summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-14 09:32:24 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-08-21 15:19:37 +0000
commit233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578 (patch)
tree92db057fbd2e7519c1bb55456895d5a4868e588c /po/ml.po
parentupdate keys (diff)
downloadinkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.tar.gz
inkscape-233a52ee6988a372d865a3a66613e6d9aec98578.zip
update po files
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po3073
1 files changed, 1631 insertions, 1442 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 09f369cbf..7cf86eae0 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-15 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-14 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -4608,41 +4608,41 @@ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>മാര്‍ഗ്ഗ നിര്‍ദ്ദേശം</b>:%s"
-#: ../src/desktop.cpp:806
+#: ../src/desktop.cpp:801
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "മുമ്പിള്ള സൂം ഇല്ല"
-#: ../src/desktop.cpp:829
+#: ../src/desktop.cpp:824
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "ശേഷമുള്ള സൂം ഇല്ല"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
msgstr "ഗ്രിഡ് ഏകകങ്ങള്‍(_u)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "_Origin X:"
msgstr "ഉത്ഭവം X (_O):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ X അക്ഷം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "മൂലസ്ഥാനം Y (_r):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "ഗ്രിഡ് മൂലസ്ഥാനത്തിന്റെ Y അക്ഷം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "അകലം_Y(_Y):"
@@ -4673,40 +4673,40 @@ msgstr "ആങ്കിള്‍ Z:"
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z - അക്ഷത്തിന്റെ കോണ്‍(-a)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖയുടെ നിറം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം(_j)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Major grid line color"
msgstr "പ്രധാന ഗ്രിഡ് രേഖാ നിറം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "പ്രധാന(പ്രസക്ത) ഗ്രിഡ് രേഖകളുടെ നിറം"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "എല്ലാ പ്രധാമ ഗ്രിഡ് രേഖകളും(_M)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "lines"
msgstr "രേഖകള്‍"
@@ -4769,16 +4769,16 @@ msgstr "വിന്യസിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില
msgid "Align to page:"
msgstr "മുകളിലെ അഗ്രങ്ങള്‍ നിരത്തുക"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Spacing _X:"
msgstr "അകലം_X(_X):"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "ലംബമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "തിരശ്ചീനമായ രേഖകള്‍ക്കിടയിലുള്ള ദൂരം"
@@ -4993,22 +4993,22 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് സ്പെയ്സിങ്ങിന്റെ ഇ
msgid " to "
msgstr " to "
-#: ../src/document.cpp:545
+#: ../src/document.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "പുതിയ പ്രമാണം"
-#: ../src/document.cpp:550
+#: ../src/document.cpp:556
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
-#: ../src/document.cpp:579
+#: ../src/document.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "പ്രജ്ഞ പ്രമാണം %d"
-#: ../src/document.cpp:900
+#: ../src/document.cpp:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം"
@@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr "പേരിടാത്ത പ്രമാണം"
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[മാറ്റമാല്ലാത്തത്]"
-#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2569
msgid "_Undo"
msgstr "തിരുത്തുക(_U)"
-#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Redo"
msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക(_R)"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "_വിവരണം"
msgid " (No preferences)"
msgstr "(മുന്‍ഗണനകളില്ല)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2337
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_n)"
@@ -5992,8 +5992,8 @@ msgstr "%i ല്‍"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
@@ -6464,6 +6464,8 @@ msgstr "വളയ്ക്കുക 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണമായ"
@@ -6927,7 +6929,7 @@ msgstr "വേര്‍തിരിക്കുക"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "Linear"
msgstr "ലീനിയര്‍ ബി"
@@ -7164,7 +7166,7 @@ msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ള അലങ്ക
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -7233,7 +7235,7 @@ msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "നിറവിന്യാസം:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:241
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:241
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:437 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "നിറങ്ങള്‍"
@@ -7595,7 +7597,7 @@ msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
-#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35
+#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Position:"
msgstr "സ്ഥാനം"
@@ -7687,8 +7689,10 @@ msgstr "ശബ്ദമുഖരിതം"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
@@ -7795,7 +7799,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr "വൃത്തിയാക്കുക:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Length"
msgstr "നീളം"
@@ -7806,7 +7810,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1971
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1987
msgid "Drawing"
msgstr "വര"
@@ -8087,6 +8091,8 @@ msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
@@ -8133,10 +8139,10 @@ msgstr "ബാക്ക്ഗ്രൌണ്ട്"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
-#: ../share/extensions/triangle.inx:12
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "മോഡ്"
@@ -8323,7 +8329,7 @@ msgstr "ലംബമായ ഓഫ്സെറ്റ്:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
@@ -8706,7 +8712,7 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "കോറല്‍ വേള്‍ഡ്പെര്‍ഫെക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ് ഘടന"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക(_C)"
@@ -9022,7 +9028,7 @@ msgstr "ആല്‍ഫയിലേക്ക് ലൂമിനന്‍സ്
#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
-#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "സഹജമായ"
@@ -9070,7 +9076,6 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr "അരിത്തമറ്റിക്"
#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
msgid "Duplicate"
msgstr "പകര്‍പ്പ്"
@@ -9118,7 +9123,7 @@ msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "വിരാമം ഒഴിവാക്കുക"
@@ -9799,7 +9804,7 @@ msgstr "വളവ്"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Bend an object along the curvature of another path."
+msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
@@ -9807,7 +9812,7 @@ msgid "Gears"
msgstr "ഗിയറുകള്‍"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
@@ -9815,7 +9820,7 @@ msgid "Pattern Along Path"
msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
-msgid "Place one or more copies of another path along the path."
+msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
@@ -9824,7 +9829,7 @@ msgstr "ഉപവഴികള്‍ തുന്നുക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
-"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
@@ -9850,7 +9855,7 @@ msgid "Construct grid"
msgstr "ഗ്രിഡ് സൃഷ്ടിക്കുക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
-msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
@@ -9868,7 +9873,7 @@ msgid "Envelope Deformation"
msgstr "ഉറ ചുളുക്കല്‍"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
-msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
@@ -9876,7 +9881,7 @@ msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "ഉപവഴികള്‍ ഇന്റര്‍പൊളേറ്റ് ചെയ്യുക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
-msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
@@ -9885,7 +9890,7 @@ msgstr "ഹാച്ചസ് (പരുപരുത്ത)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Fill the object with adjustable hatching."
+msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "സാന്ദ്രതയില്ലാത്ത പ്രകാശഭേദ്യമായ കുത്തുകള്‍ കൊണ്ട് ഒബ്ജക്ട് നിറയ്ക്കുക"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
@@ -9893,7 +9898,7 @@ msgid "Sketch"
msgstr "രൂപരേഖ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
-msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
@@ -9927,7 +9932,7 @@ msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
-"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
@@ -9956,7 +9961,7 @@ msgstr "വീക്ഷണം"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
-"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
@@ -9978,7 +9983,7 @@ msgid "Transform by 2 points"
msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
-msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
@@ -9988,19 +9993,17 @@ msgstr ""
msgid "Show handles"
msgstr "കൈപ്പിടികള്‍ കാണിക്കുക"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
-"black stroke)."
+"black stroke)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
-msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "രേഖകള്‍"
@@ -10030,7 +10033,7 @@ msgid "Taper stroke"
msgstr "ക്രമമായ വര"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
-msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
@@ -10060,8 +10063,7 @@ msgstr "തുന്നിയ വഴി"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
-"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
-"paths."
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
@@ -10091,7 +10093,7 @@ msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
-msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
@@ -10101,7 +10103,7 @@ msgstr "ബൌണ്ടിംഗ് ബോക്സ്"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
-"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
@@ -10112,7 +10114,7 @@ msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
-"many other configuration options."
+"many other configuration options"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
@@ -10122,7 +10124,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
-"or cutting them off."
+"or cutting them off"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
@@ -10133,7 +10135,7 @@ msgstr "സ്വര്‍ണ്ണ അനുപാതം"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
-"another path."
+"another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
@@ -10144,10 +10146,8 @@ msgstr ""
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
-msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..."
+msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
@@ -10155,10 +10155,8 @@ msgstr ""
msgid "Power mask"
msgstr "ഊര്‍ജ്ജിതമായ വര"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629
#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
-msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..."
+msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
@@ -10167,11 +10165,11 @@ msgid "Ellipse from points"
msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
-msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
-msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
@@ -10182,68 +10180,136 @@ msgstr "വര"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
-"same number of dashes per path segment."
+"same number of dashes per path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect സ്റ്റാക്ക് പരിശോധന"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:686
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696
msgid "Angle bisector"
msgstr "കോണ്‍ ബൈസെക്ടര്‍"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
+msgid ""
+"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "വൃത്തം(കേന്ദ്രബിന്ദുവും ആരവും)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:714
+msgid ""
+"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
+"determines its radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "മൂന്നു ബിന്ദുക്കള്‍ കൊണ്ടുള്ള വൃത്തം"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
+msgid ""
+"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
+"the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "ചലനാത്മകമായ വര"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756
-#: ../share/extensions/extrude.inx:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "എക്സ്ട്രൂഡ്"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
+msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "ലാറ്റിസ് ചുളുക്കല്‍"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780
msgid "Line Segment"
msgstr "രേഖാഖണ്ഡം"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:784
+msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "സമാന്തരം"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
msgid "Path length"
msgstr "വഴി നീളം"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "ലംബമായ വിച്ഛേദം"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂട്"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "ഗ്രിഡായിട്ടുള്ള ഒരു പാത വരയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
msgid "Tangent to curve"
msgstr "വളവിന്റെ സ്പര്‍ശഗുണരേഖ"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
msgid "Text label"
msgstr "വചനചീട്ട്"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Add a label for the object"
+msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ചീട്ടിന്റെ സ"
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "ദൃശ്യമാണോ?"
@@ -10260,56 +10326,56 @@ msgstr ""
msgid "No effect"
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"%d മൌസ് ക്ളിക്കുകളോടൊപ്പം '%s' LPE ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പരാമീറ്റര്‍ പാത ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:950
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:948
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "<b>പുതുക്കുക</b>"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
msgid "Set"
msgstr "വിന്യസിക്കുത"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "പതിക്കുക"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "എഡിറ്റിങ് മാനദണ്ടം <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "കാന്‍വാസില്‍ പ്രയോഗിച്ച പാത പ്രഭാവങ്ങളുടെ പരാമീറ്ററുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല"
@@ -10513,7 +10579,7 @@ msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "odd-even"
+msgid "even-odd"
msgstr "ഈവന്‍"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
@@ -10527,8 +10593,8 @@ msgstr "സമ്മിശ്രമായ"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "from curve"
-msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+msgid "take from object"
+msgstr "വസ്തുവില്‍ നിന്നും"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
@@ -10628,14 +10694,14 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം സെറ്റ് ചെയ്യുക"
@@ -10877,7 +10943,7 @@ msgid "Split elements"
msgstr "സ്കെയില്‍ മോഡ്"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
-msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
+msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
@@ -11039,7 +11105,8 @@ msgid "Sharp"
msgstr "മൂര്‍ച്ചയേറിയ"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
#, fuzzy
msgid "Round"
@@ -11565,35 +11632,35 @@ msgstr ""
"എന്നാണെങ്കില്‍ അകലം അതിന്‍റെ ട്രാജക്ടറി പാത്തിന്‍റെ നോഡുകളേയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "ബെസിയര്‍"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ് ശൈലി"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -11601,7 +11668,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
@@ -11610,14 +11677,14 @@ msgstr "പൊഴികള്‍"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "കറങ്ങി"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
@@ -11631,7 +11698,7 @@ msgstr "മിറ്റര്‍ ജോയിന്‍"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
@@ -11654,19 +11721,21 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "ഇന്‍റര്‍പൊളേറ്റ്"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "സമചതുര ക്യാപ്പ്"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr ""
@@ -11687,21 +11756,21 @@ msgstr "വരയില്‍ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "യോജിപ്പിക്കുക:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "പ്രകാശസ്രോതസ്സിന്‍റെ നിറം വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
@@ -12236,11 +12305,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "സമാന്തരം"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "ലംബം(_V)"
@@ -12596,8 +12666,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
-#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:292
+#: ../src/verbs.cpp:311 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
@@ -12628,10 +12698,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
-#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
@@ -12750,12 +12820,10 @@ msgstr "ബ്ലെന്‍ഡ് രീതി"
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "ക്ലോണുകളെ ട്രാന്‍സലേറ്റു ചെയ്യുമ്പോള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള അതേ വെക്ടര്‍ ആയിരിക്കണം"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
-"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
-"and other paints.)"
+"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
+"own style.)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
@@ -13107,80 +13175,81 @@ msgstr "പശ്ചാത്തല ആള്‍ഫ"
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "നിറമുള്ള തുള്ളി നിഴല്‍ അകത്ത് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Zero width"
-msgstr "വരകളുടെ വീതി"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
msgid "Spiro"
msgstr "സ്പൈറോ"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "ഓഫ്സെററ് മാര്‍ഗ്ഗം"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "ഡിഎക്സ്എഫ് ബിന്ദുക്കള്‍"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "മിനുസത:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ വീതി"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "എല്ലാ ഫോണ്‍ട്സിന്‍റെയും പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "തുടങ്ങുക(_S)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "മിറ്ററിന്‍റെ പരമാവധി നീളം(വരയുടെ വീതിയുടെ അളവില്‍ )"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "ഉരുണ്ടതായ ക്യാപ്പ്"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ അവസാനം വരെയുള്ള ഉപായങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുക"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "വരകളുടെ വീതി"
+
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
@@ -13618,14 +13687,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29
-#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31
-#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "വലത്"
@@ -13776,22 +13845,22 @@ msgstr "മിനുസത:"
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "<b>ലളിതമാക്കിയ പാതകള്‍(പ്രത്യേകം)"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "ടൂള്‍സ് ഇപ്പോള്‍ പരിശോധിക്കുക"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "നിറങ്ങള്‍ ലളിതമാക്കുക"
@@ -14278,14 +14347,14 @@ msgstr "ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "ചലിപ്പിക്കുക"
@@ -14312,8 +14381,10 @@ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവ് വഴ
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
-msgid "Link to path"
-msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Link to path in clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
@@ -14373,11 +14444,6 @@ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ മാതൃക"
msgid "Paste path"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Link to path on clipboard"
-msgstr "ക്ലിപ്പബോര്‍ഡില്‍ ഒന്നുമില്ല"
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്‍റെ അളവു ചേര്‍ക്കുക"
@@ -14450,7 +14516,7 @@ msgstr ""
msgid "Change text parameter"
msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "ടെക്റ്റ് അളവുകള്‍ മാറ്റുക"
@@ -14465,11 +14531,11 @@ msgid "Change unit parameter"
msgstr "ഏകകഅളവ് മാറ്റുക"
#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "ഫയല്‍(_F)"
-#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
msgstr "3D പെട്ടി"
@@ -14512,7 +14578,7 @@ msgstr "അറബിക്"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "Ellipse"
msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
@@ -14557,7 +14623,7 @@ msgstr[1] "<b>ഫ്ളോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ്</b> (%d
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -14604,8 +14670,7 @@ msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "ചിത്രം"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
-#: ../share/extensions/frame.inx:19
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "കൂട്ടം"
@@ -14620,30 +14685,29 @@ msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ</b> കൂട്ടം <b>%d</b>"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902
msgid "Ungroup"
msgstr "പിരിക്കുക"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:215
msgid "Object"
msgstr "വസ്തു"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1047
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s;<i>ക്ലിപ്പ് ചെയ്തത് </i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1053
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s;<i>മാസ്ക് ചെയ്തത്</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1063
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത്(%s)</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
@@ -14652,7 +14716,7 @@ msgstr "%s;<i>ഫില്‍റ്റര്‍ചെയ്തത് </i>"
msgid "Line"
msgstr "വരികള്‍"
-#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:259 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:946
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗപ്രഭാവം പ്രയോഗിക്കുന്നതിനിടെയുണ്ടായ ഒഴിവാക്കിയ അവസ്ഥ"
@@ -14754,9 +14818,9 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാക്കുക"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:330
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
@@ -14764,6 +14828,7 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ആകൃതിയിലാ
#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:22
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
@@ -15153,9 +15218,8 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മായ്ക്കുക"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>ഒന്നും മായ്ച്ചില്ല </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
msgid "Delete"
msgstr "മായ്ക്കുക"
@@ -15351,7 +15415,7 @@ msgstr "താഴെ മറ്റു ലേയറുകള്‍ ഇല്ല"
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "<b>താഴേക്കു വരാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
@@ -15487,127 +15551,127 @@ msgstr ""
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "<b>പാത(കള്‍)</b> ലളിതമാക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
msgid "Objects to marker"
msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "<b>വഴികാട്ടിയിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
msgid "Objects to guides"
msgstr "വഴികാട്ടിയിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "<b>ക്രമത്തിലേക്ക് മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
msgid "Objects to pattern"
msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്രമമായി ഒന്നും നിറയ്ക്കണ്ട </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "Pattern to objects"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ക്രമമായി"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "<b>ബിറ്റ്മാപ്പിന്‍റെ പതിപ്പിനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3795
msgid "Create bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 ../src/selection-chemistry.cpp:3926
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3902
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4098
msgid "Set clipping path"
msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം സെറ്റു ചെയ്യുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100
msgid "Set mask"
msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4112
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "<b>ക്ലിപ്പ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞട്ക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229
msgid "Release clipping path"
msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ഗ്ഗം മാറ്റുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4231
msgid "Release mask"
msgstr "മാസ്ക് മാറ്റുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4247
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "<b>കാന്‍വാസിനു ചേരുന്ന രീതിയില്‍ വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4255 ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "അനുയോജ്യമായ പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4329 ../src/verbs.cpp:2671
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4357 ../src/verbs.cpp:3184
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "വരയ്ക്കാനായി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4378
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "വരയ്ക്കാനോ തിരഞ്ഞെടുക്കാനോ വേണ്ടി പേജ് അനുയോജ്യമാക്കുക"
@@ -15805,17 +15869,17 @@ msgstr ""
"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്‍"
"ത്തനരഹിതമാക്കുക"
-#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലേക്കായി ഒരു ഫയല്‍ നാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/shortcuts.cpp:415
+#: ../src/shortcuts.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG (*.svg)"
-#: ../src/shortcuts.cpp:444
+#: ../src/shortcuts.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായി ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -15944,7 +16008,7 @@ msgstr "ചതുരത്തിനെ പാത്തായി മാറ്റ
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "പാത്തില്‍ ക്രമത്തില്‍ തന്നെ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കേണ്ടതാണ്"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Put text on path"
msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
@@ -15956,7 +16020,7 @@ msgstr "പാതയില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റ
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "തിരഞ്ഞടുപ്പില്‍<b> ഒരു ടെക്സ്റ്റ് പാതയുമില്ല</b>"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Remove text from path"
msgstr "ടെക്സ്റ്റില്‍ നിന്നും കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കു"
@@ -16007,7 +16071,7 @@ msgstr "മാറ്റുവാനായി<b>ഫ്ലോവിഡ് ടെ
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്ത വിവരങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്താന്‍ പാടില്ല"
-#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:80
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -16109,207 +16173,207 @@ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം ക്ലിപ്പ്
msgid "Go to parent"
msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "ഗണത്തില്‍ പ്രവേശിക്കുക#%s"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "ഒരു കൂട്ടമായി പ്രയോഗിക്കുക(_T)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:353 ../src/verbs.cpp:3122
msgid "_Object Properties..."
msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:362
msgid "_Select This"
msgstr "ഇതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_S)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:418
msgid "_Move to Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക(_C)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
msgid "Set Mask"
msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
msgid "Release Mask"
msgstr "മാസ്ക് വിട്ടുകളയുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491
msgid "Release C_lip"
msgstr "ക്ലിപ്പ് വിട്ടുകളയുക(_l)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Group"
msgstr "കൂട്ടം(_G)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:573
msgid "Create link"
msgstr "കണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:608 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Ungroup"
msgstr "കൂട്ടം പിരിക്കുക(_U)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:638
msgid "Link _Properties..."
msgstr "ശൃംഗലാംഗത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:644
msgid "_Follow Link"
msgstr "കണ്ണിയെ പിന്തുടരുക(_F)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:650
msgid "_Remove Link"
msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "കണ്ണിയെ നീക്കം ചെയ്യുക(_R)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:691
msgid "Image _Properties..."
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സവിശേഷതകള്‍(_P)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:697
msgid "Edit Externally..."
msgstr "പുറമേ മാറ്റം വരുത്തുക..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2770
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "പിന്തുരടുക ബിറ്റ്മാപ്പ്(_T)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:727
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "പ്രതിബിംബം ആഴ്ത്തുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:738
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "പ്രതിബിംബം എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/verbs.cpp:3100
msgid "_Text and Font..."
msgstr "ടെക്സ്റ്റും ലിപികളും(_T)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3110
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "സ്പെല്ലിംഗ് നോക്കുക(_g)..."
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "സഹജമായ"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:312
msgid "Default interface setup"
msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് സെറ്റപ്പ്"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "പതിവ്"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "കസ്റ്റം ടാസ്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "വിസ്താരം"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:314
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "വൈഡ്സ്ക്രീന്‍ ജോലിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സെറ്റപ്പ്"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:515
msgid "Open _Recent"
msgstr "റീസെന്‍റ് തുറക്കുക( _R)"
@@ -16576,7 +16640,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ വസ്തു"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1967 ../share/extensions/empty_page.inx:3
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1983
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
@@ -16670,14 +16734,14 @@ msgid "Profile name:"
msgstr "പ്രൊഫൈലിന്‍റെ പേര്"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Delete"
msgstr "മായ്ക്കുക(_D)"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
-#: ../src/verbs.cpp:2533 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146
+#: ../src/verbs.cpp:2536 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161
msgid "_Save"
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)"
@@ -17547,7 +17611,7 @@ msgstr "വഴികാട്ടിയെ മറയ്ക്കുകയോ ക
msgid "Lock all guides"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2664
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
@@ -17730,7 +17794,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡി നീക്ക
msgid "Guides"
msgstr "പഠനസഹായികള്‍"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Snap"
msgstr "സ്നാപ്പ്"
@@ -17855,7 +17919,6 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>കൂട്ടിചേര്‍ത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്‍</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
msgid "New"
msgstr "ന്യു"
@@ -17932,15 +17995,15 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ഡീഫാള്‍ട്ട് ഗ്രേഡിയന്‍റ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2980
msgid "_Page"
msgstr "പേജ്(_P)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Drawing"
msgstr "വര(_D)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2986
msgid "_Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്(_S)"
@@ -18401,7 +18464,7 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr "പകര്‍പ്പ്"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2529
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
#, fuzzy
msgid "_New"
@@ -18520,7 +18583,7 @@ msgid "Value(s):"
msgstr "മൂല്യം"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "_R:"
@@ -19127,7 +19190,7 @@ msgid "Clones"
msgstr "ക്ലോണുകള്‍"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:13
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -20081,7 +20144,7 @@ msgstr "ഗ്രിഡ് നിരത്തുക"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -20094,7 +20157,7 @@ msgstr "കോളങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ സമാന്
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -20586,11 +20649,11 @@ msgid "Object paint style"
msgstr "വസ്തുവിടെ നിറത്തിന്‍റെ രീതി"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
msgid "Zoom"
msgstr "സൂം"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2902
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
@@ -20647,7 +20710,7 @@ msgid ""
"selection)"
msgstr "പുതുതായി നിര്‍മ്മിച്ച വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2894
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
@@ -20664,7 +20727,7 @@ msgstr "ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ലിസ്റ്റില്‍ ഫ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "Show font substitution inng dialog"
+msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "ഡയലോഗില്‍ ക്ലോസ് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
@@ -20773,7 +20836,7 @@ msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:280
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
msgid "Gradient"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
@@ -23197,7 +23260,7 @@ msgstr "ഡിസ്പ്ലേക്കുള്ള ഫില്‍ട്ട
msgid "Rendering"
msgstr "റെണ്ടറിംഗ്"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 ../src/verbs.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
@@ -23222,7 +23285,7 @@ msgid "_SVG editor:"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് എഡിറ്റര്‍"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
@@ -23850,8 +23913,8 @@ msgid "Rename Layer"
msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:196
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Layer"
msgstr "പാളി"
@@ -23859,7 +23922,7 @@ msgstr "പാളി"
msgid "_Rename"
msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
msgid "Rename layer"
msgstr "പാളിയുടെ പേരുമാറ്റുക"
@@ -23884,63 +23947,63 @@ msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കി"
msgid "Move to Layer"
msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "പാളി മറയ്ക്കരുത്"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "പാളി തുറക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865
-#: ../src/verbs.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1472
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ലെയര്‍ സോളോ"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868
-#: ../src/verbs.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "താഴത്തെ പാളി"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "ന്യു"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "ബോട്ട്"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "മുകളിലേക്ക്"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
@@ -24244,8 +24307,8 @@ msgstr "ഒബ്ജക്ട് അചേതനമാക്കാന്‍ പ
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2848
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "_Set"
msgstr "വിന്യസിക്കുക(_S)"
@@ -24309,216 +24372,159 @@ msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
msgid "Unhide object"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
msgid "no-id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് മറയ്ക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പൂട്ടുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഇല്ല"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ തലക്കെട്ട് വിന്യസിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ചീട്ട് വിന്യസിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "എച്ച്എസ്എല്‍"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_ചീട്ട്"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "ഫോണ്ട് മാറ്റുക"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "ചലിക്കാനുള്ള മട്ട്"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882
-msgid "Solo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
-#, fuzzy
-msgid "Hide All"
-msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
-#, fuzzy
-msgid "Lock Others"
-msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
-#, fuzzy
-msgid "Lock All"
-msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3190
-msgid "Unlock All"
-msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
-msgid "Up"
-msgstr "മുകളിലേക്ക്"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "താഴേക്ക്"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Unset Clip"
-msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Unset Mask"
-msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
-
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "പ്രധാന നിറങ്ങള്‍(_H)"
@@ -24736,6 +24742,11 @@ msgstr "_വിവരണം"
msgid "Keywords: "
msgstr "സൂചകവാക്ക്"
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Set as default template"
+msgstr "സഹജമായി വിന്യസിക്കുക"
+
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Paned vertical"
@@ -25434,41 +25445,41 @@ msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:123 ../share/ui/dialog-trace.glade:138
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:138
#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് കുറക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:139
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:139
#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "അഗ്രം കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:140
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:140
#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "നിറങ്ങളുടെ കോണ്ടൈസേഷന്‍"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:141
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:141
#, fuzzy
msgid "Autotrace"
msgstr "സ്വയം"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:135 ../share/ui/dialog-trace.glade:142
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:142
msgid "Centerline tracing (autotrace)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:143 ../share/ui/dialog-trace.glade:436
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:436
#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
msgstr "ബ്രൈറ്റ്നെസ് രീതികള്‍"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:438
#, fuzzy
msgid "Grays"
msgstr "ഗ്രേകള്‍"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:439
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:439
#, fuzzy
msgid "Autotrace (slower)"
msgstr "മികച്ച ഗുണം"
@@ -26418,7 +26429,7 @@ msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>റൊട്ടേഷന്‍റെ മദ്ധ്യം</b>: ട്രാന്‍ഫോമിന്‍റെ തുടക്കം മാറ്റാനായി വലിക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
@@ -26479,28 +26490,28 @@ msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവ
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "ആര്‍ക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(അടയ്ക്കാത്ത രൂപം)"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
msgid "Make whole"
msgstr "മുഴുവന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "രൂപത്തെ ആര്‍ക്കോ ഭാഗമോ ആക്കാതെ മുഴുവന്‍ അണ്ഡാകൃതിയിലാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "അര്‍ദ്ധവൃത്തം:തുടക്കവും/അവസാനവും മാറ്റുക"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
@@ -26575,7 +26586,7 @@ msgstr "(ഹെയര്‍ലൈന്‍ )"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
@@ -26717,6 +26728,7 @@ msgstr "(നീളത്തില്‍ ഉന്തിനില്‍ക്ക
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
msgid "Caps:"
msgstr "ക്യാപ്സ്:"
@@ -27203,7 +27215,7 @@ msgstr "ഫോണ്ടിന്‍റെ വലിപ്പം"
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
msgid "Precision:"
msgstr "പ്രിസിഷന്‍"
@@ -27356,7 +27368,7 @@ msgstr "രേഖീയമായ ചെരിവ് ഉണ്ടാക്കു
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "വരികള്‍"
@@ -27368,7 +27380,7 @@ msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "കോളങ്ങള്‍(_C)"
@@ -27448,7 +27460,7 @@ msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
msgid "Smoothing:"
msgstr "മിനുസപ്പെടുത്തുക:"
@@ -27689,7 +27701,7 @@ msgstr ""
"പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് പരാമീറ്റേഴ്സ് ഡീഫാള്‍ട്സിലേക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക(ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് മുന്‍ഗണനകള്‍ >ഡീഫാള്‍ട്സ് "
"മാറ്റാനുള്ള ടൂള്‍സ്)"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Use pressure input"
msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
@@ -27703,125 +27715,125 @@ msgstr ""
msgid "Min percent of pressure"
msgstr "പ്രമാണത്തിലെ ഉള്ളടക്കത്തെകുറിച്ചുള്ള ചെറിയ വിവരണം"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Max:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Knot gap:"
-msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Pressure steps for new knot"
-msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(വളരെയധികം നോഡ്സ്, പരുഷമായ)"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(കുറച്ച് നോഡ്സ്, മിനുസമുള്ള)"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "വരിയില്‍ എത്രത്തോളം മിനുസം(ലളിതമാക്കല്‍ ) പ്രയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:170
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:179
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:261
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ മട്ട്"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
msgid "Bezier"
msgstr "ബെസിയര്‍"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "സ്ഥിരമായിട്ടുള്ള ബെസിയര്‍ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
msgid "Create Spiro path"
msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "സ്പൈറോ പാത്ത് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
msgid "Zigzag"
msgstr "വളവുകളുള്ള"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:282
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "നേരായ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Paraxial"
msgstr "പരാക്സിയല്‍"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "പരാക്സിയല്‍ വരിയിലെ ഭാഗങ്ങളുടെ അനുക്രമം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
msgid "Shape:"
msgstr "രൂപം"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:403
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമല്ല"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
msgid "Triangle in"
msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഇന്‍"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:405
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
msgid "Triangle out"
msgstr "ട്രയാംഗിള്‍ ഔട്ട്"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
msgid "From clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "അവസാനത്തെ സ്ലൈഡ്:"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "ഈ ഉപകരണം കൊണ്ട് വരയ്ക്കുന്ന പുതിയ വരകളുടെ രൂപം"
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgctxt "Cap"
+msgid "Butt"
+msgstr "ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cap for powerstroke pressure"
+msgstr "അതിനേര്‍മ്മപ്പട്ടിലെ മെഴുകു പ്രതി"
+
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "W:"
@@ -28209,7 +28221,7 @@ msgstr ""
msgid "Change spiral"
msgstr "സ്പൈറല്‍ മാറ്റുക"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1360
msgid "Spray with copies"
msgstr "പകര്‍പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
@@ -28217,7 +28229,7 @@ msgstr "പകര്‍പ്പിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെ
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "ആദ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്‍റെ പകര്‍പ്പുകള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1364
msgid "Spray with clones"
msgstr "ക്ലോണിനൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
@@ -29262,7 +29274,7 @@ msgstr ""
"<b>കണ്‍ട്രോള്‍ ചെയ്യുക</b>.വീതിയും (ഇടത്/വലത്) കോണും (താഴെ/മുകളില്‍) ഇണക്കിച്ചേര്‍ക്കുന്നതിന് "
"<b>ആരോ കീകള്‍ </b> ഉപയോഗിക്കുക."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -29558,23 +29570,23 @@ msgstr ""
"<b>വരയ്ക്കല്‍ കഴിഞ്ഞു</b> നിറയ്ക്കുന്നത് ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദേശങ്ങള്‍, സ്പര്‍ശന നിറയ്ക്കലിന് വേണ്ടി "
"<b>Alt</b> ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:795 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
msgid "Path is closed."
msgstr "വഴി അടച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:810
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
msgid "Closing path."
msgstr "അടയ്ക്കുന്ന വഴി"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:944
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
msgid "Draw path"
msgstr "വഴി വരയ്ക്കുക"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1100
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
msgid "Creating single dot"
msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1101
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
msgid "Create single dot"
msgstr "ഒറ്റ ബിന്ദു സൃഷ്ടിക്കുക"
@@ -29676,7 +29688,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
msgid "Measure"
msgstr "അളവ്"
@@ -29842,20 +29854,20 @@ msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനായി വലിക്കുക"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:547
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "വരച്ചത് മായ്ച്ചു"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:235
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ തുടരുക"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "പുതിയ മാര്‍ഗ്ഗം നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:252
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
@@ -29957,23 +29969,23 @@ msgstr ""
msgid "Drawing finished"
msgstr "വരയ്ക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>സ്വതന്ത്രമാക്കി ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക </b>"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "ഒരു ഫ്രീഹാന്‍ഡ് മാര്‍ഗ്ഗം വരയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>വലിക്കുക ഇവിടെ വച്ച് മാര്‍ഗ്ഗം തുടരുക </b>"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:479
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
msgid "Finishing freehand"
msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് അവസാനിച്ചു"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:596
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -29981,7 +29993,7 @@ msgstr ""
"<b>സ്കെച്ച് മോഡ്</b>: സ്കെച്ച്ഡ് പാതയ്ക്കിടയില്‍ ഹോള്‍ഡിങ് <b>Alt</b> ഇന്‍റര്‍പൊലേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. "
"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി <b>Alt</b> മോചിപ്പിക്കുക."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:623
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "ഫ്രീഹാന്‍ഡ് രൂപരേഖ തീര്‍ന്നു"
@@ -30149,11 +30161,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s. ആദ്യതിരഞ്ഞെടുപ്പിലെ <b>ഏകപാത്തിനെ</b> സ്പ്രേ ചെയ്യാന്‍ ഡ്രാഗോ, സ്ക്രോളോ ക്ലിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1284
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</b> സ്പ്രേയ്ക്കുവേണ്ടി വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1370
msgid "Spray in single path"
msgstr "ഒറ്റപാതയ്ക്കൊപ്പം സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
@@ -30315,7 +30327,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ പാരഗ്രാഫിന് എന്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -30323,11 +30335,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
msgstr[1] "ഫ്ലോവിഡ് ടെക്സ്റ്റിനെ എഡിറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പുതിയ വരിക്ക് എന്‍റര്‍ ുപ"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1798
msgid "Type text"
msgstr "വാക്യങ്ങങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>സ്ഥലം+മൌസ് ഡ്രാഗ്</b> പാന്‍ ക്യാന്‍വാസിലേക്ക്"
@@ -30564,7 +30576,7 @@ msgstr "പൂര്‍ണ്ണവ്യാപ്തിക്കു പുറ
msgid "Too much ink!"
msgstr "ഏറെ കുറേ മഷി"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Pick colors from image"
msgstr "ചിത്രത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -31167,7 +31179,7 @@ msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് താളിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക(_z)"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "ബ്ലീഡ് മാര്‍ജിന്‍"
@@ -31449,7 +31461,7 @@ msgstr "നിറം പകര്‍ത്തുക"
msgid "Paste color"
msgstr "നിറം ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "നിറയ്ക്കുന്നതും വരകളും വെച്ചുമാറുക"
@@ -31720,224 +31732,224 @@ msgstr[1] ""
"<b>%d</b> പെട്ടികളാല്‍ പങ്ക് വയ്ക്കപ്പെട്ടു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്‍പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി "
"<b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:140
+#: ../src/verbs.cpp:139
msgid "File"
msgstr "ഫയല്‍:"
-#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:177 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1991
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
-#: ../src/verbs.cpp:235
+#: ../src/verbs.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "വ്യത്യാസം"
-#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:253 ../src/verbs.cpp:2400
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
-#: ../src/verbs.cpp:274
+#: ../src/verbs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "ടാഗലോഗ്"
-#: ../src/verbs.cpp:1311
+#: ../src/verbs.cpp:1312
msgid "Switch to next layer"
msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1312
+#: ../src/verbs.cpp:1313
msgid "Switched to next layer."
msgstr "അടുത്ത പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
-#: ../src/verbs.cpp:1314
+#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ അവസാന പാളിയിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:1323
+#: ../src/verbs.cpp:1324
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1324
+#: ../src/verbs.cpp:1325
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "മുമ്പുള്ള പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടു"
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1327
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "ആദ്യത്തെ പാളിയുടെ മുമ്പിലേക്ക് പോകാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:1347 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1462
-#: ../src/verbs.cpp:1468 ../src/verbs.cpp:1492 ../src/verbs.cpp:1507
+#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1415 ../src/verbs.cpp:1463
+#: ../src/verbs.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:1508
msgid "No current layer."
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
+#: ../src/verbs.cpp:1377 ../src/verbs.cpp:1381
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "ഉയര്‍ത്തിയ പാളി <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1377
+#: ../src/verbs.cpp:1378
msgid "Layer to top"
msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1381
+#: ../src/verbs.cpp:1382
msgid "Raise layer"
msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1388
+#: ../src/verbs.cpp:1385 ../src/verbs.cpp:1389
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "താഴ്ത്തിയ പാളി<b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1385
+#: ../src/verbs.cpp:1386
msgid "Layer to bottom"
msgstr "താഴത്തേക്കുള്ള പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1389
+#: ../src/verbs.cpp:1390
msgid "Lower layer"
msgstr "താഴത്തെ പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1398
+#: ../src/verbs.cpp:1399
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "പാളി ഇനിയും ചലിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:1409
+#: ../src/verbs.cpp:1410
msgid "Duplicate layer"
msgstr "പകര്‍പ്പായ പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1412
+#: ../src/verbs.cpp:1413
msgid "Duplicated layer."
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1457
+#: ../src/verbs.cpp:1458
msgid "Delete layer"
msgstr "പാളി ഒഴിവാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1460
+#: ../src/verbs.cpp:1461
msgid "Deleted layer."
msgstr "ഒഴിവാക്കപ്പെട്ട പാളി"
-#: ../src/verbs.cpp:1477
+#: ../src/verbs.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1482
+#: ../src/verbs.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1487
+#: ../src/verbs.cpp:1488
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1501
+#: ../src/verbs.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "പാളി തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1585
+#: ../src/verbs.cpp:1586
msgid "Flip horizontally"
msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:1590
+#: ../src/verbs.cpp:1591
msgid "Flip vertically"
msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2496 ../src/verbs.cpp:3191
+#: ../src/verbs.cpp:2499 ../src/verbs.cpp:3191
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ വസ്തുക്കള്‍ തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2503 ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളും തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:2507 ../src/verbs.cpp:3195
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "സകല പാളിയിലെ സകല വസ്തുക്കളുടെയും മറ നീക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമല്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Does nothing"
msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "_Open..."
msgstr "തുറക്കുക(_O)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open an existing document"
msgstr "നിലനില്‍ക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്‍റ് തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Re_vert"
msgstr "തിരിച്ചുവിടുക(_v)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "അവസാനം സംരക്ഷിച്ച ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പതിപ്പിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടമാവും)"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Save document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save _As..."
msgstr "അതു പോലെ സംരക്ഷക്കുക(_A)...."
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save document under a new name"
msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്‍റെ കീഴില്‍ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "_Print..."
msgstr "അച്ചടിക്കുക(_P)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Print document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -31945,213 +31957,213 @@ msgstr ""
"ഡോക്യുമെന്‍റിലെ &എല്‍റ്റി; ഡിഇഎഫ്എസ്&ജിറ്റി യില്‍ നിന്നും ഉപയോഗിക്കാത്ത നിര്‍വചനങ്ങള്‍ (ഗ്രേഡിയന്‍സും "
"ക്ലിപ്പിംഗ് വഴികളും പോലുള്ളവ)മാറ്റുക."
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Import..."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പോ എസ് വി ജി പ്രതിബിംബമോ ഡോക്യുമെന്‍റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട്(_I)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ഓപണ്‍ ക്ളിപ് ആര്‍ട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും കൊണ്ടുവരിക"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "N_ext Window"
msgstr "അടുത്ത വിന്‍ഡോ(_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "അടുത്ത ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "P_revious Window"
msgstr "മുന്നേയുള്ള വിന്‍ഡോ(_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "മുന്നേയുള്ള ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Close this document window"
msgstr "ഈ വിന്‍ഡോ ഡോക്യുമെന്‍റ് അടയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+#: ../src/verbs.cpp:2564 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "ഇങ്ക് സ്പേസിന് പുറത്തുകടക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് റ്റെമ്പ്ലേറ്റില്‍ നിന്നും പുതിയ ഡോക്യുമെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Undo last action"
msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "അവസാനത്തെ പ്രവൃത്തി ഹനിച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക(_t)"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക(_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "_Paste"
msgstr "പേസ്റ്റ്(_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് മൌസ് പോയിന്‍റില്‍ ഒട്ടിക്കുക,അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Paste _Style"
msgstr "രീതി ചേര്‍ക്കുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ശൈലി തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ പ്രയോഗിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Paste Si_ze"
msgstr " ചേര്‍ക്കുന്ന വലിപ്പം(_z)"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Paste _Width"
msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ വീതി(_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് സമാന്തരമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Paste _Height"
msgstr "ഒട്ടിക്കുന്നതിന്‍റെ ഉയരം(_H)"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനുള്ള സ്കെയില്‍ സിലക്ഷന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "പ്രത്യേകമായി വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "വീതി വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "ഉയരം വെവ്വേറെ ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വീതിക്ക് ലംബമായി യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Paste _In Place"
msgstr "സ്ഥലത്ത് ഒട്ടിക്കുക(_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "വസ്തുക്കളെ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് യഥാര്‍ത്ത സ്ഥാനത്ത് ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "പേസ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട്(_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിലേക്ക് പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പാത്ത് ഇഫക്ട് പ്രയോഗിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗ പ്രഭാവം മാറ്റുക(_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "അരിപ്പകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളില്‍ നിന്നും ഏത് അരിപ്പകളും മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Delete selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മായ്ച്ചു കളയുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Duplic_ate"
msgstr "പകര്‍പ്പ്(_a)"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ ഒരു ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(യഥാര്‍ത്തതില്‍ ഒരു പകര്‍പ്പ് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -32159,353 +32171,353 @@ msgstr ""
"യഥാര്‍ത്ഥവയെ ഒറ്റയ്ക്ക് നില്‍ക്കുന്ന വസ്തുക്കളാക്കിയിട്ട് അവയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍ ബന്ധങ്ങള്‍ "
"വെട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2608
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "ക്ലോണ്‍ വിയോജിപ്പിക്കുക(_k)"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Relink to Copied"
msgstr "പകര്‍പ്പിലേക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള വസ്തുവുമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണ്‍സിനെ വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Select _Original"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക( _O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്ലോണിനെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "മാര്‍ക്കറിലേക്കുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "ഒരു ലൈന്‍ മാര്‍ക്കറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "വഴികാണിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_i)"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr "അറ്റങ്ങള്‍ അടുക്കിവെച്ച ഒരു കൂട്ടം ഗൈഡ് ലൈന്‍സിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "അലങ്കാരത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്‍ ഉള്ള ചതുരത്തിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "ക്രമത്തിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക(_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "ടൈല്‍ഡ് പാറ്റേണ്‍ ഫില്ലില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കള്‍ വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "<b>സ്ട്രോക്കിനെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Clea_r All"
msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Select Al_l"
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_l)"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "എല്ലാ വസ്തുക്കളും അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ നോഡ്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക(_y)"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും എല്ലാ വസ്തുക്കളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "നിറക്കുകയും സ്ട്രോക്ക് ചെയ്യുകയും വേണം(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2636
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2638
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2639
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "<b>മാര്‍ക്കറിലേക്കു മാറ്റാനായി വസ്തുക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക <b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "സ്ട്രോക്ക് നിറം"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2641
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "പകര്‍പ്പെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് യോജിക്കാനായി ഓരോ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവും അളക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "<b>വസ്തുവിന്‍റെ തരം"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "In_vert Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക(തിരഞ്ഞെടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുകയും മറ്റെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും "
"ചെയ്യുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "എല്ലാ പാളികളിലും കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "കാണാവുന്നതും പൂട്ടാത്തതുമായ എല്ലാ പാളികളിലേയും തിരഞ്ഞെടുത്തത് കീഴ്മേല്‍മറിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select Next"
msgstr "അടുത്തത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select next object or node"
msgstr "അടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Select Previous"
msgstr "കഴിഞ്ഞത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select previous object or node"
msgstr "കഴിഞ്ഞ വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "D_eselect"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക(_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവോ നോഡോ തിരഞ്ഞെടുക്കാതാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2662
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും മായ്ച്ചുകളയുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2663
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "പേജിലെ മാര്‍ഗ്ഗരേഖ(_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "താളിന്‍റെ അതിരുകള്‍ വരിവരിയായി വെച്ച നാല് ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "നെക്സ്റ്റ് പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "അടുത്ത ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്ന പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റര്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Raise to _Top"
msgstr "മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക(_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Raise selection to top"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "താഴെയറ്റം(_B)"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "കീഴ്ഭാഗത്ത് താഴെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "_Raise"
msgstr "ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Raise selection one step"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Lower"
msgstr "താഴെ(_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Lower selection one step"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി താഴ്ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു പടി മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Group selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അണ്‍ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2695
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2695
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Put on Path"
msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "_Remove from Path"
msgstr "വഴിയില്‍ നിന്നും മാറ്റുക(_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "മാനുവല്‍ കേര്‍ണുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക( _K)"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവില്‍ നിന്നും എല്ലാ മാനുവല്‍ കേണ്‍സും ഗ്ലൈഫ് ഭ്രമണങ്ങളും മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "_Union"
msgstr "യോജിച്ച(_U)"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Intersection"
msgstr "കുറുകേ മുറിക്കുക(_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ കൂട്ടിമുട്ടല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "_Difference"
msgstr "വ്യത്യാസം:(_D)"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ വ്യത്യാസമായത് ഉണ്ടാക്കുക(താഴ്ഭാഗത്തു നിന്നും മുകള്‍ഭാഗം കുറയ്ക്കുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "E_xclusion"
msgstr "ഒഴിവാക്കല്‍(_x)"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -32513,435 +32525,435 @@ msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളില്‍ മറ്റുള്ളവയെ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത ഓര്‍ ഉണ്ടാക്കുക(ഒരു വഴിയിലേക്ക് വേണ്ടി മാത്രം "
"ഉള്ള ഭാഗങ്ങള്‍ )"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Di_vision"
msgstr "വിഭജനം(_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "താഴ്ഭാഗം കഷണങ്ങളായി മുറിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Cut _Path"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം മുറിക്കുക( _P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "താഴത്തെ വഴിയുടെ വരയെ,നിറച്ചത് മാറ്റി കഷണങ്ങളായി വെട്ടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2723
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "കൂട്ടം(_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2723
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ്സ് മൂലയിലാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "ഡോട്ട് സൈസ്:"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2728
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നോഡ് ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ജിറ്റര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Outs_et"
msgstr "ഔട്ട് സെറ്റ്(_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Outset selected paths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി തുടങ്ങുക(_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ തുടങ്ങുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "I_nset"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Inset selected paths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "1പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് വഴി ചേര്‍ക്കുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "10പിഎക്സ് കൊണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭം(_y)"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "_Linked Offset"
msgstr "ഒന്നിനനുസരിച്ചുള്ളത് ബന്ധിപ്പിക്കുക(_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വഴിയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച ചലനാത്മകമായ പ്രാരംഭമുള്ള വസ്തുവിനെ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ വഴിയിലേക്ക് വരയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Si_mplify"
msgstr "ലളിതമാക്കുക(_m)"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ലളിതമാക്കുക(അധികമായിള്ള നോഡ്സ് മാറ്റുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "_Reverse"
msgstr "നേര്‍വിപരീതം(_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികളുടെ ദിശ വിപരീതമാക്കുക(ഫ്ലിപ്പിംഗ് മാര്‍ക്കേഴ്സിന് ഉപയോഗപ്രദം)"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിനെ പിന്തുടര്‍ന്ന് കൊണ്ട് അതില്‍ നിന്നും ഒന്നോ രണ്ടോ വഴികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക(_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
"ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് കൊണ്ട് വരികയും അതിനെ ഡോക്യുമെന്‍റില്‍ കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Combine"
msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക(_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "വിവിധ വഴികള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒന്നാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Break _Apart"
msgstr "അകലെയുള്ള ബ്രേക്കിംഗ് ഭാഗങ്ങള്‍(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വഴികള്‍ ഉപവഴികളായി വിഭജിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "ക്രമീകരണം(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2784
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "_Add Layer..."
msgstr "പാളി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Create a new layer"
msgstr "പുതിയ പാളി ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Rename the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള പാളിക്ക് പുതിയ പേരിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക(_w)"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_o)"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇപ്പോള്‍ ഉള്ളതിന്‍റെ താഴത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലത്തെ പാളിയിലേക്ക് നീക്കുക(_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Layer to _Top"
msgstr "പാളി മുകളിലേക്ക്(_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി മുകളിലേക്കുയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "പാളി താഴേക്ക്(_B)"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി കീഴ്ഭാഗത്തേക്ക് താഴ്ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "_Raise Layer"
msgstr "പാളി ഉയര്‍ത്തുക(_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Raise the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "_Lower Layer"
msgstr "താഴത്തെ പാളി(_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Lower the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയുടെ പ്രതിരേഖ(_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന പാളിയുടെ പകര്‍പ്പെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി ഒഴിവാക്കുക(_D)"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Delete the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒഴിവാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Solo the current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "എല്ലാ ലേയറും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "പാളി മറയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2817
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "പാളി തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2818
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "പാളി തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2821
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലയര്‍പൂട്ടുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2822
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2824
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2827
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "ഭ്രമണം _90&#176; CW"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2831
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "ഭ്രമണം 9_0&#176; CCW"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് 90° എതിര്‍ ഘടികാരക്രമത്തില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക(_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "വസ്തുവില്‍നിന്നും പരിവര്‍ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Object to Path"
msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം(_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "ഫ്രെയ്മിലേക്ക് ഒഴുകുക(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -32949,885 +32961,885 @@ msgstr ""
"ഫ്രെയിം വസ്തുവില്‍ ഫ്ലോവ്ഡ് ടെക്സ്റ്റ് ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു ഫ്രെയിമില്‍ (വഴിയിലോ രൂപത്തിലോ) "
"ടെക്സ്റ്റ് ഇടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Unflow"
msgstr "അണ്‍ഫ്ലോ(_U)"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "ഫ്രെയ്മില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റുക(ഒറ്റ-വരി ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നു)"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "_Convert to Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിലേക്ക് മാറ്റുക(_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "ഫ്ലോവ്ട് ടെക്സ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണമായ ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുവിലേക്ക് മാറ്റുക(കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക( _H)"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ സമാന്തരമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ലംബമായി കറക്കുക( _V)"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ലംബമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
-#: ../src/verbs.cpp:2850 ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2861
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2854
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ആവരണം പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
-#: ../src/verbs.cpp:2852 ../src/verbs.cpp:2862 ../share/ui/menus.xml:31
+#: ../src/verbs.cpp:2855 ../src/verbs.cpp:2865 ../share/ui/menus.xml:32
msgid "_Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്(_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Edit mask"
msgstr "ആവരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2867
msgid "_Release"
msgstr "സ്വതന്ത്രമാക്കുക(ന)"
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും ആവരണം നീക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2862
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ ക്ലിപ്പിംഗ് വഴി പ്രയോഗിക്കുക(ഏറ്റവും മുകളിലത്തെ വസ്തു ആവരണമാക്കിക്കൊണ്ട്)"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2864
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "ഒരു പട്ടികയിലെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Edit clipping path"
msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "ക്ലിപ്പിംഗ് പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്നും മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Select and transform objects"
msgstr "വസ്ത്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2872
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "നോഡ് എഡിറ്റ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "നോഡ്സ് കൊണ്ട് വഴികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "ട്വീക്ക്"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ ട്വീക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "സ്പ്രേ"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "ചായം കൊണ്ടോ കൊത്തിയോ വസ്തുക്കള്‍ സ്പ്രേ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2878
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "ചതുരം"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "ചതുരങ്ങളും സമചതുരങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2880
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D പെട്ടി"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3ഡി ബോക്സ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2882
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "അണ്ഡാകൃതി"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "വൃത്തങ്ങളോ,അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ളതോ,അര്‍ദ്ധവൃത്തങ്ങളോ നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2884
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "നക്ഷത്രം"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "നക്ഷത്രങ്ങളും ബഹുഭുജങ്ങളും നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "സ്പൈറല്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Create spirals"
msgstr "സ്പൈറല്‍സ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "പെന്‍സില്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "കൈകള്‍ മാത്രം കൊണ്ടുള്ള വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "പെന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "ബെസിയര്‍ വളവുകളും നേരായ വരകളും വരയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2892
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "കൈപ്പടയിലുള്ളതോ തൂലിക കൊണ്ടുള്ളതോ ആയ വരകള്‍ വരയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2896
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2900
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "സൂം"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Zoom in or out"
msgstr "സൂം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2902
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2904
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "കണക്ടര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "ഡയഗ്രാം കണക്ടേഴ്സ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2910
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "അതിര്‍ത്തി സ്ഥലങ്ങള്‍ നിറയ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2914
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "എല്‍ പി ഇ എഡിറ്റ്"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2916
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "ഇറേസര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Erase existing paths"
msgstr "നിലവിലുള്ള പാത മായ്ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2918
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "എല്‍ പി ഇ ടൂള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "ജ്യാമിതീയമായ നിര്‍മ്മിതി ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Selector Preferences"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നവരുടെ മുന്‍ഗണന"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണന"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "നോഡ് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "നോഡ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "ട്വീക്ക് ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "ട്വീക്ക് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "സ്പ്രേ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "സ്പ്രേ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "ചതുരത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "ചതുരടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3ഡി ബോക്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "3ഡി ബോക്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "എലിപ്സ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "എലിപ്സ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Star Preferences"
msgstr "നക്ഷത്ര മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "നക്ഷത്ര ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "സ്പൈറല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "സ്പൈറല്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "പെന്‍സില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "പെന്‍സില്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Pen Preferences"
msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "കൈയ്യെഴുത്തു ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Text Preferences"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2949
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "പെന്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "പെന്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "സൂം മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "സൂം ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2953
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "ഡ്രോപ്പര്‍ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Connector Preferences"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റ് ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്നതിന്‍റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "മായ്ച്ചുകളയുന്ന ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "എല്‍പിഇ ടൂള്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "എല്‍പിഇ ടൂളിന്‍റെ തുറന്ന മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Zoom In"
msgstr "സൂം ഇന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Zoom in"
msgstr "സൂം ഇന്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Zoom Out"
msgstr "സൂം ഔട്ട്"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Zoom out"
msgstr "സൂം ഔട്ട്"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "അടുത്ത സൂം(_t)"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "അടുത്ത സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം(_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "കഴിഞ്ഞ സൂം( സൂംസിന്‍റെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും)"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "സൂം"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "സൂം"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:_2 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "സൂം 2:1(_Z)"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1 വരെ സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Page _Width"
msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിന്‍റെ വിപുലതയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "ജാലകത്തിലെ വരയ്ക്കനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "ജാലകത്തിലെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിനനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "ജാലകത്തിലെ താളിനുചിതമായി സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2991
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2991
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "ധടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2993
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "എതിര്‍ ഘടികാരദിശയില്‍ തിരിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2994
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "കറക്കം"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "സമാന്തരമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "നോഡുകള്‍ സമാന്തരമായി തള്ളുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "ലംബമായി കറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "നോഡുകള്‍ ലംബമായി തള്ളുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "ഗ്രിഡ് അകറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "_Rulers"
msgstr "റൂളേഴ്സ്(_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "ക്യാന്‍വാസ് റൂളര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Scroll_bars"
msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ്(_b)"
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "ക്യാന്‍വാസ് സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3009
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "താളിന്‍റെ വിപുലത(_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3009
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "ഗ്രിഡ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "G_uides"
msgstr "ഗൈഡ്സ്(_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"ഗൈഡ്സ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുകയോ ഒളിപ്പിച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക ( ഒരു ഗൈഡ് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് ഒരു റൂളറിന്‍ "
"നിന്നും ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Enable snapping"
msgstr "സ്നാപ്പിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3014
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (മെനുവിന് കീഴില്‍)"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3016
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "പൊട്ടുന്ന നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3018
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങളുടെ ബാര്‍ ഉപകരണം ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "_Toolbox"
msgstr "ഉപകരണ ബോക്സ്(_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "പ്രധാന ഉപകരണ ബോക്സ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ഇടത്ത്)"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "_Palette"
msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ട്(_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "നിറ പാലറ്റ് ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "_Statusbar"
msgstr "അവസ്ഥാ ബാര്‍ (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്സ് ബാര്‍ ഒളിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (ജാലകത്തിന്‍റെ അടിയില്‍ )"
-#: ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ഫുള്‍സ്ക്രീന്‍(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3024 ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3027 ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "വിന്‍ഡോയെ ഫുള്‍സ്ക്രീനിലേക്ക് വ്യാപിപ്പിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "വരയില്‍ കേന്ദ്രീകരിക്കാന്‍ അധികമായിട്ടുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍സ് മാറ്റുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "പകര്‍പ്പായ ജാലകം(_a)"
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "അതേ ഡോക്യുമെന്‍റിനകത്ത് ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3033 ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3046
msgid "_Normal"
msgstr "സാധാരണമായ(_N)"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന മട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3038
msgid "No _Filters"
msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ലാതെ സാധാരണ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "_Outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ(_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "അതിരില്‍ (വയര്‍ഫ്രെയിം) പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/verbs.cpp:3042
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "കാണാന്‍ കഴിയുന്ന നിറങ്ങള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3041 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3053
msgid "_Toggle"
msgstr "റ്റോഗിള്‍(_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
"സാധാരണയുള്ളതിന്‍റെയും അതിര്‍ത്തിയിലുള്ളതിന്‍റെയുമായ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍റെ മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ "
"ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "സാധാരണ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3048
msgid "_Grayscale"
msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍(_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍ പ്രദര്‍ശനമട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "സാധാരണയുടെയും ഗ്രേസ്കെയില്‍ നിറത്തിലെ പ്രദര്‍ശനമട്ടിന്‍റെയും മദ്ധ്യത്തില്‍ റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3056
#, fuzzy
-msgid "Toggle _Split View Mode"
+msgid "_Split View Mode"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3057
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ഔട്ട് ലൈന്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/verbs.cpp:3059
#, fuzzy
-msgid "Toggle _XRay Mode"
+msgid "_XRay Mode"
msgstr "ടോഗ്ഗിള്‍ ഫോക്കസ് മോഡ്(_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3056
+#: ../src/verbs.cpp:3059
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3061
msgid "Color-Managed View"
msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച"
-#: ../src/verbs.cpp:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3062
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റ് വിന്‍ഡോയുടെ നിറം നിയന്ത്രിച്ച പ്രദര്‍ശനത്തിലേക്ക് റ്റോഗിള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3062
+#: ../src/verbs.cpp:3064
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "ബിംബത്തിന്‍റെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനം(_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "വ്യത്യസ്ത ബിംബ പ്രമേയ വസ്തുക്കളുടെ പൂര്‍വ്വദര്‍ശനത്തിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "ആഗോള ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പ്രിഫറന്‍സസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "_Document Properties..."
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ്(_D)"
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ(_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് മെറ്റാഡാറ്റ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക(ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ കൂടെ സംരക്ഷിക്കുക)"
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -33835,123 +33847,123 @@ msgstr ""
"വസ്തുക്കളുടെ നിറങ്ങള്‍ ,ചെരിവ്,ആരോഹെഡ്സ്,മറ്റ് നിറയ്ക്കുന്നതും വരയ്ക്കുന്നതുമായ പ്രോപ്പര്‍ട്ടീസ് "
"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3084
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3085
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "ഗ്ളൈഫ്സ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും അക്ഷരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3086
+#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "S_watches..."
msgstr "സ്വാച്ചസ്(_w)"
-#: ../src/verbs.cpp:3087
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3088
+#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3091
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "സ്വാച്ചസ് പാലറ്റില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "Transfor_m..."
msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുക(_m)"
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ രൂപാന്തരം സൂക്ഷ്മമായി നിയന്ത്രിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "വസ്തുക്കളെ അടുക്കുകയും വിതരണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "_Spray options..."
msgstr "സ്പ്രേ ഓപ്ഷന്‍സ്(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Some options for the spray"
msgstr "സ്പ്രേയ്ക്കായുള്ള ചില ഓപ്ഷന്‍സ്"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Undo _History..."
msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി(_H)"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Undo History"
msgstr "അണ്‍ടു ഹിസ്റ്ററി"
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"ഫോണ്‍ട് ഫാമിലിയും, ഫോണ്‍ട് വലിപ്പവും മറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും കാണുകയും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "_XML Editor..."
msgstr "എക്സ് എം എല്‍ എഡിറ്റര്‍(_X)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3104
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിന്‍റെ എക്സ് എം എല്‍ ട്രീ കാണുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്"
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: ../src/verbs.cpp:3104
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3107
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തുകയും പകരം വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക(_R)......"
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3107
msgid "Find objects in document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ വസ്തുക്കളെ കണ്ടെത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റിലെ ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "_Messages..."
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍(_M)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "View debug messages"
msgstr "ഡിബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "എല്ലാ തുറന്നതുമായ സംഭാഷണങ്ങള്‍ കാണിക്കുകയോ മറച്ചുവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "മേഞ്ഞ ക്ലോണുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക..."
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -33959,160 +33971,160 @@ msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ പലവിധത്തിലുള്ള ക്ലോണ്‍സ് ഉണ്ടാക്കുകയും അവ ക്രമമായോ ചിതറിയോ അടുക്കുകയും "
"ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3120
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍(_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/verbs.cpp:3121
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് പരാമീറ്റേഴ്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3123
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ഐ ഡിയും,പൂട്ടിയതും കാണാവുന്നതുമായ നിലകളും മറ്റ് വസ്തുക്കളുടെ പ്രോപ്പര്‍റ്റീസും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Input Devices..."
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിവരങ്ങള്‍ പകര്‍ന്നുകൊടുക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍(_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:3122
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്സ് പോലുള്ള വ്യാപിപ്പിച്ച ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "_Extensions..."
msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കല്‍(_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:3125
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Query information about extensions"
msgstr "വ്യാപിപ്പിക്കലിനെ കുറിച്ച് വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "Layer_s..."
msgstr "പ്രതലം(_s)"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3130
msgid "View Layers"
msgstr "പാളികള്‍ കാണുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3132
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3132
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്‍(_f)"
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3136
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ എഡിറ്റര്‍..."
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "എസ് വി ജി ഫില്‍റ്റേഴ്സ് നിയന്ത്രിക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും പ്രയോഗിക്കയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട് എഡിറ്റര്‍..."
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "എസ് വി ജി ഫോണ്‍ട്സ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Print Colors..."
msgstr "നിറങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കുക..."
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "പ്രിന്‍റ് കളേഴ്സ് പ്രിവ്യു റെന്‍ഡര്‍മോഡില്‍ ആവിഷ്കരിക്കാന്‍ ഏത് നിറം മാറ്റലാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3142
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് കയറ്റിവിടുക(_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3143
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "ഈ ഡോക്യുമെന്‍റോ തിരഞ്ഞെടുത്തതോ ഒരു ബിറ്റ്മാപ്പ് പ്രതിബിംബമായി കയറ്റിവിടുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "About E_xtensions"
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ച്(_x)"
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം"
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "About _Memory"
msgstr "മെമ്മറിയെ കുറിച്ച്(_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "Memory usage information"
msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "_About Inkscape"
msgstr "ഇങ്ക്സ് കേപ്പിനെ കുറിച്ച്(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പതിപ്പ്, രചയിതാവ്, ലൈസന്‍സ്"
-#: ../src/verbs.cpp:3151
+#: ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: അടിസ്ഥാനം( _B)"
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വച്ച് തുടക്കം"
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: രൂപങ്ങള്‍(_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "രൂപങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്താനും ഉണ്ടാക്കാനും ഷെയ്പ് ടൂള്‍സ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/verbs.cpp:3159
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്: മുന്നേറിയത്(_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "മുന്നേറിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിഷയങ്ങള്‍"
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "ഇങ്ക് സ്കേപ്പ്:പകര്‍പ്പെടുക്കല്‍(_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ട്രേസിംഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
@@ -34195,6 +34207,10 @@ msgstr ""
"ഇപ്പോഴുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പനുസരിച്ച് പേജ് സജ്ജമാക്കുകയോ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില്‍ വരയ്ക്കനുസരിച്ച് "
"സജ്ജമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+#: ../src/verbs.cpp:3190
+msgid "Unlock All"
+msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "എല്ലാ പാളികളിലെയും എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -34298,7 +34314,7 @@ msgstr "സമാന്തര അച്ചുതണ്ടിന്‍റെ മ
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറിയാല്‍ വര സൂം ചെയ്യുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -34306,62 +34322,62 @@ msgstr ""
"<b> ഇങ്ക് സ്കേപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം!</b> വസ്തുക്കളുണ്ടാക്കാന്‍ രൂപമോ ഫ്രീഹാന്‍ഡ് ടൂള്‍സോ ഉപയോഗിക്കുക "
"അതിനെ ചലിപ്പിക്കാനോ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനോ തിരഞ്ഞെടുത്തതിനെ(ആരോ) ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "കഴ്സര്‍ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "ഫില്‍റ്റേഴ്സ് ഇല്ല(_F)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "കാണാവുന്ന തരത്തില്‍ കറങ്ങി"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "പ്രിന്‍റ് പ്രിവ്യു(_w)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1063
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "പാളി തുറക്കുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1081
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1083
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "നിറനിയന്ത്രിത പ്രദര്‍ശനം ഈ ജാലകത്തില്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -34374,12 +34390,12 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അടയ്ക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെടും."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1156
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1203
msgid "Close _without saving"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു മുമ്പായി അടയ്ക്കുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -34392,21 +34408,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ ഫയല്‍ ഇങ്ക്സ്കേപ് SVG ആയി സൂക്ഷിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "എസ് വി ജി യായി സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1407
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1979
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1995
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "ഉള്‍ഭാഗത്തെ പുറങ്ങള്‍"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2365
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2381
msgid "Create guide"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി സൃഷ്ടിക്കുക"
@@ -34457,17 +34473,17 @@ msgstr "വരയിലെ അലങ്കാരം സജ്ജീകരിക
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ്സ് ഉണ്ടാക്കുകയും ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "കേന്ദ്രാപഗാമിയായ ചെരിവ്"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:266
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "സ്വാച്ച്"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:316
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍റ് തിരിക്കല്‍"
@@ -34781,16 +34797,6 @@ msgstr "TBD"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "പെയിന്‍റ് ബക്കറ്റില്‍ നിറയ്ക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ശൈലി"
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
-msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം(_H)"
-
-#
-# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:113
#, fuzzy
msgid "Create a single path or create a group of paths"
@@ -35005,14 +35011,24 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "ലാഭം"
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:963
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:961
msgid "SIOX"
msgstr ""
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:967
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:965
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "മുന്നിലത്തെഗ്രൌണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
+msgid "_Help"
+msgstr "സഹായം(_H)"
+
+#
+# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
@@ -35028,21 +35044,12 @@ msgid ""
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:89
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:78
+msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr ""
-"xlink:href അല്ലെങ്കില്‍ sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അവ "
-"നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല"
-
-#: ../share/extensions/embedimage.py:106
-#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
@@ -35050,7 +35057,7 @@ msgstr ""
"%s ചിത്രം/പിഎന്‍ജി ,ചിത്രം/ജെപെഗ്,ചിത്രം/ബിഎംപി, ചിത്രം/ജിഫ്,ചിത്രം/ടിഫ്,ചിത്രം/എക്സ്-"
"ഐക്കണ്‍ , എന്നീ രീതിയിലുള്ളതല്ല."
-#: ../share/extensions/extrude.py:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ വഴികളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -35060,7 +35067,7 @@ msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടി
msgid "Please select an object"
msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "ഈ എക്സറ്റന്‍ഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരു വഴിയെങ്കിലും അനിവാര്യമാണ്."
@@ -35086,21 +35093,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
@@ -35109,7 +35115,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
@@ -35117,49 +35123,49 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
msgid "{} has been removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
@@ -35167,75 +35173,73 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
-"add(Guide(x, y, a))` instead"
+"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
@@ -35247,26 +35251,26 @@ msgstr ""
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "എല്ലാ തിരഞ്ഞെടുത്തതും അവസാനത്തതിന് വിശേഷണം നിശ്ചയിക്കുന്നു"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുകളിലേക്ക് ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -35275,181 +35279,181 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "മാസ്റ്റര്‍ സ്ലൈഡ്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "പാളിയുടെ പേര്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഇന്‍ ഇഫക്ട്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "ട്രാന്‍സീഷന്‍ ഔട്ട് ഇഫക്ട്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr "ആട്ടോ-ടെക്സ്റ്റ്സ്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
msgid " will appear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "മുകളിലത്തേക്കുള്ള പാളി"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം താങ്കള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr "ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ അവയില്‍ നിന്നും സ്റ്റൈല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "%s' id ക്ക് ശൈലീഗുണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "%s' മാര്‍ക്കര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:44
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "രണ്ടു തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വഴികള്‍ ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് ആവശ്യമാണ്"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
@@ -35458,7 +35462,7 @@ msgstr ""
"ദയവായി ഒരു വലിയ ഓബ്ജക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 'പകര്‍പ്പുകള്‍ക്കിടയിലെ അകലം' > 0 ആയി "
"ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
@@ -35518,57 +35522,33 @@ msgstr ""
"ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിന്‍റെ തരം ഒരു പാത്ത് അല്ല.\n"
"പാത്തിലേക്ക് പാത്ത്->ഒബ്ജക്റ്റ് രീതി ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../share/extensions/plotter.py:67
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:152
-msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:153
-msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
+msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:155
-msgid ""
-"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:156
-msgid ""
-" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
-"\\Lib\\"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:157
-msgid "3. Close and restart Inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.py:206
+#: ../share/extensions/plotter.py:194
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ മുഖത്തിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട അരിക്\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "നിര്‍ദിഷ്ട ഫയലില്‍ അരികിന്റെ വസ്തുതകള്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിലെ \"നിര്‍ദിഷ്ട മുഖം\" തിരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ശ്രമിക്കുക.\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -35578,7 +35558,7 @@ msgstr ""
"ദയവായി അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുകയും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക.ഒരു ഡീബിയന്‍ സിസ്റ്റത്തിനെ പോലെ "
"സിഡോ ആപ്റ്റ്-ഗെറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പൈത്തണ്‍-നമ്പി കമാന്‍ഡിനാല്‍ ഇത് ചെയ്യാന്‍ കഴിയും."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -35587,7 +35567,7 @@ msgstr ""
"ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് മാതൃകാ ഫയല്‍ ടാബിനടിയിലുള്ള ഫെയ്സ് - സ്പെസിഫൈഡായിട്ടാണോ എന്ന് "
"പരിശോധിക്കുക.\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്.വീക്ഷണ ശൈലികളൊന്നും തന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.\n"
@@ -35618,20 +35598,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "താഴെ കാണുന്ന ഫോണ്ടുകള്‍ കണ്ടെത്തി."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:175
+#: ../share/extensions/replace_font.py:174
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "<b>ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:225
+#: ../share/extensions/replace_font.py:222
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:229
+#: ../share/extensions/replace_font.py:226
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:234
+#: ../share/extensions/replace_font.py:231
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
@@ -35648,7 +35628,7 @@ msgstr ""
"ഈ എക്സ്റ്റന്‍ഷന് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാത്തുകള്‍ ആവശ്യമണ്. \n"
"രണ്ടാമത്തെ പാത്തിന് നാല് നോഡുകളുടെ നീളം ആവശ്യമാണ്."
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "ദയവായി ഒരു ഒബ്ജക്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -35673,16 +35653,16 @@ msgstr ""
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാളി ഒന്നും ഇല്ല"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
@@ -35712,7 +35692,9 @@ msgstr "ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
-#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
@@ -35986,7 +35968,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "ദൃശ്യമായ"
#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
-#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
msgid "Visualize Path"
msgstr "വഴി ദൃശ്യമാക്കുക"
@@ -36062,10 +36044,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch DPI"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
+msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
+msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "ത്രികോണത്തിനു ചുറ്റും വരയ്ക്കുക"
@@ -36333,7 +36323,7 @@ msgid ""
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
-"- layers are preserved only on File-&gt;Open, not Import.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
"- AutoCAD 13 ഘടനകളും പുതിയതും പുറത്തിറക്കി.\n"
@@ -36553,6 +36543,34 @@ msgstr ""
msgid "Business card size:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
+msgid "74mm x 52mm (A8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
+msgid "85mm x 55mm (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
+msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
+msgid "91mm x 55mm (Japan)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
+msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
+msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
+msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
+msgstr ""
+
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
@@ -36621,6 +36639,23 @@ msgstr "ആവരണം"
msgid "DVD spine width:"
msgstr "രേഖാ വീതി:"
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Normal (14mm)"
+msgstr "സാധാരണമായ"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
+msgid "Slim (9mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
+msgid "Super Slim (7mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
+msgid "Ultra Slim (5mm)"
+msgstr ""
+
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
@@ -36644,6 +36679,29 @@ msgstr ""
msgid "dvd cover"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
+msgid "Envelope"
+msgstr "പൊതി"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Envelope size:"
+msgstr "വര്‍ണ്ണത്തട്ടിന്‍റെ വലിപ്പം:"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Envelope..."
+msgstr "പൊതി"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
+msgid "Blank envelope of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
+msgid "empty envelope dl no10"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
#, fuzzy
msgid "Generic Canvas"
@@ -36659,8 +36717,25 @@ msgstr "യൂണിറ്റ്"
msgid "Canvas background:"
msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Black Opaque"
+msgstr "കറുത്ത ചാനല്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Gray Opaque"
+msgstr "ഗ്രേസ്കെയില്‍"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
+msgid "White Opaque"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
#, fuzzy
msgid "Hide border"
msgstr "വരമ്പാക്കിയ അതിര്"
@@ -36707,36 +36782,40 @@ msgstr ""
msgid "empty icon"
msgstr "ശൂന്യത തിരഞ്ഞെടുത്തു"
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
+msgid "Blank Page"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "വലിപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:14
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്‍റേഷന്‍"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:19
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
#, fuzzy
msgid "Page background:"
msgstr "പശ്ചാത്തലം സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:33
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
#, fuzzy
-msgid "Page..."
+msgid "Blank Page..."
msgstr "പേജ്"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
-msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
+msgid ""
+"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
+"black white opaque"
msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
@@ -36795,17 +36874,6 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രതിബിംബങ്
msgid "Path to save image:"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച പ്രതിബിംബത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
-"* ഫയല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്‍ക്കപ്പെടും.\n"
-"* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില്‍ പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല്‍ പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം "
-"ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
-
#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "രേഖകള്‍"
@@ -37031,6 +37099,8 @@ msgstr "എക്സ് -ആക്സിസിലെ അവസാനബിന്
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "About"
msgstr ""
@@ -38174,7 +38244,7 @@ msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
-msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr "വലിയ എക്സ് വിഭജനങ്ങള്‍ :"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
@@ -38306,7 +38376,7 @@ msgid "Guides preset:"
msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Custom..."
msgstr "പതിവ്"
@@ -38319,85 +38389,83 @@ msgid "Rule-of-third"
msgstr "മൂന്നാമത്തിന്‍റെ നിയമം"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Start from edges"
msgstr "അറ്റത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
msgstr "വഴികാട്ടികളിലേക്കു സ്നാപ്പു ചെയ്യുക"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
msgstr "താളിന്റെ മൂല"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
msgstr "താളിന്റെ മൂല"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളി താഴ്ത്തുക"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
#, fuzzy
msgid "Margins preset:"
msgstr "ഗൈഡ്സ് ഉണ്ടാക്കുന്നയാള്‍"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
#, fuzzy
msgid "Left book page"
msgstr "ഇടത്തേ കോണ്‍ :"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
#, fuzzy
msgid "Right book page"
msgstr "വലത്തേ കോണ്‍ :"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
#, fuzzy
msgid "Header margin:"
msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
#, fuzzy
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമല്ല"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
msgstr "മുകളിലത്തെ മാര്‍ജിന്‍(_o)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
#, fuzzy
msgid "Left margin:"
msgstr "ഇടത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
#, fuzzy
msgid "Right margin:"
msgstr "വലത്തെ മാര്‍ജിന്‍"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ നിലനില്‍ക്കുന്ന ഗൈഡ്സ് ഒഴിവാക്കുക"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
msgid "Guillotine"
msgstr "ഗില്ലോറ്റൈന്‍"
@@ -38433,13 +38501,11 @@ msgid ""
"Hershey Text\n"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16
#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
-"Version 3.0, 2019-06-16\n"
+"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -38571,7 +38637,7 @@ msgstr ""
msgid "Name/Path:"
msgstr "നെയിം"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
msgid "Preserve original text"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ടെക്സ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുക"
@@ -38922,7 +38988,7 @@ msgid ""
"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്റുക"
@@ -38930,13 +38996,13 @@ msgstr "വസ്തുക്കളെ പാതയാക്കി മാറ്
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -40100,119 +40166,112 @@ msgstr "വരയുടെ നിറം ഏല്‍പ്പിക്കുക"
msgid "Measure Path"
msgstr "അളവിന്‍റെ വഴി"
-#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:6
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "അളവിന്‍റെ ഇനം:"
-#: ../share/extensions/measure.inx:10
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "പ്രദേശം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:11
+#: ../share/extensions/measure.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:14
+#: ../share/extensions/measure.inx:12
#, fuzzy
msgid "Text Presets"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:18
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
#, fuzzy
msgid "Text on Path, End"
msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:21
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:22
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
#, fuzzy
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#: ../share/extensions/measure.inx:23
#, fuzzy
msgid "Text on Path"
msgstr "വഴിയിലിടുക(_P)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
#, fuzzy
msgid "Offset (%)"
msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
-#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഫോണ്ട്"
-#: ../share/extensions/measure.inx:30
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "നടുക്ക്"
+msgid "Left (Start)"
+msgstr "ഇടത്തു നിന്നും വലത്തേക്ക്(0)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Center (Middle)"
+msgstr "സെന്‍ട്രോയിട്"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Right (End)"
+msgstr "വലത്"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:32
#, fuzzy
msgid "Fixed Text"
msgstr "പ്രധാന ഗ്രന്ഥം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:36
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Start of Path"
msgstr "തുന്നിയ വഴി"
-#: ../share/extensions/measure.inx:37
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:38
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "പേനയുടെ ഘനം"
-#: ../share/extensions/measure.inx:40
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
#, fuzzy
msgid "Angle (°):"
msgstr "ആങ്കിള്‍ X:"
-#: ../share/extensions/measure.inx:43
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:44
-msgid "Offset (px):"
-msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:46
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "1:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:47
-#, fuzzy
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx:60
+#: ../share/extensions/measure.inx:41
#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -40241,6 +40300,23 @@ msgstr ""
" * വിസ്ഥൃതി കണക്ക് കൂട്ടുമ്പോള്‍, പോളിഗണുകള്‍ക്കും ബേസിയര്‍ കര്‍വുകള്‍ക്കും വേണ്ടി ഫലം കൃത്യമായി "
"വയ്ക്കുന്നു.ഒരു വൃത്തം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍‌ വിസ്ഥൃതി 0.03% കൂടുതലായിരിക്കും."
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "ഫോണ്‍ടിന്‍റെ വലിപ്പം(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:51
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "ഓഫ്സെറ്റ്(പിഎക്സ്):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "നീളത്തിന്‍റെ അളവ്:"
+
#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "മീഡിയ എക്സ്പോര്‍ട്ടുമായി ചുരുക്കിയ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് എസ് വി ജി"
@@ -40509,15 +40585,13 @@ msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ് എസ് വി ജി ഔട
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"&quot;3&quot; is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while "
-"the coordinate 123.675 is output as 124."
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
@@ -40539,12 +40613,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid ""
-"Convert styles from style tags and inline style=&quot;&quot; declarations "
-"into XML attributes."
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
@@ -40552,12 +40624,10 @@ msgstr ""
msgid "Collapse groups"
msgstr "എല്ലാം വൃത്തിയാക്കുക(_r )"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21
#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires &quot;"
-"Remove unused IDs&quot; to be set."
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
@@ -40705,13 +40775,11 @@ msgstr ""
msgid "Indentation characters:"
msgstr "യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61
#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify &quot;None&quot; to disable indentation. This option has no effect "
-"if &quot;Format output with line-breaks and indentation&quot; is disabled."
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
@@ -40733,29 +40801,21 @@ msgstr "ഒന്നുമല്ല"
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "ചുവപ്പ് പ്രവൃത്തി:"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68
#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose "
-"&quot;2&quot; every nesting level in the output will be indented by two "
-"additional spaces/tabs."
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
-msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
-"This is useful if the input file specifies &quot;xml:space='preserve'&quot; "
-"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change "
-"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options "
-"above)."
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
@@ -40782,14 +40842,11 @@ msgstr ""
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, &quot;"
-"linearGradient5621&quot; will become &quot;a&quot; if it is the most used "
-"element."
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
#
@@ -40837,12 +40894,10 @@ msgstr ""
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify &quot;"
-"flag&quot; to preserve &quot;flag-mx&quot;, &quot;flag-pt&quot;, etc.)."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/output_scour.inx:97
@@ -40937,6 +40992,51 @@ msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
msgid "Y-Function:"
msgstr "എക്സ്-ഫങ്ഷന്‍ :"
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Mesh-Gradient to Path"
+msgstr "ചെരിഞ്ഞ് രേഖീയമായ വര"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Mesh to path"
+msgstr "വസ്തുവിലേക്കുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Path to Mesh-Gradient"
+msgstr "ചെരിവ് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+msgid ""
+"Only the first four nodes in the first sub-path of each selected path will "
+"be used to create a basic meshgradient definition."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വഴിയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Path to mesh"
+msgstr "ജികോഡിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
+msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "വഴിനീളെയുള്ള മാതൃക"
@@ -41169,24 +41269,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12
-msgid ""
-"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging "
-"choice, fine for most scenarios)"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13
-msgid ""
-"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can "
-"damage intricate paths)"
-msgstr ""
-
-#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
@@ -41370,19 +41454,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "ക്ലോക്ക് വൈസില്‍ ഭ്രമണം ചെയ്യുക"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:93
-#, fuzzy
-msgid "Show debug information"
-msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
-
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93
-#: ../share/extensions/plotter.inx:93
-msgid ""
-"Check this to get verbose information about the plot without actually "
-"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "ത്രീഡി പോളിഹെഡ്രണ്‍"
@@ -42151,36 +42222,6 @@ msgstr "പുറത്ത്(എപ്പിട്ട്രോക്കോയ
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "ഗുണം (ഡീഫാള്‍ട്ട് = 16):"
-#: ../share/extensions/split.inx:3
-msgid "Split text"
-msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്‍തിരിക്കുക"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:8
-msgid "Split:"
-msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:9
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Lines"
-msgstr "രേഖകള്‍"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:10
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Words"
-msgstr "വാക്കുകള്‍"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:11
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍"
-
-#: ../share/extensions/split.inx:16
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
-
#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "ഭാഗങ്ങളെ നേരെയാക്കുക"
@@ -42193,10 +42234,6 @@ msgstr "ശതമാനം:"
msgid "Behavior:"
msgstr "പെരുമാറ്റം:"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
-msgid "Envelope"
-msgstr "പൊതി"
-
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
msgid "FXG Output"
msgstr "എഫ്എക്സ്ജി ഔട്ട് പുട്ട്"
@@ -42376,7 +42413,8 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "ശനി ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
-msgid "The day names list must start from Sunday."
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr "ദിവസ പേരുകളുടെ പട്ടിക ഉറപ്പായും ഞായറാഴ്ചയില്‍ നിന്നും തുടങ്ങണം"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
@@ -42392,6 +42430,66 @@ msgstr ""
msgid "Char Encoding:"
msgstr "ചാര്‍ എന്‍കോഡിംഗ്:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
+msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Russian and more"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Western Europe"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Greek"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Turkish"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Hebrew"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Arabic"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Baltic languages"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Vietnamese"
+msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+msgid "UTF-32 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+msgid "UTF-16 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
+msgid "UTF-8 - All languages"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
@@ -42516,6 +42614,36 @@ msgstr "ക്രമമില്ലാത്ത കേസ്"
msgid "Sentence case"
msgstr "സെന്‍റന്‍സ് കേസ്"
+#: ../share/extensions/text_split.inx:3
+msgid "Split text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+msgid "Split:"
+msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "രേഖകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "വാക്കുകള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:11
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "ഈ പ്രഭാവം ടെക്സ്റ്റിനെ വ്യത്യസ്ത വരികളായോ,വാക്കുകളായോ,അക്ഷരങ്ങളായോ വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
+
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "റ്റൈറ്റില്‍ കേസ്"
@@ -42753,11 +42881,14 @@ msgstr ""
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr "വസ്തുക്കളെ അളക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള ഒരേ അനുപാതത്തിലുള്ള സ്ടോക്ക് വീതിയുടെ അളവ്"
-#
-# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
-msgid "Web design"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+msgid "Web"
+msgstr "വെബ്"
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
@@ -42836,14 +42967,6 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വിശേഷണം നിശിചയിക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില്‍ ,നിങ്ങളിതിനെ ഒരു സ്ഥലം "
"കൊണ്ട്, ഒരു സ്ഥലം കൊണ്ട് മാത്രം വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
-msgid "Web"
-msgstr "വെബ്"
-
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
@@ -42957,7 +43080,7 @@ msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
#, fuzzy
-msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr "ശക്തിയുടെ മാനം ഉറപ്പായും <വീതി>x< ഉയരം> ആയി നിശ്ചയിക്കുക"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
@@ -43210,19 +43333,19 @@ msgstr ""
msgid "New Drawing"
msgstr "വര"
-#: ../share/ui/menus.xml:90
+#: ../share/ui/menus.xml:91
msgid "_View"
msgstr "ദൃശ്യം (_V)"
-#: ../share/ui/menus.xml:167
+#: ../share/ui/menus.xml:168
msgid "_Layer"
msgstr "പ്രതലം(_L)"
-#: ../share/ui/menus.xml:191
+#: ../share/ui/menus.xml:192
msgid "_Object"
msgstr "വസ്തു(_O)"
-#: ../share/ui/menus.xml:237
+#: ../share/ui/menus.xml:238
msgid "_Path"
msgstr "വഴി(_P)"
@@ -43431,6 +43554,92 @@ msgid "Half of font height"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "odd-even"
+#~ msgstr "ഈവന്‍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from curve"
+#~ msgstr "വളവ് വലിക്കുക"
+
+#~ msgid "Link to path"
+#~ msgstr "മാര്‍ഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "പേരുമാറ്റല്‍(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "ദൃശ്യമാക്കുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide All"
+#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ഹൈഡ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Others"
+#~ msgstr "പാഴി പൂട്ടുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock All"
+#~ msgstr "എല്ലാം അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "മുകളിലേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "താഴേക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Clip"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Clip"
+#~ msgstr "ക്ലിപ്പ് ശരിയാക്കുക(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Mask"
+#~ msgstr "മാസ്ക് ശരിയാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knot gap:"
+#~ msgstr "വിടവ് അടക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pressure steps for new knot"
+#~ msgstr "കോണ്‍ മര്‍ദ്ദം(അളവുകളില്‍ ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
+#~ "to an existing file! Unable to embed image."
+#~ msgstr ""
+#~ "xlink:href അല്ലെങ്കില്‍ sodipodi:absref ചിഹ്നങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അവ "
+#~ "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയലിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല!. ചിത്രം ക്രോഡീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
+#~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം %S ലൊക്കേറ്റു ചെയ്യുന്നതിന് ഞങ്ങള്‍ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "* ഫയല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ടൈപ്പ ചെയ്യരുത്, ഇത് സ്വയം ചേര്‍ക്കപ്പെടും.\n"
+#~ "* ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത (അല്ലെങ്കില്‍ പാതയില്ലാത്ത ഒരു ഫയല്‍ പേര് ) ഉപഭോക്താക്കളുടെ ഹോം "
+#~ "ഡയറക്ടറിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "നടുക്ക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show debug information"
+#~ msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Voronoi diagram"
#~ msgstr "വോറണോയ് പാറ്റേണ്‍"
@@ -43840,26 +44049,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Vertical shift (px)"
#~ msgstr "ലംബമായി മാറ്റുക(പിഎക്സ്)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Arabic"
-#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Baltic languages"
-#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Greek"
-#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Hebrew"
-#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows - Vietnamese"
-#~ msgstr "ജാലക മെറ്റാഫയലുകള്‍"
-
#~ msgid "Word spacing"
#~ msgstr "വാക്കുകളുടെ അന്തരം"