summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArpad Biro <arpad.biro@gmail.com>2009-08-09 13:05:04 +0000
committera_b <a_b@users.sourceforge.net>2009-08-09 13:05:04 +0000
commit120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8 (patch)
tree2012426b5013b1548930fc43f5d25f6d3597c8a1 /po/pl.po
parentupdate (diff)
downloadinkscape-120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8.tar.gz
inkscape-120a9d79654edba7a6d6b3f8d1e22ea5ec7e49d8.zip
updated POT and POs
(bzr r8452)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po178
1 files changed, 109 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5d5089dc7..b6954c3a7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish <inkscapeplteam@gmail.com>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Matowy żel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Bevels"
msgstr "Fazowanie"
@@ -526,8 +527,8 @@ msgid "Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible specular bump"
-msgstr "Bardzo elastyczne uwypuklenia lustrzane"
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Rozmywa wnętrze obiektów pozostawiając zarys nienaruszony"
msgid "Specular light"
msgstr "Światło odbite"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Podstawowe ukośne odblaski stosowane do tworzenia tekstur"
@@ -2042,6 +2043,30 @@ msgstr ""
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Tekstura jak kora, pionowa; używaj z głębokimi kolorami"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "Matowy żel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "Matowy żel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "Połączone"
+
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Paski 1:1"
@@ -5679,7 +5704,7 @@ msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Nie udało się wczytać żądanego pliku %s"
@@ -5743,54 +5768,62 @@ msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany"
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument został zapisany"
-#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Rysunek%s"
-#: ../src/file.cpp:756
+#: ../src/file.cpp:767
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Rysunek-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:775
+#. Use the document uri's base name as the filename but
+#. store in the directory last used for "Save a copy ..."
+#: ../src/file.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/file.cpp:793
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Wybierz plik do zapisania kopii"
-#: ../src/file.cpp:777
+#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save to"
msgstr "Zapisz plik jako"
-#: ../src/file.cpp:857
+#: ../src/file.cpp:876
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Brak zmian do zapisania"
-#: ../src/file.cpp:874
+#: ../src/file.cpp:893
msgid "Saving document..."
msgstr "Zapisywanie dokumentu…"
-#: ../src/file.cpp:1033
+#: ../src/file.cpp:1052
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: ../src/file.cpp:1083
+#: ../src/file.cpp:1102
msgid "Select file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
+#: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
msgid "Select file to export to"
msgstr "Wybierz plik do wyeksportowania"
-#: ../src/file.cpp:1347
+#: ../src/file.cpp:1366
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Błąd podczas zapisu kopi tymczasowej"
-#: ../src/file.cpp:1367
+#: ../src/file.cpp:1386
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Login do galerii klipartów"
-#: ../src/file.cpp:1393
+#: ../src/file.cpp:1412
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
@@ -5801,11 +5834,11 @@ msgstr ""
"serwera, nazwy użytkownika i hasła. Jeśli serwer obsługuje protokół WebDAV "
"proszę sprawdzić czy wybrano licencję."
-#: ../src/file.cpp:1414
+#: ../src/file.cpp:1433
msgid "Document exported..."
msgstr "Dokument wyeksportowano…"
-#: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importuj z galerii klipartów"
@@ -6519,17 +6552,17 @@ msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany"
msgid "Autosave complete."
msgstr "Zakończono zapis"
-#: ../src/inkscape.cpp:655
+#: ../src/inkscape.cpp:661
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument bez nazwy"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:685
+#: ../src/inkscape.cpp:691
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:686
+#: ../src/inkscape.cpp:692
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
@@ -6537,7 +6570,7 @@ msgstr ""
"Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej "
"lokalizacji:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:687
+#: ../src/inkscape.cpp:693
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Nie udało się automatycznie utworzyć kopii następujących dokumentów:\n"
@@ -6956,7 +6989,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
msgid "Page"
msgstr "Strona"
@@ -8030,7 +8063,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Jak wiele linii konstrukcyjnych (stycznych) rysować"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Scale"
@@ -8248,8 +8281,9 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Eksportowany obszar w jednostkach SVG użytkownika - domyślnie jest to obszar "
@@ -8260,11 +8294,13 @@ msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "Obszarem eksportu jest cały rysunek, nie obszar roboczy"
#: ../src/main.cpp:309
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Obszarem eksportu jest cały obszar roboczy"
#: ../src/main.cpp:314
@@ -8561,7 +8597,7 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b> - blokuje odległość uchwytu. <b>Ctrl + Alt</b> - prowadzi po "
"linii uchwytu."
-#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
+#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
msgid "Stamp"
msgstr "Znacznik czasu"
@@ -9273,7 +9309,7 @@ msgstr "Identyfikator"
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Unikalny identyfikator (URI) opisujący dokument"
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@@ -9621,7 +9657,7 @@ msgstr "Obróć o 90&#176; w lewo"
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Obróć o 90&#176; w prawo"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
@@ -9643,7 +9679,7 @@ msgid "Move horizontally"
msgstr "Przesuń w poziomie"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
@@ -10018,15 +10054,15 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> obiektów <b>%i</b> typów"
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Pochyl"
-#: ../src/seltrans.cpp:503
+#: ../src/seltrans.cpp:548
msgid "Set center"
msgstr "Określ środek"
-#: ../src/seltrans.cpp:600
+#: ../src/seltrans.cpp:645
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -10034,7 +10070,7 @@ msgstr ""
"<b>Środek</b> obrotu i skręcenia. Ciągnij, aby przesunąć. Skalowanie z Shift "
"także wykorzystuje ten środek."
-#: ../src/seltrans.cpp:627
+#: ../src/seltrans.cpp:672
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -10042,7 +10078,7 @@ msgstr ""
"<b>Ścieśnij lub rozciągnij</b> zaznaczenie; z <b>Ctrl</b> – skalowanie "
"proporcjonalne, z <b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu."
-#: ../src/seltrans.cpp:628
+#: ../src/seltrans.cpp:673
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -10050,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"<b>Skalowanie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – skalowanie proporcjonalne, z "
"<b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu."
-#: ../src/seltrans.cpp:632
+#: ../src/seltrans.cpp:677
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -10058,7 +10094,7 @@ msgstr ""
"<b>Pochylenie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z "
"<b>Shift</b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu."
-#: ../src/seltrans.cpp:633
+#: ../src/seltrans.cpp:678
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -10066,11 +10102,11 @@ msgstr ""
"<b>Obrót</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</"
"b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu."
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:812
msgid "Reset center"
msgstr "Resetuj środek"
-#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
+#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -10078,24 +10114,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1223
+#: ../src/seltrans.cpp:1268
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Pochylenie</b>: %0.2f&#176; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta."
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1283
+#: ../src/seltrans.cpp:1328
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Obrót</b>: %0.2f&#176; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta."
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1370
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Przesunięcie <b>środka</b> do %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1495
+#: ../src/seltrans.cpp:1540
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -11479,7 +11515,7 @@ msgid "Smallest object"
msgstr "Najmniejszy obiekt"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
@@ -11945,49 +11981,49 @@ msgstr "Wszystkie bitmapy"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Dodaj automatycznie rozszerzenie nazwy pliku"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
msgid "Guess from extension"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
msgid "Left edge of source"
msgstr "Lewa krawędź źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
msgid "Top edge of source"
msgstr "Górna krawędź źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
msgid "Right edge of source"
msgstr "Prawa krawędź źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Dolna krawędź źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
msgid "Source width"
msgstr "Szerokość źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
msgid "Source height"
msgstr "Wysokość źródła"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Destination width"
msgstr "Szerokość miejsca docelowego"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
msgid "Destination height"
msgstr "Wysokość miejsca docelowego"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
@@ -11995,28 +12031,28 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom"
msgstr "Dostosuj"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
msgid "Antialias"
msgstr "Wygładzanie"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
@@ -14762,10 +14798,11 @@ msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Próg czułości uproszczenia:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#, fuzzy
msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"Domyślna wartość (siła upraszczania) używana przez polecenie „Uprość”. "
"Wywołanie tego polecenia kilkakrotnie w krótkich odstępach czasu powoduje "
@@ -23555,6 +23592,9 @@ msgstr "Źródło Metaplik Windows"
msgid "XAML Input"
msgstr "Źródło XAML"
+#~ msgid "Highly flexible specular bump"
+#~ msgstr "Bardzo elastyczne uwypuklenia lustrzane"
+
#~ msgid "Glossy jelly"
#~ msgstr "Lśniący żel"