diff options
| author | Kris De Gussem@ <Kris.DeGussem@gmail.com> | 2019-10-28 20:11:38 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kris De Gussem@ <Kris.DeGussem@gmail.com> | 2019-10-28 20:11:38 +0000 |
| commit | 77ae742369a74b2b8d22dbc9fd9df7f358fc7971 (patch) | |
| tree | 1dc5951cbc4622abd8aea51c6a24de1c329e5991 /po/nl.po | |
| parent | Fix a blending issue (diff) | |
| download | inkscape-77ae742369a74b2b8d22dbc9fd9df7f358fc7971.tar.gz inkscape-77ae742369a74b2b8d22dbc9fd9df7f358fc7971.zip | |
Dutch translation update
Diffstat (limited to '')
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 400 |
1 files changed, 196 insertions, 204 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>, 2007-2009. # Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2008 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. -# Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>, 2008-2016. +# Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>, 2008-2019. # # *** Stuur een mailtje naar <kris.DeGussem@gmail.com> # *** voordat je met dit bestand aan de slag gaat, @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-13 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-28 19:43+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -695,7 +695,8 @@ msgstr "Zwart gat" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 +#: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "Morfologie" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" -msgstr "" +msgstr "A4-brochure 3x gevouwen" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgstr "CD label 120mmx120mm " #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "Eenvoudig CD labelsjabloon met schijfpatroon" +msgstr "Eenvoudig CD-labelsjabloon met schijfpatroon." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" @@ -4693,8 +4694,8 @@ msgstr "Breedte:" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" @@ -6188,13 +6189,15 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Type transparantie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "Bovenop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "In" @@ -6770,7 +6773,8 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Veren vilt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "Uit" @@ -6961,11 +6965,13 @@ msgstr "Afbeelding verbergen" msgid "Composite type:" msgstr "Composiettype:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "Erover" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7461,7 +7467,8 @@ msgstr "Achtergrond" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 +#: ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -7645,10 +7652,10 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 +#: ../share/extensions/hershey.inx:10 ../share/extensions/layout_nup.inx:65 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 ../share/extensions/nicechart.inx:97 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:42 ../share/extensions/pdflatex.inx:11 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 @@ -8135,7 +8142,7 @@ msgstr "Kan profielmap %s niet aanmaken." #: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." -msgstr "" +msgstr "Meer details..." #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change @@ -8562,7 +8569,7 @@ msgstr " (lijn)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1471 #, c-format msgid "%s for: %s%s" -msgstr "" +msgstr "%s voor: %s%s" #: ../src/gradient-drag.cpp:1478 #, c-format @@ -8618,6 +8625,11 @@ msgid "" "The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" "tutorials/" msgstr "" +"De tutorialbestanden zijn niet geïnstalleerd.\n" +"Op Linux, moet je 'inkscape-tutorials' installeren; op Windows, " +"herinstalleer Inkscape en selecteer 'Tutorials'.\n" +"De tutorials kunnen ook online gevonden worden op https://inkscape.org/en/" +"learn/tutorials/" #: ../src/inkscape-application.cpp:323 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." @@ -8627,13 +8639,13 @@ msgstr "Verbroken links werden aangepast naar bestaande bestanden." # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 #: ../src/inkscape-application.cpp:526 msgid "file1 [file2 [fileN]]" -msgstr "" +msgstr "bestand1 [bestand2 [bestandN]]" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 #: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." -msgstr "" +msgstr "Een of meer bestanden processen (of openen)." #: ../src/inkscape-application.cpp:528 #, fuzzy @@ -8644,19 +8656,19 @@ msgstr "Punten:" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 #: ../src/inkscape-application.cpp:529 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" -msgstr "" +msgstr "Invoer SVG (%1) naar PDF (%2) converteren:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 #: ../src/inkscape-application.cpp:531 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" -msgstr "" +msgstr "Input files (%1) naar PNG exporteren met behoud van de naam (%2):" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 #: ../src/inkscape-application.cpp:533 msgid "See %1 and %2 for more details." -msgstr "" +msgstr "Zie %1 en %2 voor meer detail." #: ../src/inkscape-application.cpp:536 #, fuzzy @@ -8677,7 +8689,7 @@ msgstr "Helihaven" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 #: ../src/inkscape-application.cpp:541 msgid "Read input file from standard input (stdin)" -msgstr "" +msgstr "Invoerbestand van standaardinvoer lezen (stdin)" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 #, fuzzy @@ -8686,13 +8698,13 @@ msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" -msgstr "" +msgstr "PAGINA" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 #: ../src/inkscape-application.cpp:543 msgid "Use poppler when importing via commandline" -msgstr "" +msgstr "Poppler gebruiken bij import via de commandolijn" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 @@ -8706,7 +8718,7 @@ msgstr "" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 #: ../src/inkscape-application.cpp:545 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" -msgstr "" +msgstr "Pre-0.92 ruimte van basislijn tekst bij opening niet repareren" #: ../src/inkscape-application.cpp:548 #, fuzzy @@ -8728,7 +8740,7 @@ msgstr "BESTANDSNAAM" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 #: ../src/inkscape-application.cpp:550 msgid "Overwrite input file" -msgstr "" +msgstr "Invoerbestand overschrijven" # #: ../src/inkscape-application.cpp:551 @@ -8829,13 +8841,13 @@ msgstr "" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 #: ../src/inkscape-application.cpp:568 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" -msgstr "" +msgstr "Inkscape-specifieke SVG-attributen verwijderen" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 #: ../src/inkscape-application.cpp:569 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" -msgstr "" +msgstr "Postscript level 2 of 3, standaard 3" #: ../src/inkscape-application.cpp:569 #, fuzzy @@ -8846,7 +8858,7 @@ msgstr "PS-niveau" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 #: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" -msgstr "" +msgstr "PDF (versie 1.4 of 1.5)" #: ../src/inkscape-application.cpp:570 #, fuzzy @@ -8905,7 +8917,7 @@ msgstr "WAARDE" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 #: ../src/inkscape-application.cpp:579 msgid "Query object/document geometry" -msgstr "" +msgstr "Query object/document geometrie" #: ../src/inkscape-application.cpp:580 #, fuzzy @@ -9009,7 +9021,7 @@ msgstr "Interface" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 #: ../src/inkscape-application.cpp:604 msgid "Console interface only (no visible GUI)" -msgstr "" +msgstr "Console interface (geen zichtbare GUI)" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 @@ -9032,7 +9044,7 @@ msgstr "Inkscape in interactieve commandomodus starten." # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 #: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" -msgstr "" +msgstr "D-Bus" #: ../src/inkscape-application.cpp:612 #, fuzzy @@ -9097,16 +9109,17 @@ msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Inkview - een SVG viewer" #: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "path1 [path2 pathN]]" -msgstr "" +msgstr "pad1 [pad2 padN]]" #: ../src/inkview-application.cpp:68 msgid "" "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" +"Een of meer SVG-bestanden (of mappen met SVG-bestanden) voor weergave openen." #: ../src/inkview-application.cpp:73 #, fuzzy @@ -9115,7 +9128,7 @@ msgstr "Het versienummer van Inkscape tonen" #: ../src/inkview-application.cpp:74 msgid "Launch in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "In vol-schermmodus opstarten" #: ../src/inkview-application.cpp:75 #, fuzzy @@ -9234,21 +9247,16 @@ msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" msgstr "De patroonvulling van het object <b>verplaatsen</b>" #: ../src/knotholder.cpp:427 -#, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "De patroonvulling <b>schalen</b>; uniform indien met <b>Ctrl</b>" +msgstr "" #: ../src/knotholder.cpp:431 -#, fuzzy msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -"De patroonvulling van het object <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien " -"in stappen" #: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 -#, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" -msgstr "Breedte van filtereffectgebied" +msgstr "Filtereffectgebied <b>herschalen</b>" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -9259,9 +9267,8 @@ msgid "Bend" msgstr "Buigen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path" -msgstr "Alle objecten in de huidige laag weergeven" +msgstr "Een object langs de kromming van een ander pad buigen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Gears" @@ -9269,7 +9276,7 @@ msgstr "Tandwielen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" -msgstr "" +msgstr "In elkaar hakende tandwielen maken gebaseerd op de knooppunten van een pad" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Pattern Along Path" @@ -9277,7 +9284,7 @@ msgstr "Patroon langs pad" #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Place one or more copies of another path along the path" -msgstr "" +msgstr "Een of meer kopieën van een ander pad langs het pad plaatsen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" @@ -9286,25 +9293,23 @@ msgstr "Subpaden aan elkaar naaien" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" -msgstr "" +msgstr "Loodrechte lijnen tussen subpaden van een pad tekenen, zoals treden van een ladder" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" -msgstr "Rechthoek maken" +msgstr "VonKoch-fractal maken" #: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "Knooppunt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" -msgstr "Intersectie van geselecteerde paden maken" +msgstr "Gaten in zelf-intersecties maken, zoals in Keltische knopen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:187 msgid "Construct grid" @@ -9312,7 +9317,7 @@ msgstr "Ontwerpraster" #: ../src/live_effects/effect.cpp:191 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" -msgstr "" +msgstr "Een (perspectief)grid maken van een 3-knooppuntenpad" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" @@ -9322,7 +9327,7 @@ msgstr "Spirografische spline" msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." -msgstr "" +msgstr "Met Spiro B-splines het pad laten krullen zoals een draad. Dit effect wordt normaal direct gebruikt op het canvas met de Spiro mode van de tekengereedschappen." # Vertaling is hier min of meer letterlijk. # Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende @@ -9333,7 +9338,7 @@ msgstr "Omslagvervorming" #: ../src/live_effects/effect.cpp:219 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" -msgstr "" +msgstr "De vorm van een object aanpassen door transformatiepaden aan de 4 zijden" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 msgid "Interpolate Sub-Paths" @@ -9341,16 +9346,15 @@ msgstr "Subpaden interpoleren" #: ../src/live_effects/effect.cpp:233 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" -msgstr "" +msgstr "Een stapsgewijze transitie tussen 2 subpaden van een pad maken" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Krabbels (ruw)" +msgstr "Ruwe krabbels" #: ../src/live_effects/effect.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching" -msgstr "Object vullen met verspreide doorschijnende punten" +msgstr "Het object met aanpasbare krabbels vullen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" @@ -9358,7 +9362,7 @@ msgstr "Schets" #: ../src/live_effects/effect.cpp:261 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" -msgstr "" +msgstr "Meerdere korte stroken langs een pad tekenen, zoals in een potloodtekening" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" @@ -9370,30 +9374,28 @@ msgstr "Liniaal" msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." -msgstr "" +msgstr "Markeringen in aanpasbare intervals aan het object toevoegen, met gebruik van de lijnstijl." #: ../src/live_effects/effect.cpp:286 msgid "Power stroke" -msgstr "Power stroke" +msgstr "Powerlijn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." -msgstr "" +msgstr "Kalligrafische lijnen maken met gecontroleerde breedte en kromming. Dit effect kan ook direct op het canvas toegepast worden met een drukgevoelige styles en het potloodgereedschap." #: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 -#, fuzzy msgid "Clone original" -msgstr "Origineel pad klonen" +msgstr "Origineel klonen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:304 -#, fuzzy msgid "" "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." -msgstr "Alle objecten met identieke vulling en lijn als de selectie selecteren" +msgstr "Object neemt de vorm, vulling, lijn en overige attributen van ander object over." # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 @@ -9401,7 +9403,7 @@ msgstr "Alle objecten met identieke vulling en lijn als de selectie selecteren" msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." -msgstr "" +msgstr "Een object vereenvoudigen en afronden. Dit effect is ook beschikbaar bij de opties van het potloodgereedschap." #: ../src/live_effects/effect.cpp:329 msgid "Lattice Deformation 2" @@ -9409,7 +9411,7 @@ msgstr "Roostervervorming 2" #: ../src/live_effects/effect.cpp:333 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" -msgstr "" +msgstr "Vervorm een object met behulp van een 5x5 grid" #: ../src/live_effects/effect.cpp:343 msgid "Perspective/Envelope" @@ -9419,7 +9421,7 @@ msgstr "Perspectief/Eveloppe" msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" -msgstr "" +msgstr "Een object aanpassen om in een vorm met 4 hoeken te passen, door het te rekken of de illusie van een 3D-perspectief" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 msgid "Interpolate points" @@ -9431,7 +9433,7 @@ msgstr "Punten interpoleren" msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." -msgstr "" +msgstr "De knooppunten van een object verbinden door verschillende types lijnen." #: ../src/live_effects/effect.cpp:371 msgid "Transform by 2 points" @@ -9439,7 +9441,7 @@ msgstr "Per 2 punten transformeren" #: ../src/live_effects/effect.cpp:375 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" -msgstr "" +msgstr "Schaal, rek en draai een object met twee handvatten" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 @@ -9590,40 +9592,36 @@ msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Power clip" -msgstr "Elektriciteitsleiding" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Power mask" -msgstr "Power stroke" +msgstr "Power masker" #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Ellipse from points" -msgstr "Ellips door 5 punten" +msgstr "Ellips door punten" #: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" -msgstr "" +msgstr "Cirkel, ellips, boog of segment tekenen gebaseerd op de noden van een pad" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Dashed Stroke" -msgstr "Lijn" +msgstr "Streepjeslijn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" @@ -9787,7 +9785,7 @@ msgstr " <b>_Aanmaken</b> " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "<b>Default value overridden:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Standaardwaarde overschreven:</b> " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 @@ -9797,7 +9795,7 @@ msgstr "_Bijwerken" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "<b>Default value:</b> <s>" -msgstr "" +msgstr "<b>Standaardwaarde:</b> <s>" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" @@ -9805,7 +9803,7 @@ msgstr "Instellen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Standaardwaarde overschreven:</b> Geen\n" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 @@ -9815,7 +9813,7 @@ msgstr "Uitzetten" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid "</b>: Set default parameters" -msgstr "" +msgstr "</b>: Standaardparameters instellen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, c-format @@ -10184,54 +10182,46 @@ msgid "Change scalar parameter" msgstr "Verander scalaire parameter" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 -#, fuzzy msgid "No Shape" -msgstr "Niet verwisselen" +msgstr "Zonder vorm" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" -msgstr "" +msgstr "Met padeffecten" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" -msgstr "" +msgstr "Zonder padeffecten" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" -msgstr "Spirografische spline" +msgstr "Enkel Spiro of BSpline" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Linked Item:" -msgstr "Gelinkt pad:" +msgstr "Gelinkt item:" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" -msgstr "Pad waar originele paddata van genomen worden" +msgstr "Item waar originele data van genomen worden" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Shape" -msgstr "Vormen" +msgstr "Vorm" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Shape linked" -msgstr "Ontkoppelen" +msgstr "Vorm gekoppeld" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Allow Transforms" -msgstr "Transformaties" +msgstr "Transformaties toestaan" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Allow transforms" -msgstr "Transformaties" +msgstr "Transformaties toestaan" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 @@ -10257,13 +10247,12 @@ msgstr "Rastergrootte in Y-richting" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaleidoscoop" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Fuse paths" -msgstr "Pad verbreden" +msgstr "Paden samenvoegen" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 @@ -11446,7 +11435,8 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" @@ -11813,7 +11803,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 @@ -11838,12 +11829,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 -#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 @@ -12454,14 +12447,12 @@ msgid "Switch sides of the arc" msgstr "Breedte van de halo in pixels" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 -#, fuzzy msgid "_Slice arc" -msgstr "Schaar" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Slice the arc" -msgstr "Het overtrekken starten" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" @@ -12823,7 +12814,8 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:8 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 msgid "Unit:" msgstr "Eenheid:" @@ -15481,7 +15473,7 @@ msgstr "about.nl.svg" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008-2016.\n" +"Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008-2019.\n" "\n" "Vorige vertalers:\n" "Foppe Benedictus (foppe.benedictus@gmail.com), 2007-2009.\n" @@ -15836,8 +15828,9 @@ msgstr "_Verwijderen" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 -#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" @@ -18792,28 +18785,27 @@ msgstr "Lydisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Avestisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Bamum. " msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" -msgstr "" +msgstr "Egyptische hiërogliefen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "Imperiaal Aramees" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Inscriptioneel Pahlavi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Inscriptioneel Parthisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 msgid "Javanese" @@ -18821,7 +18813,7 @@ msgstr "Javaans" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 msgid "Kaithi." -msgstr "" +msgstr "Kaithi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 msgid "Lisu" @@ -18833,12 +18825,11 @@ msgstr "Meetei Mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "Oud-Zuidarabisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Old Turkic" -msgstr "Ouditalisch" +msgstr "Oudturks" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Samaritan" @@ -18853,183 +18844,172 @@ msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Batak" -msgstr "Katakana" +msgstr "Batak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "Brahmi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "Mandaïsch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Parametrische curves" +msgstr "Meroïtisch cursief" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Meroïtische hiërogliefen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "Miao" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Sharada" -msgstr "Verscherpen" +msgstr "Sharada" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "Sora Sompeng" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "Takri" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Bassa" -msgstr "" +msgstr "Bassa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "Kaukasisch Albanees" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "Duployaans" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Elbasan" -msgstr "" +msgstr "Elbasan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "Grantha" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Kjohki" -msgstr "" +msgstr "Kjohki" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Khudawadi, Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Khudabadi, Sindhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Linear A" msgstr "Lineair B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Mahajani" -msgstr "" +msgstr "Mahajani" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Manichaean" -msgstr "" +msgstr "Manichees" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" +msgstr "Mende Kikakui" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Modi" -msgstr "_Aanpassen" +msgstr "Modi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Mro" -msgstr "" +msgstr "Mro" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "Nabatees" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Old North Arabian" -msgstr "" +msgstr "Oudnoordarabisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Old Permic" -msgstr "Oud Perzisch" +msgstr "Oud-Permisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "Pahawh Hmong" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "Palmyreens" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "Pau Cin Hau" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "Schilderij en poster" +msgstr "Psalter Pahlavi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Siddham" -msgstr "" +msgstr "Siddham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Tirhuta" -msgstr "" +msgstr "Tirhuta" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Warang Citi" -msgstr "" +msgstr "Warang Citi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "Ahom" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Anatolische hiërogliefen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Hatran" -msgstr "" +msgstr "Hatran" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Multani" -msgstr "Vermenigvuldigen" +msgstr "Multani" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Old Hungarian" -msgstr "Hongaars (hu)" +msgstr "Oudhongaars" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Signwriting" -msgstr "Scripting" +msgstr "SignWriting" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Basic Plane" -msgstr "Latijns, basis" +msgstr "Basic Plane" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Extended Multilingual Plane" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreid Multilingual Plane" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Supplementary Ideographic Plane" -msgstr "" +msgstr "Supplementair Ideographic Plane" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Basic Latin" @@ -23145,7 +23125,8 @@ msgstr "X-helling" msgid "Y tilt" msgstr "Y-helling" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" @@ -24424,7 +24405,8 @@ msgid "Too large for preview" msgstr "te groot voor voorbeeld" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -25710,10 +25692,12 @@ msgstr "" "<b>Rotatiecentrum</b>: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Nieuw:</b>" @@ -25726,7 +25710,8 @@ msgstr "Rx:" msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" @@ -25764,13 +25749,12 @@ msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" -msgstr "" +msgstr "Boog (open)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" @@ -27865,7 +27849,8 @@ msgstr "Lettertypestijl" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" @@ -33661,7 +33646,8 @@ msgstr "Palet" msgid "Rename gradient" msgstr "Kleurverloop hernoemen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" @@ -34709,7 +34695,8 @@ msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "onmogelijk om plaats markering te bepalen: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 +#: ../share/extensions/perspective.py:47 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden." @@ -34762,7 +34749,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n" "Probeer de procedure Object->Groep opheffen." -#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 +#: ../share/extensions/perspective.py:77 +#: ../share/extensions/summersnight.py:69 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34770,7 +34758,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 +#: ../share/extensions/perspective.py:80 +#: ../share/extensions/summersnight.py:71 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34976,9 +34965,9 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px):" msgid "Number of segments:" msgstr "Aantal segmenten:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 -#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 -#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 ../share/extensions/edge3d.inx:16 +#: ../share/extensions/flatten.inx:10 ../share/extensions/fractalize.inx:11 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 @@ -37960,13 +37949,13 @@ msgstr "" "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de X-as " "(standaard 1016.0)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Y-resolutie (ppi):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -37983,7 +37972,8 @@ msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" "Vink dit aan om de bewegingen tussen paden te tonen (Standaard: uitgevinkt)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language-bestand (*.hpgl)" @@ -38433,7 +38423,8 @@ msgstr "Stijl" msgid "Transformation" msgstr "Transformatie" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:80 msgid "Values" msgstr "Waarden" @@ -41762,7 +41753,8 @@ msgstr "Stopdiepte (van top)" msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "Diepte houden (van bodem)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Voronoidiagram" |
