diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-14 09:32:24 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-08-21 15:19:37 +0000 |
| commit | 233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578 (patch) | |
| tree | 92db057fbd2e7519c1bb55456895d5a4868e588c /po/ml.po | |
| parent | update keys (diff) | |
| download | inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.tar.gz inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.zip | |
update po files
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
| -rw-r--r-- | po/ml.po | 3073 |
1 files changed, 1631 insertions, 1442 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n" @@ -4608,41 +4608,41 @@ msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>മാര്ഗ്ഗ നിര്ദ്ദേശം</b>:%s" -#: ../src/desktop.cpp:806 +#: ../src/desktop.cpp:801 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല" -#: ../src/desktop.cpp:829 +#: ../src/desktop.cpp:824 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 msgid "Grid _units:" msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്(_u)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "_Origin X:" msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Spacing _Y:" msgstr "അകലം_Y(_Y):" @@ -4673,40 +4673,40 @@ msgstr "ആങ്കിള് Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്(-a)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Major grid line color" msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "_Major grid line every:" msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "lines" msgstr "രേഖകള്" @@ -4769,16 +4769,16 @@ msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില msgid "Align to page:" msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള് നിരത്തുക" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 msgid "Spacing _X:" msgstr "അകലം_X(_X):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ലംബമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം" @@ -4993,22 +4993,22 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇ msgid " to " msgstr " to " -#: ../src/document.cpp:545 +#: ../src/document.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "New document %d" msgstr "പുതിയ പ്രമാണം" -#: ../src/document.cpp:550 +#: ../src/document.cpp:556 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" -#: ../src/document.cpp:579 +#: ../src/document.cpp:585 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d" -#: ../src/document.cpp:900 +#: ../src/document.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം" @@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം" msgid "[Unchanged]" msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]" -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569 msgid "_Undo" msgstr "തിരുത്തുക(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Redo" msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "_വിവരണം" msgid " (No preferences)" msgstr "(മുന്ഗണനകളില്ല)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_n)" @@ -5992,8 +5992,8 @@ msgstr "%i ല്" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക" @@ -6464,6 +6464,8 @@ msgstr "വളയ്ക്കുക 1:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണമായ" @@ -6927,7 +6929,7 @@ msgstr "വേര്തിരിക്കുക" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയര് ബി" @@ -7164,7 +7166,7 @@ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്ക #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" @@ -7233,7 +7235,7 @@ msgid "Hue distribution (°)" msgstr "നിറവിന്യാസം:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്" @@ -7595,7 +7597,7 @@ msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 -#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 msgid "Position:" msgstr "സ്ഥാനം" @@ -7687,8 +7689,10 @@ msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 #: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 @@ -7795,7 +7799,7 @@ msgid "Clean-up" msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Length" msgstr "നീളം" @@ -7806,7 +7810,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987 msgid "Drawing" msgstr "വര" @@ -8087,6 +8091,8 @@ msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 #: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" @@ -8133,10 +8139,10 @@ msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 -#: ../share/extensions/triangle.inx:12 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്" @@ -8323,7 +8329,7 @@ msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 #: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 @@ -8706,7 +8712,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "കോറല് വേള്ഡ്പെര്ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര് ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Close" msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)" @@ -9022,7 +9028,7 @@ msgstr "ആല്ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്സ് #: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 -#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "സഹജമായ" @@ -9070,7 +9076,6 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "അരിത്തമറ്റിക്" #: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 msgid "Duplicate" msgstr "പകര്പ്പ്" @@ -9118,7 +9123,7 @@ msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" msgid "Reverse gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക" @@ -9799,7 +9804,7 @@ msgstr "വളവ്" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Bend an object along the curvature of another path." +msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 @@ -9807,7 +9812,7 @@ msgid "Gears" msgstr "ഗിയറുകള്" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 @@ -9815,7 +9820,7 @@ msgid "Pattern Along Path" msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 -msgid "Place one or more copies of another path along the path." +msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 @@ -9824,7 +9829,7 @@ msgstr "ഉപവഴികള് തുന്നുക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" -"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 @@ -9850,7 +9855,7 @@ msgid "Construct grid" msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:191 -msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 @@ -9868,7 +9873,7 @@ msgid "Envelope Deformation" msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്" #: ../src/live_effects/effect.cpp:219 -msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 @@ -9876,7 +9881,7 @@ msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ഉപവഴികള് ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:233 -msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 @@ -9885,7 +9890,7 @@ msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Fill the object with adjustable hatching." +msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള് കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക" #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 @@ -9893,7 +9898,7 @@ msgid "Sketch" msgstr "രൂപരേഖ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:261 -msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 @@ -9927,7 +9932,7 @@ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" #: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" -"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" @@ -9956,7 +9961,7 @@ msgstr "വീക്ഷണം" #: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " -"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 @@ -9978,7 +9983,7 @@ msgid "Transform by 2 points" msgstr "ട്രാന്സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്റ്" #: ../src/live_effects/effect.cpp:375 -msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 @@ -9988,19 +9993,17 @@ msgstr "" msgid "Show handles" msgstr "കൈപ്പിടികള് കാണിക്കുക" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " -"black stroke)." +"black stroke)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:403 -msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "രേഖകള്" @@ -10030,7 +10033,7 @@ msgid "Taper stroke" msgstr "ക്രമമായ വര" #: ../src/live_effects/effect.cpp:445 -msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 @@ -10060,8 +10063,7 @@ msgstr "തുന്നിയ വഴി" #: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" -"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " -"paths." +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:498 @@ -10091,7 +10093,7 @@ msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" #: ../src/live_effects/effect.cpp:530 -msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 @@ -10101,7 +10103,7 @@ msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്" #: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" -"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:555 @@ -10112,7 +10114,7 @@ msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " -"many other configuration options." +"many other configuration options" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:569 @@ -10122,7 +10124,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " -"or cutting them off." +"or cutting them off" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:583 @@ -10133,7 +10135,7 @@ msgstr "സ്വര്ണ്ണ അനുപാതം" #: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " -"another path." +"another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 @@ -10144,10 +10146,8 @@ msgstr "" msgid "Power clip" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 -msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..." +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:625 @@ -10155,10 +10155,8 @@ msgstr "" msgid "Power mask" msgstr "ഊര്ജ്ജിതമായ വര" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..." +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 @@ -10167,11 +10165,11 @@ msgid "Ellipse from points" msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" #: ../src/live_effects/effect.cpp:643 -msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 -msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 @@ -10182,68 +10180,136 @@ msgstr "വര" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " -"same number of dashes per path segment." +"same number of dashes per path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 msgid "Angle bisector" msgstr "കോണ് ബൈസെക്ടര്" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:700 +msgid "" +"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:714 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " +"determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 msgid "Circle by 3 points" msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള് കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:728 +msgid "" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " +"the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 msgid "Dynamic stroke" msgstr "ചലനാത്മകമായ വര" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 -#: ../share/extensions/extrude.inx:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:742 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 msgid "Lattice Deformation" msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 msgid "Line Segment" msgstr "രേഖാഖണ്ഡം" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:784 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "സമാന്തരം" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 msgid "Path length" msgstr "വഴി നീളം" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 msgid "Recursive skeleton" msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 msgid "Tangent to curve" msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്ശഗുണരേഖ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 msgid "Text label" msgstr "വചനചീട്ട്" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "ദൃശ്യമാണോ?" @@ -10260,56 +10326,56 @@ msgstr "" msgid "No effect" msgstr "പ്രഭാവമില്ല" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര് പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" msgstr "വിന്യസിക്കുത" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "പതിക്കുക" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "കാന്വാസില് പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള് എഡിറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" @@ -10513,7 +10579,7 @@ msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 #, fuzzy -msgid "odd-even" +msgid "even-odd" msgstr "ഈവന്" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 @@ -10527,8 +10593,8 @@ msgstr "സമ്മിശ്രമായ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 #, fuzzy -msgid "from curve" -msgstr "വളവ് വലിക്കുക" +msgid "take from object" +msgstr "വസ്തുവില് നിന്നും" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy @@ -10628,14 +10694,14 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക" @@ -10877,7 +10943,7 @@ msgid "Split elements" msgstr "സ്കെയില് മോഡ്" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 -msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." +msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373 @@ -11039,7 +11105,8 @@ msgid "Sharp" msgstr "മൂര്ച്ചയേറിയ" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Round" @@ -11565,35 +11632,35 @@ msgstr "" "എന്നാണെങ്കില് അകലം അതിന്റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "ബെസിയര്" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ് ശൈലി" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -11601,7 +11668,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Beveled" @@ -11610,14 +11677,14 @@ msgstr "പൊഴികള്" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "കറങ്ങി" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Miter" @@ -11631,7 +11698,7 @@ msgstr "മിറ്റര് ജോയിന്" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" @@ -11654,19 +11721,21 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "ഇന്റര്പൊളേറ്റ്" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "ബട്ടണ്" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 msgid "Peak" msgstr "" @@ -11687,21 +11756,21 @@ msgstr "വരയില് ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 #, fuzzy msgid "Miter limit:" @@ -12236,11 +12305,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "സമാന്തരം" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ലംബം(_V)" @@ -12596,8 +12666,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293 -#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292 +#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 @@ -12628,10 +12698,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 -#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 @@ -12750,12 +12820,10 @@ msgstr "ബ്ലെന്ഡ് രീതി" msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള് യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര് ആയിരിക്കണം" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" -"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " -"and other paints.)" +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " +"own style.)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 @@ -13107,80 +13175,81 @@ msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്ഫ" msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല് അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "വരകളുടെ വീതി" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 msgid "Spiro" msgstr "സ്പൈറോ" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്ഗ്ഗം" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../share/extensions/fractalize.inx:7 msgid "Smoothness:" msgstr "മിനുസത:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "ചതുരത്തിന്റെ വീതി" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "എല്ലാ ഫോണ്ട്സിന്റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "തുടങ്ങുക(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "മിറ്ററിന്റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില് )" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "തുടക്കം മുതല് അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള് തീരുമാനിക്കുക" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "വരകളുടെ വീതി" + #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" @@ -13618,14 +13687,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29 -#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31 -#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 #: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "വലത്" @@ -13776,22 +13845,22 @@ msgstr "മിനുസത:" msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്(പ്രത്യേകം)" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "ടൂള്സ് ഇപ്പോള് പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "നിറങ്ങള് ലളിതമാക്കുക" @@ -14278,14 +14347,14 @@ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ചലിപ്പിക്കുക" @@ -14312,8 +14381,10 @@ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവ് വഴ #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 -msgid "Link to path" -msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 @@ -14373,11 +14444,6 @@ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ മാതൃക" msgid "Paste path" msgstr "മാര്ഗ്ഗം ചേര്ക്കുക" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "ക്ലിപ്പബോര്ഡില് ഒന്നുമില്ല" - #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിന്റെ അളവു ചേര്ക്കുക" @@ -14450,7 +14516,7 @@ msgstr "" msgid "Change text parameter" msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള് മാറ്റുക" @@ -14465,11 +14531,11 @@ msgid "Change unit parameter" msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക" #: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 msgid "_File" msgstr "ഫയല്(_F)" -#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3D പെട്ടി" @@ -14512,7 +14578,7 @@ msgstr "അറബിക്" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡാകൃതി" @@ -14557,7 +14623,7 @@ msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -14604,8 +14670,7 @@ msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" msgid "%d × %d: %s" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 -#: ../share/extensions/frame.inx:19 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "കൂട്ടം" @@ -14620,30 +14685,29 @@ msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 msgid "Ungroup" msgstr "പിരിക്കുക" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215 msgid "Object" msgstr "വസ്തു" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1047 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1053 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1063 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത്(%s)</i>" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1065 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" @@ -14652,7 +14716,7 @@ msgstr "%s;<i>ഫില്റ്റര്ചെയ്തത് </i>" msgid "Line" msgstr "വരികള്" -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "മാര്ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ" @@ -14754,9 +14818,9 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" msgid "Text in-a-shape" msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാക്കുക" -#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 #: ../share/extensions/text_extract.inx:25 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 @@ -14764,6 +14828,7 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള് ആകൃതിയിലാ #: ../share/extensions/text_merge.inx:27 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:22 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" @@ -15153,9 +15218,8 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക" msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "മായ്ക്കുക" @@ -15351,7 +15415,7 @@ msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള് ഇല്ല" msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" @@ -15487,127 +15551,127 @@ msgstr "" msgid "Select path(s) to fill." msgstr "<b>പാത(കള്)</b> ലളിതമാക്കാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 msgid "Objects to marker" msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 msgid "Objects to guides" msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 msgid "Objects to pattern" msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "Pattern to objects" msgstr "വസ്തുക്കള് ക്രമമായി" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്ഡര് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795 msgid "Create bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098 msgid "Set clipping path" msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 msgid "Set mask" msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 msgid "Release clipping path" msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്ഗ്ഗം മാറ്റുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231 msgid "Release mask" msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "<b>കാന്വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില് വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക" @@ -15805,17 +15869,17 @@ msgstr "" "ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്" "ത്തനരഹിതമാക്കുക" -#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല് നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/shortcuts.cpp:415 +#: ../src/shortcuts.cpp:430 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)" -#: ../src/shortcuts.cpp:444 +#: ../src/shortcuts.cpp:459 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -15944,7 +16008,7 @@ msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "പാത്തില് ക്രമത്തില് തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്" -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Put text on path" msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" @@ -15956,7 +16020,7 @@ msgstr "പാതയില് ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>" -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Remove text from path" msgstr "ടെക്സ്റ്റില് നിന്നും കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കു" @@ -16007,7 +16071,7 @@ msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെ msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "ക്ലോണ് ചെയ്ത വിവരങ്ങള് മാറ്റം വരുത്താന് പാടില്ല" -#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80 +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -16109,207 +16173,207 @@ msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ് msgid "Go to parent" msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "ഗണത്തില് പ്രവേശിക്കുക#%s" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122 msgid "_Object Properties..." msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362 msgid "_Select This" msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418 msgid "_Move to Layer..." msgstr "" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക(_C)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451 msgid "Set Mask" msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462 msgid "Release Mask" msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491 msgid "Release C_lip" msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Group" msgstr "കൂട്ടം(_G)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573 msgid "Create link" msgstr "കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Ungroup" msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638 msgid "Link _Properties..." msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644 msgid "_Follow Link" msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650 msgid "_Remove Link" msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691 msgid "Image _Properties..." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്(_P)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697 msgid "Edit Externally..." msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..." -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100 msgid "_Text and Font..." msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..." -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "സഹജമായ" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312 msgid "Default interface setup" msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഇന്റര്ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "പതിവ്" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "വിസ്താരം" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന് ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515 msgid "Open _Recent" msgstr "റീസെന്റ് തുറക്കുക( _R)" @@ -16576,7 +16640,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "പേജ്" @@ -16670,14 +16734,14 @@ msgid "Profile name:" msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേര്" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Delete" msgstr "മായ്ക്കുക(_D)" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 +#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161 msgid "_Save" msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)" @@ -17547,7 +17611,7 @@ msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ ക msgid "Lock all guides" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" @@ -17730,7 +17794,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്ക msgid "Guides" msgstr "പഠനസഹായികള്" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Snap" msgstr "സ്നാപ്പ്" @@ -17855,7 +17919,6 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "New" msgstr "ന്യു" @@ -17932,15 +17995,15 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" msgid "Changed default display unit" msgstr "ഡീഫാള്ട്ട് ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980 msgid "_Page" msgstr "പേജ്(_P)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 msgid "_Drawing" msgstr "വര(_D)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986 msgid "_Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)" @@ -18401,7 +18464,7 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "പകര്പ്പ്" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 #, fuzzy msgid "_New" @@ -18520,7 +18583,7 @@ msgid "Value(s):" msgstr "മൂല്യം" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "_R:" @@ -19127,7 +19190,7 @@ msgid "Clones" msgstr "ക്ലോണുകള്" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 -#: ../share/extensions/extractimage.inx:13 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്" @@ -20081,7 +20144,7 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -20094,7 +20157,7 @@ msgstr "കോളങ്ങള്ക്കിടയിലെ സമാന് #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -20586,11 +20649,11 @@ msgid "Object paint style" msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്റെ രീതി" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 msgid "Zoom" msgstr "സൂം" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -20647,7 +20710,7 @@ msgid "" "selection)" msgstr "പുതുതായി നിര്മ്മിച്ച വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കണം" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -20664,7 +20727,7 @@ msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്ലിസ്റ്റില് ഫ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Show font substitution inng dialog" +msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "ഡയലോഗില് ക്ലോസ് ബട്ടണ് കാണിക്കുക" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 @@ -20773,7 +20836,7 @@ msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" @@ -23197,7 +23260,7 @@ msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്ട്ട msgid "Rendering" msgstr "റെണ്ടറിംഗ്" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" @@ -23222,7 +23285,7 @@ msgid "_SVG editor:" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 -#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 msgid "Export" @@ -23850,8 +23913,8 @@ msgid "Rename Layer" msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Layer" msgstr "പാളി" @@ -23859,7 +23922,7 @@ msgstr "പാളി" msgid "_Rename" msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 msgid "Rename layer" msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക" @@ -23884,63 +23947,63 @@ msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി" msgid "Move to Layer" msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "പാളി തുറക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 -#: ../src/verbs.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1472 msgid "Toggle layer solo" msgstr "ടോഗ്ഗിള് ലെയര് സോളോ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 -#: ../src/verbs.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "താഴത്തെ പാളി" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "ന്യു" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "ബോട്ട്" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "മുകളിലേക്ക്" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -24244,8 +24307,8 @@ msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന് പ msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848 -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "_Set" msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)" @@ -24309,216 +24372,159 @@ msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" msgid "Unhide object" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 msgid "no-id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "വസ്തുക്കള് ഇല്ല" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "എച്ച്എസ്എല്" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_ചീട്ട്" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882 -msgid "Solo" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 -#, fuzzy -msgid "Hide All" -msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 -#, fuzzy -msgid "Lock Others" -msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 -#, fuzzy -msgid "Lock All" -msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190 -msgid "Unlock All" -msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 -msgid "Up" -msgstr "മുകളിലേക്ക്" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "താഴേക്ക്" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Set Clip" -msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Unset Clip" -msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Unset Mask" -msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" - -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്(_H)" @@ -24736,6 +24742,11 @@ msgstr "_വിവരണം" msgid "Keywords: " msgstr "സൂചകവാക്ക്" +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക" + #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187 #, fuzzy msgid "Paned vertical" @@ -25434,41 +25445,41 @@ msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" msgid "Arrange selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "സ്വയം" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "ഗ്രേകള്" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439 #, fuzzy msgid "Autotrace (slower)" msgstr "മികച്ച ഗുണം" @@ -26418,7 +26429,7 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്റെ മദ്ധ്യം</b>: ട്രാന്ഫോമിന്റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 @@ -26479,28 +26490,28 @@ msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവ msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "ആര്ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 msgid "Make whole" msgstr "മുഴുവന് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "രൂപത്തെ ആര്ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന് അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "അര്ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 @@ -26575,7 +26586,7 @@ msgstr "(ഹെയര്ലൈന് )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 @@ -26717,6 +26728,7 @@ msgstr "(നീളത്തില് ഉന്തിനില്ക്ക #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 msgid "Caps:" msgstr "ക്യാപ്സ്:" @@ -27203,7 +27215,7 @@ msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം" msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 msgid "Precision:" msgstr "പ്രിസിഷന്" @@ -27356,7 +27368,7 @@ msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കു #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "വരികള്" @@ -27368,7 +27380,7 @@ msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "കോളങ്ങള്(_C)" @@ -27448,7 +27460,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 msgid "Smoothing:" msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:" @@ -27689,7 +27701,7 @@ msgstr "" "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്ഗണനകള് >ഡീഫാള്ട്സ് " "മാറ്റാനുള്ള ടൂള്സ്)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" @@ -27703,125 +27715,125 @@ msgstr "" msgid "Min percent of pressure" msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Max:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Knot gap:" -msgstr "വിടവ് അടക്കുക" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Pressure steps for new knot" -msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "വരിയില് എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല് ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 msgid "Bezier" msgstr "ബെസിയര്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര് പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 msgid "Create Spiro path" msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 msgid "Zigzag" msgstr "വളവുകളുള്ള" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Paraxial" msgstr "പരാക്സിയല്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "പരാക്സിയല് വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 msgid "Shape:" msgstr "രൂപം" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമല്ല" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle in" msgstr "ട്രയാംഗിള് ഇന്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Triangle out" msgstr "ട്രയാംഗിള് ഔട്ട്" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 msgid "From clipboard" msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "ക്ളിപ്ബോര്ഡില് നിന്നും" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം" +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "ബട്ടണ്" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Cap for powerstroke pressure" +msgstr "അതിനേര്മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി" + #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "W:" @@ -28209,7 +28221,7 @@ msgstr "" msgid "Change spiral" msgstr "സ്പൈറല് മാറ്റുക" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360 msgid "Spray with copies" msgstr "പകര്പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" @@ -28217,7 +28229,7 @@ msgstr "പകര്പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെ msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ പകര്പ്പുകള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364 msgid "Spray with clones" msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" @@ -29262,7 +29274,7 @@ msgstr "" "<b>കണ്ട്രോള് ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്) ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുന്നതിന് " "<b>ആരോ കീകള് </b> ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -29558,23 +29570,23 @@ msgstr "" "<b>വരയ്ക്കല് കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്, സ്പര്ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി " "<b>Alt</b> ഹോള്ഡ് ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 msgid "Path is closed." msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 msgid "Closing path." msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 msgid "Draw path" msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 msgid "Creating single dot" msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 msgid "Create single dot" msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക" @@ -29676,7 +29688,7 @@ msgstr "" msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 msgid "Measure" msgstr "അളവ്" @@ -29842,20 +29854,20 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "വസ്തുക്കള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 msgid "Drawing cancelled" msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് തുടരുക" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "പുതിയ മാര്ഗ്ഗം നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്ഗ്ഗത്തില് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" @@ -29957,23 +29969,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing finished" msgstr "വരയ്ക്കല് പൂര്ത്തിയായി" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം പൂര്ത്തിയാക്കുക </b>" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്ഡ് മാര്ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്ഗ്ഗം തുടരുക </b>" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 msgid "Finishing freehand" msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് അവസാനിച്ചു" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -29981,7 +29993,7 @@ msgstr "" "<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില് ഹോള്ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്റര്പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. " "അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ഫ്രീഹാന്ഡ് രൂപരേഖ തീര്ന്നു" @@ -30149,11 +30161,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന് ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370 msgid "Spray in single path" msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക" @@ -30315,7 +30327,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -30323,11 +30335,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് പുതിയ വരിക്ക് എന്റര് ുപ" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1798 msgid "Type text" msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 #, fuzzy msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന് ക്യാന്വാസിലേക്ക്" @@ -30564,7 +30576,7 @@ msgstr "പൂര്ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറ msgid "Too much ink!" msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Pick colors from image" msgstr "ചിത്രത്തില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -31167,7 +31179,7 @@ msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്ജിന്" @@ -31449,7 +31461,7 @@ msgstr "നിറം പകര്ത്തുക" msgid "Paste color" msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക" @@ -31720,224 +31732,224 @@ msgstr[1] "" "<b>%d</b> പെട്ടികളാല് പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി " "<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:140 +#: ../src/verbs.cpp:139 msgid "File" msgstr "ഫയല്:" -#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" -#: ../src/verbs.cpp:235 +#: ../src/verbs.cpp:234 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "വ്യത്യാസം" -#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം (_V)" -#: ../src/verbs.cpp:274 +#: ../src/verbs.cpp:273 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "ടാഗലോഗ്" -#: ../src/verbs.cpp:1311 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Switch to next layer" msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:1312 +#: ../src/verbs.cpp:1313 msgid "Switched to next layer." msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" -#: ../src/verbs.cpp:1314 +#: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" -#: ../src/verbs.cpp:1323 +#: ../src/verbs.cpp:1324 msgid "Switch to previous layer" msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1325 msgid "Switched to previous layer." msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു" -#: ../src/verbs.cpp:1326 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന് കഴിയുന്നില്ല" -#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462 -#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507 +#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463 +#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508 msgid "No current layer." msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" -#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 +#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "ഉയര്ത്തിയ പാളി <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1377 +#: ../src/verbs.cpp:1378 msgid "Layer to top" msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1382 msgid "Raise layer" msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388 +#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1386 msgid "Layer to bottom" msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1390 msgid "Lower layer" msgstr "താഴത്തെ പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1399 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല" -#: ../src/verbs.cpp:1409 +#: ../src/verbs.cpp:1410 msgid "Duplicate layer" msgstr "പകര്പ്പായ പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1412 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Duplicated layer." msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1457 +#: ../src/verbs.cpp:1458 msgid "Delete layer" msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:1460 +#: ../src/verbs.cpp:1461 msgid "Deleted layer." msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി" -#: ../src/verbs.cpp:1477 +#: ../src/verbs.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:1482 +#: ../src/verbs.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:1487 +#: ../src/verbs.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/verbs.cpp:1501 +#: ../src/verbs.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "പാളി തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:1585 +#: ../src/verbs.cpp:1586 msgid "Flip horizontally" msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:1590 +#: ../src/verbs.cpp:1591 msgid "Flip vertically" msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള് തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193 +#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197 +#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമല്ല" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Does nothing" msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Create new document from the default template" msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "_Open..." msgstr "തുറക്കുക(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Open an existing document" msgstr "നിലനില്ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്റ് തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Re_vert" msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..." -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടമാവും)" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Save document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save _As..." msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...." -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save document under a new name" msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2541 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "_Print..." msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Print document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -31945,213 +31957,213 @@ msgstr "" "ഡോക്യുമെന്റിലെ &എല്റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില് നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്വചനങ്ങള് (ഗ്രേഡിയന്സും " "ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക." -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Import..." msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "ഇംപോര്ട്ട്(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ഓപണ് ക്ളിപ് ആര്ട്ട് ലൈബ്രറിയില് നിന്നും കൊണ്ടുവരിക" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "N_ext Window" msgstr "അടുത്ത വിന്ഡോ(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Switch to the next document window" msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "P_revious Window" msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്ഡോ(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Close this document window" msgstr "ഈ വിന്ഡോ ഡോക്യുമെന്റ് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "New from _Template..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "ഡിഫാള്ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില് നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Undo last action" msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Do again the last undone action" msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "_Copy" msgstr "പകര്ത്തുക(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "_Paste" msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് മൌസ് പോയിന്റില് ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Paste _Style" msgstr "രീതി ചേര്ക്കുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില് പ്രയോഗിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Paste Si_ze" msgstr " ചേര്ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Paste _Width" msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ വീതി(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Paste _Height" msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്റെ ഉയരം(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില് സിലക്ഷന്" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Paste Size Separately" msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Paste Width Separately" msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Paste Height Separately" msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Paste _In Place" msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്ഡില് നിന്ന് യഥാര്ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "മാര്ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "അരിപ്പകള് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില് നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Delete selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Duplic_ate" msgstr "പകര്പ്പ്(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ ഒരു ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്ത്തതില് ഒരു പകര്പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -32159,353 +32171,353 @@ msgstr "" "യഥാര്ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ് ബന്ധങ്ങള് " "വെട്ടിച്ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "ക്ലോണ് വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Relink to Copied" msgstr "പകര്പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡില് ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select _Original" msgstr "യഥാര്ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Objects to _Marker" msgstr "മാര്ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ഒരു ലൈന് മാര്ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "അറ്റങ്ങള് അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില് ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള് മാറ്റുക(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ടൈല്ഡ് പാറ്റേണ് ഫില്ലില് നിന്നും വസ്തുക്കള് വേര്തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Clea_r All" msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select Al_l" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില് എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2636 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2638 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "<b>മാര്ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "പകര്പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "In_vert Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും " "ചെയ്യുക)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Invert in All Layers" msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്മറിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്മറിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select Next" msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select next object or node" msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Select Previous" msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select previous object or node" msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "D_eselect" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "പേജിലെ മാര്ഗ്ഗരേഖ(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "താളിന്റെ അതിരുകള് വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Next path effect parameter" msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര് കാണിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Raise to _Top" msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Raise selection to top" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "താഴെയറ്റം(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "_Raise" msgstr "ഉയര്ത്തുക(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Raise selection one step" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Lower" msgstr "താഴെ(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Lower selection one step" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "ബാക്കെന്ഡ്" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Group selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Put on Path" msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "_Remove from Path" msgstr "വഴിയില് നിന്നും മാറ്റുക(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "മാനുവല് കേര്ണുകള് ഒഴിവാക്കുക( _K)" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില് നിന്നും എല്ലാ മാനുവല് കേണ്സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "_Union" msgstr "യോജിച്ച(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Create union of selected paths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Intersection" msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "_Difference" msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "E_xclusion" msgstr "ഒഴിവാക്കല്(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -32513,435 +32525,435 @@ msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില് മറ്റുള്ളവയെ ഉള്പ്പെടുത്താത്ത ഓര് ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം " "ഉള്ള ഭാഗങ്ങള് )" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Di_vision" msgstr "വിഭജനം(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Cut _Path" msgstr "മാര്ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "കൂട്ടം(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്ച്ചയുള്ളതാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ജിറ്റര് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outs_et" msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Outset selected paths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് തുടങ്ങുക" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "I_nset" msgstr "ചേര്ക്കുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Inset selected paths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്ക്കുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Linked Offset" msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "യഥാര്ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "_Stroke to Path" msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2760 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2761 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Si_mplify" msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Reverse" msgstr "നേര്വിപരീതം(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്ന്ന് കൊണ്ട് അതില് നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്റില് കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Combine" msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Combine several paths into one" msgstr "വിവിധ വഴികള് ചേര്ത്ത് ഒന്നാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Break _Apart" msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള് ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2783 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "ക്രമീകരണം(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Add Layer..." msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്ക്കുക(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Create a new layer" msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Re_name Layer..." msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Rename the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള് ഉള്ളതിന്റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Layer to _Top" msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "_Raise Layer" msgstr "പാളി ഉയര്ത്തുക(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Raise the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "_Lower Layer" msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Lower the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Delete the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Solo the current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2817 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "പാളി തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "പാളി തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "ഭ്രമണം _90° CW" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "ഭ്രമണം 9_0° CCW" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര് ഘടികാരക്രമത്തില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Remove _Transformations" msgstr "പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Remove transformations from object" msgstr "വസ്തുവില്നിന്നും പരിവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Object to Path" msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Convert selected object to path" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -32949,885 +32961,885 @@ msgstr "" "ഫ്രെയിം വസ്തുവില് ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില് (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) " "ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക" -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Unflow" msgstr "അണ്ഫ്ലോ(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ഫ്രെയ്മില് നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "_Convert to Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് സമാന്തരമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ലംബമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" -#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2854 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" -#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31 +#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" msgstr "എഡിറ്റ്(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Edit mask" msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867 msgid "_Release" msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)" -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Remove mask from selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും ആവരണം നീക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2862 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില് ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "ക്ലോണ് ഉണ്ടാക്കുക(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Edit clipping path" msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില് നിന്നും മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Select and transform objects" msgstr "വസ്ത്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2872 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ട്വീക്ക്" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് ട്വീക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "സ്പ്രേ" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള് സ്പ്രേ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2878 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ചതുരം" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D പെട്ടി" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡാകൃതി" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2884 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "നക്ഷത്രം" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Create stars and polygons" msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "സ്പൈറല്" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Create spirals" msgstr "സ്പൈറല്സ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "പെന്സില്" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Draw freehand lines" msgstr "കൈകള് മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള് വരയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "പെന്" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ബെസിയര് വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2892 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "കാലിഗ്രാഫി" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള് വരയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2896 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2900 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "സൂം" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Zoom in or out" msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2904 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ഡ്രോപ്പര്" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2906 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "കണക്ടര്" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Create diagram connectors" msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2910 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ്" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Fill bounded areas" msgstr "അതിര്ത്തി സ്ഥലങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2914 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "എല് പി ഇ എഡിറ്റ്" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2916 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ഇറേസര്" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Erase existing paths" msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2918 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "എല് പി ഇ ടൂള്" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്മ്മിതി ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Selector Preferences" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്ഗണന" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണന" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "നോഡ് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "നോഡ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "സ്പ്രേ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ചതുരത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ചതുരടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "എലിപ്സ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Star Preferences" msgstr "നക്ഷത്ര മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Spiral Preferences" msgstr "സ്പൈറല് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "സ്പൈറല് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Pencil Preferences" msgstr "പെന്സില് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "പെന്സില് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Pen Preferences" msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Text Preferences" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2949 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "പെന് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "പെന് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Zoom Preferences" msgstr "സൂം മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "സൂം ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2953 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ഡ്രോപ്പര് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ഡ്രോപ്പര് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Connector Preferences" msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Eraser Preferences" msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്റെ മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "എല്പിഇ ടൂള് മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "എല്പിഇ ടൂളിന്റെ തുറന്ന മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Zoom In" msgstr "സൂം ഇന്" -#: ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "Zoom in" msgstr "സൂം ഇന്" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Zoom Out" msgstr "സൂം ഔട്ട്" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Zoom out" msgstr "സൂം ഔട്ട്" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്റെ ചരിത്രത്തില് നിന്നും)" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "സൂം" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "സൂം" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "സൂം 2:1(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Page _Width" msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2991 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "ധടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2993 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "എതിര് ഘടികാരദിശയില് തിരിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2994 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "കറക്കം" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "നോഡുകള് സമാന്തരമായി തള്ളുക" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "ലംബമായി കറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "നോഡുകള് ലംബമായി തള്ളുക" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "_Rulers" msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "ക്യാന്വാസ് റൂളര് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Scroll_bars" msgstr "സ്ക്രോള് ബാര്സ്(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "ക്യാന്വാസ് സ്ക്രോള് ബാര്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "താളിന്റെ വിപുലത(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "G_uides" msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "ഗൈഡ്സ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന് " "നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Enable snapping" msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3014 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്)" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്" -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3018 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര് ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "_Toolbox" msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "_Palette" msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ട്(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Statusbar" msgstr "അവസ്ഥാ ബാര് (_S)" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്റെ അടിയില് )" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "_Fullscreen" msgstr "ഫുള്സ്ക്രീന്(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "വിന്ഡോയെ ഫുള്സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "വരയില് കേന്ദ്രീകരിക്കാന് അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്ബാര്സ് മാറ്റുക" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "പകര്പ്പായ ജാലകം(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046 msgid "_Normal" msgstr "സാധാരണമായ(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3038 msgid "No _Filters" msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "_Outline" msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "അതിരില് (വയര്ഫ്രെയിം) പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/verbs.cpp:3042 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "കാണാന് കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്" -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053 msgid "_Toggle" msgstr "റ്റോഗിള്(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" "സാധാരണയുള്ളതിന്റെയും അതിര്ത്തിയിലുള്ളതിന്റെയുമായ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിന്റെ മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് " "ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Grayscale" msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ഗ്രേസ്കെയില് പ്രദര്ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3054 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില് നിറത്തിലെ പ്രദര്ശനമട്ടിന്റെയും മദ്ധ്യത്തില് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy -msgid "Toggle _Split View Mode" +msgid "_Split View Mode" msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3057 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന് കാണിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy -msgid "Toggle _XRay Mode" +msgid "_XRay Mode" msgstr "ടോഗ്ഗിള് ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:3056 +#: ../src/verbs.cpp:3059 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3061 msgid "Color-Managed View" msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച" -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3062 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റ് വിന്ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3062 +#: ../src/verbs.cpp:3064 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ബിംബത്തിന്റെ പൂര്വ്വദര്ശനം(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്വ്വദര്ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3071 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/verbs.cpp:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3071 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Document Properties..." msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ്(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:3072 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പ്രോപ്പര്റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:3075 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്റിന്റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)" -#: ../src/verbs.cpp:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -33835,123 +33847,123 @@ msgstr "" "വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള് ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്ട്ടീസ് " "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3084 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3085 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില് നിന്നും അക്ഷരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3086 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "S_watches..." msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:3087 +#: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3088 +#: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3091 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില് നിന്നും നിറങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "Transfor_m..." msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "വസ്തുവിന്റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "Align and distribute objects" msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "_Spray options..." msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്സ്(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Some options for the spray" msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്സ്" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Undo _History..." msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Undo History" msgstr "അണ്ടു ഹിസ്റ്ററി" -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "ഫോണ്ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "_XML Editor..." msgstr "എക്സ് എം എല് എഡിറ്റര്(_X)..." -#: ../src/verbs.cpp:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3104 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റിന്റെ എക്സ് എം എല് ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: ../src/verbs.cpp:3104 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3107 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Find objects in document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ഡോക്യുമെന്റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "_Messages..." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "View debug messages" msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക" -#: ../src/verbs.cpp:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3115 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള് കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3117 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള് സൃഷ്ടിക്കുക..." -#: ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -33959,160 +33971,160 @@ msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും " "ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3120 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "വസ്തുവിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:3117 +#: ../src/verbs.cpp:3121 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3123 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "_Input Devices..." msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള് പകര്ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:3122 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "_Extensions..." msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:3125 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Query information about extensions" msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള് തിരയുക" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Layer_s..." msgstr "പ്രതലം(_s)" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "View Layers" msgstr "പാളികള് കാണുക" -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "വസ്തുക്കള്" -#: ../src/verbs.cpp:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3132 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "വസ്തുക്കള്" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3134 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്(_f)" -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3136 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ഫില്റ്റര് എഡിറ്റര്..." -#: ../src/verbs.cpp:3134 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "എസ് വി ജി ഫില്റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക" -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട് എഡിറ്റര്..." -#: ../src/verbs.cpp:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/verbs.cpp:3136 +#: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Print Colors..." msgstr "നിറങ്ങള് അച്ചടിക്കുക..." -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "പ്രിന്റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്ഡര്മോഡില് ആവിഷ്കരിക്കാന് ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3142 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3143 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക" -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "About E_xtensions" msgstr "എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ച്(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്ഷന്സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "About _Memory" msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "Memory usage information" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "_About Inkscape" msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്സ്" -#: ../src/verbs.cpp:3151 +#: ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)" -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം" -#: ../src/verbs.cpp:3153 +#: ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:3154 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "രൂപങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്സ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/verbs.cpp:3155 +#: ../src/verbs.cpp:3159 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:3156 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്പ്പെടുക്കല്(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു" @@ -34195,6 +34207,10 @@ msgstr "" "ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില് വരയ്ക്കനുസരിച്ച് " "സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" +#: ../src/verbs.cpp:3190 +msgid "Unlock All" +msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + #: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" @@ -34298,7 +34314,7 @@ msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്റെ മ msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറിയാല് വര സൂം ചെയ്യുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -34306,62 +34322,62 @@ msgstr "" "<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന് രൂപമോ ഫ്രീഹാന്ഡ് ടൂള്സോ ഉപയോഗിക്കുക " "അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "Cursor coordinates" msgstr "കഴ്സര് കോര്ഡിനേറ്റ്സ്" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "ബാഹ്യരേഖ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "ഫില്റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില് കറങ്ങി" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "പ്രിന്റ് പ്രിവ്യു(_w)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "പാളി തുറക്കുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്ശനം ഈ ജാലകത്തില് പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34374,12 +34390,12 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള് നശിപ്പിക്കപ്പെടും." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203 msgid "Close _without saving" msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34392,21 +34408,21 @@ msgstr "" "\n" "ഈ ഫയല് ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "ഉള്ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381 msgid "Create guide" msgstr "മാര്ഗ്ഗദര്ശി സൃഷ്ടിക്കുക" @@ -34457,17 +34473,17 @@ msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "സ്വാച്ച്" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് തിരിക്കല്" @@ -34781,16 +34797,6 @@ msgstr "TBD" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "പെയിന്റ് ബക്കറ്റില് നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി" -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം(_H)" - -# -# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 -msgid "_About" -msgstr "" - #: ../share/ui/dialog-trace.glade:113 #, fuzzy msgid "Create a single path or create a group of paths" @@ -35005,14 +35011,24 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "ലാഭം" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961 msgid "SIOX" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം(_H)" + +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" @@ -35028,21 +35044,12 @@ msgid "" "to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:89 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" -"xlink:href അല്ലെങ്കില് sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള് കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില് അവ " -"നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന് കഴിയില്ല" #: ../share/extensions/embedimage.py:92 #, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../share/extensions/embedimage.py:106 -#, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" @@ -35050,7 +35057,7 @@ msgstr "" "%s ചിത്രം/പിഎന്ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-" "ഐക്കണ് , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല." -#: ../share/extensions/extrude.py:42 +#: ../share/extensions/extrude.py:41 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില് എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -35060,7 +35067,7 @@ msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടി msgid "Please select an object" msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ഈ എക്സറ്റന്ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്." @@ -35086,21 +35093,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405 +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " @@ -35109,7 +35115,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." @@ -35117,49 +35123,49 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" @@ -35167,75 +35173,73 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." -"add(Guide(x, y, a))` instead" +"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." @@ -35247,26 +35251,26 @@ msgstr "" msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്ത്തുക" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " @@ -35275,181 +35279,181 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "മാസ്റ്റര് സ്ലൈഡ്" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "പാളിയുടെ പേര്" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഇന് ഇഫക്ട്" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "ട്രാന്സീഷന് ഔട്ട് ഇഫക്ട്" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid " will appear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid " will disappear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "ഒരു ഫയല് നാമം താങ്കള് നിര്ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "ഒന്നില് കൂടുതല് വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുത്താല് അവയില് നിന്നും സ്റ്റൈല് ഉപയോഗിക്കരുത്" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള് കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "%s' മാര്ക്കര് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:44 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള് ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ആവശ്യമാണ്" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" @@ -35458,7 +35462,7 @@ msgstr "" "ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില് 'പകര്പ്പുകള്ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി " "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." @@ -35518,57 +35522,33 @@ msgstr "" "ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n" "പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന് ശ്രമിക്കുക." -#: ../share/extensions/plotter.py:67 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:152 -msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:153 -msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" +#: ../share/extensions/plotter.py:69 +msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:155 -msgid "" -"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:156 -msgid "" -" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:157 -msgid "3. Close and restart Inkscape." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.py:206 +#: ../share/extensions/plotter.py:194 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 msgid "No face data found in specified file." msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "നിര്ദിഷ്ട ഫയലില് അരികിന്റെ വസ്തുതകള് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "മാതൃകാ ഫയല് ടാബിലെ \"നിര്ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -35578,7 +35558,7 @@ msgstr "" "ദയവായി അവ ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന് സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ " "സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്സ്റ്റാള് പൈത്തണ്-നമ്പി കമാന്ഡിനാല് ഇത് ചെയ്യാന് കഴിയും." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -35587,7 +35567,7 @@ msgstr "" "ഫയല് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല് ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് " "പരിശോധിക്കുക.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n" @@ -35618,20 +35598,20 @@ msgid "" "%s" msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള് കണ്ടെത്തി." -#: ../share/extensions/replace_font.py:175 +#: ../share/extensions/replace_font.py:174 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" -#: ../share/extensions/replace_font.py:225 +#: ../share/extensions/replace_font.py:222 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:229 +#: ../share/extensions/replace_font.py:226 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:234 +#: ../share/extensions/replace_font.py:231 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" @@ -35648,7 +35628,7 @@ msgstr "" "ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള് ആവശ്യമണ്. \n" "രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്." -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -35673,16 +35653,16 @@ msgstr "" msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "ഇപ്പോള് പാളി ഒന്നും ഇല്ല" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" @@ -35712,7 +35692,9 @@ msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 -#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 #: ../share/extensions/straightseg.inx:11 #: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 @@ -35986,7 +35968,7 @@ msgid "Visual" msgstr "ദൃശ്യമായ" #: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 -#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 msgid "Visualize Path" msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക" @@ -36062,10 +36044,18 @@ msgstr "" msgid "Switch DPI" msgstr "" +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക" @@ -36333,7 +36323,7 @@ msgid "" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n" @@ -36553,6 +36543,34 @@ msgstr "" msgid "Business card size:" msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 @@ -36621,6 +36639,23 @@ msgstr "ആവരണം" msgid "DVD spine width:" msgstr "രേഖാ വീതി:" +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "സാധാരണമായ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "" + # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 @@ -36644,6 +36679,29 @@ msgstr "" msgid "dvd cover" msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "പൊതി" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "വര്ണ്ണത്തട്ടിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "പൊതി" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 #, fuzzy msgid "Generic Canvas" @@ -36659,8 +36717,25 @@ msgstr "യൂണിറ്റ്" msgid "Canvas background:" msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "കറുത്ത ചാനല്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്" @@ -36707,36 +36782,40 @@ msgstr "" msgid "empty icon" msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു" +#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 +msgid "Blank Page" +msgstr "" + #: ../share/extensions/empty_page.inx:7 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "വലിപ്പം ചേര്ക്കുക" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:14 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:19 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 #, fuzzy msgid "Page background:" msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:33 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 #, fuzzy -msgid "Page..." +msgid "Blank Page..." msgstr "പേജ്" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 -msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" +#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +msgid "" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " +"black white opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx:3 @@ -36795,17 +36874,6 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ് msgid "Path to save image:" msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി" -#: ../share/extensions/extractimage.inx:8 -#, fuzzy -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* ഫയല് എക്സ്റ്റന്ഷന് ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്ക്കപ്പെടും.\n" -"* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില് പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല് പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം " -"ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." - #: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Lines" msgstr "രേഖകള്" @@ -37031,6 +37099,8 @@ msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന് #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 #: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "About" msgstr "" @@ -38174,7 +38244,7 @@ msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള് :" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 @@ -38306,7 +38376,7 @@ msgid "Guides preset:" msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." msgstr "പതിവ്" @@ -38319,85 +38389,83 @@ msgid "Rule-of-third" msgstr "മൂന്നാമത്തിന്റെ നിയമം" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Start from edges" msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "താളിന്റെ മൂല" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "താളിന്റെ മൂല" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "ഇടത്തേ കോണ് :" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "വലത്തേ കോണ് :" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമല്ല" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്ജിന്(_o)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജിന്" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "വലത്തെ മാര്ജിന്" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ഇപ്പോള് നിലനില്ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക" + #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്" @@ -38433,13 +38501,11 @@ msgid "" "Hershey Text\n" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16 #: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" -"Version 3.0, 2019-06-16\n" +"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" "\n" "\n" msgstr "" @@ -38571,7 +38637,7 @@ msgstr "" msgid "Name/Path:" msgstr "നെയിം" -#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "യഥാര്ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക" @@ -38922,7 +38988,7 @@ msgid "" "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക" @@ -38930,13 +38996,13 @@ msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ് # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -40100,119 +40166,112 @@ msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്പ്പിക്കുക" msgid "Measure Path" msgstr "അളവിന്റെ വഴി" -#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:6 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "അളവിന്റെ ഇനം:" -#: ../share/extensions/measure.inx:10 +#: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "പ്രദേശം" -#: ../share/extensions/measure.inx:11 +#: ../share/extensions/measure.inx:9 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "പേനയുടെ ഘനം" -#: ../share/extensions/measure.inx:14 +#: ../share/extensions/measure.inx:12 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#: ../share/extensions/measure.inx:15 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" -#: ../share/extensions/measure.inx:18 +#: ../share/extensions/measure.inx:16 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" -#: ../share/extensions/measure.inx:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:17 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" -#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:21 +#: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:22 +#: ../share/extensions/measure.inx:20 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "പേനയുടെ ഘനം" -#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#: ../share/extensions/measure.inx:23 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)" -#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Offset (%)" msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" -#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#: ../share/extensions/measure.inx:26 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഫോണ്ട്" -#: ../share/extensions/measure.inx:30 +#: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "നടുക്ക്" +msgid "Left (Start)" +msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)" -#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" +msgstr "സെന്ട്രോയിട്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "വലത്" + +#: ../share/extensions/measure.inx:32 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം" -#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "തുന്നിയ വഴി" -#: ../share/extensions/measure.inx:37 +#: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "പേനയുടെ ഘനം" -#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#: ../share/extensions/measure.inx:36 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "പേനയുടെ ഘനം" -#: ../share/extensions/measure.inx:40 +#: ../share/extensions/measure.inx:38 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "ആങ്കിള് X:" -#: ../share/extensions/measure.inx:43 -msgid "Font size (px):" -msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" - -#: ../share/extensions/measure.inx:44 -msgid "Offset (px):" -msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" - -#: ../share/extensions/measure.inx:46 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "1:" - -#: ../share/extensions/measure.inx:47 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" - -#: ../share/extensions/measure.inx:60 +#: ../share/extensions/measure.inx:41 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " @@ -40241,6 +40300,23 @@ msgstr "" " * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്, പോളിഗണുകള്ക്കും ബേസിയര് കര്വുകള്ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി " "വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില് വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും." +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:51 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "നീളത്തിന്റെ അളവ്:" + #: ../share/extensions/media_zip.inx:3 msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി" @@ -40509,15 +40585,13 @@ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -""3" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while " -"the coordinate 123.675 is output as 124." +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 @@ -40539,12 +40613,10 @@ msgstr "" msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" -"Convert styles from style tags and inline style="" declarations " -"into XML attributes." +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 @@ -40552,12 +40624,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse groups" msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "" -"Remove unused IDs" to be set." +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 @@ -40705,13 +40775,11 @@ msgstr "" msgid "Indentation characters:" msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള് ചേര്ക്കുക" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61 #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify "None" to disable indentation. This option has no effect " -"if "Format output with line-breaks and indentation" is disabled." +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 @@ -40733,29 +40801,21 @@ msgstr "ഒന്നുമല്ല" msgid "Depth of indentation:" msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose " -""2" every nesting level in the output will be indented by two " -"additional spaces/tabs." +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 -msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" -"This is useful if the input file specifies "xml:space='preserve'" " -"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change " -"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options " -"above)." +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 @@ -40782,14 +40842,11 @@ msgstr "" msgid "Shorten IDs" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "" -"linearGradient5621" will become "a" if it is the most used " -"element." +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" # @@ -40837,12 +40894,10 @@ msgstr "" msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify "" -"flag" to preserve "flag-mx", "flag-pt", etc.)." +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:97 @@ -40937,6 +40992,51 @@ msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" msgid "Y-Function:" msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന് :" +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്ഗ്ഗം" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +msgid "" +"Only the first four nodes in the first sub-path of each selected path will " +"be used to create a basic meshgradient definition." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക" @@ -41169,24 +41269,8 @@ msgid "" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 -msgid "" -"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging " -"choice, fine for most scenarios)" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 -msgid "" -"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can " -"damage intricate paths)" -msgstr "" - -# # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" @@ -41370,19 +41454,6 @@ msgstr "" msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില് ഭ്രമണം ചെയ്യുക" -#: ../share/extensions/plotter.inx:93 -#, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" - -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93 -#: ../share/extensions/plotter.inx:93 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്" @@ -42151,36 +42222,6 @@ msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയ msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്ട്ട് = 16):" -#: ../share/extensions/split.inx:3 -msgid "Split text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്തിരിക്കുക" - -#: ../share/extensions/split.inx:8 -msgid "Split:" -msgstr "വേര്പെടുത്തുക" - -#: ../share/extensions/split.inx:9 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "രേഖകള്" - -#: ../share/extensions/split.inx:10 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "വാക്കുകള്" - -#: ../share/extensions/split.inx:11 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" - -#: ../share/extensions/split.inx:16 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്തിരിക്കുന്നു" - #: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക" @@ -42193,10 +42234,6 @@ msgstr "ശതമാനം:" msgid "Behavior:" msgstr "പെരുമാറ്റം:" -#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 -msgid "Envelope" -msgstr "പൊതി" - #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 msgid "FXG Output" msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്" @@ -42376,7 +42413,8 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "ശനി ഞായര് തിങ്കള് ചൊവ്വ ബുധന് വ്യാഴം വെള്ളി ശനി" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 -msgid "The day names list must start from Sunday." +#, fuzzy +msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില് നിന്നും തുടങ്ങണം" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 @@ -42392,6 +42430,66 @@ msgstr "" msgid "Char Encoding:" msgstr "ചാര് എന്കോഡിംഗ്:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" + #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" @@ -42516,6 +42614,36 @@ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്" msgid "Sentence case" msgstr "സെന്റന്സ് കേസ്" +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +msgid "Split text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്തിരിക്കുക" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgid "Split:" +msgstr "വേര്പെടുത്തുക" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "രേഖകള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "വാക്കുകള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്തിരിക്കുന്നു" + #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "റ്റൈറ്റില് കേസ്" @@ -42753,11 +42881,14 @@ msgstr "" msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള് ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്" -# -# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 -msgid "Web design" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +msgid "Web" +msgstr "വെബ്" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" @@ -42836,14 +42967,6 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒന്നില് കൂടുതല് വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം " "കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്തിരിക്കുക" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 -msgid "Web" -msgstr "വെബ്" - #: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy @@ -42957,7 +43080,7 @@ msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 #, fuzzy -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 @@ -43210,19 +43333,19 @@ msgstr "" msgid "New Drawing" msgstr "വര" -#: ../share/ui/menus.xml:90 +#: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" msgstr "ദൃശ്യം (_V)" -#: ../share/ui/menus.xml:167 +#: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" msgstr "പ്രതലം(_L)" -#: ../share/ui/menus.xml:191 +#: ../share/ui/menus.xml:192 msgid "_Object" msgstr "വസ്തു(_O)" -#: ../share/ui/menus.xml:237 +#: ../share/ui/menus.xml:238 msgid "_Path" msgstr "വഴി(_P)" @@ -43431,6 +43554,92 @@ msgid "Half of font height" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "odd-even" +#~ msgstr "ഈവന്" + +#, fuzzy +#~ msgid "from curve" +#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക" + +#~ msgid "Link to path" +#~ msgstr "മാര്ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ഹൈഡ് ചെയ്യുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Others" +#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock All" +#~ msgstr "എല്ലാം അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "താഴേക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Clip" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Clip" +#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Mask" +#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knot gap:" +#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure steps for new knot" +#~ msgstr "കോണ് മര്ദ്ദം(അളവുകളില് ):" + +#~ msgid "" +#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " +#~ "to an existing file! Unable to embed image." +#~ msgstr "" +#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില് sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള് കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില് അവ " +#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന് കഴിയില്ല" + +#~ msgid "Sorry we could not locate %s" +#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +#~ "home directory." +#~ msgstr "" +#~ "* ഫയല് എക്സ്റ്റന്ഷന് ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്ക്കപ്പെടും.\n" +#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില് പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല് പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം " +#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "നടുക്ക്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show debug information" +#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ വിവരം" + +#, fuzzy #~ msgid "_Voronoi diagram" #~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്" @@ -43840,26 +44049,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vertical shift (px)" #~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)" -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Arabic" -#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Baltic languages" -#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Greek" -#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Hebrew" -#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows - Vietnamese" -#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്" - #~ msgid "Word spacing" #~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം" |
