../share/extensions/interp.inx:8 msgid "Interpolation method:" msgstr "Interpolācijas metode:" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:9 +#: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Dubultot beigu ceļus" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:10 +#: ../share/extensions/interp.inx:10 msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolēt stilu" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "Use Z-order" msgstr "Izmantot Z-kārtību" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "Apkārtceļš reversajai atlases kārtībai Dzīvā priekšskatījuma ciklos" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "Interpolēt atribūtu grupā" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Interpolējamais atribūts:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:12 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate X" msgstr "Pārveidot X" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 msgid "Translate Y" msgstr "Pārveidot Y" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 msgid "Other" msgstr "Cita" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "Cits atribūts:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " @@ -37537,70 +37933,70 @@ msgstr "" "Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos " "\"citus\"." -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Other Attribute:" msgstr "Cits atribūts:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 msgid "Other Attribute type:" msgstr "Cita atribūta tips:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:24 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 msgid "Integer Number" msgstr "Vesels skaitlis" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 msgid "Float Number" msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 msgid "Apply to:" msgstr "Pielietot:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Tag" msgstr "Tags" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:29 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:65 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:30 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 msgid "Transformation" msgstr "Pārveidošana" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:33 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:80 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 msgid "Values" msgstr "Vērtības" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "Start Value:" msgstr "Sākuma vērtība:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 line:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "End Value:" msgstr "Beigu vērtība:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:37 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 msgid "No Unit" msgstr "Nav vienības" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:48 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " @@ -37609,40 +38005,40 @@ msgstr "" "Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem " "elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "Auto-teksti" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 msgid "Auto-Text:" msgstr "Auto-teksts:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 msgid "None (remove)" msgstr "Nekas (aizvākt)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 msgid "Slide title" msgstr "Slaida virsraksts" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 msgid "Slide number" msgstr "Slaida numurs" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 msgid "Number of slides" msgstr "Slaidu skaits" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -37652,63 +38048,70 @@ msgstr "" "prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google." "com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:34 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:62 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:21 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:33 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:23 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 #, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "JessyInk" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "Ieejas efekts" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:10 line:19 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Ilgums sekundēs:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:12 line:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 msgid "None (default)" msgstr "Nekas (noklusētais)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:13 line:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 msgid "Appear" msgstr "Parādīties" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 msgid "Fade in" msgstr "Pakāpeniski saasināt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:15 line:24 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 msgid "Pop" msgstr "Izlecošs" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 msgid "Build-out effect" msgstr "Izejas efekts" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 msgid "Fade out" msgstr "Pakāpeniski izbalināt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -37718,23 +38121,23 @@ msgstr "" "prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/" "p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " @@ -37744,22 +38147,22 @@ msgstr "" "esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google." "com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" "Izveido zip datni, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 msgid "Install/update" msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" @@ -37769,175 +38172,178 @@ msgstr "" "pārvērst SVG datni par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code." "google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 msgid "Key bindings" msgstr "Taustiņu piesaiste" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 msgid "Slide mode" msgstr "Slaidu režīms" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 msgid "Back (with effects):" msgstr "Iepriekšējais (ar efektiem):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 msgid "Next (with effects):" msgstr "Nākošais (ar efektiem):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 msgid "Back (without effects):" msgstr "Iepriekšējais (bez efektiem):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 msgid "Next (without effects):" msgstr "Nākošais (bez efektiem):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:12 line:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 msgid "First slide:" msgstr "Pirmais slaids:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:13 line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 msgid "Last slide:" msgstr "Pēdējais slaids:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 msgid "Switch to index mode:" msgstr "Pārslēgt uz saraksta režīmu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "Pārslēgt uz zīmēšanas režīmu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 msgid "Set duration:" msgstr "Iestatīt ilgumu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 msgid "Add slide:" msgstr "Pievienot slaidu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "Pārslēgt izpildes gaitas indikatoru" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 msgid "Reset timer:" msgstr "Atiestatīt taimeri:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 msgid "Export presentation:" msgstr "Eksportēt prezentāciju:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:23 line:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 msgid "Set path width to default:" msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 msgid "Set path width to 1:" msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 1:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 msgid "Set path width to 3:" msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 3:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 msgid "Set path width to 5:" msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 5:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 msgid "Set path width to 7:" msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 7:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 msgid "Set path width to 9:" msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 9:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Iestatīt zilu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Iestatīt ciāna ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 msgid "Set path color to green:" msgstr "Iestatīt zaļu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 msgid "Set path color to black:" msgstr "Iestatīt melnu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Iestatīt magentas ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:35 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Iestatīt oranžu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:36 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 msgid "Set path color to red:" msgstr "Iestatīt sarkanu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 msgid "Set path color to white:" msgstr "Iestatīt baltu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Iestatīt dzeltenu ceļa krāsu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 msgid "Undo last path segment:" msgstr "Atcelt pēdējo ceļa posmu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:41 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 msgid "Index mode" msgstr "Saraksta režīms" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "Atlasīt slaidu pa kreisi:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "Atlasīt slaidu pa labi" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 msgid "Select the slide above:" msgstr "Atlasīt slaidu virs:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 msgid "Select the slide below:" msgstr "Atlasīt slaidu zem:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 msgid "Previous page:" msgstr "Iepriekšējā lapa:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 msgid "Next page:" msgstr "Nākamā lapa:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "Samazināt sleju skaitu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 msgid "Increase number of columns:" msgstr "Palielināt sleju skaitu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " @@ -37946,20 +38352,20 @@ msgstr "" "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. " "Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 msgid "Master slide" msgstr "Pamatslaids" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 msgid "Name of layer:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "Ja slāņa nosaukums nav norādīts, pamatslaids tiek atiestatīts." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37967,23 +38373,24 @@ msgstr "" "Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto pamatslaidu. Plašākai " "informācijai skat. code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:3 line:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 msgid "Mouse handler" msgstr "Peles turis" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 msgid "Mouse settings:" msgstr "Peles iestatījumi:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 msgid "No-click" msgstr "Bez klikšķa" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 msgid "Dragging/zoom" msgstr "Vilkšana/tālummaiņa" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " @@ -37992,11 +38399,11 @@ msgstr "" "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai " "informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." @@ -38006,23 +38413,24 @@ msgstr "" "pārejām šajā SVG datnē. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/" "jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 msgid "Transitions" msgstr "Pārejas" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 msgid "Transition in effect" msgstr "Pārejas uz iekšu efekts" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:14 line:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 msgid "Fade" msgstr "Izbalināt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 msgid "Transition out effect" msgstr "Pārejas uz āru efekts" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -38030,39 +38438,39 @@ msgstr "" "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam " "slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 msgid "Uninstall/remove" msgstr "Atinstalēt/aizvākt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 msgid "Remove script" msgstr "Aizvākt skriptu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 msgid "Remove effects" msgstr "Aizvākt efektus" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Aizvākt pamatslaida pazīmi" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 msgid "Remove transitions" msgstr "Aizvākt pārejas" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 msgid "Remove auto-texts" msgstr "Aizvākt auto-tekstus" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 msgid "Remove views" msgstr "Aizvākt skatus" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." @@ -38070,11 +38478,11 @@ msgstr "" "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai " "skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 msgid "Video" msgstr "Video" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " @@ -38084,15 +38492,15 @@ msgstr "" "Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai " "informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 msgid "Remove view" msgstr "Aizvākt skatu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "Izvēlieties kārtas skaitli 0, lai iestatītu slaida sākotnējo skatu." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -38101,43 +38509,43 @@ msgstr "" "prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/" "jessyink." -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 msgid "Jitter nodes" msgstr "Mezglu trīce" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksimālais pārvietojums gar Y asi (px):" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Shift node handles" msgstr "Pārbīdīt mezglu turus" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "Nobīžu sadalījums:" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgs" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 msgid "Pareto" msgstr "Pareto" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 msgid "Gaussian" msgstr "Gausa" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 msgid "Log-normal" msgstr "Logaritmiski normālā" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." @@ -38145,109 +38553,113 @@ msgstr "" "Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc " "nepieciešamības - arī mezglu turus)." -#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:3 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "3 - Pārvērst glifu slāņus par SVG fontu" -#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:9 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:10 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:8 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:14 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 msgid "Typography" msgstr "Tipogrāfija" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" msgstr "N-up izkārtojums" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 msgid "Page dimensions" msgstr "Lapas izmēri" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:15 line:26 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 msgid "Size X:" msgstr "X izmērs " -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:16 line:27 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 msgid "Size Y:" msgstr "Y iIzmērs " -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:17 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 msgid "Page margins" msgstr "Lapas apmales" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:18 line:30 line:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Top:" msgstr "Augša:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:19 line:31 line:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Bottom:" msgstr "Apakša:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:20 line:32 line:37 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Left:" msgstr "Kreisais:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:21 line:33 line:38 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 msgid "Right:" msgstr "Labā:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:23 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 msgid "Layout dimensions" msgstr "Izkārtojuma izmēri" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:25 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 msgid "Cols:" msgstr "Slejas:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "Automātiski skaitļot izkārtojuma izmērus" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 msgid "Layout padding" msgstr "Izkārtojuma papildinājums" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:34 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 msgid "Layout margins" msgstr "Izkārtojuma apmales" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:40 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:8 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Marks" msgstr "Marķieri" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:41 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 msgid "Place holder" msgstr "Vietturis" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:42 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 msgid "Cutting marks" msgstr "Izciršanas zīmes" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:43 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 msgid "Padding guide" msgstr "Papildinājuma vadlīnija" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:44 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 msgid "Margin guide" msgstr "Malu palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:45 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 msgid "Padding box" msgstr "Papildinājuma rāmis" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:46 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 msgid "Margin box" msgstr "Malas robežrāmis" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -38275,50 +38687,50 @@ msgstr "" "daļai.\n" " " -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:66 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:41 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 msgid "L-system" msgstr "L-sistēma" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 msgid "Axiom and rules" msgstr "Aksiomas un likumi" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 msgid "Axiom:" msgstr "Aksioma:" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:9 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 msgid "Rules:" msgstr "Nosacījumi:" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:11 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 msgid "Step length (px):" msgstr "Soļa garums (px): " -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 msgid "Randomize step (%):" msgstr "Dažādot soli (%):" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:13 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 msgid "Left angle:" msgstr "Kreisais leņķis:" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:14 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 msgid "Right angle:" msgstr "Labais leņķis:" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:15 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 msgid "Randomize angle (%):" msgstr "Dažādot leņķi (%):" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:18 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -38361,23 +38773,23 @@ msgstr "" "\n" "]: atgriezties pie iegaumētā punkta\n" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:8 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Rindkopu skaits:" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Teikumi vienā rindkopā:" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:10 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " @@ -38388,142 +38800,142 @@ msgstr "" "pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas " "lieluma aizpildošā teksta objekts." -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 msgid "Color Markers" msgstr "Krāsu marķieri" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 msgid "From object" msgstr "No objekta" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:9 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 msgid "Marker type:" msgstr "Marķiera tips:" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 msgid "solid" msgstr "viendabīgs" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:11 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 msgid "filled" msgstr "aizpildīts" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "Invertēt aizpildījuma un apmales krāsas" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 msgid "Assign alpha" msgstr "Piešķirt alfa" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:19 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 msgid "Assign fill color" msgstr "Piešķirt aizpildījuma krāsu" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:23 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 msgid "Assign stroke color" msgstr "Piešķirt apmales krāsu" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:3 +#: ../share/extensions/measure.inx:3 msgid "Measure Path" msgstr "Mērīt ceļu" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "Mērījuma tips:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:10 +#: ../share/extensions/measure.inx:10 msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Laukums" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:11 +#: ../share/extensions/measure.inx:11 msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Smaguma centrs" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:14 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 msgid "Text Presets" msgstr "Teksta priekšiestatījumi" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:17 +#: ../share/extensions/measure.inx:17 msgid "Text on Path, Start" msgstr "Teksts gar ceļu, sākums" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:18 +#: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Text on Path, Middle" msgstr "Teksts gar ceļu, vidus" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Text on Path, End" msgstr "Teksts gar ceļu, beigas" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:20 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "Fiksēts teksts, ceļa sākums" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:21 +#: ../share/extensions/measure.inx:21 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "Fiksēts teksts, centrēts robežrāmī" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:22 +#: ../share/extensions/measure.inx:22 msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "Fiksēts teksts, smaguma centrs" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:25 +#: ../share/extensions/measure.inx:25 msgid "Text on Path" msgstr "Teksts gar ceļu" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:27 +#: ../share/extensions/measure.inx:27 msgid "Offset (%)" msgstr "Novirze %" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:28 +#: ../share/extensions/measure.inx:28 msgid "Text anchor:" msgstr "Teksta enkurs:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:30 +#: ../share/extensions/measure.inx:30 msgid "Center" msgstr "Centrs" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:34 +#: ../share/extensions/measure.inx:34 msgid "Fixed Text" msgstr "Fiksēts teksts" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:36 +#: ../share/extensions/measure.inx:36 msgid "Start of Path" msgstr "Ceļa sākums:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:37 +#: ../share/extensions/measure.inx:37 msgid "Center of BBox" msgstr "Robežrāmja centrs" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:38 +#: ../share/extensions/measure.inx:38 msgid "Center of Mass" msgstr "Smaguma centrs" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:40 +#: ../share/extensions/measure.inx:40 msgid "Angle (°):" msgstr "Leņķis (°):" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:43 +#: ../share/extensions/measure.inx:43 msgid "Font size (px):" msgstr "Fonta izmērs (px):" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:44 +#: ../share/extensions/measure.inx:44 msgid "Offset (px):" msgstr "Nobīde (px):" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:46 +#: ../share/extensions/measure.inx:46 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Mērogs (zīmējums:patiesais garums) - 1;" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:47 +#: ../share/extensions/measure.inx:47 msgid "Length Unit:" msgstr "Garuma vienība:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:60 +#: ../share/extensions/measure.inx:60 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " @@ -38556,23 +38968,23 @@ msgstr "" "jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par " "0.03%." -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:3 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju eksportu" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:7 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 msgid "Image zip directory:" msgstr "Attēla zip mape:" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:8 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 msgid "Add font list" msgstr "Pievienot fontu sarakstu" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:12 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:13 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" @@ -38580,11 +38992,11 @@ msgstr "" "Inkscape oriģinālais datņu formāts, saspiests ar zip un saturošs visas " "mēdiju datnes." -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:3 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "Apvienot stilus CSS" -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:7 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " @@ -38596,188 +39008,188 @@ msgstr "" "rezultātam izmantojiet nosaukumu, kas vislabāk raksturo objektu veidus un to " "kopējo kontekstu." -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 msgid "New Class Name:" msgstr "Jaunās klases nosaukums:" -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:14 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilu lapa" -#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:3 +#: ../share/extensions/motion.inx:3 msgid "Motion" msgstr "Kustība" -#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:6 +#: ../share/extensions/motion.inx:6 msgid "Magnitude:" msgstr "Lielums:" -#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "2 - Pievienot glifu slāni" -#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 msgid "Unicode character:" msgstr "Unikoda rakstzīme:" -#: File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 msgid "View Next Glyph" msgstr "Skatīt nākošo glifu" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:29 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 msgid "NiceCharts" msgstr "Jaukās diagrammas" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:33 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:35 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 msgid "Data from file" msgstr "Dati no datnes" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:36 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "Ievadiet pilnu ceļu līdz CSV datnei:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 msgid "Delimiter:" msgstr "Atdalītājs:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 msgid "Column that contains the keys:" msgstr "Sleja, kas satur atslēgas:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 msgid "Column that contains the values:" msgstr "Sleja, kas satur vērtības:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:41 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "Datnes kodējums (piem. utf-8):" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:42 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 msgid "First line contains headings" msgstr "Pirmā rinda satur galvenes" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:44 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 msgid "Direct input" msgstr "Tiešā ievade" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "Ievadiet ar komatu atdalītas vērtības:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "(formāts, līdzīgs šim: āboli:3,banāni:5)" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:47 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 msgid "Data:" msgstr "Dati:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:51 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 msgid "Labels" msgstr "Etiķetes" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:52 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 msgid "Font:" msgstr "Fonts: " -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 msgid "Font color:" msgstr "Fonta krāsa:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:56 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 msgid "Charts" msgstr "Diagrammas" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:57 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 msgid "Draw horizontally" msgstr "Zīmet horizontāli" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:58 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 msgid "Bar length:" msgstr "Joslas garums:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:59 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 msgid "Bar width:" msgstr "Joslas platums:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:60 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 msgid "Pie radius:" msgstr "Sektora rādiuss:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 msgid "Bar offset:" msgstr "Joslas nobīde:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "Attālums starp diagrammu un etiķetēm:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:64 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "Attālums star diagrammu un diagrammas virsrakstu:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:65 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "Apiet kropļojošos efektus (izveido pārklājošos posmus/segmentus)" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:67 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 msgid "Color scheme:" msgstr "Krāsu shēma" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:75 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 msgid "Custom colors:" msgstr "Pielāgotās krāsas:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:77 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 msgid "Reverse color scheme" msgstr "Invertēt krāsu shēmu" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:78 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 msgid "Drop shadow" msgstr "Pievienot ēnu" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:81 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 msgid "Show values" msgstr "Rādīt vērtības" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:89 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 msgid "Chart type:" msgstr "Diagrammas tips" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:90 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 msgid "Bar chart" msgstr "Joslu diagramma" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:91 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "Joslu diagramma" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:92 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "Sektoru diagramma (procenti)" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:93 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:93 msgid "Stacked bar chart" msgstr "Apvienoto joslu diagramma" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:3 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Optimizēta SVG izvade" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 #, fuzzy msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " @@ -38791,22 +39203,22 @@ msgstr "" "Piemēram, ja tas ir noteikts kā \"3\", koordināte 3.14159 tiks izvadīta kā " "3.14, kamēr koordināte 123.675 - kā 124." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "Shorten color values" msgstr "Saīsināt krāsu vērtības" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." msgstr "" "Pārvērst visas krāsu specifikācijas #RRGGBB (vai #RGB, kur iederas) formātā." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 #, fuzzy msgid "" "Convert styles from style tags and inline style="" declarations " @@ -38815,11 +39227,11 @@ msgstr "" "Pārvērst stilus un stilu tagiem un iekļautajām style=\"\" deklarācijām par " "XML atribūtiem." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "Collapse groups" msgstr "Savērst grupas" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 #, fuzzy msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "" @@ -38828,11 +39240,11 @@ msgstr "" "Aizvākt nevajadzīgas grupas, pārvietojot to saturu par vienu līmeni uz " "augšu. Jābūt iespējotam \"Aizvākt neizmantotos ID\"." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "Izveidot grupas līdzīgiem atribūtiem" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." @@ -38840,11 +39252,11 @@ msgstr "" "Izveido elementu grupas ar vismaz vienu kopīgu atribūtu (piemēram " "aizpildījuma krāsu, apmales necaurspīdību, ...)" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "Keep editor data" msgstr "Saglabāt redaktora datus" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." @@ -38852,19 +39264,19 @@ msgstr "" "Neaizvākt redaktoram specifiskus elementus un atribūtus. Šobrīd atbalstīti: " "Inkscape, Sodipodi un Adobe Illustrator." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "Saglabāt neizmantotās definīcijas" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "Saglabā pašreiz SVG neizmantoto elementu definīcijas" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "Apiet renderētāja kļūdas" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." @@ -38872,15 +39284,15 @@ msgstr "" "Ļauj apiet dažas renderēšanas kļūdas (pamatā libRSVG), nedaudz palielinot " "datnes izmēru." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:38 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 msgid "Document options" msgstr "Dokumenta papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "Remove the XML declaration" msgstr "Aizvākt XML deklarāciju" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " @@ -38890,11 +39302,11 @@ msgstr "" "gadījumos, ja dokumentā ir izmantotas speciālās rakstzīmes) no datnes " "galvenes." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "Remove metadata" msgstr "Dzēst metadatus" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" @@ -38904,19 +39316,19 @@ msgstr "" "licences un autora informāciju, alternatīvās versijas SVG neuzturošiem " "pārlūkiem utml." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove comments" msgstr "Dzēst komentārus" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "Aizvākt visus XML komentārus no izvades." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "Embed raster images" msgstr "Iegult rastra attēlus" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." @@ -38924,11 +39336,11 @@ msgstr "" "Atrisināt ārējās atsauces uz rastra attēliem un iegult tās kā Base64-kodētas " "datu URL." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "Enable viewboxing" msgstr "Ieslēgt skatrāmi" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." @@ -38936,15 +39348,15 @@ msgstr "" "Iestatiet lapas izmēru 100%/100% (pilns ekrāna platums un augstums) un " "definējiet skatrāmi, norādot zīmējuma izmērus." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:55 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 msgid "Pretty-printing" msgstr "Smukā-druka" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "Formatēt izvadi ar rindu aplaušanu un atkāpēm" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " @@ -38954,11 +39366,11 @@ msgstr "" "netaisāties labot SVG datni pašrocīgi, varat atspējot šo papildiespēju, " "tādējādi samazinot vēl vairāk samazinot datnes izmēru uz lasāmības rēķina." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "Indentation characters:" msgstr "Atkāpju rakstzīmes:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 #, fuzzy msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " @@ -38969,24 +39381,24 @@ msgstr "" "lai atslēgtu atkāpes. Šī papildiespēja nedarbojas, ja \"Formatēt izvadi ar " "rindu aplaušanu un atkāpēm\" ir atspējota." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:62 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" msgstr "Atstarpe" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:63 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:64 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "Neviena" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "Depth of indentation:" msgstr "Atkāpes dziļums:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 #, fuzzy msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose " @@ -38996,12 +39408,12 @@ msgstr "" "Izvēlētās atkāpes dziļums. Piemēram, ja izvēlēsieties \"2\", katram līmenim " "tiek piemērota papildu 2 tukšumus/tabulatorus liela atkāpe." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 #, fuzzy msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" msgstr "Izgriezt \"xml:space\" atribūtu no SVG saknes elementa" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 #, fuzzy msgid "" "This is useful if the input file specifies "xml:space='preserve'" " @@ -39013,15 +39425,15 @@ msgstr "" "saknes elementā, kas aizliedz SVG redaktoram mainīt atstarpes dokumentā (un " "tādējādi apiet iepriekšējās papildiespējas)." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:73 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 msgid "IDs" msgstr "ID" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "Remove unused IDs" msgstr "Aizvākt neizmantotos ID" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." @@ -39029,11 +39441,11 @@ msgstr "" "Aizvākt visus neizmantotos ID no elementiem. Tie nav nepieciešami " "renderēšanai." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "Shorten IDs" msgstr "Saīsināt ID" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 #, fuzzy msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " @@ -39046,19 +39458,19 @@ msgstr "" "\"linearGradient5621\" kļūs par \"a\" , ja tas ir visbiežāk izmantotais " "elements." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "Priedēklis saīsinātajiem ID:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "Papildināt saīsinātos ID ar īpašu priedēkli." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "Saglabāt ar roku izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitļiem" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " @@ -39070,19 +39482,19 @@ msgstr "" "saglabāti, kamēr numurētie IDs (ko ģenerē vairums SVG redaktoru, ieskaitot " "Inkscape) tiks aizvākti vai saīsināti." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "Saglabāt sekojošos ID:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "Ar komatu atdalītu saglabājamo ID saraksts." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "Saglabāt ID, kas sākas ar:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 #, fuzzy msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify "" @@ -39091,75 +39503,75 @@ msgstr "" "Saglabāt visis ID, kas sākas ar noteiktu priedēkli (piemēram, norādiet \"flag" "\", lai saglabātu \"flag-mx\", \"flag-pt\", utt.)." -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:97 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:97 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr "Optimizēta SVG izvade" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:100 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:100 msgid "For details please refer to" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:105 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 #, fuzzy msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "paplašinājums ir izstrādāts tikai lietošanai Windows vidē." # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:109 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:115 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Optimizēts SVG (*.svg)" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:116 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:116 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Mērogojamo vektoru grafika" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametriskās līknes" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 msgid "Range and Sampling" msgstr "Diapazons un izlase" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 msgid "Start t-value:" msgstr "Sākuma t-vērtība" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 msgid "End t-value:" msgstr "Beigu t-vērtība" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:10 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Reizināt t-diapazonu ar 2*Pi" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "Taisnstūra kreisās malas x vērtība:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "Taisnstūra labās malas x vērtība:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "Taisnstūra apakšējās malas y vērtība:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:14 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Taisnstūra augšējās malas y vērtība:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 msgid "Samples:" msgstr "Piemēri:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:20 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " @@ -39170,60 +39582,60 @@ msgstr "" "izmērus.\n" "Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski." -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 msgid "X-Function:" msgstr "x-funkcija:" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 msgid "Y-Function:" msgstr "x-funkcija:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "Faktūra gar ceļu" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Faktūras kopijas:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "Deformācijas tips:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "Cūska" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:17 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "Lente" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:19 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 msgid "Space between copies:" msgstr "Attālums starp kopijām:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:20 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 msgid "Normal offset:" msgstr "Parastā nobīde:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:21 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 msgid "Tangential offset:" msgstr "Tangenciālā nobīde:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:22 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Faktūra ir vertikāla" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:23 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:20 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:26 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " "The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " @@ -39232,47 +39644,47 @@ msgstr "" "Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir " "augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas." -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 msgid "Follow path orientation" msgstr "Sekot ceļa orientācijai" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:10 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 msgid "Original pattern will be:" msgstr "Sākotnējā faktūra būs:" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 msgid "Moved" msgstr "Pārvietots" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Copied" msgstr "Kopēts" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 msgid "Cloned" msgstr "Klonēts" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "Ja faktūra ir grupa, paņemt grupas locekļus" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Pick group members:" msgstr "Atlasiet grupas locekļus:" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 msgid "Randomly" msgstr "Nejauši" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:24 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 msgid "Sequentially" msgstr "Secīgi" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:28 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " @@ -39283,104 +39695,110 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:6 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 #, fuzzy msgid "LaTeX input:" msgstr "LaTeX ievade:" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:7 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 #, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated):" msgstr "Papildu pakotnes (atdalītas ar komatu):" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 #, fuzzy msgid "Mathematics" msgstr "Matemātiske operatori" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:3 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Ideāli sašūta vāka veidne" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:6 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 msgid "Book Properties" msgstr "Grāmatas īpašības" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:7 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 msgid "Book Width (inches):" msgstr "Grāmatas platums (collās):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:8 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 msgid "Book Height (inches):" msgstr "Grāmatas augstums (collās):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 msgid "Number of Pages:" msgstr "Lapu skaits:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:10 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 msgid "Remove existing guides" msgstr "Aizvākt pastāvošās palīglīnijas" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 msgid "Interior Pages" msgstr "Iekšlapas" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "Papīra biezuma mērvienība:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:13 line:22 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "Lapas collā (PPI)" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:14 line:23 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Caliper (inches)" msgstr "Bīdmērs (collas)" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:15 line:24 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Points" msgstr "Punkti" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:16 line:25 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Bond Weight #" msgstr "Saites biezuma #" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:17 line:26 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 msgid "Specify Width" msgstr "Norādiet platumu" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:19 line:28 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 msgid "Value:" msgstr "Vērtība:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:20 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 msgid "Cover" msgstr "Vāks" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:21 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "Vāka biezuma mērvienība:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:29 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 msgid "Bleed (in):" msgstr "Pārlaide (collās):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "Piezīme: Saites biezuma # aprēķini ir labākā minējuma novērtējums" -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 msgid "PixelSnap" msgstr "Piesaiste pikselim" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " "with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" @@ -39388,7 +39806,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " "first" @@ -39396,7 +39814,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " "document height offset)" @@ -39404,7 +39822,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 msgid "" "Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging " "choice, fine for most scenarios)" @@ -39412,7 +39830,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:13 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 msgid "" "Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can " "damage intricate paths)" @@ -39420,42 +39838,42 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "Plotēt" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" "Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti " "par ceļiem." -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Savienojumu iestatījumi" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr "Diagrammas tips" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Seriālais ports:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "Paralēls" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " @@ -39464,11 +39882,11 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/" "dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "Serial port:" msgstr "Seriālais ports:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" @@ -39476,19 +39894,19 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/" "dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 msgid "Serial baud rate:" msgstr "Seriālais porta ātrums bodos:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "Jūsu seriālā savienojuma ātrums bodos (standarts: '9600')" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 msgid "Serial byte size:" msgstr "Seriālā baita lielums:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" @@ -39496,11 +39914,11 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma baita izmērs, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto " "lielumu (Noklusētais: 8 biti)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 msgid "Serial stop bits:" msgstr "Seriālais stop bits:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" @@ -39508,11 +39926,11 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma stop bitu skaits, 99% no visiem ploteriem izmanto " "noklusēto lielumu (Noklusētais: 1 bits)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 msgid "Serial parity:" msgstr "Seriālā paritāte:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" @@ -39520,11 +39938,11 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma paritātes kontrole, 99% no visiem ploteriem izmanto " "noklusēto lielumu (Noklusētais: nav)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Serial flow control:" msgstr "Seriālā plūsmas kontrole:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" @@ -39532,39 +39950,39 @@ msgstr "" "Seriālā savienojuma programmātiskā/aparātiskā plūsmas vadība. (Noklusētā - " "programmātiskā)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "Programmātiski (XON/XOFF)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "Aparatūras (RTS/CTS)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Aparatūras (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "Command language:" msgstr "Komandu valoda:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "Izmantojamā komandu valoda. (Noklusētā: HPGL)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:59 +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:60 +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "DMPL" msgstr "DMPL" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:61 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "KNK ploteris (HPGL variants)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:64 +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" @@ -39572,7 +39990,7 @@ msgstr "" "Nepareizu iestatījumu izmantošana atsevišķos gadījumos var izsaukt Inkscape " "apstāšanos. Vienmēr saglabājiet savu darbu pirms plotēšanas uzsākšanas." -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:65 +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." @@ -39581,11 +39999,11 @@ msgstr "" "Nepieciešamības gadījumā meklējiet nepieciešamos dziņus plotera ražotāja " "mājas lapā." -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:66 +#: ../share/extensions/plotter.inx:66 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka paralēlais ports (LPT) nav atbalstīts." -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " @@ -39595,15 +40013,15 @@ msgstr "" "plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu " "neņem vērā. (Noklusētais - 0)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:74 +#: ../share/extensions/plotter.inx:74 msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Pagriešana (°, pulksteņrādītāja virzienā):" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93 +#: ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "Show debug information" msgstr "Rādīt atkļūdošanas informāciju" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93 +#: ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -39611,317 +40029,337 @@ msgstr "" "Atzīmējiet šo, lai saņemtu plašu informāciju par plotējamo darbu, nenosūtot " "neko uz ploteri (t.s. datu izvade). (Noklusētais: neatzīmēts)" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D daudzskaldnis" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:7 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Model file" msgstr "Modeļa datne" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:8 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Object:" msgstr "Objekts:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 msgid "Cube" msgstr "Kubs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:10 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 msgid "Truncated Cube" msgstr "Nošķelts kubs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:11 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 msgid "Snub Cube" msgstr "Strups kubs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:12 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Cuboctahedron" msgstr "Kuboktaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:13 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Tetrahedron" msgstr "Tetraedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:14 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Nošķelts tetraedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Octahedron" msgstr "Oktaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:16 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Nošķelts oktaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Icosahedron" msgstr "Ikosaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Nošķelts ikosaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Mazais triambiskais ikosaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:20 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dodekaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Nošķelts dodekaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:22 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Strups dodekaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Lielais dodekaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:24 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "Lielais zvaigznes dodekaedrs" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:25 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 msgid "Load from file" msgstr "Ielādēt no datnes" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:27 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 msgid "Filename:" msgstr "Datnes nosaukums:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:28 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 msgid "Object Type:" msgstr "Objekta tips:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Face-Specified" msgstr "Pušu noteikts" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:30 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Edge-Specified" msgstr "Šķautņu noteikts" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:31 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 msgid "Clockwise wound object" msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā savīts objekts" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 msgid "Rotate around:" msgstr "Rotēt ap šo punktu:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:35 line:40 line:45 line:50 -#: line:55 line:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "X-Axis" msgstr "X-ass" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:36 line:41 line:46 line:51 -#: line:56 line:61 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-ass" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:37 line:42 line:47 line:52 -#: line:57 line:62 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 msgid "Z-Axis" msgstr "Z-ass" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:38 line:43 line:48 line:53 -#: line:58 line:63 ../share/extensions/spirograph.inx, line:13 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 msgid "Rotation (deg):" msgstr "Pagrieziens (grādos):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:39 line:44 line:49 line:54 -#: line:59 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "Then rotate around:" msgstr "Pēc tam pagriezt apkārt:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:66 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 msgid "Scaling factor:" msgstr "Mērogošanas koeficients:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:67 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 msgid "Fill color, Red:" msgstr "Aizpildījuma krāsa, sarkans:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:68 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 msgid "Fill color, Green:" msgstr "Aizpildījuma krāsa, zaļš:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:69 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 msgid "Fill color, Blue:" msgstr "Aizpildījuma krāsa, zils:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:70 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 msgid "Fill opacity (%):" msgstr "Aizpildījuma necaurspīdība (%):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:71 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "Apmales necaurspīdība (%):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:72 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 msgid "Stroke width (px):" msgstr "Apmales platums (px):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:73 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 msgid "Shading" msgstr "Ēnošana" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:74 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 msgid "Light X:" msgstr "Gaisma X:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:75 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 msgid "Light Y:" msgstr "Gaisma Y:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:76 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Light Z:" msgstr "Gaisma Z:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:78 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Faces" msgstr "Sejas" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:79 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Edges" msgstr "Šķautnes" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:80 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 msgid "Vertices" msgstr "Virsotnes" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:82 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "Zīmēt daudzstūrus ar mugurām kopā" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:83 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-šķirot puses pēc:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:84 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:86 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 msgid "Mean" msgstr "Vidējais" -#: File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:3 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 msgid "View Previous Glyph" msgstr "Skatīt iepriekšējo glifu" -#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:3 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 msgid "Win32 Vector Print" msgstr "Win32 vektordruka" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" msgstr "Drukas marķieri" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 msgid "Crop Marks" msgstr "Apciršanas marķieri" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Bleed Marks" msgstr "Pārlaides zīmes" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 msgid "Registration Marks" msgstr "Savietošanas marķieri" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Star Target" msgstr "Spiediena kontrolmarķieris" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:13 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Color Bars" msgstr "Krāsu joslas" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:14 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 msgid "Page Information" msgstr "Lapas informācija" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:16 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 msgid "Positioning" msgstr "Novietošana" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Set crop marks to:" msgstr "Iestatīt apciršanas marķierus:" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Canvas" msgstr "Audekls" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:29 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Bleed Margin" msgstr "Pārlaides mala" -#: File: ../share/extensions/ps_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript ievade" -#: File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Alfabētu zupa" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" msgstr "Klasisks" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 msgid "Barcode Type:" msgstr "Svītrkoda tips:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:20 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Barcode Data:" msgstr "Svītrkoda dati:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 msgid "Bar Height:" msgstr "Joslas augstums:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:26 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:44 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:53 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "Barcode" msgstr "Svītrkods" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 msgid "Datamatrix" msgstr "Datu matrica" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "Izmērs vienības kvadrātos:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 msgid "Square Size (px):" msgstr "Kvadrāta izmērs (px):" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" msgstr "QR kods" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html " -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" @@ -39929,85 +40367,85 @@ msgstr "" "Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu " "korekcijas līmeņa" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "Error correction level:" msgstr "Kļūdu korekcijas līmenis:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:23 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L (apm. 7%)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "M (apmēram 15%)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Q (apmēram 25%)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "H (apm 30%)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:34 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "Pievienot mezglu" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:35 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 msgid "Square size (px):" msgstr "Kvadrāta izmērs (px):" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:36 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "Zīmējuma sapludināšana" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:37 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Smooth: neutral" msgstr "Gludais mezgls" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:38 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Smooth: greedy" msgstr "Nogludināts" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 #, fuzzy msgid "Smooth: proud" msgstr "Gludais mezgls" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:40 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 #, fuzzy msgid "Path: simple" msgstr "Ceļš:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Path: circle" msgstr "Pakotie riņķi" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 #, fuzzy msgid "Path: custom" msgstr "Ceļš:" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " "size 1.0 " @@ -40015,183 +40453,184 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 msgid "Rack Gear" msgstr "Zobstienis" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 msgid "Rack Length:" msgstr "Zobstieņa garums:" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:7 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 msgid "Tooth Spacing:" msgstr "Attālums starp zobiem:" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 msgid "Contact Angle:" msgstr "Kontakta leņķis:" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:13 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:3 line:20 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 msgid "Gear" msgstr "Zobrats" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 msgid "Number of teeth:" msgstr "Zobu skaits:" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:7 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "Zoba augstums:" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Spiediena leņķis (grādos):" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:9 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "Centra cauruma diametrs (0 - bez cauruma):" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:15 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "Mērvienība zobrata zoba augstumam un centra diametram" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:3 line:14 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 msgid "Replace font" msgstr "Aizvietot fontu" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:10 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 msgid "Find and Replace font" msgstr "Meklēt un aizvietot fontu" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:11 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 #, fuzzy msgid "Find font:" msgstr "Meklēt šo fontu:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:12 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "Aizvietot ar:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:15 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 #, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "Aizvietot visus fontus ar:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:17 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 msgid "List all fonts" msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:18 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" "Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu." -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 msgid "Work on:" msgstr "Apstrādāt:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:23 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 msgid "Entire drawing" msgstr "Visu zīmējumu" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:24 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 msgid "Selected objects only" msgstr "Tikai atlasītos objektus" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:3 +#: ../share/extensions/restack.inx:3 msgid "Restack" msgstr "Pārkārtot" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:7 +#: ../share/extensions/restack.inx:7 msgid "Based on Position" msgstr "Balstīts uz novietojumu" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:8 +#: ../share/extensions/restack.inx:8 msgid "Restack Direction" msgstr "Pārkārtošanas virziens" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:10 +#: ../share/extensions/restack.inx:10 msgid "Presets" msgstr "Sākumiestatījumi" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:12 +#: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Left to Right (0)" msgstr "No kreisās uz labo (0)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "No apakšas uz augšu (90)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:14 +#: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Right to Left (180)" msgstr "No labās uz kreiso (180)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:15 +#: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "No augšas uz leju (270)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Outward" msgstr "Radiāli uz āru" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:17 +#: ../share/extensions/restack.inx:17 msgid "Radial Inward" msgstr "Radiāli uz iekšu" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:24 +#: ../share/extensions/restack.inx:24 msgid "Object Reference Point" msgstr "Objekta atskaites punkts" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:25 +#: ../share/extensions/restack.inx:25 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontāli:" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:27 line:32 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:14 line:19 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Middle" msgstr "Vidū" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:30 +#: ../share/extensions/restack.inx:30 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikāli:" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:31 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:18 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Top" msgstr "Augša" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:33 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:20 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 msgid "Bottom" msgstr "Apakša" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:36 +#: ../share/extensions/restack.inx:36 msgid "Based on Z-Order" msgstr "Balstīts uz Z-kārtību" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:37 +#: ../share/extensions/restack.inx:37 msgid "Restack Mode" msgstr "Pārkārtošanas režīms" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:39 +#: ../share/extensions/restack.inx:39 msgid "Reverse Z-Order" msgstr "Pretējā Z-kārtība" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:40 +#: ../share/extensions/restack.inx:40 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "Sajaukt Z-kārtību" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:44 +#: ../share/extensions/restack.inx:44 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " @@ -40203,343 +40642,341 @@ msgstr "" "objektus vienas atlasītās grupas ietvaros vai arī atlasītus vairākus " "objektus pašreizējā slānī vai grupā." -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:53 -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 msgid "Arrange" msgstr "Sakārtot" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:3 +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 msgid "Random Tree" msgstr "Gadījuma koks" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 msgid "Initial size:" msgstr "Sākotnējais izmērs:" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:7 +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimālais izmērs:" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 msgid "Omit redundant segments" msgstr "Izlaist liekos posmus" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "Pacelt spalvu atpakaļgājienā" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Gumijas izstiepums" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Strength (%):" msgstr "Stiprums (%):" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:7 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 msgid "Curve (%):" msgstr "Liekums (%):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 msgid "Seamless Pattern" msgstr "Bezšuvju raksts" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:6 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 msgid "Custom Width (px):" msgstr "Pielāgots platums (piks.):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:7 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 msgid "Custom Height (px):" msgstr "Pielāgot augstums (piks.):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "Šis paplašinājums pārrakstīs atvērto dokumentu" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "Bezšuvju raksta prodedūra" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:15 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern..." msgstr "Bezšuvju raksts" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:17 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 #, fuzzy msgid "Create seamless patterns." msgstr "Bezšuvju raksts" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:19 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 #, fuzzy msgid "live seamless patterns" msgstr "Bezšuvju raksts" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:3 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "1 - Izveidot tipogrāfijas audeklu" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:6 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 msgid "Em-size:" msgstr "Em izmērs:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:7 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 msgid "Ascender:" msgstr "Augšgarums:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 msgid "Caps Height:" msgstr "Lielo burtu augstums:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:9 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 msgid "X-Height:" msgstr "X-augstums:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:10 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 msgid "Descender:" msgstr "Apakšgarums:" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "Spirogrāfs" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R-riņķa rādiuss (px):" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r - zobrata rādiuss (px):" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d - spalvas rādiuss (px):" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:9 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 msgid "Gear Placement:" msgstr "Zobrata novietojums:" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:10 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "Iekšpusē (hipotrohoīda)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:11 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "Ārpusē (epitrohoīda)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:14 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Kvalitāte (noklusātā = 16):" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:3 +#: ../share/extensions/split.inx:3 msgid "Split text" msgstr "Sadalīt tekstu:" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:8 +#: ../share/extensions/split.inx:8 msgid "Split:" msgstr "Sadalīt:" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:9 +#: ../share/extensions/split.inx:9 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Līnijas" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:10 +#: ../share/extensions/split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Vārdi" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:11 +#: ../share/extensions/split.inx:11 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "Burti" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:16 +#: ../share/extensions/split.inx:16 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "Šis efekts sadala tekstu dažādās līnijās, vārdos vai burtos." -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "Iztaisnot posmus" -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "Procenti:" -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:7 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 msgid "Behavior:" msgstr "Uzvedība:" -#: File: ../share/extensions/summersnight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 msgid "Envelope" msgstr "Aploksne" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 msgid "FXG Output" msgstr "FXG izvade" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "Adobe's XML Graphics datņu formāts" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 msgid "XAML Output" msgstr "XAML izvade" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "Microsoft Silverlight savietojams XAML" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:9 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:10 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 msgid "Year (4 digits):" msgstr "Gads (četrciparu)" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 msgid "Month (0 for all):" msgstr "Mēnesis (0 - visiem):" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Aizpildīt tukšās dienu rūtis ar nākošā mēneša dienām" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:11 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 msgid "Show week number" msgstr "Rādīt nedēļas numuru" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 msgid "Week start day:" msgstr "Nedēļas pirmā diena:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:13 line:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:14 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 msgid "Weekend:" msgstr "Nedēļas nogale:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Sestdiena un svētdiena" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:23 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "Automatically set size and position" msgstr "Automātiski iestatīt izmēru un novietojumu" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" "Zemāk esošajām papildiespējām nav ietekmes, ja ir atzīmētas augstāk esošās." -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 msgid "Months per line:" msgstr "Mēneši vienā rindā:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:26 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 msgid "Month Width:" msgstr "Mēneša platums:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:27 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 msgid "Month Margin:" msgstr "Mēneša mala" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:30 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 msgid "Year color:" msgstr "Gada krāsa" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:31 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 msgid "Month color:" msgstr "Mēnešu krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:32 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 msgid "Weekday name color:" msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:33 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 msgid "Day color:" msgstr "Dienu krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:34 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 msgid "Weekend day color:" msgstr "Nedēļas nogales dienu krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:35 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 msgid "Next month day color:" msgstr "Nākošā mēneša dienu krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 msgid "Week number color:" msgstr "Nedēļas numura krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:38 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Fonts" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:39 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "Meklēt fontus" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:40 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "Mēneša platums:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "Dienas nosaukuma krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:42 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "Dienu krāsa:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:44 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "Localization" msgstr "Lokalizācija" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:45 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Month names:" msgstr "Mēnešu nosaukumi ģenitīvā:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -40547,31 +40984,31 @@ msgstr "" "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris " "Oktobris Novembris Decembris" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Day names:" msgstr "Dienu nosaukumi:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Sv P O T C P S" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:48 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "Dienu nosaukumu sarakstam jāsākas ar svētdienu." -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Week number column name:" msgstr "Nedēļas numura slejas nosaukums:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Wk" msgstr "Ned" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:50 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 msgid "Char Encoding:" msgstr "Teksta kodējums" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:133 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." @@ -40579,242 +41016,238 @@ msgstr "" "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: " "http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." -#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "Pārvērst SVG fontu par glifu slāņiem" -#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "Ielādēt tikai pirmos 30 glifus (ieteicamais)" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:3 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 msgid "Synfig Output" msgstr "Synfig izvade" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:11 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "Synfig Animation (*.sif)" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:12 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "Synfig Animation uzrakstīta izmantojot sif-file eksporta paplašinājumu" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:3 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "SVG datņu kolekcija, pa vienam katram pamatslānim" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:10 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "Slāņus kā atsevišķus SVG (*.tar)" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:11 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" "Katrs slānis tiek saglabāts savā datnē un apvienots lentas arhīvā (tar datne)" -#: File: ../share/extensions/text_braille.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 msgid "Convert to Braille" msgstr "Pārveidot uz Breilu" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 msgid "Extract" msgstr "Atspiest" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 msgid "Text direction:" msgstr "Teksta virziens:" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 msgid "Left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 msgid "Bottom to top" msgstr "No lejas uz augšu" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 msgid "Right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 msgid "Top to bottom" msgstr "No augšas uz leju" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 msgid "Horizontal point:" msgstr "Horizontālais punkts:" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:17 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 msgid "Vertical point:" msgstr "Vertikālais punkts:" -#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "aPGRIEZT kAPITALIZĀCIJU" -#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:11 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx, -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx, -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx, +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 msgid "Change Case" msgstr "Mainīt reģistru" -#: File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 msgid "lowercase" msgstr "mazie burti" -#: File: ../share/extensions/text_merge.inx, line:23 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 msgid "Keep style" msgstr "Saglabāt teksta" -#: File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "dAžāDa LielUMa" -#: File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 msgid "Sentence case" msgstr "Kā teikumā " -#: File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "Virsraksta Kapitalizācija" -#: File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "LIELIE BURTI" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:3 +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 msgid "Triangle" msgstr "Trijstūris" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:6 +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 msgid "Side Length a (px):" msgstr "Malas garums a (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:7 +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 msgid "Side Length b (px):" msgstr "Malas garums b (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 msgid "Side Length c (px):" msgstr "Malas garums c (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 msgid "Angle a (deg):" msgstr "Leņķis a (deg):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:10 +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 msgid "Angle b (deg):" msgstr "Leņķis b (deg):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:11 +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Angle c (deg):" msgstr "Leņķis c (deg):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:13 +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Three Sides" msgstr "No trim malām" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:14 +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "No malām a, b un leņķa c" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:15 +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "No malām a, b un leņķa a" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:16 +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "No malas a un leņķiem a, b" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:17 +#: ../share/extensions/triangle.inx:17 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "No malas c un leņķiem a, b" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 msgid "Deep Ungroup" msgstr "Dziļā atgrupēšana" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:6 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "Atgrupēt visas grupas atlasītajā objektā." -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:7 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 msgid "Starting Depth" msgstr "Sākuma dziļums" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:8 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "Beigu dziļums (no augšas)" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "Konstantais dziļums (no apakšas)" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:3 line:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Voronoja diagramma" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 msgid "Type of diagram:" msgstr "Diagrammas tips:" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:11 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "Delonē triangulācija" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:12 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "Voronojs un Delonē" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:14 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Voronoja diagrammas papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:15 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Diagrammas robežrāmis:" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:17 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:19 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 msgid "Show the bounding box" msgstr "Rādīt robežrāmi" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "Delonē triangulācijas papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:21 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 msgid "Triangles color" msgstr "Trīsstūru krāsa" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:22 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "Noklusētais (Melna apmale bez aizpildījuma)" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:23 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 msgid "Triangles with item color" msgstr "Trīsstūri ar objekta krāsu" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:24 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "Trīsstūri ar objekta krāsu (nenoteikti pielietojot)" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:28 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." @@ -40822,154 +41255,154 @@ msgstr "" "Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu " "vietām. Teksta objekti nav atbalstīti." -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 #, fuzzy msgid "Interactive Mockup" msgstr "_Interaktivitāte" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:8 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:9 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 msgid "When to transmit:" msgstr "Kad nodot:" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:9 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:10 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 msgid "on click" msgstr "uzklikšķinot" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:10 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:11 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 msgid "on focus" msgstr "fokusēts" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:11 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:12 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 msgid "on blur" msgstr "aizmiglojot" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:12 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:13 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 msgid "on activate" msgstr "aktivējot" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:13 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:14 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 msgid "on mouse down" msgstr "pele lejup" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:14 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:15 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 msgid "on mouse up" msgstr "pele augšup" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:15 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:16 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 msgid "on mouse over" msgstr "pele virs objekta" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:16 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:17 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 msgid "on mouse move" msgstr "peles kustība" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:17 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:18 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 msgid "on mouse out" msgstr "pele iziet no objekta" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:18 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:19 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 msgid "on element loaded" msgstr "ielādēts elements" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:24 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 #, fuzzy msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:30 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 msgid "Web design" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" msgstr "Iestatīt atribūtus" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:8 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 msgid "Attribute to set:" msgstr "Iestatāmais atribūts:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 msgid "When should the set be done:" msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "Vērtību saraksta izmēram ir jāatbilst atribūtu sarakstam." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 msgid "Value to set:" msgstr "Iestatāmā vērtība:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:23 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Savietojamība ar šī notikuma priekšskatījumu kodu:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:24 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it after" msgstr "Izpildīt pēc" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:25 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:23 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Run it before" msgstr "Izpildīt pirms" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:28 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:26 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "Nākošais parametrs ir noderīgs, ja atlasāt vairāk kā divus elementus" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:29 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 msgid "Source and destination of setting:" msgstr "Iestatījuma avots un mērķis:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:31 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "Pirmais atlasītais iestata atribūtu pērējiem" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:35 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:33 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." @@ -40977,7 +41410,7 @@ msgstr "" "Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG " "funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:36 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." @@ -40985,7 +41418,7 @@ msgstr "" "Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam " "elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:37 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." @@ -40993,41 +41426,41 @@ msgstr "" "Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un " "vienīgi ar tukšu vietu." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:43 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:41 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:30 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:64 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:20 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 msgid "Web" msgstr "Tīmeklis" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:44 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:42 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy msgid "JavaScript" msgstr "Skripts:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" msgstr "Nodot atribūtus" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Nododamais atribūts:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:27 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "Nodošanas avots un mērķis:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "Visi atlasītie nodot pēdējam" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:29 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Pirmais atlasītais nodod visiem pārējiem" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." @@ -41035,7 +41468,7 @@ msgstr "" "Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā " "atlasītā elementa otrajam." -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." @@ -41043,46 +41476,49 @@ msgstr "" "Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi " "ar tukšumu." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 msgid "Set a layout group" msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id atribūts" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:10 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML klases atribūts:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 msgid "Width unit:" msgstr "Platuma vienības:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:12 line:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pikselis (fiksēts)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:13 line:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Procenti (attiecībā pret vecāka izmēru)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:14 line:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Nenoteikts (attiecībā pret nepeldošā satura izmēriem)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Height unit:" msgstr "Augstuma vienības:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:21 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 msgid "Background color:" msgstr "Fona krāsa:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." @@ -41091,48 +41527,48 @@ msgstr "" "nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāatlasa daži \"Griezēja " "taisnstūri\"." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:31 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:65 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 msgid "Slicer" msgstr "Griezējs" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Izveidot griezēja taisnstūri" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 msgid "Force Dimension:" msgstr "Piespiedu izmērs:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 #, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "Piespiedu izmērs jānorāda kā <platums>x<augstums>" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Ja iestatīts, tas aizvietos DPI." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 #, fuzzy msgid "JPG" msgstr "PNG" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG specifiskās papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitāte:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" @@ -41142,129 +41578,129 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF specifiskās papildiespējas" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 msgid "Palette size:" msgstr "Paletes izmērs:" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Options for HTML export" msgstr "Papildiespējas HTML eksportam" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Layout disposition:" msgstr "Izkārtojuma izvietojums" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "Novietots html bloka elements ar attēlu fonā" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:39 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Mozaīkas fons (izejas grupai)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "Fons — atkārtot horizontāli (izejas grupai)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Fons — atkārtot vertikāli (izejas grupai)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:42 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "Fons — neatkārtot (izejas grupai)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:43 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Positioned Image" msgstr "Novietots attēls" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:44 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Nenovietots attēls" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:45 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 msgid "Left Floated Image" msgstr "Peldošais attēls pa kreisi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:46 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 msgid "Right Floated Image" msgstr "Peldošais attēls pa labi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:48 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Position anchor:" msgstr "Novietojuma enkurs:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:49 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Left" msgstr "Augšā un pa kreisi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:50 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and Center" msgstr "Augšā un centrēl" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:51 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Top and right" msgstr "Augšā un pa labi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:52 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Left" msgstr "Vidū un pa kreisi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:53 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Center" msgstr "Vidū un centrēt" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:54 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Middle and Right" msgstr "Vidū un pa labi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:55 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Left" msgstr "Apakšā un pa kreisi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:56 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Center" msgstr "Apakšā un centrēt" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:57 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 msgid "Bottom and Right" msgstr "Apakšā un pa labi" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "Eksportēt izkārtojuma elementus un HTML+CSS kodu" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:9 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Directory path to export:" msgstr "Ceļš līdz eksportam izmantojamai mapei" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:10 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Izveidot mapi, ja tāda nepastāv" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 msgid "With HTML and CSS" msgstr "Ar HTML un CSS" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:14 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." @@ -41272,53 +41708,53 @@ msgstr "" "Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots " "atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē." -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:3 +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 msgid "Whirl" msgstr "Virpulis " -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:6 +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Virpuļa apjoms:" -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:7 +#: ../share/extensions/whirl.inx:7 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Pagriešana pulksteņrādītāja virzienā" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Lodes karkass" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 msgid "Lines of latitude:" msgstr "Paralēles līnijas" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 msgid "Lines of longitude:" msgstr "Meridiāna līnijas" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Slīpums (gr):" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:11 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas" -#: File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:10 -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:5 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:11 -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:6 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Vektoru grafikas redaktors" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 msgid "" "An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " @@ -41328,7 +41764,7 @@ msgstr "" "CorelDraw vai Xara X, un kas izmanto W3C standarta mērogojamās vektoru " "grafikas (SVG) datnes formātu." -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 msgid "" "Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " "blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " @@ -41343,247 +41779,247 @@ msgstr "" "un izstrādātāju kopienu, izmantojot atvērtu, uz kopienu orientētu izstrādes " "procesu." -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:38 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 msgid "Main application window" msgstr "Galvenais lietotnes logs" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:8 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:9 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "attēls;redaktors;vektors;zīmējums;" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgstr "" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:21 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 msgid "New Drawing" msgstr "Jauns zīmējums" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:90 +#: ../share/ui/menus.xml:90 msgid "_View" msgstr "Skatīt" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:167 +#: ../share/ui/menus.xml:167 msgid "_Layer" msgstr "Slānis" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:191 +#: ../share/ui/menus.xml:191 msgid "_Object" msgstr "Objekts" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:237 +#: ../share/ui/menus.xml:237 msgid "_Path" msgstr "_Ceļš" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:281 +#: ../share/ui/menus.xml:281 msgid "Filter_s" msgstr " Filtri" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:287 +#: ../share/ui/menus.xml:287 msgid "Exte_nsions" msgstr "Paplaši_nājumi" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:8 +#: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Procenti:" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:11 +#: ../share/ui/units.xml:11 #, fuzzy msgid "pixel" msgstr "pikseļi" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:15 +#: ../share/ui/units.xml:15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:18 +#: ../share/ui/units.xml:18 #, fuzzy msgid "point" msgstr "Punkts" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:19 +#: ../share/ui/units.xml:19 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Punkti" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:22 +#: ../share/ui/units.xml:22 #, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" msgstr "PostScript (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:25 +#: ../share/ui/units.xml:25 msgid "pica" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:26 +#: ../share/ui/units.xml:26 #, fuzzy msgid "picas" msgstr "Unicase" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:29 +#: ../share/ui/units.xml:29 #, fuzzy msgid "12 points" msgstr "DXF punkti" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:32 +#: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 33 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:33 +#: ../share/ui/units.xml:33 msgid "inches" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:36 +#: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:39 +#: ../share/ui/units.xml:39 #, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "Milimetrs" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:40 +#: ../share/ui/units.xml:40 #, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "Milimetrs" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 43 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:43 +#: ../share/ui/units.xml:43 msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:46 +#: ../share/ui/units.xml:46 #, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "Centimetrs" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:47 +#: ../share/ui/units.xml:47 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "Centimetrs" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:50 +#: ../share/ui/units.xml:50 #, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" msgstr "Centimetrs" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:53 +#: ../share/ui/units.xml:53 #, fuzzy msgid "degree" msgstr "grādi" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:60 +#: ../share/ui/units.xml:60 #, fuzzy msgid "radian" msgstr "radiāls" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:61 +#: ../share/ui/units.xml:61 #, fuzzy msgid "radians" msgstr "radiāls" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:64 +#: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:67 +#: ../share/ui/units.xml:67 #, fuzzy msgid "gradian" msgstr "radiāls" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:68 +#: ../share/ui/units.xml:68 #, fuzzy msgid "gradians" msgstr "radiāls" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:71 +#: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:74 +#: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:75 +#: ../share/ui/units.xml:75 #, fuzzy msgid "turns" msgstr "Apgriezieni:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:78 +#: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:81 +#: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy msgid "font-height" msgstr "Punkta gaisma" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:82 +#: ../share/ui/units.xml:82 #, fuzzy msgid "font-heights" msgstr "Punkta gaisma" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:85 +#: ../share/ui/units.xml:85 #, fuzzy msgid "Font height" msgstr "Punkta gaisma" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:88 +#: ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy msgid "x-height" msgstr "Augstums" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:89 +#: ../share/ui/units.xml:89 #, fuzzy msgid "x-heights" msgstr "Augstums" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:92 +#: ../share/ui/units.xml:92 #, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" msgstr "Papīra augstums" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:95 +#: ../share/ui/units.xml:95 msgid "half-em" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:96 +#: ../share/ui/units.xml:96 msgid "half-ems" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:99 +#: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" msgstr "" |
