diff options
| author | Arpad Biro <arpad.biro@gmail.com> | 2009-08-09 13:05:04 +0000 |
|---|---|---|
| committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | 2009-08-09 13:05:04 +0000 |
| commit | 120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8 (patch) | |
| tree | 2012426b5013b1548930fc43f5d25f6d3597c8a1 /po/pl.po | |
| parent | update (diff) | |
| download | inkscape-120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8.tar.gz inkscape-120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8.zip | |
updated POT and POs
(bzr r8452)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 178 |
1 files changed, 109 insertions, 69 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:09+0100\n" "Last-Translator: Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>\n" "Language-Team: Polish <inkscapeplteam@gmail.com>\n" @@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Matowy żel" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Bevels" msgstr "Fazowanie" @@ -526,8 +527,8 @@ msgid "Bumps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 -msgid "Highly flexible specular bump" -msgstr "Bardzo elastyczne uwypuklenia lustrzane" +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Rozmywa wnętrze obiektów pozostawiając zarys nienaruszony" msgid "Specular light" msgstr "Światło odbite" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Podstawowe ukośne odblaski stosowane do tworzenia tekstur" @@ -2042,6 +2043,30 @@ msgstr "" msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Tekstura jak kora, pionowa; używaj z głębokimi kolorami" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Matowy żel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly" +msgstr "Matowy żel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +#, fuzzy +msgid "Combined lighting" +msgstr "Połączone" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Paski 1:1" @@ -5679,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036 +#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nie udało się wczytać żądanego pliku %s" @@ -5743,54 +5768,62 @@ msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany" msgid "Document saved." msgstr "Dokument został zapisany" -#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300 +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Rysunek%s" -#: ../src/file.cpp:756 +#: ../src/file.cpp:767 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Rysunek-%d%s" -#: ../src/file.cpp:775 +#. Use the document uri's base name as the filename but +#. store in the directory last used for "Save a copy ..." +#: ../src/file.cpp:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: ../src/file.cpp:793 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Wybierz plik do zapisania kopii" -#: ../src/file.cpp:777 +#: ../src/file.cpp:795 msgid "Select file to save to" msgstr "Zapisz plik jako" -#: ../src/file.cpp:857 +#: ../src/file.cpp:876 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Brak zmian do zapisania" -#: ../src/file.cpp:874 +#: ../src/file.cpp:893 msgid "Saving document..." msgstr "Zapisywanie dokumentu…" -#: ../src/file.cpp:1033 +#: ../src/file.cpp:1052 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: ../src/file.cpp:1083 +#: ../src/file.cpp:1102 msgid "Select file to import" msgstr "Wybierz plik do importu" -#: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315 +#: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334 msgid "Select file to export to" msgstr "Wybierz plik do wyeksportowania" -#: ../src/file.cpp:1347 +#: ../src/file.cpp:1366 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Błąd podczas zapisu kopi tymczasowej" -#: ../src/file.cpp:1367 +#: ../src/file.cpp:1386 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Login do galerii klipartów" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1412 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -5801,11 +5834,11 @@ msgstr "" "serwera, nazwy użytkownika i hasła. Jeśli serwer obsługuje protokół WebDAV " "proszę sprawdzić czy wybrano licencję." -#: ../src/file.cpp:1414 +#: ../src/file.cpp:1433 msgid "Document exported..." msgstr "Dokument wyeksportowano…" -#: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importuj z galerii klipartów" @@ -6519,17 +6552,17 @@ msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany" msgid "Autosave complete." msgstr "Zakończono zapis" -#: ../src/inkscape.cpp:655 +#: ../src/inkscape.cpp:661 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez nazwy" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:685 +#: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:686 +#: ../src/inkscape.cpp:692 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -6537,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej " "lokalizacji:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:687 +#: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nie udało się automatycznie utworzyć kopii następujących dokumentów:\n" @@ -6956,7 +6989,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -8030,7 +8063,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Jak wiele linii konstrukcyjnych (stycznych) rysować" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516 -#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" @@ -8248,8 +8281,9 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "Eksportowany obszar w jednostkach SVG użytkownika - domyślnie jest to obszar " @@ -8260,11 +8294,13 @@ msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Obszarem eksportu jest cały rysunek, nie obszar roboczy" #: ../src/main.cpp:309 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Obszarem eksportu jest cały obszar roboczy" #: ../src/main.cpp:314 @@ -8561,7 +8597,7 @@ msgstr "" "<b>Alt</b> - blokuje odległość uchwytu. <b>Ctrl + Alt</b> - prowadzi po " "linii uchwytu." -#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623 msgid "Stamp" msgstr "Znacznik czasu" @@ -9273,7 +9309,7 @@ msgstr "Identyfikator" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikalny identyfikator (URI) opisujący dokument" -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -9621,7 +9657,7 @@ msgstr "Obróć o 90° w lewo" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Obróć o 90° w prawo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" @@ -9643,7 +9679,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588 -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Przesuń" @@ -10018,15 +10054,15 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> obiektów <b>%i</b> typów" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Pochyl" -#: ../src/seltrans.cpp:503 +#: ../src/seltrans.cpp:548 msgid "Set center" msgstr "Określ środek" -#: ../src/seltrans.cpp:600 +#: ../src/seltrans.cpp:645 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -10034,7 +10070,7 @@ msgstr "" "<b>Środek</b> obrotu i skręcenia. Ciągnij, aby przesunąć. Skalowanie z Shift " "także wykorzystuje ten środek." -#: ../src/seltrans.cpp:627 +#: ../src/seltrans.cpp:672 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -10042,7 +10078,7 @@ msgstr "" "<b>Ścieśnij lub rozciągnij</b> zaznaczenie; z <b>Ctrl</b> – skalowanie " "proporcjonalne, z <b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu." -#: ../src/seltrans.cpp:628 +#: ../src/seltrans.cpp:673 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -10050,7 +10086,7 @@ msgstr "" "<b>Skalowanie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – skalowanie proporcjonalne, z " "<b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu." -#: ../src/seltrans.cpp:632 +#: ../src/seltrans.cpp:677 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -10058,7 +10094,7 @@ msgstr "" "<b>Pochylenie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z " "<b>Shift</b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu." -#: ../src/seltrans.cpp:633 +#: ../src/seltrans.cpp:678 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -10066,11 +10102,11 @@ msgstr "" "<b>Obrót</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</" "b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu." -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:812 msgid "Reset center" msgstr "Resetuj środek" -#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111 +#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" @@ -10078,24 +10114,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1223 +#: ../src/seltrans.cpp:1268 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Pochylenie</b>: %0.2f° z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1283 +#: ../src/seltrans.cpp:1328 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Obrót</b>: %0.2f° z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta." -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1370 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Przesunięcie <b>środka</b> do %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1495 +#: ../src/seltrans.cpp:1540 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11479,7 +11515,7 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Najmniejszy obiekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 @@ -11945,49 +11981,49 @@ msgstr "Wszystkie bitmapy" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Dodaj automatycznie rozszerzenie nazwy pliku" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341 msgid "Guess from extension" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Left edge of source" msgstr "Lewa krawędź źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Top edge of source" msgstr "Górna krawędź źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Right edge of source" msgstr "Prawa krawędź źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Dolna krawędź źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Source width" msgstr "Szerokość źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Source height" msgstr "Wysokość źródła" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Destination width" msgstr "Szerokość miejsca docelowego" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 msgid "Destination height" msgstr "Wysokość miejsca docelowego" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" @@ -11995,28 +12031,28 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 msgid "Custom" msgstr "Dostosuj" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463 msgid "Antialias" msgstr "Wygładzanie" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" @@ -14762,10 +14798,11 @@ msgid "Simplification threshold:" msgstr "Próg czułości uproszczenia:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "Domyślna wartość (siła upraszczania) używana przez polecenie „Uprość”. " "Wywołanie tego polecenia kilkakrotnie w krótkich odstępach czasu powoduje " @@ -23555,6 +23592,9 @@ msgstr "Źródło Metaplik Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Źródło XAML" +#~ msgid "Highly flexible specular bump" +#~ msgstr "Bardzo elastyczne uwypuklenia lustrzane" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Lśniący żel" |
