diff options
| author | tim_rawlinson <rawlinson@users.noreply.github.com> | 2019-02-08 18:12:05 +0000 |
|---|---|---|
| committer | tim_rawlinson <rawlinson@users.noreply.github.com> | 2019-02-08 18:12:05 +0000 |
| commit | 96020306a8f97bfda5ee64c1d1792bb8c4196cc5 (patch) | |
| tree | 29eb9b69c35bbffbb6b0841f5a80e2c557b2771f /po/ml.po | |
| parent | Update en_GB.po (diff) | |
| download | inkscape-96020306a8f97bfda5ee64c1d1792bb8c4196cc5.tar.gz inkscape-96020306a8f97bfda5ee64c1d1792bb8c4196cc5.zip | |
Update msgids in PO files
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
| -rw-r--r-- | po/ml.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "രസികമായ മേല്പ്പാട" #: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 #: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy -msgid "Non-realistic 3D Shaders" +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "അയഥാര്ത്ഥമായ 3D നിറഭേദങ്ങള്" #: ../share/filters/filters.svg.h:428 @@ -5332,8 +5332,8 @@ msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -" ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ ഒരു തെറ്റായ ഇന്" -"സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലിന് കാരണം" +" ഈ എക്സ്റ്റന്ഷനിലെ ഒരു ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലാണ് ഇതിന് കാരണം. ഇങ്ക് സ്കേപ്പിന്റെ ഒരു തെറ്റായ " +"ഇന്സ്റ്റാളേഷനാണ് ഇംപ്രോപ്പര് .inx ഫയലിന് കാരണം" #: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "the extension is designed for Windows only." @@ -5654,8 +5654,8 @@ msgstr "നിറം കൊടുക്കുക" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" -"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം നല്" -"കുക" +"തന്നിട്ടുള്ള ഒപ്പായിറ്റി ഉപയോഗിച്ച് , തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ്മാപ്പിന്(s) വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള നിറം " +"നല്കുക" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 @@ -5807,8 +5807,8 @@ msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" -"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" -"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല് ചെയ്യുക" +"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് " +"വിലകള്ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പ്(s) ലെവല് ചെയ്യുക" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" @@ -5824,8 +5824,8 @@ msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" -"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് വിലകള്" -"ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല് ലെവല് ചെയ്യുക" +"മുഴുവന് നിറ പരിധിയില് നിന്നും തന്നിട്ടുള്ള പരിധികള്ക്കിടയില് വീണിട്ടുള്ള സ്കെയിലിങ് " +"വിലകള്ക്കനുസരിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത ബിറ്റ് മാപ്പിന്റെ(s) വ്യക്തമാക്കിയ ചാനല് ലെവല് ചെയ്യുക" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" @@ -8715,8 +8715,8 @@ msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" -"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും നിര്" -"വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും." +"<b>കുറിപ്പ്</b>: കൃത്യമായ രീതിയിലുള്ള ക്രമീകരണം ഒരു വലിയ SVG ഫയലിന് കാരണമാകുകയും " +"നിര്വ്വഹണം കുറയുകയും ചെയ്യും." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "Poppler/Cairo import" @@ -12397,8 +12397,8 @@ msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" -"അകലവും, റ്റാന്ജന്ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള് വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് പ്രദര്" -"ശിപ്പിക്കുന്നത്" +"അകലവും, റ്റാന്ജന്ഷ്യലും ലംബകവുമായ ഓഫ്സെറ്റുകള് വീതി/ഉയരം എന്ന ഭാജ്യ രൂപത്തിലാണ് " +"പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നത്" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy @@ -14550,8 +14550,8 @@ msgstr "<b>ഉയര്ത്താനായി വസ്തുവിനെ msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില് <b>തട്ടുകളില്</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ ഉയര്" -"ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല." +"നിങ്ങള്ക്ക് <b>വ്യത്യസ്ത കൂട്ടങ്ങളില്</b> നിന്ന് അല്ലെങ്കില് <b>തട്ടുകളില്</b> നിന്ന് വസ്തുക്കളെ " +"ഉയര്ത്തുവാനൊ/താഴ്ത്തുവാനൊ സാധിക്കില്ല." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 @@ -15131,8 +15131,8 @@ msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " "with <b>Shift</b> to disable snapping" msgstr "" -"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്" -"ത്തനരഹിതമാക്കുക" +"ലംബമായിട്ടോ തിരശ്ചീനമായിട്ടോ<b> നീക്കുക</b> ഷിഫ്റ്റ് ഉലയോഗിച്ച് " +"സ്നാപ്പിംഗ്പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുക" #: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1328 @@ -15438,25 +15438,25 @@ msgstr "പാരന്റിലേക്ക് പോവുക" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Hide selected objects" +msgid "Hide Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Unhide objects below" +msgid "Unhide Objects Below" msgstr "ഒബ്ജക്ട് പരസ്യമാക്കുക" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Lock selected objects" +msgid "Lock Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" #. insert(*mi,positionOfLastDialog++); #: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Unlock objects below" +msgid "Unlock Objects Below" msgstr "ഒബ്ജക്ട് തുറക്കുക" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. @@ -15512,12 +15512,12 @@ msgstr "ശൈലിയുടെ സ്ട്രോക്ക്(_p)" #. Select same stroke style #: ../src/ui/contextmenu.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Object type" +msgid "Object Type" msgstr "<b>വസ്തുവിന്റെ തരം" #. Move to layer #: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 -msgid "_Move to layer ..." +msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #. Create link @@ -18160,8 +18160,8 @@ msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്ക്കപ്പെടും. ഫില്റ്ററിന്റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്ക്കനുസരിച്ച് ഒരു കോണ്സ്റ്റന്" -"റിന്റെ വില നിര്വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്." +"ഈ വില ഓരോ ഘടകത്തിലും ചേര്ക്കപ്പെടും. ഫില്റ്ററിന്റെ പൂജ്യം പ്രതികരണങ്ങള്ക്കനുസരിച്ച് ഒരു " +"കോണ്സ്റ്റന്റിന്റെ വില നിര്വ്വചിക്കുന്നതിന് ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "Edge Mode:" @@ -18343,9 +18343,9 @@ msgid "" "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം ഫില്" -"റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില് മാറ്റം " -"വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു." +"<b>feColorMatrix</b> ഓരോ തിരിച്ചറിഞ്ഞ പിക്സലിലും നിറത്തിന്റെ ഒരു മട്രിക്സ് മാറ്റം " +"ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് പ്രയോഗിക്കുന്നു. ഓബ്ജക്ടിനെ ഗ്രേസ്കെയിലിലേക്ക് മാറ്റുക, നിറ പൂരിതത്തില് " +"മാറ്റം വരുത്തുക,നിറ മാറ്റം തുടങ്ങിയ പ്രഭാവങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഇത് അനുവദിക്കുന്നു." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" @@ -18363,8 +18363,8 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" "<b>feComposite</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ഒരു പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്ഡിങ് മോഡ് ഉപയോഗിച്ച് " -"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് SVG സ്റ്റാന്ഡേര്ഡില് അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്ട്ടര്-ഡഫ് ബ്ലന്" -"ഡിങ് മോഡ്ുകള് ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല് വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല് പ്രവര്ത്തനങ്ങളാണ്." +"യോജിപ്പിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് SVG സ്റ്റാന്ഡേര്ഡില് അരിത്മെറ്റിക് മോഡ് വിവരിക്കുന്നു. പോര്ട്ടര്-ഡഫ് " +"ബ്ലന്ഡിങ് മോഡ്ുകള് ചിത്രത്തിലെ തുല്യമായ പിക്സല് വിലയ്ക്ക് ഇടയിലുള്ള ലോജിക്കല് പ്രവര്ത്തനങ്ങളാണ്." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 msgid "" @@ -18398,9 +18398,9 @@ msgid "" "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" -"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം ഇന്" -"പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് പിക്സല് " -"വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല് ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്" +"<b>feDisplacementMap</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് ആദ്യ ഇന്പുട്ടിലെ പിക്സലുകളെ രണ്ടാമത്തം " +"ഇന്പുട്ടിനെ ഒരു ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്റ് മാപ്പ് ആയി ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥലം മാറ്റുന്നു, എത്ര ദൂരത്ത് നിന്നാണ് " +"പിക്സല് വരേണ്ടത് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ക്ളാസിക്കല് ഉദാഹരണങ്ങളാണ് വ്രിലും പിഞ്ചും പ്രഭാവങ്ങള്" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 msgid "" @@ -18418,8 +18418,8 @@ msgid "" "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" "<b>feGaussianBlur</b> ഫില്റ്റര് പ്രിമിറ്റീവ് അതിന്റെ ഇന്പുട്ടിനെ ഒരേ പോലെ ബ്ളര് ചെയ്യുക. " -"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല് പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്ന്ന് പ്രവര്" -"ത്തിക്കുന്നു" +"ഒരു ഡ്രോപ് നിഴല് പ്രഭാവം നിര്മ്മിക്കുന്നതിന് ഇത് സാധാരണയായി feOffset മായി ചേര്ന്ന് " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "" @@ -20339,9 +20339,9 @@ msgid "" "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -"ഓണ് ആകുമ്പോള്, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്വചനങ്ങള് മാറ്റത്തില് സ്വയം ഫോര്ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്" -"വചനങ്ങള്ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല് അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് " -"അതേ ഗ്രേഡിയന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, പങ്ക് വച്ച ഗ്രേഡിയന്റ് നിര്വചനങ്ങള് മാറ്റത്തില് സ്വയം ഫോര്ക്ക്ഡ് ആകുന്നു;ഗ്രേഡിയന്റ് " +"നിര്വചനങ്ങള്ക്ക് പങ്ക് വയ്ക്കല് അനുവദിക്കുന്നതിന് അണ്ചെക്ക് ചെയ്യുക കാരണം ഒരു ഓബ്ജക്ടിനെ എഡിറ്റ് " +"ചെയ്യുന്നത് അതേ ഗ്രേഡിയന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റ് ഓബ്ജക്ടുകളെ ബാധിക്കും" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy @@ -20784,8 +20784,8 @@ msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ചില GTK തീമുകള് വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്ക്ക ചുറ്റിലും പ്രവര്" -"ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക" +"ഓണ് ആകുമ്പോള്, ചില GTK തീമുകള് വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിറ സ്ളൈഡറുകളിലെ തെറ്റുകള്ക്ക ചുറ്റിലും " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Clear list" @@ -21954,10 +21954,10 @@ msgid "" "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -"ഡീഫാള്ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള് ഈ നിര്" -"ദ്ദേശം തുടര്ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്, ഇത് കൂടുതല് അഗ്രസ്സീവ് ആയി പ്രവര്" -"ത്തിക്കും; ഒരു നിര്ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണെങ്കില് ഡീഫാള്ട്ട് ത്രെഷോള്ഡ് വീണ്ടും " -"സൂക്ഷിക്കും" +"ഡീഫാള്ട്ടായിട്ടുള്ള നോഡ് ഉപകരണത്തിന്റ സിമ്പ്ളിഫൈ നിര്ദ്ദേശം എത്രത്തോളം ശക്തമാണ്. നിങ്ങള് ഈ " +"നിര്ദ്ദേശം തുടര്ച്ചയായി ധാരാളം തവണ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്, ഇത് കൂടുതല് അഗ്രസ്സീവ് ആയി " +"പ്രവര്ത്തിക്കും; ഒരു നിര്ത്തലിന് ശേഷം ഇത് വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണെങ്കില് ഡീഫാള്ട്ട് ത്രെഷോള്ഡ് " +"വീണ്ടും സൂക്ഷിക്കും" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Color stock markers the same color as object" @@ -22012,14 +22012,14 @@ msgstr "കണ്ട്രോള്+A, ടാബ്, ഷിഫ്റ്റ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും പ്രവര്" -"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" +"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് എല്ലാ തട്ടിലുമുള്ള വസ്തുക്കളിലും " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില് മാത്രം പ്രവര്" -"ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" +"കീബോര്ഡില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന നിര്ദ്ദേശങ്ങള് നിലവിലുള്ള തട്ടിലെ വസ്തുക്കളില് മാത്രം " +"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതാക്കുക" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 msgid "" @@ -22399,8 +22399,8 @@ msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"Ctrl അമര്ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല് അമര്" -"ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില് ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" +"Ctrl അമര്ത്തിയുള്ള കറക്കലിലൂടെ എല്ലാ ഡിഗ്രികളേയും സ്നാപ് ചെയ്യുന്നു; കൂടാതെ, ഈ തുകയാല് " +"അമര്ത്തുകയും [ അല്ലെങ്കില് ] കറക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729 msgid "Relative snapping of guideline angles" @@ -22476,8 +22476,8 @@ msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്റെ മാറ്റത്തിന്റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, അതിന്" -"റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ് ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില് നീങ്ങും" +"ഓരോ ക്ളോണും അതിന്റെ മാറ്റത്തിന്റെ വിലയ്ക്കനുസരിച്ച് നീങ്ങുന്നു= ആട്രിബ്യൂട്ട്; ഉദാഹരണത്തിന്, " +"അതിന്റെ ഒറിജിനലിനെക്കാളും ഒരു കറങ്ങുന്ന ക്ളോണ് ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ദിശയില് നീങ്ങും" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 #, fuzzy @@ -25712,8 +25712,8 @@ msgid "" "b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" "ആര്ക്കിന്റെ അല്ലെങ്കില് സെഗ്മെന്റിന്റെ <b>തുടങ്ങുന്ന ബിന്ദു</b> രേഖപ്പെടുത്തുക; <b>Ctrl</b> " -"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, സെഗ്മെന്" -"റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" +"ഉപയോഗിച്ച് കോണുകള് മുറിക്കുക; ആര്ക്കിനുവേണ്ടി എല്ലിപ്സിനെ <b>അകത്തേയ്ക്കു</b> വലിക്കുക, " +"സെഗ്മെന്റിനായി <b>പുറത്തേയ്ക്കും</b>" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145 #, fuzzy @@ -25745,9 +25745,9 @@ msgid "" "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " "randomize" msgstr "" -"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ; <b>കണ്ട്രോള്</b> നക്ഷത്രത്തിന്" -"റെ കിരണങ്ങള് റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; " -"<b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" +"ഇണക്കിച്ചേര്ക്കുക <b> ആരത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം</b> നക്ഷത്രത്തിന്റെ; <b>കണ്ട്രോള്</b> " +"നക്ഷത്രത്തിന്റെ കിരണങ്ങള് റേഡിയലായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് (സ്ക്യൂ ഇല്ല);<b>ഷിഫ്റ്റ്</b> " +"വൃത്താകൃതിയിലാക്കുന്നതിന്; <b>ആള്ട്ട്</b> റാന്ഡമാക്കുന്നതിന്" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340 #, fuzzy @@ -29303,8 +29303,8 @@ msgid "" msgstr "" "നിറയ്ക്കല് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി <b>ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക, സ്ട്രോക്ക് ക്രമീകരണത്തിന് വേണ്ടി " "<b>ഷിഫ്റ്റ്+ക്ളിക്ക്</b> ചെയ്യുക;സ്ഥലത്തെ ശരാശരി നിറത്തിന് <b>ഡ്രാഗ്</b> ചെയ്യുക; വിപരീത " -"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്റെ പകര്" -"പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+C</b> ചെയ്യുക" +"നിറം എടുക്കുന്നതിന് <b>ആള്ട്ട്</b> ചെയ്യുക; ക്ളിപ്പ് ബോര്ഡിലെ മൌസിനടിയിലെ നിറത്തിന്റെ " +"പകര്പ്പിന് വേണ്ടി <b>കണ്ട്രോള്+C</b> ചെയ്യുക" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." @@ -31701,8 +31701,8 @@ msgid_plural "" "b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" msgstr[1] "" -"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" -"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" +"<b>ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) " +"വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway @@ -31714,8 +31714,8 @@ msgid_plural "" "<b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> യാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു" msgstr[1] "" -"<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) വേര്" -"പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" +"<b>ഇന്ഫൈനൈറ്റ്</b> പെട്ടി <b>%d</b> കളാല് ഇല്ലാതായ ബിന്ദു; തിരഞ്ഞെടുത്ത പെട്ടി(es) " +"വേര്പെടുത്തുന്നതിന് വേണ്ടി <b>ഷിഫ്റ്റിനോടൊപ്പം</b> ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക" #: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format @@ -31984,7 +31984,7 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ പേരിന്റെ കീഴില് #: ../src/verbs.cpp:2605 #, fuzzy -msgid "Save template ..." +msgid "Save Template..." msgstr "പകര്പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക(_y)..." #: ../src/verbs.cpp:2606 @@ -32002,7 +32002,7 @@ msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് പ്രിന്റ് ച #: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy -msgid "Clean _up document" +msgid "Clean _Up Document" msgstr "പ്രമാണം തയ്യാറാക്കിയില്ല" #: ../src/verbs.cpp:2612 @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgid "Duplic_ate" msgstr "പകര്പ്പ്(_a)" #: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Duplicate selected objects" +msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുടെ പകര്പ്പെടുക്കുക" #: ../src/verbs.cpp:2667 @@ -32526,7 +32526,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഭാഗങ്ങളെ അ #: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy -msgid "_Pop selected objects out of group" +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വര്ഗ്ഗീകരിക്കുക" #: ../src/verbs.cpp:2759 @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പാളിയെ ഒറ്റയ്ക #: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy -msgid "_Show/hide Current Layer" +msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "മറ്റ് പാളികളെ കാണിക്കുകയോ/ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക(_S)" #: ../src/verbs.cpp:2891 @@ -33877,7 +33877,7 @@ msgid "XRay around cursor" msgstr "കഴ്സറിനു താഴെ" #: ../src/verbs.cpp:3129 -msgid "Color-managed view" +msgid "Color-Managed View" msgstr "നിറം നിയന്ത്രിച്ച കാഴ്ച" #: ../src/verbs.cpp:3130 @@ -34110,7 +34110,7 @@ msgstr "വസ്തുക്കള്" #: ../src/verbs.cpp:3200 #, fuzzy -msgid "Selection se_ts..." +msgid "Selection Se_ts..." msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" #: ../src/verbs.cpp:3200 @@ -34137,7 +34137,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3204 #, fuzzy -msgid "Path E_ffects ..." +msgid "Path E_ffects..." msgstr "പാത്ത് ഇഫക്ട് എഡിറ്റര്(_f)" #: ../src/verbs.cpp:3205 @@ -35448,8 +35448,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6119 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -"ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. നിര്" -"ഗ്ഗമിക്കുന്നു..." +"ലെയ്ത്ത് X,Y അക്ഷങ്ങള് വീണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത് X,Y,Z ഇവയിലേതെങ്കിലുമൊന്നായിരിക്കണം. " +"നിര്ഗ്ഗമിക്കുന്നു..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6122 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." @@ -35478,8 +35478,8 @@ msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -"മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി കുട്ടിച്ചേര്" -"ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +"മുറിക്കാനുള്ള ഉപകരണം നിര്വചിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല!സഹജമായ ഒരു ഉപകരണം സ്വാഭാവികമായി " +"കുട്ടിച്ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85 #, fuzzy @@ -36460,8 +36460,8 @@ msgid "" "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " "Inkscape installation." msgstr "" -"ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക.അത് നിങ്ങള്" -"ക്കില്ലെങ്കില് ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്." +"ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് വിതരണത്തിനൊപ്പം ഡിഐഎ2എസ് വി ജി.എസ്എച്ച് കൈയ്യെഴുത്ത് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക.അത് " +"നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് ,നിങ്ങളുടെ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് ഇന്സ്റ്റാളേഷലന് എന്തോ പിശകുണ്ട്." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "" @@ -37496,9 +37496,9 @@ msgid "" msgstr "" "ഏര്യാ ഓഫ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക:യഥാര്ത്ഥ വഴിയുടെ ഏര്യ വരെ \"ഏര്യയുടെ വൃത്തപരിധി\" മൂല്യം നിറയ്ക്കാന് " "വിവിധ ഇങ്ക് സ്കേപ്പ് പാത്ത് വസ്തുക്കള് ഉണ്ടാക്കുന്നു.ബാഹ്യരേഖ \"1/2ഡി\" യില് നിന്നും \"ഏര്യ വീതി" -"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന് വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില് \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള് നിര്" -"വചനത്തില് നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള് ഡയമീറ്റര് \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" യ്ക്ക് " -"തുല്യമാണെങ്കില് ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു." +"\" വരെ \"ഡി\" യോടു കൂടിയ മുഴുവന് വീതി സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുന്നു അതില് \"ഡി\" അടുത്തുള്ള ടൂള് " +"നിര്വചനത്തില് നിന്നാണ് എടുത്തിരിക്കുന്നത്(\"ടൂള് ഡയമീറ്റര് \"മൂല്യം).ഏര്യയുടെ വീതി \"1/2ഡി\" " +"യ്ക്ക് തുല്യമാണെങ്കില് ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് മാത്രമേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 #, fuzzy @@ -37635,9 +37635,9 @@ msgid "" "the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " "points. \n" msgstr "" -"വഴിയുടെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" -"സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്റെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് ടോളറന്" -"സിനെക്കാളും കൂടിയാല് വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും." +"വഴിയുടെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ഏറ്റവും കൂടിയ ദൂരമാണ് ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് " +"ടോളറന്സ്.വഴിയുടെ വിഭാഗത്തിന്റെയും അതിന്റെ സമീപത്തിന്റെയും ഇടയിലെ ദൂരം ബയാര്ക്ക് ഇന്റര്പോളേഷന് " +"ടോളറന്സിനെക്കാളും കൂടിയാല് വിഭാഗം വിഭജിച്ച് രണ്ട് വിഭാഗങ്ങളാകും." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 @@ -38232,9 +38232,9 @@ msgstr "" "വോര്ണോസി സെല്ലുകളുടെ ഒരു ക്രമരഹിത മാതൃക ഉണ്ടാക്കുക. ഫില്ലിലും സ്ട്രോക്കിലും മാതൃക ലഭ്യമാകണം. " "നിങ്ങള് ഒരു വസ്തുവൊ കൂട്ടമൊ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.\n" "\n" -"അതിരുകള് സീറോയാണെങ്കില്, അരികുകളില് മാതൃക തുടര്ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില് തുടര്" -"ച്ചയുണ്ടാകാന്, സെല് സൈസിനെക്കാള് വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ വലിപ്പം " -"കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. " +"അതിരുകള് സീറോയാണെങ്കില്, അരികുകളില് മാതൃക തുടര്ച്ചയില്ലാത്തതാണ്. മാതൃകയുടെ അരികുകളില് " +"തുടര്ച്ചയുണ്ടാകാന്, സെല് സൈസിനെക്കാള് വലിയ, ഒരു പോസിറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. മാതൃകയുടെ " +"വലിപ്പം കുറയ്ക്കാനും അരികില്ലാതെ കിട്ടുന്നതിനും ഒരു നെഗറ്റീവ് അതിര് ഉപയോഗിക്കണം. " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -38273,12 +38273,12 @@ msgid "" "Gimp layer." msgstr "" "ഈ എക്സ്റ്റന്ഷന് ചുവടെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്ക്കനുസരിച്ച് രേഖകളെ Gimp XCF ഘടനയിലേക്കു മാറ്റും:\n" -" * മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp മാര്ഗ്ഗനിര്" -"ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" +" * മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക: എല്ലാ മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങളെയും Gimp " +"മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങളാക്കി മാറ്റുക.\n" " * ഗ്രിഡ് സൂക്ഷിക്കുക: ആദ്യ ചതുര ഗ്രിഡിനെ Gimp ഗ്രിഡാക്കി മാറ്റുക (Gimp യില് കാണിക്കുമ്പോള് " "ഇന്ക്സ്കേപ് ഗ്രിഡ് ഓപ്ഷന് വളരെ നേര്ത്തതാണെന്ന് ഓര്ക്കുക).\n" -" * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ കൂട്ടിച്ചേര്" -"ക്കുക.\n" +" * പശ്ചാത്തലം സൂക്ഷിക്കുക: മാറ്റം വരുത്തിയ ഓരോ തട്ടിനോടും പശ്ചാത്തലരേഖ " +"കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക.\n" "\n" "ഓരോ ആദ്യതല തട്ടിനേയും Gimp തട്ടുകളാക്കിമാറ്റി. സഹതട്ടുകളെ കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് ആദ്യതല " "മാതൃതട്ടിനോടൊപ്പം ഒറ്റ Gimp തട്ടായി മാറ്റി. " @@ -39797,8 +39797,8 @@ msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് വിവരങ്ങള്" -"ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." +"ഈ വ്യാപിപ്പിക്കല് നിങ്ങളെ ജെസ്സിഇങ്ക് കൈയെഴുത്ത് അണ്ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നു.കൂടുതല് " +"വിവരങ്ങള്ക്ക് ദയവായി കോഡ്.ഗൂഗിള് .കോം/പി /ജെസ്സിഇങ്ക് കാണുക." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" @@ -41568,8 +41568,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" -"വിശദാംശങ്ങള്ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്കോഡ് /ഇന്" -"ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല് കാണുക" +"വിശദാംശങ്ങള്ക്കായി എച്ച് റ്റിറ്റിപി:// ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഡബ്ലിയു.ഡെന്സോ വേവ്.കോം /ക്യുആര്കോഡ് /" +"ഇന്ഡക്സ് ഇ.എച്ച് റ്റിഎംഎല് കാണുക" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" @@ -42867,16 +42867,16 @@ msgid "_Zoom" msgstr "സൂം(_Z)" #: ../share/ui/menus.xml.h:8 -msgid "_Display mode" +msgid "_Display Mode" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_D)" #: ../share/ui/menus.xml.h:9 -msgid "_Color display mode" +msgid "_Color Display Mode" msgstr "നിറം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്ന രീതി(_C)" #: ../share/ui/menus.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "_Canvas orientation" +msgid "_Canvas Orientation" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഓറിയന്റേഷന്" #: ../share/ui/menus.xml.h:11 |
