diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-11 18:42:11 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-11 18:42:11 +0000 |
| commit | 4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba (patch) | |
| tree | 045d36b55a90a27410d600233bbbaa9c765596cd /po/pl.po | |
| parent | CMake: Do not create default templates when building without NLS (diff) | |
| download | inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.tar.gz inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.zip | |
Fix po generation
Do not use --strict as it creates potfile in an obsolete format
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 20740 |
1 files changed, 10588 insertions, 10152 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 06:34+0100\n" "Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n" "Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n" @@ -22,760 +22,833 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../inkscape/scr\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" msgstr "Inteligentny żel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:3 line:7 line:15 line:31 line:35 -#: line:107 line:139 line:143 line:147 line:151 line:163 line:171 line:219 -#: line:227 line:283 line:299 line:303 line:551 line:555 line:559 line:563 -#: line:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:64 line:145 -#: line:229 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "Skosy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "To samo, co matowy żel, ale z wieloma elementami sterującymi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Metal Casting" msgstr "Metalowy odlew" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "Gładki, jak kropla skos z metalicznym wykończeniem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" msgstr "Widmo" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:11 line:323 line:655 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:64 line:133 line:202 line:268 -#: line:352 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "Rozmycia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Krawędzie są częściowo wyrównywane na zewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Jigsaw Piece" msgstr "Puzzel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Niski, ostry skos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rubber Stamp" msgstr "Gumowy stempel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:19 line:43 line:47 line:51 -#: line:59 line:63 line:95 line:99 line:103 line:287 line:291 line:331 line:335 -#: line:339 line:391 line:407 line:451 line:455 line:459 line:475 line:487 -#: line:583 line:643 line:683 line:687 line:691 line:695 line:699 line:703 -#: line:707 line:711 line:715 line:723 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "Powłoki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "Przypadkowy szron wewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Ink Bleed" msgstr "Rozlany atrament" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:23 line:27 line:115 line:431 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "Wypukłości" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "Atramentowe kleksy pod obiektem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" msgstr "Ogień" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "Ogniste krawędzie obiektu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Bloom" msgstr "Nalot" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Miękki jak poduszka skos z matowymi rozświetleniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Ridged Border" msgstr "Wypukłe obrzeże" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "Wypukłe obrzeże z wewnętrznym skosem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" msgstr "Fala" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:39 line:123 line:315 line:319 -#: line:327 line:363 line:443 line:519 line:635 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:97 line:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "Zniekształcenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "Poziome falowanie krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" msgstr "Cętki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Wypełnia obiekt rzadkimi prześwitującymi plamkami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Oil Slick" msgstr "Plama oleju" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "Półprzezroczyste oleiste plamki wypełnione kolorami tęczy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" msgstr "Szron" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "Białe plamki jak płatki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Leopard Fur" msgstr "Skóra leoparda" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:55 line:175 line:179 line:183 -#: line:191 line:211 line:239 line:243 line:247 line:255 line:387 line:395 -#: line:399 line:403 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "Materiały" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "Skóra leoparda (kolory obiektu zostaną utracone)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "Nieregularne ciemne pionowe paski (kolory obiektu zostaną utracone)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" msgstr "Chmury" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Zwiewne, puszyste, rzadkie białe chmury" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrzanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:67 line:71 line:87 line:295 -#: line:415 ../src/extension/internal/filter/image.h, line:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 msgid "Image Effects" msgstr "Efekty obrazka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "Wyostrzanie obrysu i krawędzi wewnątrz obiektu; siła=0.15" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Sharpen More" msgstr "Więcej wyostrzenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "Wyostrzanie obrysu i krawędzi wewnątrz obiektu; siła=0.3" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "Obraz olejny" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:75 line:79 line:83 line:447 -#: line:495 line:499 line:503 line:507 line:515 line:659 line:663 line:667 -#: line:671 line:675 line:679 line:719 line:803 line:815 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:114 line:245 line:364 -#: line:508 line:603 line:726 line:878 line:982 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:452 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża i przekształca je w skali szarości" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Blueprint" msgstr "Światłodruk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża i przekształca je w niebieskie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Age" msgstr "Postarzanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "Imituje stare zdjęcie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Organic" msgstr "Organiczna" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:91 line:119 line:127 line:187 -#: line:195 line:199 line:251 line:259 line:263 line:355 line:359 line:367 -#: line:371 line:375 line:379 line:383 line:439 line:467 line:491 line:531 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "Tekstury" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "Wypukła, sękata, śliska powierzchnia 3D" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Barbed Wire" msgstr "Drut kolczasty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Szaro fazowane druty z rozrzuconymi cieniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Swiss Cheese" msgstr "Ser szwajcarski" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Losowe, z wewnętrznymi skosami otwory" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Blue Cheese" msgstr "Ser pleśniowy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "Niebieskawe cętki podobne do marmuru " -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "Miękki skos, trochę naciśnięty w środku" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" msgstr "Wypustka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:111 line:267 line:343 line:435 -#: line:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Cienie i poświaty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "Cieniowany zewnętrzny skos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 #, fuzzy msgid "Dripping" msgstr "Sople" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "Losowo namalowane smużki skierowane ku dołowi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Jam Spread" msgstr "Rozsmarowany dżem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Błyszczący gęsty rozsmarowany dżem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Pixel Smear" msgstr "Rozmycie pikseli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Efekt malarski VanGogha dla bitmap" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Cracked Glass" msgstr "Potłuczone szkło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Under a cracked glass" msgstr "Pod potłuczonym szkłem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "Musujące bąbelki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:131 line:307 line:311 line:347 -#: line:351 line:419 line:423 line:463 line:471 line:479 line:483 line:511 -#: line:535 line:539 line:543 line:547 line:571 line:579 line:595 line:599 -#: line:603 line:607 line:611 line:615 line:619 line:623 line:799 line:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:143 line:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Elastyczny efekt bąbelków z kilkoma przesunięciami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Glowing Bubble" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:135 line:155 line:159 line:203 -#: line:207 line:215 line:223 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "Krawędzie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "Efekt błyszczących baniek z refrakcją" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Neon light effect" msgstr "Efekt światła neonowego" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Molten Metal" msgstr "Roztopiony metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "Roztopione części obiektu łącznie z lśniącym skosem i poświatą" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Pressed Steel" msgstr "Sprasowana stal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "Matowy skos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "Miękki, pastelowy rozmyty skos" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" msgstr "Cienka membrana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Cienka jak bańka mydlana membrana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "Miękka krawędź" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Miękka pastelowa krawędź" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Glowing Metal" msgstr "Błyszczący metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Glowing metal texture" msgstr "Tekstura błyszczącego metalu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" msgstr "Liście" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:167 line:235 line:271 line:639 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 msgid "Scatter" msgstr "Rozpraszanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Opadłe na ziemię jesienne liście lub żywe motywy roślinne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:170 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:340 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "Przezroczystość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "Plastyczna rozświetlona przezroczystość lub efekt szkła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "Opalizujący wosk pszczeli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Tekstura wosku utrzymująca opalizację wraz ze zmianą koloru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Eroded Metal" msgstr "Zerodowany metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" "Tekstura zerodowanego metalu z krawędziami, rowkami, dziurami i bąbelkami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" msgstr "Popękana lawa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "Wulkaniczna, podobna nieco do skóry tekstura" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" msgstr "Kora" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Tekstura jak kora, pionowa; używaj z głębokimi kolorami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Lizard Skin" msgstr "Skóra jaszczurki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "Tekstura stylizowana na skórę gada" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Stone Wall" msgstr "Kamienna ściana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "Tekstura kamiennej ściany, do użycia z mało nasyconymi kolorami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Silk Carpet" msgstr "Jedwabisty dywan" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Tekstura jedwabistego dywanu z poziomymi paskami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Refractive Gel A" msgstr "Refrakcyjny żel A" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "Refractive Gel B" msgstr "Refrakcyjny żel B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 msgid "Metallized Paint" msgstr "Metalizowana farba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" "Metaliczny efekt z łagodnym światłem, delikatnie prześwitujący na krawędziach" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" msgstr "Drażetka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Żelowe krawędzie z perłowym wyglądem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Raised Border" msgstr "Wzniesiona krawędź" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:220 +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Mocno podwyższone obramowanie wokół płaskiej powierzchni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:222 +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 msgid "Metallized Ridge" msgstr "Metaliczne krawędzie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:224 +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Żelowe krawędzie metalizowane na górze" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:226 +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 msgid "Fat Oil" msgstr "Tłusty olej" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Tłuste oleiste plamy z zawirowaniami o wybranej sile" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:230 +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 msgid "Black Hole" msgstr "Czarna dziura" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:231 line:275 line:279 line:835 -#: line:839 line:843 ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:77 -#: line:204 ../src/filter-enums.cpp, line:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:232 +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "Tworzy wewnątrz i na zewnątrz czarne światło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:234 +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" msgstr "Sześciany" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:236 +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" "Rozproszone sześciany; dostosuj parametr Morfologia, aby zmienić rozmiar" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:238 +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 msgid "Peel Off" msgstr "Odpadająca farba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:240 +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "Farba odpadająca ze ściany" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:242 +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 msgid "Gold Splatter" msgstr "Złoty rozbryzg" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:244 +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "Rozbryzgany odlew metalowy ze złotymi rozbłyskami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:246 +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 msgid "Gold Paste" msgstr "Złota pasta" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:248 +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "Gruby sklejony odlew metalowy ze złotymi rozbłyskami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:250 +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 msgid "Crumpled Plastic" msgstr "Zgniecione tworzywo" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:252 +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "Zgniecione matowe tworzywo ze stopionymi krawędziami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:254 +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 msgid "Enamel Jewelry" msgstr "Emaliowana biżuteria" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:256 +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "Delikatnie popękana emalia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:258 +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 msgid "Rough Paper" msgstr "Pomarszczony papier" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:260 +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "Efekt akwarelowego papieru, który można zastosować do obrazków i obiektów" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:262 +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 msgid "Rough and Glossy" msgstr "Chropowata i błyszcząca" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:264 +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "Efekt pogniecionego, błyszczącego papieru, który można zastosować do " "obrazków i obiektów" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:266 +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" msgstr "Na zewnątrz i wewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:268 +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Cień – wewnątrz kolorowy, na zewnątrz czarny" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:270 +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 msgid "Air Spray" msgstr "Natryskiwanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:272 +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "Konwertuje do małych rozproszonych cząsteczek z kilkoma zagęszczeniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:274 +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 msgid "Warm Inside" msgstr "Gorące wnętrze" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:276 +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Rozmyty kolorowy kontur wypełniony wewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:278 +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 msgid "Cool Outside" msgstr "Zimne otoczenie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:280 +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Rozmyty kolorowy kontur, brak wypełnienia wewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:282 +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Mikroskop elektronowy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:284 +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "Skos z ostrym odbarwionym światłem, jak w mikroskopie elektronowym" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:286 +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "Szkocka krata" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:288 +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "Wzór szkockiej kraty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:290 +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 msgid "Shaken Liquid" msgstr "Zmieszany płyn" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:292 +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" "Wypełnienie z wewnętrznym przepływem, jak przezroczystość z możliwością " "podkolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:294 +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 msgid "Soft Focus Lens" msgstr "Obiektyw miękko rysujący" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:296 +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Daje efekt lśnienia bez rozmywania obrazu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:298 +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 msgid "Stained Glass" msgstr "Witraż" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:300 +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:302 +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 msgid "Dark Glass" msgstr "Ciemne szkło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:304 +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Efekt podświetlonego szkła ze światłem od spodu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:306 +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "Przezroczyste bąbelki HSL" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:308 +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "To samo, co bąbelki HSL, ale z przezroczystymi podświetleniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:310 +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "Musujące przezroczyste bąbelki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:312 +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "To samo, co musujące bąbelki, ale z przezroczystymi podświetleniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:314 line:362 +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 msgid "Torn Edges" msgstr "Poszarpane krawędzie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:316 line:364 +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" "Przemieszcza zewnętrzną stronę kształtów i obrazków bez zmiany ich wnętrza" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:318 +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 msgid "Roughen Inside" msgstr "Wewnętrzna chropowatość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:320 +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "Tworzy chropowate wnętrze kształtów" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:322 +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 msgid "Evanescent" msgstr "Zanikanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:324 +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" @@ -783,276 +856,311 @@ msgstr "" "Rozmywa zawartość obiektów nie naruszając zarysu i dodaje progresywną " "przezroczystość na krawędziach" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:326 +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 msgid "Chalk and Sponge" msgstr "Kreda i gąbka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:328 +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "Małe zawirowania dają wygląd gąbczastego tworzywa, duże – szkicu kredą" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:330 +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:332 +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Kolorowe plamki, jak tłum ludzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:334 +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 msgid "Scotland" msgstr "Szkocja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:336 +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Kolorowe szczyty gór ponad mgłą" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:338 +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Garden of Delights" msgstr "Ogród ziemskich rozkoszy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:340 +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" "Fantasmagoryczne, sugestywne turbulencje jak w „Ogrodzie ziemskich rozkoszy” " "Hieronymusa Boscha" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:342 +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" msgstr "Wycięta poświata" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:344 +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" "Poświata na zewnątrz i wewnątrz z możliwością odsunięcia i kolorowego " "wypełnienia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:346 +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" msgstr "Ciemna płaskorzeźba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:348 +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" "Efekt uwypuklenia: płaskorzeźba 3D, gdzie kolor biały jest zamieniony czarnym" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:350 +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "Matowe musujące bąbelki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:352 +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "To samo, co musujące bąbelki HSL, ale z rozproszonym światłem zamiast " "odbicia lustrzanego" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:354 +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "Bibuła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:356 +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "Kleks na bibule" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:358 +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 msgid "Wax Print" msgstr "Drukowanie woskiem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:360 +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "Drukowanie woskiem na teksturze cienkiego papieru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:366 +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 msgid "Watercolor" msgstr "Akwarela" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:368 +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "Efekt mętnej akwareli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:370 +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Felt" msgstr "Filc" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:372 +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" "Filc, jak tekstura z kolorowymi zawirowaniami przyciemniona na krawędziach" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:374 +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 msgid "Ink Paint" msgstr "Rysunek atramentowy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:376 +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Rysunek atramentowy na papierze z niewielkimi przesunięciami koloru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:378 +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 msgid "Tinted Rainbow" msgstr "Przyciemniona tęcza" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:380 +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" "Łagodne kolory tęczy, rozpuszczone wzdłuż krawędzi z możliwością " "podkolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:382 +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 msgid "Melted Rainbow" msgstr "Rozpuszczona tęcza" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:384 +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Łagodne kolory tęczy, delikatnie rozpuszczone wzdłuż krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:386 +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 msgid "Flex Metal" msgstr "Giętki metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:388 +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" "Jasny, wypolerowany, nierówny odlew metalowy z możliwością pokolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:390 +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 msgid "Wavy Tartan" msgstr "Pofalowana szkocka krata" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:392 +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "" "Deseń w szkocką kratę z falistymi przemieszczeniami i skosem wokół krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:394 +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 msgid "3D Marble" msgstr "Marmur 3D" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:396 +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" msgstr "Trójwymiarowa wypukła tekstura o strukturze marmuru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:398 +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" msgstr "Drewno 3D" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:400 +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "Trójwymiarowa wypukła tekstura o strukturze drewna" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:402 +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "Masa perłowa 3D" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:404 +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "Trójwymiarowo wypaczona, opalizująca, jak muszla perłowa tekstura" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:406 +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 msgid "Tiger Fur" msgstr "Skóra tygrysa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:408 +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "" "Wzorzec o strukturze skóry tygrysa z pofałdowaniami i skosem wokół krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:410 +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" msgstr "Czarne światło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:411 line:575 line:587 line:627 -#: line:631 line:819 line:827 line:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:53 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:102 line:322 line:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:85 line:167 line:174 line:285 -#: line:339 line:417 line:424 line:514 line:609 line:731 line:828 line:907 -#: line:998 line:1126 line:1196 line:1289 line:1401 line:1506 line:1570 -#: line:1583 line:1592 line:1665 line:1769 line:1776 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:74 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:100 line:714 line:718 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:346 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:811 -#: line:941 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:153 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:30 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:11 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:10 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:32 -#: ../share/extensions/color_darker.inx, -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx, -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx, -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx, -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx, -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, -#: ../share/extensions/color_morehue.inx, -#: ../share/extensions/color_morelight.inx, -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, -#: ../share/extensions/color_negative.inx, line:9 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:20 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx, -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx, -#: ../share/extensions/color_removered.inx, -#: ../share/extensions/color_replace.inx, -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:23 line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:412 +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Light areas turn to black" msgstr "Zamienia jasne obszary na czarne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:414 +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 msgid "Film Grain" msgstr "Ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:416 +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:418 +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy msgid "Plaster Color" msgstr "Wklej kolor" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:420 +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "Efekt mętnej akwareli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:422 +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" msgstr "Aksamitne wypukłości" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:424 +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Tworzy gładkie, jak aksamit wypukłości" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:426 +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 msgid "Comics Cream" msgstr "Komiksowa śmietana" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:427 line:727 line:731 line:735 -#: line:739 line:743 line:747 line:751 line:755 line:759 line:763 line:767 -#: line:771 line:775 line:779 line:783 line:787 line:791 line:795 +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "Nierealistyczne cieniowania 3D" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:428 +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Komiksowe cieniowanie z kremowymi falistymi przezroczystościami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:430 +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 msgid "Chewing Gum" msgstr "Guma do żucia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:432 +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" @@ -1060,94 +1168,94 @@ msgstr "" "Tworzy kolorowe plamki z gładkim przepływem ponad krawędziami linii w " "miejscu ich przecięcia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:434 +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "Cienie i poświaty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:436 +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" "Przyciemnia krawędź z wewnętrznym rozmyciem i dodaje plastyczną poświatę" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:438 +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 msgid "Warped Rainbow" msgstr "Zakrzywiona tęcza" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:440 +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" "Wygładzone kolory tęczy, zakrzywione wzdłuż krawędzi z możliwością " "podkolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:442 +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 msgid "Rough and Dilate" msgstr "Nierówny i poszerzony" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:444 +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "Tworzy burzliwy kontur dookoła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:446 +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 msgid "Old Postcard" msgstr "Stara pocztówka" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:448 +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" "Nieco sposteryzowane i naciągnięte krawędzie, jak na starej drukowanej " "pocztówce" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:450 +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 msgid "Dots Transparency" msgstr "Przeźroczyste kropki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:452 +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Tworzy delikatnie przezroczysty kropkowany wzór" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:454 +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "Przezroczysty obszar roboczy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:456 +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 #, fuzzy msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "Tworzy obszar roboczy, jak delikatna przezroczystość HSL" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:458 +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 msgid "Smear Transparency" msgstr "Przeźroczysta plama" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:460 +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" "Malowane obiekty z przezroczystymi zawirowaniami obróconymi wokół koloru " "krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:462 +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 msgid "Thick Paint" msgstr "Gęsta farba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:464 +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "Efekt gęstej farby z zawirowaniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:466 +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 msgid "Burst" msgstr "Popękanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:468 +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "Tekstura pogniecionego, pękniętego balonika z dziurkami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:470 +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 msgid "Embossed Leather" msgstr "Wytłoczona skóra" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:472 +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" @@ -1155,19 +1263,19 @@ msgstr "" "Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL ze skórzaną lub drewnianą, kolorowaną " "teksturą " -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:474 +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" msgstr "Karnawał" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:476 +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "Białe plamki przypominające maski karnawałowe" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:478 +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" msgstr "Uplastycznienie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:480 +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" @@ -1175,364 +1283,369 @@ msgstr "" "Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL z efektem pofalowanej odbijającej " "powierzchni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:482 +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "Tynk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:484 +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" "Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL z efektem matowej i pogniecionej " "powierzchni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:486 +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 msgid "Rough Transparency" msgstr "Nierówna przezroczystość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:488 +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" "Dodaje zawirowaną przezroczystość, która przemieszcza piksele w tym samym " "czasie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:490 +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" msgstr "Gwasz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:492 +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "Efekt mętnej, blaknącej akwareli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:494 +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:496 +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" "Tworzy efekt przezroczystego grawerowania o nierównej linii i wypełnieniu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:498 +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "Płynny przezroczysty rysunek" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:500 +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" "Tworzy efekt przezroczystego płynnego rysunku o nierównej linii i wypełnieniu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:502 +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 msgid "Liquid Drawing" msgstr "Płynne rysowanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:504 +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" "Tworzy na obrazkach efekt płynnego i falującego ekspresjonistycznego rysunku" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:506 +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 msgid "Marbled Ink" msgstr "Marmurowy atrament" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:508 +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" "Marmurowy przezroczysty efekt, który odpowiada obrazowi wykrytych krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:510 +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 msgid "Thick Acrylic" msgstr "Gruby akryl" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:512 +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Tekstura grubego akrylowego rysunku z dużą głębią" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:514 +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Przezroczyste grawerowanie B" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:516 +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "Tworzy efekt regulowanego szorstkiego grawerowania na bitmapach i materiałach" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:518 +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 #, fuzzy msgid "Lapping" msgstr "Przyciąganie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:520 +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 msgid "Something like a water noise" msgstr "Coś jak szum wody" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:522 +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 msgid "Monochrome Transparency" msgstr "Monochromatyczna przezroczystość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:523 line:527 line:647 line:651 -#: line:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:71 line:142 -#: line:216 line:289 line:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 msgid "Fill and Transparency" msgstr "Krycie i przeźroczystość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:524 +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty pozytyw lub negatyw" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:526 +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 msgid "Saturation Map" msgstr "Mapa nasycenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:528 +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" "Tworzy przybliżony pół przezroczysty i kolorowy obraz poziomów nasycenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:530 +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" msgstr "Przepełnienie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:532 +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "Przepełnia powierzchnię i dodaje wypukłość do obrazków" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:534 +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 #, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "Pomarszczony werniks" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:536 +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "Gruba błyszcząca półprzezroczysta malowana tekstura z dużą głębią" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:538 +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" msgstr "Płótno" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:540 +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Tekstura płótna z bardzo delikatną mapą HSL" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:542 +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "Matowe płótno" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:544 +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "To samo, co Płótno, ale z rozproszonym światłem zamiast lustrzanej " "powierzchni" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:546 +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "Przezroczyste płótno" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:548 +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "To samo, co Płótno, ale z przezroczystymi podświetleniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:550 +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 msgid "Bright Metal" msgstr "Jasny metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:552 +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "Jasny metaliczny efekt dla dowolnego koloru" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:554 +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "Tworzywo z głębią kolorów" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:556 +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Przezroczyste tworzywo z głębią kolorów" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:558 +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "Matowy, roztopiony żel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:560 +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "Matowy skos z rozmytymi krawędziami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:562 +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 msgid "Melted Jelly" msgstr "Roztopiony żel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:564 +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Błyszczący skos z rozmytymi krawędziami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:566 +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 msgid "Combined Lighting" msgstr "Mieszane światło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:568 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:232 +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Podstawowe ukośne odblaski stosowane do tworzenia tekstur" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:570 +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" msgstr "Folia aluminiowa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:572 +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "Efekt metalicznej folii z dwoma typami światła i różnymi zagnieceniami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:574 +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 msgid "Soft Colors" msgstr "Łagodne kolory" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:576 +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "Dodaje kolorowane krawędzie z poświatą wewnątrz obiektów i rysunków" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:578 +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 msgid "Relief Print" msgstr "Druk wypukły" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:580 +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" "Efekt bąbelków ze skosem, przepływem koloru i kompleksowym oświetleniem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:582 +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 msgid "Growing Cells" msgstr "Powiększające się komórki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:584 +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "Losowo zaokrąglone żywe komórki jak wypełnienie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:586 +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescencja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:588 +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "Zwiększa nasycenie kolorów, które w naturze mogą być fluoroscencyjne" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:590 +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 #, fuzzy msgid "Pixellize" msgstr "Piksel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:591 +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "Piksele" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:592 +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:594 +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:596 +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy msgid "Matte emboss effect" msgstr "Usuń efekty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:598 +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 #, fuzzy msgid "Basic Specular Bump" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:600 +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy msgid "Specular emboss effect" msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:602 +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:604 +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 #, fuzzy msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:606 +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 #, fuzzy msgid "Linen Canvas" msgstr "Obszar roboczy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:608 line:616 +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 #, fuzzy msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:610 +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy msgid "Plasticine" msgstr "Tynk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:612 +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:614 +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "Obraz olejny" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:618 +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 #, fuzzy msgid "Paper Bump" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:620 +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 #, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:622 +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy msgid "Jelly Bump" msgstr "Musujące bąbelki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:624 +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:626 +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 #, fuzzy msgid "Blend Opposites" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:628 +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:630 +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy msgid "Hue to White" msgstr "Zmiana odcienia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:632 +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:634 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "Skręcenie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:636 +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" @@ -1540,2599 +1653,2604 @@ msgstr "" "Malowane obiekty z przezroczystymi zawirowaniami obróconymi wokół koloru " "krawędzi" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:638 +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 #, fuzzy msgid "Pointillism" msgstr "Punkty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:640 +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Tworzy delikatnie przezroczysty kropkowany wzór" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:642 +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:644 +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:646 +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy msgid "Fill Background" msgstr "Tło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:648 +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:650 +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" msgstr "Krycie:" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:652 +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 #, fuzzy msgid "Adds a white opaque background" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:654 +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy msgid "Blur Double" msgstr "Tryb rozmycia" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:656 +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:658 +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 #, fuzzy msgid "Image Drawing Basic" msgstr "Nowy Rysunek" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:660 +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:662 +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 #, fuzzy msgid "Poster Draw" msgstr "Tynk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:664 +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:666 +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 #, fuzzy msgid "Cross Noise Poster" msgstr "Szum Poissona" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:668 +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 #, fuzzy msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:670 +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 #, fuzzy msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "Szum Poissona" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:672 +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:674 +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 #, fuzzy msgid "Poster Color Fun" msgstr "Wklej kolor" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:678 +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 #, fuzzy msgid "Poster Rough" msgstr "Tynk" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:680 +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:682 +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:684 line:688 line:692 line:704 -#: line:708 line:712 +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" "Podstawowe wypełnienie szumem; dostosuj kolor w oknie Wypełnienie i kontur" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:686 +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 #, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" msgstr "Przemalowywanie alfa" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:690 +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 #, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" msgstr "Koloryzacja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:694 +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" msgstr "Szum Poissona" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:696 +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 #, fuzzy msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:698 +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 #, fuzzy msgid "Cross Noise" msgstr "Szum Poissona" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:700 +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:702 +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 #, fuzzy msgid "Duotone Turbulent" msgstr "Turbulencja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:706 +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 #, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "Gumka światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:710 +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 #, fuzzy msgid "Poster Turbulent" msgstr "Turbulencja" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:714 +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 #, fuzzy msgid "Tartan Smart" msgstr "Szkocka krata" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:716 +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 #, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "Wzór szkockiej kraty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:718 +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 #, fuzzy msgid "Light Contour" msgstr "Źródło światła:" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:720 +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:722 +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 msgid "Liquid" msgstr "Ciecz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:724 +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "Dające się kolorować wypełnienie z przezroczystością cieczy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:726 +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Aluminium" msgstr "Aluminium" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:728 +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:730 +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" msgstr "Komiks" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:732 +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "Rozwodniony rysunek jak z kreskówki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:734 +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 #, fuzzy msgid "Comics Draft" msgstr "Szkic komiksowy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:736 line:768 +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "Cieniowany szkic komiksowy ze szklistym wyglądem" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:738 +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy msgid "Comics Fading" msgstr "Komiksowe płowienie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:740 +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Styl rysunku komiksowego z płowiejącymi krawędziami" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:742 +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy msgid "Brushed Metal" msgstr "Zerodowany metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:744 +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 #, fuzzy msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:746 +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy msgid "Opaline" msgstr "Zarys" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:748 +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "Zmodulowana wersja łagodnego cieniowania" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:750 +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:752 +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy msgid "Bright chrome effect" msgstr "Aktualny efekt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:754 +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 #, fuzzy msgid "Deep Chrome" msgstr "Chrom" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:756 +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 #, fuzzy msgid "Dark chrome effect" msgstr "Aktualny efekt" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:758 +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy msgid "Emboss Shader" msgstr "Uwypuklające cieniowanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:760 +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:762 +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" msgstr "Ciemna płaskorzeźba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:764 +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:766 +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy msgid "Brush Draw" msgstr "Pędzel" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:770 +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 #, fuzzy msgid "Chrome Emboss" msgstr "Ciemna płaskorzeźba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:772 +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" msgstr "Usuń efekt ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:774 +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 #, fuzzy msgid "Contour Emboss" msgstr "Ciemna płaskorzeźba" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:776 +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 #, fuzzy msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "Usuń efekty" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:778 +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" msgstr "Wyostrzanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:780 +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 #, fuzzy msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:782 +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy msgid "Deep Metal" msgstr "Giętki metal" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:784 +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:786 +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy msgid "Aluminium Emboss" msgstr "Aluminium 1" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:788 +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:790 +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy msgid "Refractive Glass" msgstr "Refrakcyjny żel A" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:792 +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 #, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:794 +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy msgid "Frosted Glass" msgstr "Oszronione szkło" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:796 +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 #, fuzzy msgid "Satiny glass effect" msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:798 +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy msgid "Bump Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:800 +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 #, fuzzy msgid "Carving emboss effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:802 +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:804 +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 #, fuzzy msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:806 +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 #, fuzzy msgid "Convoluted Bump" msgstr "Efekt mętnej akwareli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:808 +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 #, fuzzy msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "Efekt mętnej akwareli" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:810 +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 #, fuzzy msgid "Emergence" msgstr "Zbieżność" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:812 +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:814 +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:816 +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 #, fuzzy msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:818 +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "Kanał cyjanowy" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:820 +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:822 +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "Gumka światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:824 +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy msgid "Trichrome" msgstr "Chrom" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:828 +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:830 +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:832 +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:834 +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:836 +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 #, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "Rozmyty kolorowy kontur, brak wypełnienia wewnątrz" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:838 +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 #, fuzzy msgid "Posterized Blur" msgstr "Gumka światła" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:840 +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:842 +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "Zarządzanie elementem dokowanym" -#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:844 +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:2 +#: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:3 +#: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "90% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:4 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "80% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:5 +#: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "70% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:6 +#: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "60% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:7 +#: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "50% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:8 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "40% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:9 +#: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "30% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:10 +#: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "20% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:11 +#: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "10% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:12 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "7.5% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:13 +#: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "5% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:14 +#: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "2.5% szarości" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:15 +#: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Biały" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:16 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:17 +#: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "czerwony (#FF0000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:18 +#: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "oliwkowy (#808000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:19 +#: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "żółty (#FFFF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:20 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "zielony (#008000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:21 +#: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:22 +#: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:23 +#: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:24 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:25 +#: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "niebieski (#0000FF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:26 +#: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "purpurowy (#800080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:27 +#: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:28 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "czarny (#000000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:29 +#: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:30 +#: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "szary (#808080)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:31 +#: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:32 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "srebrny (#C0C0C0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:33 +#: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:34 +#: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:35 +#: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:36 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "biały (#FFFFFF)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:37 +#: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:38 +#: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:39 +#: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "brązowy (#A52A2A)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:40 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:41 +#: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:42 +#: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:43 +#: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:44 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "czerwony (#FF0000)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:45 +#: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:46 +#: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:47 +#: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:48 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:49 +#: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:50 +#: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:51 +#: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:52 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:53 +#: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:54 +#: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:55 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:56 +#: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:57 +#: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:58 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:59 +#: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:60 +#: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:61 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:62 +#: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:63 +#: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:64 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:65 +#: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:66 +#: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:67 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:68 +#: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:69 +#: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:70 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:71 +#: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:72 +#: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:73 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:74 +#: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:75 +#: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:76 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:77 +#: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "złoty (#FFD700)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:78 +#: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "khaki (#F0E68C)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:79 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:80 +#: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:81 +#: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:82 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "beżowy (#F5F5DC)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:83 +#: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:84 +#: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "żółty (#FFFF00)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:86 +#: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:87 +#: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "kość słoniowa (#FFFFF0)" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:88 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:89 +#: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:90 +#: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:91 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:92 +#: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:93 +#: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:94 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:95 +#: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:96 +#: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:98 +#: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:99 +#: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:100 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:101 +#: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:102 +#: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:103 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:104 +#: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:105 +#: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:106 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:107 +#: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:108 +#: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:110 +#: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:111 +#: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:112 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:113 +#: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:114 +#: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:115 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:116 +#: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:117 +#: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:118 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:119 +#: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:120 +#: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:122 +#: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:123 +#: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:124 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:125 +#: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:126 +#: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:127 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:128 +#: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:129 +#: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:130 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:131 +#: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:132 +#: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:134 +#: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:135 +#: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:137 +#: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:138 +#: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:140 +#: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:141 +#: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:143 +#: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:144 +#: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:146 +#: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:147 +#: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:149 +#: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:150 +#: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:152 +#: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:153 +#: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:155 +#: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:156 +#: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:158 +#: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:159 +#: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:161 +#: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:162 +#: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:164 +#: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:165 +#: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:167 +#: ../share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Ostre" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:168 +#: ../share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Ostre" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Ostre" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:170 +#: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:171 +#: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:173 +#: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:174 +#: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:176 +#: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:177 +#: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:179 +#: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:180 +#: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:182 +#: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:183 +#: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:185 +#: ../share/palettes/palettes.h:185 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Tryb skalowania" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:186 +#: ../share/palettes/palettes.h:186 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Tryb skalowania" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Tryb skalowania" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:188 +#: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "Biały" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:189 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Aluminium 1" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Aluminium 2" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:191 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Aluminium 3" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:192 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Aluminium 4" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:193 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Aluminium 5" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:194 +#: ../share/palettes/palettes.h:194 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Aluminium 6" -#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:195 +#: ../share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Czarny" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Paski 1:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "Paski 1:1 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "Paski 1:1.5" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "Paski 1:1.5 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "Paski 1:2" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "Paski 1:2 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "Paski 1:3" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "Paski 1:3 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "Paski 1:4" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "Paski 1:4 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "Paski 1:5" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "Paski 1:5 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "Paski 1:8" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "Paski 1:8 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "Paski 1:10" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "Paski 1:10 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "Paski 1:16" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "Paski 1:16 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "Paski 1:32" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "Paski 1:32 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "Paski 1:64" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "Paski 2:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "Paski 2:1 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "Paski 4:1" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "Paski 4:1 białe" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "Szachownica" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "Biała szachownica" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "Upakowane kropki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "Małe groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "Małe, białe groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "Średnie groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "Średnie, białe groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "Duże groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "Duże, białe groszki" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "Fale" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "Białe fale" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "Kamuflaż" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "Gronostaj" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "Piasek (bitmapa)" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "Tkanina (bitmapa)" -#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Stara farba (bitmapa)" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:2 +#: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:3 line:4 line:281 line:282 +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:5 line:6 +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:7 line:8 +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Aktywna warstwa" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:9 line:10 +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:11 line:12 +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:13 line:14 line:213 line:214 +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Pierwszy slajd:" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:15 line:16 +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Bez zaokrąglenia" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:17 line:18 +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:19 line:20 +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:21 line:22 +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:23 line:24 +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:25 line:26 +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:27 line:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:29 line:30 +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:31 line:32 +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:33 line:34 +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Przewyższenie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:35 line:36 +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:37 line:38 +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:39 line:40 +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:41 line:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:43 line:44 +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:45 line:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Praca ze skryptami" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:47 line:48 line:231 line:232 +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:49 line:50 +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Informacje strony" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:51 line:52 +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Transformacja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:53 line:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:55 line:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:57 line:58 +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Rozmycia" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:59 line:60 +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Transformacja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:61 line:62 +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Transformacja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:63 line:64 +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Transformacja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:65 line:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:67 line:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:69 line:70 +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:71 line:72 +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Kora" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:73 line:74 +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:75 line:76 +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:77 line:78 +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:79 line:80 +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:81 line:82 +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:83 line:84 +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:85 line:86 +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:87 line:88 +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Użytkownika" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:89 line:90 +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Ustawienia" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:91 line:92 +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Wysokość miejsca docelowego" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:93 line:94 +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Jasność" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:95 line:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:97 line:98 +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:99 line:100 line:245 line:246 +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:101 line:102 +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:103 line:104 +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:105 line:106 +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:107 line:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:109 line:110 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:111 line:112 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Prawa" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:113 line:114 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:115 line:116 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Strzałki" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:117 line:118 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:119 line:120 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Strzałki" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:121 line:122 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:123 line:124 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Strzałki" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:125 line:126 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:127 line:128 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:129 line:130 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:131 line:132 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:133 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:134 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:135 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:136 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:137 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "Kwadratowe" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:138 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:139 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:140 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "Okrąg" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:141 +#: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:144 +#: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Wyjście" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:145 +#: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Operatory matematyczne" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:147 +#: ../share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Scalanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:149 +#: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Precyzja" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_Tryb wyświetlania" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Źródło EMF" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:161 +#: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Łącznik" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:165 +#: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Rozszerzanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:177 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Symbole literopodobne" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:178 +#: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:179 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:180 +#: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:181 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:182 +#: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:183 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:184 +#: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:185 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:186 +#: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:187 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:188 +#: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:189 line:190 +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "Importuj" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:191 line:192 +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:193 line:194 +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:195 line:196 +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:197 line:198 +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:199 line:200 +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "_Zatrzymaj" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:201 line:202 +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "Zachodzenie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:203 line:204 +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "Zaokrąglenia końcówek" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:205 line:206 +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:207 line:208 +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:209 line:210 +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:211 line:212 +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:215 line:216 +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:217 line:218 +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:219 line:220 +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:221 line:222 +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:223 line:224 +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "Sprawdzanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:225 line:226 +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:227 line:228 +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:229 line:230 +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "Satyna" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:233 line:234 +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:235 line:236 +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:237 line:238 +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:239 line:240 +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:241 line:242 +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:243 line:244 +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:247 line:248 +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:249 line:250 +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:251 line:252 +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:253 line:254 +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "Powiązanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:255 line:256 +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "Zaokrąglenia końcówek" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:257 line:258 +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:259 line:260 +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Przewijanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:261 line:262 +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:263 line:264 +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "Podział" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:265 line:266 +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:267 line:268 +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "filtr" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:269 line:270 +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "Wyświetlanie:" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:271 line:272 +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "Cieniowanie" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:273 line:274 +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:275 line:276 +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "Tabela" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:277 line:278 +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:279 line:280 +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:283 line:284 +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "Zbieżność" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:285 line:286 +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:287 line:288 +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:289 line:290 +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:291 +#: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "Drukowanie LaTeX" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "Typography Canvas" msgstr "Spirograf" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "Warstwa" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" -#: File: ../share/templates/templates.h, line:1 +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:114 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114 msgid "" "background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " "ignored, for example FFFFFF; default is no background color." @@ -4140,7 +4258,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:120 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120 msgid "" "charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " "0..255; default is the first character in font." @@ -4148,7 +4266,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:125 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125 msgid "" "color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " "does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " @@ -4157,7 +4275,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:131 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131 msgid "" "corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " "than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " @@ -4166,7 +4284,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:137 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137 msgid "" "corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " "consider when determining if that point is a corner; default is 4. " @@ -4174,7 +4292,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:143 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143 msgid "" "corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " "successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " @@ -4183,7 +4301,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:149 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149 msgid "" "error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " "than this; default is 2.0. " @@ -4191,7 +4309,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:154 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154 msgid "" "filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " "fitting; default is 4." @@ -4199,7 +4317,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:159 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159 msgid "" "line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " "than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " @@ -4208,7 +4326,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:165 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165 msgid "" "line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " "straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " @@ -4217,7 +4335,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:171 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171 msgid "" "remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " "remove." @@ -4225,7 +4343,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:176 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176 msgid "" "tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " "consider when computing the tangent at that point; default is 3." @@ -4233,31 +4351,31 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:182 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182 msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:186 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186 msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:190 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190 msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:194 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194 msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:198 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198 msgid "" "preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " "default doesn't preserve." @@ -4265,187 +4383,175 @@ msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:203 +#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203 msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:53 +#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53 #, c-format msgid "color string is too short: %s" msgstr "" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 -#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:61 +#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61 #, c-format msgid "wrong char in color string: %c" msgstr "" -#: File: ../src/context-fns.cpp, line:45 line:74 +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Aktywna warstwa jest ukryta</b>. Aby móc na niej rysować włącz jej " "widzialność." -#: File: ../src/context-fns.cpp, line:51 line:80 +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Aktywna warstwa jest zablokowana</b>. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:311 +#: ../src/desktop-events.cpp:311 msgid "Move guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:321 line:377 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:145 +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 msgid "Delete guide" msgstr "Usuń prowadnicę" -#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:357 +#: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Prowadnica</b>: %s" -#: File: ../src/desktop.cpp, line:806 +#: ../src/desktop.cpp:806 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "Nie ma poprzedniej skali rysunku" -#: File: ../src/desktop.cpp, line:829 +#: ../src/desktop.cpp:829 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "Nie ma następnej skali rysunku" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:265 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:657 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "Grid _units:" msgstr "Jednostki _siatki:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 msgid "_Origin X:" msgstr "_Początek X:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Współrzędna X początku siatki" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_czątek Y:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Współrzędna Y początku siatki" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Odstępy _Y:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1383 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazowa długość osi Z" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:77 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "Kąt X:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kąt osi X" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "Kąt Z:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kąt osi Z" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Kolor linii pomocniczych:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1338 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Minor grid line color" msgstr "Kolor linii pomocniczych" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Kolor pomocniczych linii siatki" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kolor li_nii głównych:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1340 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Major grid line color" msgstr "Kolor linii głównych" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:285 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:677 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Kolor głównych (podświetlonych) linii siatki" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Rozstaw linii głównych:" -#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681 msgid "lines" msgstr "linii" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:56 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "Siatka prostokątna" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:57 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "Siatka aksonometryczna" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:239 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "Utwórz nową siatkę" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:305 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "_Włączona" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:306 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:310 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Przyciągaj tylko do wid_ocznych linii siatki" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:311 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -4453,11 +4559,11 @@ msgstr "" "Podczas pomniejszania, nie wszystkie linie siatki będą wyświetlane. " "Przyciąganie będzie następowało tylko do widocznych linii siatki." -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:315 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "Wi_doczna" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:316 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -4465,306 +4571,306 @@ msgstr "" "Włącza/wyłącza wyświetlanie siatki. Gdy siatka jest niewidoczna, obiekty są " "cały czas przyciągane." -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Wyświ_etlaj kropki zamiast linii" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Siatka będzie wyświetlana za pomocą kropek" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "Wyrównaj górne krawędzie" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 msgid "Spacing _X:" msgstr "Odstępy _X:" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Odległość pomiędzy pionowymi liniami siatki" -#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Odległość pomiędzy poziomymi liniami siatki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:73 line:76 line:181 line:184 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "Niezdefiniowane" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:80 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "linia siatki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:83 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "przecięcie siatki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:86 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:89 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "prowadnica" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "przecięcie prowadnic" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:95 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "początek prowadnicy" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:98 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 #, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:101 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "przecięcie siatki i prowadnicy" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:104 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "ostry węzeł" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:107 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "gładki węzeł" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:110 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "ścieżka" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:113 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 #, fuzzy msgid "path (perpendicular)" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:116 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:119 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "przecięcie ścieżki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:122 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "przecięcie prowadnic" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:125 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:128 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "Wklej ścieżkę" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:131 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "narożnik obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:134 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "krawędź obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:137 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "kontur strony" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:140 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "środek linii" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:143 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "środek obiektu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:146 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "środek obrotu obiektu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:149 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "środek krawędzi obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:152 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "środek obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:155 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "narożnik strony" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:158 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "punkt kwadrantu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:162 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "narożnik" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:168 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "linia bazowa tekstu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:171 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "kąt wymuszony" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:174 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "wymuszenie" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:188 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "Narożnik obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "Środek obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:194 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Środek krawędzi obwiedni" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:197 ../src/ui/tool/node.cpp, -#: line:1639 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1639 msgid "Smooth node" msgstr "Gładki węzeł" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:200 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Cusp node" msgstr "Ostry węzeł" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:203 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "Środek linii" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:206 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "Środek obiektu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:209 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "Środek obrotu obiektu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:213 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:216 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "Punkty przecięcia ścieżki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:219 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:222 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "Początek prowadnicy" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:225 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "Wypukła otoczka narożnika" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:228 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "Punkt kwadrantu" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:232 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "Narożnik" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:235 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Text anchor" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:238 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "Wielokrotność odstępów siatki" -#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:287 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr " i " -#: File: ../src/document.cpp, line:545 +#: ../src/document.cpp:545 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nowy dokument %d" -#: File: ../src/document.cpp, line:550 +#: ../src/document.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument w pamięci %d" -#: File: ../src/document.cpp, line:579 +#: ../src/document.cpp:579 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Dokument w pamięci %d" -#: File: ../src/document.cpp, line:900 +#: ../src/document.cpp:900 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez nazwy %d" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:180 +#: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nie zmieniono]" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:366 line:369 ../src/verbs.cpp, line:2570 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Undo" msgstr "Wy_cofaj" -#: File: ../src/event-log.cpp, line:376 line:380 ../src/verbs.cpp, line:2571 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571 msgid "_Redo" msgstr "P_rzywróć" -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:250 +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid "Dependency:" msgstr "Zależności:" -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:251 +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 msgid " type: " msgstr " typ: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:252 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " location: " msgstr " położenie: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:253 +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 msgid " string: " msgstr " ciąg znaków: " -#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:256 +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr " opis: " -#: File: ../src/extension/effect.cpp, line:39 +#: ../src/extension/effect.cpp:39 msgid " (No preferences)" msgstr "(Brak ustawień)" -#: File: ../src/extension/effect.h, line:70 ../src/verbs.cpp, line:2338 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" -#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:50 +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -4780,16 +4886,16 @@ msgstr "" "normalnie, ale efekty te nie będą dostępne. Szczegóły pomocne w rozwiązaniu " "tego problemu zostały zapisane w dzienniku błędów zlokalizowanym w: " -#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:60 +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Wyświetlaj to okno podczas uruchamiania programu" -#: File: ../src/extension/execution-env.cpp, line:120 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "Efekt „%s” pracuje… Proszę czekać." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:256 +#: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -4797,69 +4903,69 @@ msgstr "" " Spowodowane jest to niewłaściwym plikiem .inx dla tego efektu. Przyczyną " "może być niewłaściwa instalacja Inkscape'a." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:271 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "nie zdefiniowano dla niego identyfikatora ID." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:275 +#: ../src/extension/extension.cpp:275 msgid "there was no name defined for it." msgstr "nie zdefiniowano dla niego nazwy." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:279 +#: ../src/extension/extension.cpp:279 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "jego opis w formacie XML został utracony." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:283 +#: ../src/extension/extension.cpp:283 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "nie zdefiniowano implementacji dla tego efektu." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:290 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "a dependency was not met." msgstr "nie zostały spełnione zależności." -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "Extension \"" msgstr "Rozszerzenie „" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "\" failed to load because " msgstr "” nie zostało wczytane, ponieważ " -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:656 +#: ../src/extension/extension.cpp:656 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku dziennika zdarzeń dla rozszerzenia „%s”" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:765 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:7 +#: ../src/extension/extension.cpp:765 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:766 +#: ../src/extension/extension.cpp:766 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Loaded" msgstr "Wczytane" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Unloaded" msgstr "Niewczytane" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767 +#: ../src/extension/extension.cpp:767 msgid "Deactivated" msgstr "Wyłączono" -#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:798 +#: ../src/extension/extension.cpp:798 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -4869,12 +4975,12 @@ msgstr "" "dotyczące tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj " "pytanie na liście mailingowej." -#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:702 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s." -#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:1023 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -4884,377 +4990,385 @@ msgstr "" "nie zgłosił błędu, jednak możliwe, że wynik jego działania jest inny niż " "spodziewany." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Inteligentny próg" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:59 line:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:95 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:102 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:119 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:6 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:60 line:68 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../share/extensions/foldablebox.inx, line:7 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:44 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:223 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:28 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:77 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:72 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "Raster" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "Stosuje inteligentne progowanie do zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj szum" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:48 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:503 line:1657 line:1745 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:61 ../src/rdf.cpp, -#: line:247 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 line:2833 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:40 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:11 line:20 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:19 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:27 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "Szum jednolity" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "Szum gaussowski" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "Szum gaussowski wielokrotny" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "Szum impulsowy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "Szum Laplace'a" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "Szum Poissona" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "Dodaj losowy szum do zaznaczonych bitmap," -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:711 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:344 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:44 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2805 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 msgid "Sigma:" msgstr "Sigma:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "Rozmyj zaznaczone bitmapy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 msgid "Layer:" msgstr "Warstwa:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "Kanał czerwony" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "Kanał zielony" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "Kanał niebieski" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "Kanał cyjanowy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "Kanał purpurowy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "Kanał żółty" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "Kanał czarny" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "Kanał krycia" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:60 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "Kanał maski" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 msgid "Extract specific channel from image" msgstr "Wyodrębnij określony kanał z obrazka" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "Rysunek węglem" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Zastosuj stylizację rysunku węglem w zaznaczonych bitmapach" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:51 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:394 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "Koloryzacja" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "Koloruj zaznaczone bitmapy wybranym kolorem z określonym kryciem" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1191 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 msgid "Adjust:" msgstr "Dostosuj:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Zwiększa lub zmniejsza kontrast w bitmapach" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:87 line:316 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "Góra (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 msgid "Bottom (px):" msgstr "Dół (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 msgid "Left (px):" msgstr "Z lewej (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:73 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 msgid "Right (px):" msgstr "Z prawej (px):" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:79 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "Przytnij zaznaczone bitmapy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Cykl palety kolorów" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:46 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 msgid "Amount:" msgstr "Liczba:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Cykl palety kolorów zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "Filtrowanie szumów…" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "Redukuje szum plamkowy na zaznaczonych bitmapach" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "Krawędź" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "Podświetla krawędzie zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "Płaskorzeźba" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "" "Tworzy płaskorzeźbę zaznaczonych bitmap – podświetla krawędzie z efektami 3D" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "Zmniejsz szum…" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "Koryguje zaznaczone bitmapy – minimalizuje szum" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:36 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "Koryguj…" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "Koryguje zaznaczone bitmapy – histogram korekcji" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:39 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:30 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Rozmycie gaussowskie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 msgid "Factor:" msgstr "Współczynnik:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "Rozmycie gaussowskie zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "Implozja" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Wykonuje implozję zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:42 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:819 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:57 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:346 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "Poziom" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 msgid "Black Point:" msgstr "Poziom czerni:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 msgid "White Point:" msgstr "Poziom bieli:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:68 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 msgid "Gamma Correction:" msgstr "Korekcja gamma:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " @@ -5263,16 +5377,16 @@ msgstr "" "Poziom zaznaczonych bitmap poprzez skalowanie wartości opadania pomiędzy " "danymi zakresami, a pełnym zakresem koloru." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Poziom (z kanałem)" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:713 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:74 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " @@ -5281,11 +5395,11 @@ msgstr "" "Poziom określonego kanału zaznaczonych bitmap poprzez skalowanie wartości " "opadania pomiędzy danymi zakresami, a pełnym zakresem koloru." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" @@ -5293,40 +5407,40 @@ msgstr "" "Filtr medianowy – podmienia kolor każdego piksela średnią kolorów w ramach " "określonego promienia." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "Dostosuj HSB" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "Barwa:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 msgid "Brightness:" msgstr "Jasność:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Dostosowuje poziom barwy, nasycenia i jasności zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "Pobierz odwrotność" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "Pobiera odwrotność zaznaczonych bitmap" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "Normalizuj" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" @@ -5334,588 +5448,657 @@ msgstr "" "Normalizuje zaznaczone bitmapy rozszerzając zakres koloru do pełnego " "możliwego zakresu koloru." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "Obraz olejny" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "Stylizuje zaznaczone bitmapy tak, aby wyglądały jak obraz olejny." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:39 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:334 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:280 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:818 line:950 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:15 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2795 -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "Zmienia krycie kanałów zaznaczonych bitmap." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 msgid "Raise" msgstr "Podniesienie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "Uwypuklenie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "Zmienia rozjaśnienie krawędzi zaznaczonych bitmap, aby utworzyć wypukły " "wygląd." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "Redukcja szumów" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:43 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:353 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:9 line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:8 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:10 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" "Redukuje szum w zaznaczonych bitmapach przy użyciu filtru eliminacji szumów " "szczytowych." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "Zmienia rozdzielczość zaznaczonego obrazka zmieniając jego wielkość do " "zadanych rozmiarów w pikselach." -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Azimuth:" msgstr "Azymut:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:44 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Elevation:" msgstr "Przewyższenie:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "Kolorowe cieniowanie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "Dodaje cień do zaznaczonych bitmap symulując odległe źródło światła" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Wyostrza zaznaczone bitmapy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1654 line:1658 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "Solaryzacja" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "Solaryzuje zaznaczone bitmapy tak jak prześwietlony film fotograficzny" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "Drżenie" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" "Losowo rozprasza piksele zaznaczonej bitmapy w ramach określonego zasięgu" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 msgid "Degrees:" msgstr "Stopnie:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "Skręca zaznaczone bitmapy wokół punktu centralnego" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "Próg" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:47 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "Proguje zaznaczone bitmapy" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maska wyostrzania" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "Wyostrza zaznaczone bitmapy używając algorytmów maski wyostrzania" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "Fala" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplituda:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 msgid "Wavelength:" msgstr "Długość fali:" -#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "Modyfikuje zaznaczone bitmapy falą sinusoidalną" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:130 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Rozmycie krawędzi (zjawisko Halo)" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "Szerokość rozmycia w px" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of steps:" msgstr "Liczba kroków" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Liczba kopii obiektu do symulacji efektu rozmycia" -#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:137 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:13 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:21 -#: ../share/extensions/interp.inx, line:15 ../share/extensions/motion.inx, -#: line:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:32 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:34 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../share/extensions/extrude.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 +#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 msgid "Generate from Path" msgstr "Wygeneruj ze ścieżki" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:326 -#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:12 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:328 line:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Określ poziom PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:329 line:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript poziom 3" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:330 line:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript poziom 2" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:332 line:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:333 line:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "Osadź obrazki" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:334 line:376 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:335 line:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 #, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: Pomija tekst w PDF i tworzy plik LaTeX" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:337 line:379 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteryzaja efektów działania filtrów" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:338 line:380 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:257 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Rozdzielczość tworzonej kopii bitmapowej (dpi)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:339 line:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 msgid "Output page size" msgstr "Określ rozmiar strony" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:340 line:382 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use document's page size" msgstr "Użyj rozmiar strony aktywnego dokumentu" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:341 line:383 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:260 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 msgid "Use exported object's size" msgstr "Użyj rozmiar strony eksportowanego obiektu" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:343 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:262 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Margines spadu (mm):" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:344 line:386 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:263 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Limit eksportu do obiektu z ID:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:348 -#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:11 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "Plik PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:368 -#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:13 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Margines spadu (mm)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:390 -#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:12 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:391 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Plik Encapsulated PostScript" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "Określ wersję PDF:" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Output page size:" msgstr "Określ rozmiar strony:" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:113 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:128 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:107 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "Wybierz stronę:" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:147 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:120 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "z %i" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:155 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:105 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp, -#: line:78 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:921 line:1305 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:251 line:562 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, -#: line:43 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:30 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:36 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1085 ../src/ui/interface.cpp, -#: line:240 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1131 line:1178 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178 msgid "_Cancel" msgstr "Anuluj" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:156 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp, -#: line:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:177 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:304 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:825 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K:" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:227 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, -#: line:301 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 msgid "No preview" msgstr "Brak podglądu" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Źródło plików Corel DRAW" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:331 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Corel DRAW 7-X4" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:339 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Źródło szablonów Corel DRAW" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:344 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 template (.cdt)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:345 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Corel DRAW 7-13" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:352 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Źródło plików Corel DRAW Compressed Exchange" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:357 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:358 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Otwórz skompresowane pliki wymiany zapisane w programie Corel DRAW" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:365 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Źródło plików Corel DRAW Presentation Exchange" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:370 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" -#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:371 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Otwórz pliki prezentacji zapisane w programie Corel DRAW" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3634 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 msgid "EMF Input" msgstr "Źródło EMF" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3639 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3640 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafiles" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3648 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 msgid "EMF Output" msgstr "Zapis w formacie EMF" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3650 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3229 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3651 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3230 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3652 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3231 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3653 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3232 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3654 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3233 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3655 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3234 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3656 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3235 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3657 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3658 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3659 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3660 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Informacje" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3664 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3665 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 msgid "Diffuse Light" msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:56 line:136 line:220 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:90 line:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:57 line:138 line:222 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 msgid "Elevation (°)" msgstr "Przewyższenie (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:58 line:139 line:223 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 msgid "Azimuth (°)" msgstr "Azymut (°)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:59 line:140 line:224 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 msgid "Lighting color" msgstr "Kolor podświetlenia:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:63 line:144 line:228 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:132 line:201 line:267 -#: line:351 ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:142 line:362 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:84 line:173 line:284 line:338 -#: line:423 line:513 line:608 line:730 line:827 line:906 line:997 line:1125 -#: line:1195 line:1288 line:1400 line:1505 line:1591 line:1664 line:1775 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:96 line:205 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:112 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp, line:210 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:76 line:203 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:80 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:113 line:244 line:363 -#: line:507 line:602 line:725 line:877 line:981 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:55 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:91 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:70 line:141 line:215 -#: line:288 line:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2433 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Podstawowe ukośne rozmycie stosowane do tworzenia tekstur" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 msgid "Matte Jelly" msgstr "Matowy żel" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:137 line:221 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:188 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:148 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Wypukły, pokryty matowym żelem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:218 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 msgid "Specular Light" msgstr "Światło odbite" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:57 line:190 line:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 msgid "Horizontal blur" msgstr "Rozmycie poziome" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:58 line:191 line:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 msgid "Vertical blur" msgstr "Rozmycie pionowe" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "Rozmyte wnętrze" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:126 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 msgid "Clean Edges" msgstr "Czyste krawędzie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:128 line:263 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:238 line:337 line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 msgid "Strength" msgstr "Siła" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:136 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" @@ -5923,1834 +6106,1936 @@ msgstr "" "Usuwa lub zmniejsza poświatę i redliny wokół krawędzi obiektów powstałe po " "zastosowaniu niektórych filtrów" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:186 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "Rozmycie gaussowskie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "Cieniowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:192 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 msgid "Blend:" msgstr "Mieszanie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:193 line:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:132 line:338 line:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:406 line:413 line:1500 -#: line:1576 line:1756 line:1762 ../src/extension/internal/filter/paint.h, -#: line:706 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:64 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "Przyciemnij" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:194 line:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:133 line:336 line:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:404 line:409 line:724 -#: line:1492 line:1497 line:1574 line:1754 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:63 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:55 ../src/ui/dialog/input.cpp, line:369 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 msgid "Screen" msgstr "Przesiej" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:195 line:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:134 line:339 line:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:402 line:410 line:722 -#: line:1491 line:1498 line:1573 line:1755 line:1761 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:702 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:61 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "Zwielokrotnij" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:196 line:343 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:135 line:340 line:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:405 line:412 line:1499 -#: line:1578 line:1753 ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:65 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "Rozjaśnij" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:205 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:271 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Rozmyta maska na krawędzi bez zmiany wnętrza obiektu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:326 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Poza gamą kolorów!" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:236 line:343 line:347 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #, fuzzy msgid "Dilatation" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:333 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:77 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:69 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:99 line:237 line:344 line:348 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:209 line:283 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1282 line:1394 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:130 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Mieszanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:131 line:337 line:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:403 line:411 line:723 -#: line:1490 line:1496 line:1572 line:1746 line:1760 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:703 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:78 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:62 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, -#: line:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1257 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "Usuń tło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:355 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:81 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:85 line:314 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "Kąt w orientacji X" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:86 line:315 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 #, fuzzy msgid "Bump simplification" msgstr "Próg czułości uproszczenia:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:88 line:317 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:89 line:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:160 line:714 line:898 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:133 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:90 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:366 line:367 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:90 line:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:161 line:715 line:899 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:134 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:91 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:369 line:370 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:91 line:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:162 line:716 line:900 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:135 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:372 line:373 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "Usuń tło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:95 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr " typ: " -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:96 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "Światło odbite" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:97 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:99 line:330 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:60 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:10 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:100 line:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:79 line:901 line:1190 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:87 line:593 line:708 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:402 line:403 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:101 line:332 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 msgid "Precision" msgstr "Precyzja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:104 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:105 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 msgid "Light source:" msgstr "Źródło światła:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:106 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "Zniekształcenia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:108 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "Odległe światło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:111 line:333 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 msgid "Azimuth" msgstr "Azymut" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:112 line:334 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 msgid "Elevation" msgstr "Przewyższenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "Światło punktowe" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:114 line:118 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "X location" msgstr " położenie: " -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:115 line:119 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr " położenie: " -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:116 line:120 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr " położenie: " -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "Reflektor" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:121 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "Cel:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:122 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "Cel:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:123 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "Cel:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:124 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:125 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "Kąt stożka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:128 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "Wklej kolor" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:129 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "Kolor 1" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:146 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:310 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "Uwypuklenia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "_Tło:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:323 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:58 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:31 ../src/object/sp-image.cpp, line:524 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 msgid "Image" msgstr "Obrazek" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:324 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "Osadź obrazy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:326 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "Krycie tła" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Rozjaśnij" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "Rysowanie anulowane" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "Kolor po_dświetlenia:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "Przeciągnij kolor" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:352 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "P_rzywróć" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:353 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "0 (przezroczysty)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:354 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:177 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "Na górze" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:355 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:175 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "W" -#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:366 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "Cyrylica" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:78 line:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:80 line:164 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:71 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:86 line:503 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:137 line:211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:88 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "Poziomy jasności" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:155 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "Obraz olejny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:159 line:334 line:1575 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:88 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:67 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:94 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:398 line:399 line:434 line:435 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:163 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:136 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:96 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "Krycie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:177 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Zastępuje barwę dwoma kolorami" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:256 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "Kolor prowadnic" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:260 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "Mieszanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:263 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:266 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:268 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Kolorowe cieniowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "_Przesunięcie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "Normalizuj" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "Dwutony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:401 line:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mieszanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:408 line:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mieszanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:427 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" "Mieszany obrazek lub obiekt z przepływem koloru i określoną jasnością i " "kontrastem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:501 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "Transfer komponentu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:504 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:505 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:499 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1033 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:500 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:113 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1036 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "Dyskretny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:507 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:114 -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:128 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:508 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:115 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "Chrom" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:590 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "Fluorescencja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 #, fuzzy msgid "Swap:" msgstr "Kształt:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:593 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "Zarządzanie kolorem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:594 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "Kolor" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "Krycie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:599 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 msgid "Color 1" msgstr "Kolor 1" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:602 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 msgid "Color 2" msgstr "Kolor 2" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:612 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Zmienia kolory na dwa odcienie tego samego koloru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Kanał krycia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:717 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:464 line:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 msgid "Cyan" msgstr "Cyjan" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:718 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:467 line:468 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:719 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:470 line:471 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Kolor tła:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:726 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:734 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Wyodrębnij określony kanał z obrazka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:817 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Czarno-biały" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:820 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Ukazywanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:821 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:473 line:474 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:269 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:822 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:265 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "White" msgstr "Biały" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:831 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Tylko czarny i biały" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:896 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Skala szarości" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:902 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:84 line:240 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (przezroczysty)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:982 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Invert" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:984 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:985 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "(brak inercji)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:986 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Kanał czerwony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:987 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:988 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Kanał zielony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:990 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "Nierówna przezroczystość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:991 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:992 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:993 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Przezroczysta plama" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1001 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Prawa:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1120 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1121 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:357 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:34 ../src/live_effects/effect.cpp, line:653 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1030 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1129 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Jasność" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1272 line:1275 -#: line:1278 line:1384 line:1387 line:1390 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2809 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:880 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1273 line:1276 -#: line:1279 line:1385 line:1388 line:1391 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2813 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Wartość do ustawienia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1292 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1379 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "Przesunięcie styczne" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1485 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "Cztero-tonowa fantazja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Zastosuj równomierne rozproszenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1488 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:29 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Zastępuje barwę dwoma kolorami" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1568 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1571 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:594 line:862 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1577 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:64 ../src/splivarot.cpp, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:85 msgid "Difference" msgstr "Różnica" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1579 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1580 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "Powłoki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1581 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:60 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "Kolor" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1582 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:61 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "Paski kalibracji kolorów" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1584 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:62 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1585 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:66 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:93 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:393 line:394 line:429 line:430 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 msgid "Hue" msgstr "Barwa" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1586 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:65 ../src/splivarot.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Exclusion" msgstr "Wykluczenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 msgid "Simple blend filter" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1656 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1659 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "Moonaryzacja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klasyczny fotograficzny efekt prześwietlonego negatywu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1741 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "Trójton" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1747 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Zmniejsz szum…" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1748 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Obecność" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Kolorowe cieniowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Usuń tło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1752 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Globalne zginanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1758 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 #, fuzzy msgid "Glow" msgstr "Poświata" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1759 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1764 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "Światło odbite" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1765 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "Globalne zginanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1768 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Zastosuj równomierne rozproszenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1779 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:68 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:72 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:176 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "Poza" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:78 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:76 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:126 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:121 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "Kontur:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:81 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:79 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "Wąskie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:82 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "Brak wypełnienia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:85 line:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:693 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Szum fraktalny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:86 line:195 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:63 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:694 ../src/filter-enums.cpp, -#: line:37 line:146 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:88 line:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:94 line:696 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "Kerning poziomy (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:89 line:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:95 line:697 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:90 line:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:96 line:698 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "Maksymalne skomplikowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:91 line:200 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:97 line:699 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Ułożenie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:92 line:201 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "Tożsamość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:100 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Dodaje kolorowane krawędzie z poświatą wewnątrz obiektów i rysunków" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:191 -#: ../src/live_effects/effect.cpp, line:399 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 msgid "Roughen" msgstr "Chropowatość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:692 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "Turbulencja" -#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:209 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Niewielka chropowatość krawędzi i wnętrza" -#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "Zwinięte" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:50 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "Wykrywanie obrzeży" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:52 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:53 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:99 line:136 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136 #, fuzzy msgid "All" msgstr "wszystkie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:54 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "Promień pionowy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:55 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "Promień poziomy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "Odwraca kolory obiektu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża w obiekcie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "Wygładzanie na wskroś" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:67 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Wewnętrzna poświata" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:63 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:64 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:884 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Otwórz…" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:66 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, -#: line:59 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:9 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:70 line:191 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:148 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 #, fuzzy msgid "Blur content" msgstr "Rozmyte wnętrze" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:80 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:167 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 msgid "Outline" msgstr "Zarys" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:171 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "Wypełnij obszar zamknięty" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:172 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "Ukryj warstwę" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:173 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "Składanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:174 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "Nad" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:178 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:93 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:180 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:167 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:49 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:15 line:35 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35 msgid "Position:" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:181 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "Gorące wnętrze" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:182 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "Zimne otoczenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:183 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "Powłoki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:185 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "Szerokość:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:186 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:187 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:188 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "Szerokość:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:189 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:190 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:192 -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:40 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Rozmycie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:196 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "Krycie wypełnienia, w %" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:197 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "Krycie konturu w %" -#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:207 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "Wypełnienie szumem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:691 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:281 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, -#: line:744 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:8 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:7 -#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/dxf_input.inx, -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:28 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, ../share/extensions/gimp_xcf.inx, -#: line:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, -#: ../share/extensions/output_scour.inx, ../share/extensions/pathalongpath.inx, -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/split.inx, -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Kerning poziomy (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:66 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "Maksymalne skomplikowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:68 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:71 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Ułożenie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #, fuzzy msgid "Dilatation:" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #, fuzzy msgid "Erosion:" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "Kolor roku" -#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 #, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 msgid "Chromolitho" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:76 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:22 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 msgid "Drawing mode" msgstr "Tryb rysowania" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" msgstr "Rysowanie anulowane" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "środek" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:89 line:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Kierunek" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:92 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 #, fuzzy msgid "Grain" msgstr "Ziarnistość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #, fuzzy msgid "Grain mode" msgstr "Tryb rysowania" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:98 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:208 line:282 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "Rozszerzenie „" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:101 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 #, fuzzy msgid "Grain blend:" msgstr "Gradient" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:117 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:233 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:235 line:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Zakończenie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1205 ../share/extensions/measure.inx, -#: line:9 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:248 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1957 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957 msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:336 line:497 line:591 -#: line:977 ../src/live_effects/effect.cpp, line:315 ../src/splivarot.cpp, -#: line:2296 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2296 msgid "Simplify" msgstr "Uprość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:339 line:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Erase" msgstr "Gumka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 #, fuzzy msgid "Melt" msgstr "Filc" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:351 line:713 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:20 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:352 line:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Plik obrazka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:355 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:24 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:356 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:367 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:495 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:498 line:853 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista efektów" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:502 line:861 line:976 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "Klasyczny fotograficzny efekt prześwietlonego negatywu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:585 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "Neon" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:587 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr " typ: " -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:588 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "Rozmycie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:589 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:592 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:606 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:688 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Błyszczące bąbelki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "Jasność" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kolor miesiąca:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Plik obrazka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:729 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty pozytyw lub negatyw" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:851 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "wymuszenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:857 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Przekształcaj desenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:858 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Tynk" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:859 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Obraz olejny" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:869 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "Upraszczanie ścieżek:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:870 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "Uprość kolory" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:871 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:872 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:873 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:974 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:49 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "Pokrywa śnieżna" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:51 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 #, fuzzy msgid "Drift Size" msgstr "Rozmiar zaspy" -#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:59 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Obiekt pokryty śniegiem" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:58 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "Cień obrazka" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "Promień rozmycia (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "Odsunięcie poziome (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:64 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "Odsunięcie pionowe (px)" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:65 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr "Cienie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:68 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "Wewnętrzny obrys" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:70 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "Krycie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:75 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "Używaj nazw kolorów" -#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:63 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:69 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "Częstotliwość bazowa:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:72 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:73 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "Zachodzenie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:3 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:16 -#: ../share/extensions/restack.inx, line:20 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:84 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "Niestandardowe punkty i opcje" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:85 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:86 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:87 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:95 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Kleks na cienkim lub pomarszczonym papierze" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:54 -#: ../src/filter-enums.cpp, line:22 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "Mieszanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:56 -#: ../src/rdf.cpp, line:264 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Źródło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:57 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:60 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2750 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, -#: line:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:272 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:77 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:98 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:6 ../share/extensions/triangle.inx, -#: line:12 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:131 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "Krycie:" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:145 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "Nierówna przezroczystość" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:206 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "Gumka światła" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:210 line:284 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "Globalne zginanie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:219 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "Tworzy progresywną przezroczystość najjaśniejszych części obiektu" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:292 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:342 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:345 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "Wycięcie" -#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:354 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 #, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Przemalowuje wszystko na jeden kolor" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Upuść bitmapę" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." @@ -7758,222 +8043,221 @@ msgstr "" "Osadza wyniki w oddzielnych dużych plikach SVG. Tworzy odwołanie do pliku na " "zewnątrz tego dokumentu SVG i wszystkie pliki muszą być przenoszone razem." -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "osadź" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:200 -#: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy msgid "Image DPI:" msgstr "Obrazek" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:204 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "Załaduj z pliku" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:205 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy msgid "Default import resolution" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 #, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:209 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "None (auto)" msgstr "Brak (domyślny)" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:210 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:211 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214 -#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Don't ask again" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:269 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "Gradienty GIMP-a" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:274 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "Gradient GIMP-a (*.ggr)" -#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:275 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienty używane w GIMP-ie" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:193 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:703 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:195 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Line Width:" msgstr "Szerokość linii:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Odstępy poziome:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Odstępy pionowe:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Odsunięcie poziome:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Odsunięcie pionowe:" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2147 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:71 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:22 ../share/extensions/frame.inx, -#: line:25 ../share/extensions/funcplot.inx, line:50 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:66 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:18 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:88 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:10 ../share/extensions/layout_nup.inx, -#: line:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:43 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:98 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:42 -#: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:11 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:34 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:92 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:40 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:13 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx, -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:52 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:12 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:19 ../share/extensions/rtree.inx, -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, -#: ../share/extensions/spirograph.inx, ../share/extensions/svgcalendar.inx, -#: line:139 ../share/extensions/triangle.inx, -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:15 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 msgid "Render" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:204 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1395 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:181 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:67 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:19 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:37 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 msgid "Grids" msgstr "Siatki" -#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tworzy ścieżkę w postaci siatki" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "Zapis w formacie LaTeX" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:97 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "LaTeX z makrami PSTricks (*.tex)" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:98 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "Plik LaTeX PSTricks" -#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "Drukowanie LaTeX" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2083 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Zapis w formacie OpenDocument Drawing" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2088 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" -#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2089 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Plik OpenDocument Drawing" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:92 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "media box" msgstr "obszaru MediaBox (strona)" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:93 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 msgid "crop box" msgstr "obszaru CropBox" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:94 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 msgid "trim box" msgstr "obszaru TrimBox" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:95 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "bleed box" msgstr "obszaru BleedBox" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:96 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "art box" msgstr "obszaru ArtBox" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Clip to:" msgstr "Przytnij do:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Page settings" msgstr "Ustawienia strony:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:138 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precyzja przybliżania siatek gradientu:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:139 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 msgid "" "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." @@ -7981,357 +8265,356 @@ msgstr "" "<b>Uwaga</b>: Ustawiając bardzo dużą dokładność można spowodować powstanie " "dużego pliku SVG i zmniejszyć wydajność." -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:145 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 #, fuzzy msgid "Internal import" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "" "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " "white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " "the precision set below." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 msgid "rough" msgstr "niewygładzony" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:166 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "" "Zastąp czcionki PDF najbliższym odpowiednikiem z pośród zainstalowanych " "czcionek" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:168 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 msgid "Embed images" msgstr "Osadź obrazy" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:170 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 msgid "Import settings" msgstr "Ustawienia importu" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:306 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 msgid "PDF Import Settings" msgstr "Ustawienia importu plików PDF" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:448 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "niewygładzony" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:449 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "Średnie" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:450 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "dokładny" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:451 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "bardzo dokładny" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:952 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 msgid "PDF Input" msgstr "Źródło PDF" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:957 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "Format Adobe Portable Document (PDF)" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:958 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "Format Adobe Portable Document (PDF)" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:965 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 msgid "AI Input" msgstr "Źródło AI" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:970 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 lub nowszy (*.ai)" -#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:971 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 9.0 lub nowszej" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:712 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "Zapis PovRay" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:717 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (tylko ścieżki i kształty)" -#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:718 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "Plik programu PovRay" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:675 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 msgid "SVG Input" msgstr "Źródło SVG" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:677 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:678 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:679 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:680 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:693 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:694 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Natywny format Inkscape'a i standard W3C" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:702 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "Zapis w formacie SVG Inkscape" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:707 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:708 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "Format SVG z rozszerzeniami Inkscape'a" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:716 -#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:37 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "Zapis w formacie SVG" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:721 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "Czysty format SVG (*.svg)" -#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:722 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "Format Scalable Vector Graphics zgodny z definicją W3C" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:44 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "Źródło SVGZ" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:50 line:64 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Skompresowany Inkscape SVG (*.svgz)" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:51 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format SVG skompresowany programem GZip" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:59 line:73 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "Zapis SVGZ" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:65 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "Natywny format Inkscape'a skompresowany programem GZip" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:78 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "Skompresowany czysty SVG (*.svgz)" -#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:79 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Format Scalable Vector Graphics skompresowany programem GZip" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:326 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "Źródło PDF" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:331 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Diagram programu Dia (*.dia)" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:332 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:339 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "Źródło DXF" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:344 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:345 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:352 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "Źródło EMF" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:357 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:358 line:371 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:365 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "Źródło DXF" -#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:370 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3213 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 msgid "WMF Input" msgstr "Źródło WMF" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3218 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3219 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafiles" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3227 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "Zapis w formacie EMF" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3237 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3241 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3242 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafiles" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:158 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "Źródło WPG" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:163 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:164 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format grafiki wektorowej używany przez Corel WordPerfect" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:78 -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:68 ../src/verbs.cpp, line:2563 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:79 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:156 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "Zastosuj filtr" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Live preview" msgstr "Podgląd" -#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Czy podgląd efektu jest dostępny w obszarze roboczym?" -#: File: ../src/extension/system.cpp, line:134 line:136 +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" "Nie udało się automatycznie rozpoznać formatu. Plik jest otwierany jako SVG" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:380 +#: ../src/file-update.cpp:380 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:386 +#: ../src/file-update.cpp:386 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:394 +#: ../src/file-update.cpp:394 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " "unsure.)</b>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:397 +#: ../src/file-update.cpp:397 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:399 +#: ../src/file-update.cpp:399 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:403 +#: ../src/file-update.cpp:403 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:405 +#: ../src/file-update.cpp:405 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s." -#: File: ../src/file-update.cpp, line:406 +#: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:409 +#: ../src/file-update.cpp:409 msgid "" "<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " @@ -8355,41 +8638,41 @@ msgid "" "inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" msgstr "" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:444 +#: ../src/file-update.cpp:444 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "K" -#: File: ../src/file-update.cpp, line:628 +#: ../src/file-update.cpp:628 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "Zapisuje dokument" -#: File: ../src/file.cpp, line:181 +#: ../src/file.cpp:181 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany. Nie można go przywrócić." -#: File: ../src/file.cpp, line:187 +#: ../src/file.cpp:187 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "Zmiany zostaną utracone! Czy na pewno wczytać ponownie dokument %1?" -#: File: ../src/file.cpp, line:201 +#: ../src/file.cpp:201 msgid "Document reverted." msgstr "Dokument został przywrócony" -#: File: ../src/file.cpp, line:203 +#: ../src/file.cpp:203 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentu nie przywrócono" -#: File: ../src/file.cpp, line:353 +#: ../src/file.cpp:353 msgid "Select file to open" msgstr "Wybierz plik do otworzenia" -#: File: ../src/file.cpp, line:442 +#: ../src/file.cpp:442 msgid "Clean up document" msgstr "Wyczyść dokument" -#: File: ../src/file.cpp, line:449 +#: ../src/file.cpp:449 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8397,11 +8680,11 @@ msgstr[0] "Usunięto <b>%i</b> nieużywaną definicję w <defs>" msgstr[1] "Usunięto <b>%i</b> nieużywane definicje w <defs>" msgstr[2] "Usunięto <b>%i</b> nieużywanych definicji w <defs>" -#: File: ../src/file.cpp, line:454 +#: ../src/file.cpp:454 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nie ma nieużywanych definicji w <defs>" -#: File: ../src/file.cpp, line:488 +#: ../src/file.cpp:488 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8410,12 +8693,13 @@ msgstr "" "Nie znaleziono rozszerzenia programu Inkscape obsługującego zapis dokumentu " "(%s). Może być to spowodowane nieznanym rozszerzeniem pliku." -#: File: ../src/file.cpp, line:489 line:499 line:508 line:515 line:520 line:532 -#: line:542 +#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 +#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:542 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument nie został zapisany" -#: File: ../src/file.cpp, line:498 +#: ../src/file.cpp:498 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -8423,19 +8707,19 @@ msgstr "" "Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem. Usuń zabezpieczenie i spróbuj " "ponownie." -#: File: ../src/file.cpp, line:507 line:541 +#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany" -#: File: ../src/file.cpp, line:519 +#: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" -#: File: ../src/file.cpp, line:529 +#: ../src/file.cpp:529 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" @@ -8444,315 +8728,311 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: File: ../src/file.cpp, line:564 line:566 +#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 msgid "Document saved." msgstr "Dokument został zapisany" -#: File: ../src/file.cpp, line:624 +#: ../src/file.cpp:624 msgid "drawing" msgstr "rysunek" -#: File: ../src/file.cpp, line:629 +#: ../src/file.cpp:629 msgid "drawing-%1" msgstr "rysunek-%1" -#: File: ../src/file.cpp, line:646 +#: ../src/file.cpp:646 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Wybierz plik do zapisania kopii" -#: File: ../src/file.cpp, line:648 +#: ../src/file.cpp:648 msgid "Select file to save to" msgstr "Zapisz plik jako" -#: File: ../src/file.cpp, line:758 line:760 +#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Brak zmian do zapisania" -#: File: ../src/file.cpp, line:779 +#: ../src/file.cpp:779 msgid "Saving document..." msgstr "Zapisywanie dokumentu…" -#: File: ../src/file.cpp, line:893 ../src/io/resource.cpp, line:155 line:160 +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160 msgid "en" msgstr "pl" -#: File: ../src/file.cpp, line:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, -#: line:2110 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1087 +#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: File: ../src/file.cpp, line:1163 +#: ../src/file.cpp:1163 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nie udało się wczytać żądanego pliku %s" -#: File: ../src/file.cpp, line:1210 +#: ../src/file.cpp:1210 msgid "Select file to import" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania" -#: File: ../src/file.cpp, line:1466 +#: ../src/file.cpp:1466 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importuj klipart..." -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:23 +#: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "Macierz koloru" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "Składanie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "Macierz splotu" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "Oświetlenie rozproszone" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "Mapa przemieszczenia" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:29 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "Wypełnienie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:32 ../share/extensions/text_merge.inx, -#: line:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 msgid "Merge" msgstr "Scalanie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "Oświetlenie odbite" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "Kafelkowanie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr "Źródło grafiki" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "Źródło krycia" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "Obrazek tła" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "Krycie tła" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:46 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "Wypełnienie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:47 +#: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "Kontur" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "Reflektor" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "Nasycenie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:81 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "Zmiana odcienia" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:82 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:88 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:12 line:20 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:16 ../share/extensions/nicechart.inx, -#: line:68 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:96 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:102 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:103 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "Rozjaśnij" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:105 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "Arytmetyczny" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:121 ../src/selection-chemistry.cpp, -#: line:564 ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1919 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:122 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "Zawijaj" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:123 +#: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:138 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "Erozja" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "Rozszerzanie" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:145 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "Szum fraktalny" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "Odległe światło" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:153 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "Światło punktowe" -#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:154 +#: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "Reflektor" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1607 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Invert gradient colors" msgstr "Odwróć gradient" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1634 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "Odwróć gradient" -#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1648 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:206 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "Usuń punkt" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Początek</b> gradientu liniowego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Koniec</b> gradientu liniowego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:88 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Punkt kontrolny</b> gradientu liniowego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Środek</b> gradientu radialnego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:99 line:100 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:90 line:91 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:104 line:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Promień</b> gradientu radialnego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Ognisko</b> gradientu radialnego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:102 line:103 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:93 line:94 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:107 line:108 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Środkowy punkt kontrolny</b> gradientu radialnego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:95 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:109 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Środek</b> gradientu radialnego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:96 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:110 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, -#: line:97 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:111 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Koniec</b> gradientu liniowego" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:556 +#: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:799 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Połącz uchwyty gradientu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1116 msgid "Move gradient handle" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1175 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:779 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Usuń punkt kontrolny" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1465 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8761,16 +9041,17 @@ msgstr "" "%s %d dla: %s%s. Ciągnij z <b>Ctrl</b>, aby przyciągnąć przesunięcie. <b>Ctrl" "+Alt</b> + kliknięcie, aby usunąć punkt kontrolny." -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1469 line:1478 line:1485 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1485 msgid " (stroke)" msgstr " (kontur)" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1475 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1475 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1482 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1482 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8779,7 +9060,7 @@ msgstr "" "%s dla: %s%s. Ciągnięcie z <b>Ctrl</b> - przyciągnie do kąta, z <b>Ctrl+Alt</" "b> - zachowanie kąta, z <b>Ctrl+Shift</b> skalowanie od środka." -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1490 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1490 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8787,7 +9068,7 @@ msgstr "" "<b>Środek</b> i <b>ognisko</b> gradientu radialnego. Aby oddzielić ognisko " "wykonaj ciągnięcie z klawiszem <b>Shift</b>" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1493 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8805,19 +9086,19 @@ msgstr[2] "" "Punkt kontrolny gradientu wspólny dla <b>%d</b> gradientów. Wykonaj " "ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby je rozdzielić" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2771 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2771 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Przesuń uchwyty gradientu" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2805 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2805 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Przesuń środkowe punkty sterujące" -#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:3092 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3092 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Usuń punkty sterujące" -#: File: ../src/help.cpp, line:46 +#: ../src/help.cpp:46 msgid "" "The tutorial files are not installed.\n" "For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " @@ -8826,84 +9107,84 @@ msgid "" "tutorials/" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:323 +#: ../src/inkscape-application.cpp:323 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:526 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:528 +#: ../src/inkscape-application.cpp:528 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Liczba próbek" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:529 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:531 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:533 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:536 +#: ../src/inkscape-application.cpp:536 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version" msgstr "Wypisz numer wersji programu Inkscape" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:537 +#: ../src/inkscape-application.cpp:537 #, fuzzy msgid "Print system extension directory" msgstr "Wyświetl katalog rozszerzeń i zakończ" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:540 +#: ../src/inkscape-application.cpp:540 #, fuzzy msgid "File import" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:541 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542 +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 #, fuzzy msgid "PDF page number to import" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542 +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:543 +#: ../src/inkscape-application.cpp:543 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:544 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" @@ -8911,125 +9192,125 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:545 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:548 +#: ../src/inkscape-application.cpp:548 #, fuzzy msgid "File export" msgstr "Edytor bitmap:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:550 +#: ../src/inkscape-application.cpp:550 msgid "Overwrite input file" msgstr "" # -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:551 +#: ../src/inkscape-application.cpp:551 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:554 +#: ../src/inkscape-application.cpp:554 #, fuzzy msgid "Export geometry" msgstr "Nazwa pliku" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:555 +#: ../src/inkscape-application.cpp:555 #, fuzzy msgid "Area to export is page" msgstr "Obszarem eksportu jest strona" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:556 +#: ../src/inkscape-application.cpp:556 #, fuzzy msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "Obszarem eksportu jest cały rysunek, nie strona" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:558 +#: ../src/inkscape-application.cpp:558 #, fuzzy msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "Wyrównaj obszar eksportu bitmapy na zewnątrz do najbliższej całkowitej " "wartości (w jednostkach SVG użytkownika)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559 +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 #, fuzzy msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "Rozdzielczość używana do eksportu do bitmap i do rasteryzacji filtrów w PS/" "EPS/PDF (domyślnie 90)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:34 +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560 +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 #, fuzzy msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "" "Szerokość eksportowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w " "ustawieniach eksportu)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560 +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561 +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 #, fuzzy msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "" "Szerokość eksportowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w " "ustawieniach eksportu)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561 +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:562 +#: ../src/inkscape-application.cpp:562 msgid "" "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:565 +#: ../src/inkscape-application.cpp:565 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566 +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "Identyfikator ID eksportowanego obiektu" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566 +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:567 +#: ../src/inkscape-application.cpp:567 #, fuzzy msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "" @@ -9037,53 +9318,53 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:568 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "Poziom PS" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF-VERSION" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:571 +#: ../src/inkscape-application.cpp:571 #, fuzzy msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "" "Podczas eksportu do pliku PS, EPS, PDF konwertuj obiekt tekstowy na ścieżki" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:572 +#: ../src/inkscape-application.cpp:572 #, fuzzy msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "Podczas eksportu do pliku PS, EPS, PDF konwertuj obiekt tekstowy na ścieżki" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:573 +#: ../src/inkscape-application.cpp:573 #, fuzzy msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "Renderuje obiekty z filtrami efektów bez filtrów zamiast ich rasteryzacji " "(PS, EPS, PDF)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:574 +#: ../src/inkscape-application.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" @@ -9091,67 +9372,67 @@ msgid "" msgstr "" "Podczas eksportu zastosuj zapisaną nazwę pliku i DPI (tylko z „export-id”)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575 +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 #, fuzzy msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "" "Kolor tła eksportowanej bitmapy (dowolne określenie koloru obsługiwane przez " "SVG)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575 +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 msgid "COLOR" msgstr "KOLOR" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576 +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 #, fuzzy msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Krycie tła eksportowanej bitmapy (w formacie 0.0 do 1.0, lub 1 do 255)" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576 +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:579 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "Identyfikator ID obiektu, o którego wymiary zapytano" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 line:590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:581 +#: ../src/inkscape-application.cpp:581 #, fuzzy msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "Przyciągaj do narożników obwiedni" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:582 +#: ../src/inkscape-application.cpp:582 #, fuzzy msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Pytaj o współrzędną X rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —" "query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:583 +#: ../src/inkscape-application.cpp:583 #, fuzzy msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Pytaj o współrzędną Y rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —" "query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:584 +#: ../src/inkscape-application.cpp:584 #, fuzzy msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Pytaj o szerokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —query-id" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:585 +#: ../src/inkscape-application.cpp:585 #, fuzzy msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" @@ -9159,136 +9440,136 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:588 msgid "Advanced file processing" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:589 +#: ../src/inkscape-application.cpp:589 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" msgstr "Usuń nieużywane definicje z sekcji <defs> dokumentu" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:595 +#: ../src/inkscape-application.cpp:595 #, fuzzy msgid "List all available actions" msgstr "Edytowanie czcionek SVG" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "List of verbs to execute" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "VERB[;VERB]*" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:600 msgid "List all available verbs" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:603 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:941 +#: ../src/inkscape-application.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:604 +#: ../src/inkscape-application.cpp:604 msgid "Console interface only (no visible GUI)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:605 msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:606 msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:608 +#: ../src/inkscape-application.cpp:608 #, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "Uruchamiaj Inkscape'a w trybie interaktywnej powłoki" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:612 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "BUS-NAME" msgstr "" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:236 +#: ../src/inkscape.cpp:236 #, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:253 +#: ../src/inkscape.cpp:253 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Automatyczne zapisywanie dokumentów…" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:320 +#: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Nie można znaleźć rozszerzenia Inkscape'a do zapisu dokumentu" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:323 line:330 +#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Nie można zapisać pliku %s." -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:345 +#: ../src/inkscape.cpp:345 msgid "Autosave complete." msgstr "Zakończono zapis" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:626 +#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez nazwy" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:796 +#: ../src/inkscape.cpp:796 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:797 +#: ../src/inkscape.cpp:797 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9296,219 +9577,218 @@ msgstr "" "Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej " "lokalizacji:\n" -#: File: ../src/inkscape.cpp, line:798 +#: ../src/inkscape.cpp:798 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nie udało się utworzyć kopii następujących dokumentów:\n" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:61 +#: ../src/inkview-application.cpp:61 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:66 +#: ../src/inkview-application.cpp:66 #, fuzzy msgid "Print: Inkview version." msgstr "Wypisz numer wersji programu Inkscape" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:67 +#: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:68 +#: ../src/inkview-application.cpp:68 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "_Odłącz klon" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 +#: ../src/inkview-application.cpp:69 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "Zmień określenie koloru" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 line:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:69 ../src/inkview-application.cpp:70 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:70 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "Współczynnik skalowania:" -#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:71 +#: ../src/inkview-application.cpp:71 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "Załaduj z pliku" -#: File: ../src/io/resource-manager.cpp, line:383 +#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: File: ../src/knot.cpp, line:333 +#: ../src/knot.cpp:333 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Anulowano przeciąganie węzła lub uchwytu" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:199 +#: ../src/knotholder.cpp:199 msgid "Change handle" msgstr "Zmień uchwyt" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:330 +#: ../src/knotholder.cpp:330 msgid "Move handle" msgstr "Przesuń uchwyt" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:349 line:371 +#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "<b>Przesuń</b> deseń wypełnienia wewnątrz obiektu" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:353 line:375 +#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Skalowanie</b> desenia wypełnienia; z <b>Ctrl</b> proporcjonalne" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:357 line:379 +#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Obracanie</b> wzoru wypełnienia; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/knotholder.cpp, line:393 line:395 +#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395 #, fuzzy msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" msgstr "Szerokość obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp, line:664 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Pomijanie czcionki bez rodziny, która może powodować błędy w bibliotece Pango" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Bend" msgstr "Zagięcie" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path." msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Gears" msgstr "Koła zębate" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Place one or more copies of another path along the path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Zszywanie ścieżek podrzędnych" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:159 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "Fraktal VonKoch'a" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:163 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "Utwórz prostokąt" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "Supeł" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:187 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 msgid "Construct grid" msgstr "Utwórz siatkę" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:201 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" msgstr "Krzywa Spiro" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:205 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:215 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Deformacja obwiedni" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:229 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolacja subścieżki" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Kreski (nierówne)" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:247 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching." msgstr "Wypełnia obiekt rzadkimi prześwitującymi plamkami" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:257 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" msgstr "Szkic" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:261 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:271 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" msgstr "Linijka" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:286 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:290 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:300 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2957 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:304 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " @@ -9519,327 +9799,325 @@ msgstr "" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:329 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Deformacja segmentowa" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:333 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:343 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspektywa" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:347 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:357 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "Interpolacja" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:371 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "Przekształcaj gradienty" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:375 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:385 -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:267 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "Wyświetl uchwyty" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:389 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:403 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:413 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "Zarys" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:417 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:427 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr " typ: " # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:441 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:445 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:455 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Symetria lustrzana" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:459 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " "mirrored copy can be styled independently." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:469 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 msgid "Rotate copies" msgstr "Obróć kopie" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:473 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " "copies can be styled independently." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:484 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:488 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " "paths." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "Wypełnienie i kontur" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:502 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:512 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2955 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 #, fuzzy msgid "Fill between many" msgstr "Wypełnienie i kontur" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:516 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:526 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 #, fuzzy msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:530 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:540 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Obwiednia" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:544 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:555 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "Typ pomiaru:" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:559 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " "many other configuration options." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:569 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 #, fuzzy msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "Cham" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:573 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " "or cutting them off." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:583 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "Złoty podział" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:587 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " "another path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:597 line:601 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 #, fuzzy msgid "Power clip" msgstr "Węzeł w prostą" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:615 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "Kontur desenia" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629 -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:639 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:643 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:657 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:667 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy msgid "Dashed Stroke" msgstr "Kontury" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:671 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " "same number of dashes per path segment." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:682 line:686 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 msgid "doEffect stack test" msgstr "Wykonaj test efektu stosu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:696 line:700 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 msgid "Angle bisector" msgstr "Dwusieczna kąta" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:710 line:714 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Okrąg (środek+kąt)" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:724 line:728 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:738 line:742 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamiczny kontur" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:752 line:756 -#: ../share/extensions/extrude.inx, line:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#: ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "Wyodrębnij" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:766 line:770 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformacja segmentowa" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:780 line:784 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 msgid "Line Segment" msgstr "Odcinek" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:794 line:798 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:61 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:13 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "Równoległa" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:808 line:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 msgid "Path length" msgstr "Długość ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:822 line:826 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:836 line:840 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Rekurencyjny szkielet" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:850 line:854 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 msgid "Tangent to curve" msgstr "Styczna w krzywą" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:864 line:868 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 msgid "Text label" msgstr "Etykieta" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "Widoczność efektu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -9847,87 +10125,88 @@ msgstr "" "Jeśli funkcja nie jest włączona, efekt pozostaje zastosowany do obiektu, ale " "jest tymczasowo wyłączony (niewidoczny) w obszarze roboczym." -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 msgid "No effect" msgstr "Brak efektu" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1296 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Proszę określić parametr ścieżki dla LPE „%s” za pomocą %d kliknięć myszy" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1546 line:1625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "<b>_Utwórz</b> " -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1547 line:1611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1549 line:1607 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1550 line:1610 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1552 line:1622 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1553 line:1626 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1564 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:24 line:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Wypustka" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1578 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1697 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Edytowanie parametru <b>%s</b>" -#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1702 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Nie ma zastosowanych parametrów efektu ścieżki, które można by edytować w " "obszarze roboczym" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Length left:" msgstr "Jednostka długości:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "Definiuje kolor źródła światła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Length right:" msgstr "Jednostka długości:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "Pobranie jasności koloru" @@ -9935,578 +10214,581 @@ msgstr "Pobranie jasności koloru" # # File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 # File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:85 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:91 -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:165 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "Układ graficzny" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Position to attach path start to" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "Czerwony kolor ścieżki:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "Przeciągnij krzywą" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "Czerwony kolor ścieżki:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "min. krzywizna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "Ścieżka zagięcia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "Układ graficzny" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "Position to attach path end to" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "End path curve start:" msgstr "Czerwony kolor ścieżki:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "End path curve end:" msgstr "Czerwony kolor ścieżki:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Bend path:" msgstr "Ścieżka zagięcia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 msgid "Width of the path" msgstr "Szerokość ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "Szerokość w jednostkach długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Skaluje szerokość ścieżki w jednostkach jej długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "Oryginalna ścieżka o orientacji pionowej" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Przed zagięciem ścieżki wzdłuż ścieżki zagięcia obraca ścieżkę o 90°" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:63 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "Ukryj obiekt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:177 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:280 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "Skalowanie szerokości konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "union" msgstr "Suma" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "Część wspólna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "Różnica" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "Węzeł symetryczny" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 #, fuzzy msgid "division" msgstr "Podział" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "Poza" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "Zimne otoczenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "Zimne otoczenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:55 line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 #, fuzzy msgid "odd-even" msgstr "równy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:56 line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 msgid "non-zero" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:57 line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "Składanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 #, fuzzy msgid "from curve" msgstr "Przeciągnij krzywą" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "Ścieżka zagięcia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "Odchylenie standardowe operacji rozmycia." -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "Operator:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "Operatory matematyczne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide Linked:" msgstr "Węzeł w prostą" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide linked path" msgstr "Łącze do ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "Usuń filtr" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "Wszystkie typy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type operand:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "Łącze do ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 #, fuzzy msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:53 line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "Połącz zaznaczone węzły" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "Wysokość obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:105 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "Utwórz gwiazdę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:152 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:158 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:164 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp, line:169 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Zmień skalar" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "Wszystkie typy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:34 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" msgstr "Krzywa Spiro" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "Łącze do ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Kształty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "Zostaną odłączone" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "Przekształcenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "Przekształcenia" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 -#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size _X:" msgstr "Wielkość X" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "Rozmiar siatki w orientacji X" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size _Y:" msgstr "Rozmiar Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Rozmiar siatki w orientacji Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "Odsuń na zewnątrz" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "Tryb obracania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Początek X:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #, fuzzy msgid "Starting point to define start angle" msgstr "Szerokość desenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "Wartość początkowa:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Angle of the first copy" msgstr "Język dokumentu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "Wartość początkowa:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "Odległość pomiędzy kolejnymi znakami linijki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "Liczba slajdów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "Wykres" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "360° Copies" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "No rotation angle, fixed to 360°" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "Odbicie w osi Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "Tryb skalowania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:373 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "Określ styl tekstu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Ścieżka, która będzie użyta jako zszywacz" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "N_umber of paths:" msgstr "Liczba ścieżek:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Liczba ścieżek jaka zostanie wygenerowana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Krawędź początkowa wariancji" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" @@ -10514,12 +10796,12 @@ msgstr "" "Liczba losowo zmieniających się wahnięć, aby przesunąć punkty początkowe " "zszywaczy do wewnątrz i na zewnątrz ścieżki prowadnicy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Początek odstępu wariancji" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" @@ -10527,12 +10809,12 @@ msgstr "" "Liczba losowo zmieniających się przesunięć, aby przesunąć punkty początkowe " "zszywaczy do przodu i do tyłu wzdłuż ścieżki prowadnicy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Krawędź końcowa wariancji" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" @@ -10540,12 +10822,12 @@ msgstr "" "Liczba przypadków, które przesuwają punkty końcowe zszywaczy do wewnątrz i " "na zewnątrz ścieżki prowadnicy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Koniec odstępu wariancji" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" @@ -10553,583 +10835,583 @@ msgstr "" "Liczba losowo zmieniających się przesunięć, aby przesunąć punkty końcowe " "zszywaczy do przodu i do tyłu wzdłuż ścieżki prowadnicy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "Skala szerokości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Skala szerokości zszywania ścieżek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "Skaluj szerokość relatywnie do długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Skaluje szerokość ścieżki zszywania relatywnie do długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "Liczba kroków" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "Współczynnik skalowania:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "Usuń odcinek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Info Box" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24 -#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "Ustawienia importu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31 #, fuzzy msgid "Elliptic Pen" msgstr "Elipsa" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32 msgid "Thick-Thin strokes (fast)" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33 msgid "Thick-Thin strokes (slow)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38 #, fuzzy msgid "Sharp" msgstr "Wyostrzanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:146 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:14 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46 #, fuzzy msgid "Choose pen type" msgstr "Wybierz typ odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 #, fuzzy msgid "Pen width:" msgstr "Szerokość linii kaligraficznych" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47 #, fuzzy msgid "Maximal stroke width" msgstr "Skaluj szerokość konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 #, fuzzy msgid "Pen roundness:" msgstr "Stopień losowości umiejscowienia" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48 msgid "Min/Max width ratio" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49 -#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:154 -#: ../share/extensions/motion.inx, line:7 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "Start:" msgstr "Początek:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51 #, fuzzy msgid "Choose start capping type" msgstr "Wybierz typ odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52 #, fuzzy msgid "Choose end capping type" msgstr "Wybierz typ odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 #, fuzzy msgid "Grow for:" msgstr "Przyrost" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 msgid "Make the stroke thinner near it's start" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 #, fuzzy msgid "Fade for:" msgstr "Ukazywanie" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54 msgid "Make the stroke thinner near it's end" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 #, fuzzy msgid "Round ends" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 #, fuzzy msgid "Strokes end with a round end" msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 #, fuzzy msgid "Capping:" msgstr "Przyciąganie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 #, fuzzy msgid "left capping" msgstr "Włącz przyciąganie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:160 +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 #, fuzzy msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o krawędzi." -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "Zamknij" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "linia siatki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "Przesuń do warstwy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "Przesuń do warstwy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "Długość łącznika" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "Długość ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "Maksymalna długość odcinka (px)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "Usuń punkt połączenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 #, fuzzy msgid "Top bend path:" msgstr "Górna ścieżka zagięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Górna ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 #, fuzzy msgid "Right bend path:" msgstr "Prawa ścieżka zagięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Prawa ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" msgstr "Dolna ścieżka zagięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Dolna ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 #, fuzzy msgid "Left bend path:" msgstr "Lewa ścieżka zagięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Lewa ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "Włącz lewą i prawą ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Włącz deformację prawej i lewej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "Włącz górną i dolną ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Włącz deformację górnej i dolnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Definiuje kierunek i rozmiar wytłaczania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "Krzywa Spiro" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #, fuzzy msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked:" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" msgstr "Nowy punkt połączenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "Zamykanie ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1086 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "Zamykanie ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "Ścieżka zagięcia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "Odwróć gradient" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverses the second path order" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:673 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:9 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Na górze" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "Siła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 #, fuzzy msgid "Force bezier" msgstr "Siła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:40 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "Konwertuj na kreski" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Radius, in unit or %" msgstr "Promień (px):" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "Liczba kroków" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "Liczba kroków" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "Promień (px):" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:56 line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "Ukryj obiekt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:212 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "Wypełnienie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:217 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "Negatyw wypełnienia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:223 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "Cham" -#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:228 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "_Teeth:" msgstr "Zęby:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "The number of teeth" msgstr "Liczba zębów w kole" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Podziałka zęba (px)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -11137,37 +11419,37 @@ msgstr "" "Kąt przyporu zęba (zazwyczaj 20-25 stopni). Część zęba, która nie ma " "kontaktu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "Promień:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "Trajektoria:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Ścieżka wzdłuż, której są tworzone kroki pośrednie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Steps_:" msgstr "Liczba kroków:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Równoodległe rozłożenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -11177,1106 +11459,1106 @@ msgstr "" "ścieżki, jeśli nie, odległość jest zależna od położenia węzłów trajektorii " "ścieżki." -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Krzywa Beziera" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:131 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:132 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Styl interpolacji" -#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:36 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:62 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:161 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Skosy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:37 line:48 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:63 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:162 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:165 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Ostre" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:39 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "Limit ostrych narożników:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:40 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:66 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:164 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:41 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:67 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:42 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:43 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:47 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:144 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Przycisk" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:49 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:147 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 msgid "Peak" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "Grubość: w 1. stronie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "Liniowy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "Orientacja elementu dokowanego" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:271 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "Połączenie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Limit ostrych narożników:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "" "Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "Siła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "Główna długość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Szerokość przerwy wokół górnej nitki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:357 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "W jednostkach szerokości konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:358 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "_Both gaps" msgstr "Zamykanie przerw" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "Use gap in both intersection elements" msgstr "Przyciągaj do punktów przecięcia ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "S_witcher size:" msgstr "Rozmiar przełącznika:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Rozmiar przełącznika/wskaźnika ustawienia nitek supła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossing Signs" msgstr "Znaki przecięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossings signs" msgstr "Znaki przecięcia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:662 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:710 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 msgid "Change knot crossing" msgstr "Zmień przecięcie supła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 #, fuzzy msgid "Control handle 0:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35 #, fuzzy msgid "Control handle 0" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 #, fuzzy msgid "Control handle 1:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36 #, fuzzy msgid "Control handle 1" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 #, fuzzy msgid "Control handle 2:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37 #, fuzzy msgid "Control handle 2" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 #, fuzzy msgid "Control handle 3:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38 #, fuzzy msgid "Control handle 3" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 #, fuzzy msgid "Control handle 4:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39 #, fuzzy msgid "Control handle 4" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 #, fuzzy msgid "Control handle 5:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40 #, fuzzy msgid "Control handle 5" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control handle 6:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control handle 6" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control handle 7:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control handle 7" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control handle 8:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control handle 8" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control handle 9:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control handle 9" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control handle 10:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control handle 10" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control handle 11:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control handle 11" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control handle 12:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control handle 12" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control handle 13:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control handle 13" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 #, fuzzy msgid "Control handle 14:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 #, fuzzy msgid "Control handle 14" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control handle 15:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control handle 15" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:37 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:38 -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Przesuń węzły w pionie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "Zmień parametr wartości logicznej" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 #, fuzzy msgid "Control 8x9:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control 10x11:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 #, fuzzy msgid "Control 12:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 #, fuzzy msgid "Control 13:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 #, fuzzy msgid "Control 14:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 #, fuzzy msgid "Control 15:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 #, fuzzy msgid "Control 16:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 #, fuzzy msgid "Control 17:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 #, fuzzy msgid "Control 18:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 #, fuzzy msgid "Control 19:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 #, fuzzy msgid "Control 20x21:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 #, fuzzy msgid "Control 22x23:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 #, fuzzy msgid "Control 24x26:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 #, fuzzy msgid "Control 25x27:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 #, fuzzy msgid "Control 28x30:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 #, fuzzy msgid "Control 29x31:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 #, fuzzy msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Kontrast" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 #, fuzzy msgid "Reset grid" msgstr "Usuń siatkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:266 line:284 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 #, fuzzy msgid "Show Points" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:282 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 #, fuzzy msgid "Hide Points" msgstr "Punkty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:24 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "Zamknięty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:25 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:128 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "Otwórz początek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:26 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "Otwórz koniec" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:27 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:130 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "Otwórz obydwa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 #, fuzzy msgid "End type:" msgstr "Mieszanie" # # File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 -#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:631 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Pionowe:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 #, fuzzy msgid "Unit of measurement" msgstr "Sposób pomiaru grubości papieru:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:9 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "Orientacja elementu dokowanego" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "Zarządzanie kolorem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "_Czcionka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Select font for labels" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Merge overlaps °" msgstr "Maks. nachodzenie na siebie" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73 -#: ../share/extensions/frame.inx, line:14 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 msgid "Position" msgstr "Lokalizacja" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "Lokalizacja" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "Odległość p_rzyciągania" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Help line elongation" msgstr "Usuń nakładanie" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2275 ../src/seltrans.cpp, line:490 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:784 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:240 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:11 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78 -#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Współczynnik skalowania:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Label format" msgstr "Wzór LaTeX" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist segments" msgstr "Elementy blokowe" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Invert blacklist" msgstr "Negatyw wypełnienia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "Czarno-biały" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show segment index" msgstr "Wyróżniaj zaznaczenie" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "Zimne otoczenie" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "Czułość chwytania:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Localize number format" msgstr "Formy liczbowe" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotate labels" msgstr "Obróć wg pikseli" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Hide line under label" msgstr "Ukryj warstwę" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "Ukryj warstwę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Don't show any arrows" msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Multiply values < 1" msgstr "Zwielokrotnij" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Linked objects:" msgstr "Ukryj obiekt" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "Zniekształcenia" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "Kąt w orientacji X" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "Kąt w orientacji X" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "Określ etykietę obiektu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Avoid label overlap" msgstr "Ukryj warstwę" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "Obwiednia geometryczna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "Obwiednia geometryczna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Add object center" msgstr "Określ środek" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Add the projected object center" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "Tylko czarny i biały" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 line:282 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:76 ../src/verbs.cpp, line:293 -#: line:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:16 -#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:17 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:13 -#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, -#: line:43 ../share/extensions/dxf_input.inx, line:26 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:104 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:12 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:15 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:55 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, ../share/extensions/jitternodes.inx, -#: line:19 ../share/extensions/layout_nup.inx, line:48 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, -#: ../share/extensions/measure.inx, line:59 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:25 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/restack.inx, -#: ../share/extensions/split.inx, ../share/extensions/voronoi2svg.inx, -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:21 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:32 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 +#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "Typ pomiaru:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 msgid "" "<b><big>General</big></b>\n" "Display and position dimension lines and labels\n" @@ -12299,272 +12581,270 @@ msgid "" "bottom." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:279 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "General" msgstr "<b>Ogólne</b>" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:280 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kierunek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:489 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "Szum jednolity" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "Współrzędna X początku siatki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 #, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "Współrzędna Y początku siatki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "Tryb" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "Zamień tekst" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Fuse opposite sides" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "Klony są przemieszczane o ten sam wektor co oryginał" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " "and other paints.)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Mirror line start" msgstr "Odbicie w osi Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Start point of mirror line" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Adjust start point of of mirror line" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Mirror line end" msgstr "Odbicie w osi Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "End point of mirror line" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Mirror line mid" msgstr "Odbicie w osi Y" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Center point of mirror line" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:142 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:145 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #, fuzzy msgid "Offset)" msgstr "Przesunięcie" # # File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 msgid "Update on knot move" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:462 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:462 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "Ścieżka odsunięta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #, fuzzy msgid "Adjust the offset" msgstr "Ustawianie <b>odległości odsunięcia</b>." # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:113 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:8 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:40 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:36 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 msgid "Unit:" msgstr "Jednostka:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 #, fuzzy msgid "Display unit" msgstr "Jednostki _siatki:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28 +#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 #, fuzzy msgid "Print unit after path length" msgstr "Długość ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:65 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:66 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Pojedyncza, rozciągnięta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 msgid "Repeated" msgstr "Powtarzana" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Powtarzana, rozciągnięta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Pattern source:" msgstr "Źródło desenia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "Szerokość desenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Pattern copies:" msgstr "Kopie desenia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "Liczba kopii desenia do umieszczenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Szerokość w jednostkach długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Skaluje szerokość desenia w jednostkach jego długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:82 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 msgid "Spa_cing:" msgstr "Odstępy:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -12573,22 +12853,22 @@ msgstr "" "Odstęp pomiędzy kopiami wzorca. Dozwolone są wartości ujemne, ale tylko do " "wartości -90% szerokości wzorca." -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:86 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "Przesunięcie normalne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:87 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Przesunięcie styczne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:88 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Przesunięcia w jednostkach rozmiaru wzorca" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:89 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -12596,258 +12876,258 @@ msgstr "" "Odstęp, styczne i normalne odsunięcie wyrażane jako proporcja szerokości/" "wysokości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Pionowa orientacja desenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Przed zastosowaniem obraca deseń o 90°" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "Spajaj sąsiednie końce" -#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Spaja końce znajdujące się bliżej niż podana liczba. Zero (0) oznacza brak " "spajania." -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:38 -#: ../share/extensions/perspective.inx, line:3 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../share/extensions/perspective.inx:3 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "Deformacja obwiedni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "Perspektywa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "Powiel deseń przed deformacją" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Na górze po lewej" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Na górze po prawej" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "Na górze po lewej" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "Prawa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:369 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:411 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:149 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "_Clear" msgstr "_Wyczyść" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "_Pokaż wszystko" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "Negatyw wypełnienia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "Spłaszcz krzywe Beziera" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "" "Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "Ukryj warstwę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "Obrazek tła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "Krycie tła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:127 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127 #, fuzzy msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "Krzywa Beziera" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:148 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Szerokość konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:284 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284 msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:172 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Ścieżka odsunięta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175 -#: ../share/extensions/fractalize.inx, line:7 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "Szerokość prostokąta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "Edytowanie czcionek SVG" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Początek:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:311 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "Siła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "Siatka aksonometryczna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Perspective circle" msgstr "Perspektywa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 #, fuzzy msgid "Steiner ellipse" msgstr "Styl nowych elips" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 #, fuzzy msgid "Steiner inellipse" msgstr "Styl nowych elips" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" "- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " @@ -12859,137 +13139,137 @@ msgid "" "- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "Utwórz plasterek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Perspective square" msgstr "Ścieżka perspektywy" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:65 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 msgid "_Arc" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Other arc side" msgstr "Inny atrybut:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" msgstr "Szerokość rozmycia w px" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "Cięcie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "Slice the arc" msgstr "Wykonaj wektoryzację" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:72 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 #, fuzzy msgid "Perspective axes" msgstr "Perspektywa" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "Obrót" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "Wartość początkowa:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "Szerokość źródła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "Operator:" # # File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 -#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26 +#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26 msgid "recursivity" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "Nieregularność częstotliwości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Zmiany odległości pomiędzy kreskami w %." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "Przyrost" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Przyrost odległości pomiędzy kreskami" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 #, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Gładkość półobrotów: 1. strona, początek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" @@ -12997,12 +13277,12 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „dół” półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "1. strona, koniec" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -13010,12 +13290,12 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „dół” półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "2. strona, początek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -13023,12 +13303,12 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „górę” półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "2. strona, koniec" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" @@ -13036,121 +13316,123 @@ msgstr "" "Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „górę” półobrotu. " "0=wyostrz, 1=domyślne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "Wielkość wahnięcia: 1. strona" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "Losowe ruchy „dołu” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 line:229 line:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "2. strona" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "Losowe ruchy „góry” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Równoległość wahnięć: 1. strona" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „dołu” półobrotów stycznie do zarysu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „góry” półobrotów stycznie do zarysu." -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "Wariancja: 1. strona" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "Stopień losowości wygładzania „dołu” półobrotów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "Stopień losowości wygładzania „góry” półobrotów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Generuj grubą/cienką ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Symuluje kontur o zmiennej szerokości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "Zaginaj kreski" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "Dodaje globalne zagięcia kresek (spowalnia)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "Grubość: w 1. stronie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "Szerokość w „dole” półobrotów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "w 2. stronie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "Szerokość w „górze” półobrotów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "z 2. do 1. strony" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Szerokość z „góry” do „dołu”" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "z 1. do 2. strony" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "Szerokość z „dołu” do „góry”" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "Szerokość i kierunek kresek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "Określa częstotliwość i kierunek kresek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "Globalne zginanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" @@ -13158,364 +13440,361 @@ msgstr "" "Relatywne położenie w stosunku do punktu odniesienia określa globalny " "kierunek zgięcia i jego wielkość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:30 -#: ../share/extensions/addnodes.inx, line:8 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 msgid "By number of segments" msgstr "Według liczby zębów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:31 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy msgid "By max. segment size" msgstr "Według maksymalnej długości odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "Połącz węzły" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Rand" msgstr "Zmiana losowa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Division method" msgstr "Metoda podziału:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Max. segment size" msgstr "Według maksymalnej długości odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:52 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 #, fuzzy msgid "Number of segments" msgstr "Liczba odcinków:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. displacement in X" msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px):" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Maksymalne przemieszczenie Y (px):" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "widocznie zdeformowany" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles options" msgstr "Zmiana losowa położenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:62 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:10 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift nodes" msgstr "Przesuń węzły" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr "Ustawienia narzędzia „Natryskiwanie”" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:120 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:129 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 #, fuzzy msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:138 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:147 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:23 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:29 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:26 ../share/extensions/text_extract.inx, line:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29 +#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:24 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:31 ../share/extensions/restack.inx, -#: line:28 ../share/extensions/text_extract.inx, line:15 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31 +#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:25 line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "Obie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:31 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:745 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:32 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:746 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr "Określ odległość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Odległość pomiędzy kolejnymi znakami linijki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "Główna długość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "Długość głównych znaków linijki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "Drugorzędna długość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Długość drugorzędnych znaków linijki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "Główne znaczniki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "Rysuje główny znacznik co … kroków" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "Przesuń znaczniki o" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Przesuwa znaczniki o podaną liczbę kroków" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mark direction:" msgstr "Położenie znaczników" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "" "Kierunek znaków (podczas oglądania wzdłuż ścieżki od początku do końca)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "Przesunięcie pierwszego znacznika" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy msgid "Border marks:" msgstr "Znaczniki na końcach" -#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Wybierz czy rysować znaczniki od początku, czy od końca ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:30 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "Wyświetl uchwyty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "Rysuj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "Zaznacz o_ryginał" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "Przyciągaj węzły lub uchwyty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "Liczba kroków:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:24 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "Próg:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy msgid "Smooth angles:" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Upraszczanie ścieżek (oddzielnie):" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "Wyjustowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Uprość kolory" -#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 #, fuzzy msgid "Float parameter" msgstr "Parametry efektu" # # File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 -#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33 msgid "just a real number like 1.4!" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 #, fuzzy msgid "Strokes:" msgstr "Kontury" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "Rysowanie wielu przybliżonych konturów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 #, fuzzy msgid "Max stroke length:" msgstr "Maksymalna długość konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "Maksymalna długość przybliżających się konturów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Stroke length variation:" msgstr "Zmiany długości konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "Losowe zmiany długości konturu (relatywnie do maksymalnej długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Max. overlap:" msgstr "Maks. nachodzenie na siebie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:38 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" "Jak bardzo następne kontury powinny nachodzić na siebie (relatywnie do " "maksymalnej długości)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Overlap variation:" msgstr "Odchylenia nachodzenia na siebie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" "Losowe zmiany nachodzenia na siebie (relatywnie do maksymalnego nachodzenia)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Maks. tolerancja końcowa" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" @@ -13523,43 +13802,43 @@ msgstr "" "Maksymalny odstęp pomiędzy końcami oryginału i przybliżającymi się ścieżkami " "(relatywnie do maksymalnej długości)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Average offset:" msgstr "Odsunięcie średnie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "Przybliżona odległość pomiędzy przybliżającą się ścieżką a oryginałem" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Max. tremble:" msgstr "Maks. drżenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Maksymalna wielkość drgań" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Tremble frequency:" msgstr "Częstotliwość drgań" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "Średnia liczba okresów drgań w konturze" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Construction lines:" msgstr "Linie konstrukcyjne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:51 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Jak wiele linii konstrukcyjnych (stycznych) rysować" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:53 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" @@ -13567,306 +13846,305 @@ msgstr "" "Wskaźnik odnoszący się do krzywizny i długości linii konstrukcyjnych " "(spróbuj 5*offset)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. length:" msgstr "Maks. długość" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "Maksymalna długość linii konstrukcyjnych" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 #, fuzzy msgid "Length variation:" msgstr "Zróżnicowanie długości" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "Losowa zmiana długości linii konstrukcyjnych" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Placement randomness:" msgstr "Stopień losowości umiejscowienia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" "Wartość 0 – równomiernie rozłożone linie bazowe, 1 – zupełnie przypadkowe " "rozłożenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "k_min" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "min. krzywizna" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "k_max" -#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "maks. krzywizna" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 #, fuzzy msgid "Location along curve:" msgstr "Przeciągnij krzywą" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:116 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 #, fuzzy msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:68 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75 -#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:9 ../share/extensions/nicechart.inx, -#: line:62 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "Szerokość konturu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "Skala szerokości zszywania ścieżek" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "Przesunięcie styczne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "Użyj zapamiętanej wielkości i pozycji klonowania" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 #, fuzzy msgid "Taper smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr " typ: " -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "Przyciągaj do gładkich węzłów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:80 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:455 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 #, fuzzy msgid "Start point of the taper" msgstr "Szerokość desenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:459 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "Szerokość desenia" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:19 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19 #, fuzzy msgid "Stack step:" msgstr "Format wyjściowy" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:20 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20 #, fuzzy msgid "Point param:" msgstr "Punkt w:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:21 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 #, fuzzy msgid "Path param:" msgstr "Dane ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "_Etykieta:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25 +#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25 #, fuzzy msgid "Text label attached to the path" msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "Tynk" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:35 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "Kąt stożka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:36 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "Odbij poziomo" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:37 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "Odbij pionowo" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "Ścieżka zagięcia:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Siła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "Ścieżka odsunięta" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:42 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "Pierwszy slajd:" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:43 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "Supeł" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "Środki obrotu" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:203 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 #, fuzzy msgid "Change index of knot" msgstr "Zmień typ węzła" -#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2226 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:295 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:802 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:816 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:704 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "Liczba obwiedni" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "Głębokość rekurencji — utrzymuj najmniejszą!" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "Generowanie ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "Ścieżka, której odcinki definiują przekształcenia iteracyjne" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "Użyj tylko przekształceń jednolitych" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." @@ -13874,364 +14152,361 @@ msgstr "" "Dwa kolejne odcinki są używane tylko do zarezerwowania/ochrony kierunku (w " "przeciwnym razie jest definiowane ogólne przekształcenie)" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "Rysuj wszystkie kształty pośrednie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "Jeśli opcja nie jest zaznaczona, rysuje tylko ostatnie kształty" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "Punkt odniesienia odcinka" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "Odcinek odniesienia. Domyślnie - pozioma linia środkowa obwiedni." -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "Maksymalne skomplikowanie" -#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54 +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "Wyłącza efekt jeśli dane wyjściowe są bardzo skomplikowane" -#: File: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp, line:84 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 msgid "Change bool parameter" msgstr "Zmień parametr wartości logicznej" -#: File: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp, line:123 +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "Zmień parametr tekstu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/enum.h, line:53 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Zmień parametr numeryczny" -#: File: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp, line:79 +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "Zmień parametr tekstu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:133 +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:255 +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:61 -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:146 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "Łącze do ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:73 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:77 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "Zaznacz o_ryginał" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:74 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Wszystkie nieaktywne" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:81 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:104 -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2181 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:94 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:139 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:121 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:158 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "Usuń efekty" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:170 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1839 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Tryb przesuwania" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:182 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1847 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:222 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:252 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:270 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "Usuń filtr" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:309 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:64 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:187 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 msgid "Link to path" msgstr "Łącze do ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:89 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:440 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:97 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Wi_doczna" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:147 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:563 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:162 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:199 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "_Zdejmij ze ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:263 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:293 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:311 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:349 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:221 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Edytuj w obszarze roboczym" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:233 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "Kopiuj ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:245 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "Wklej ścieżkę" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:256 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:531 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "Wklej parametr ścieżki" -#: File: ../src/live_effects/parameter/point.cpp, line:163 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "Zmień parametr punktu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp, line:268 -#: line:285 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" "+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" "+click</b> launches width dialog." msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/random.cpp, line:156 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 msgid "Change random parameter" msgstr "Zmień parametr losowy" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:195 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:199 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:203 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:207 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:409 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:413 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:417 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:421 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -#: File: ../src/live_effects/parameter/text.cpp, line:142 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "Zmień parametr tekstu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp, line:132 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Zmień parametr tekstu" -#: File: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp, line:123 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp, +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "Zmień parametry wekrora" -#: File: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp, line:93 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "Zmień parametr jednostki" -#: File: ../src/menus-skeleton.h, line:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:71 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:7 ../share/ui/menus.xml, line:5 +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: File: ../src/object/box3d.cpp, line:250 line:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:435 +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" -#: File: ../src/object/color-profile.cpp, line:895 +#: ../src/object/color-profile.cpp:895 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nieprawidłowy łańcuch znaków UTF-8)" -#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:353 +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Przełącz punkty zbiegu" -#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:364 +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Przełącz wiele punktów zbiegu" -#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:147 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format msgid "to %s" msgstr "do %s" -#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:151 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 msgid "without URI" msgstr "bez identyfikatora URI" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:385 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "Cięcie" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:388 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:171 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Chord" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:391 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 msgid "Arc" msgstr "Łuk" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:395 line:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:440 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:392 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:399 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" -#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:175 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 msgid "Flow Region" msgstr "Obszar wypełniany tekstem" -#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:319 +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Obszar niewypełniany tekstem" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:280 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 msgid "Flowed Text" msgstr "Tekst opływający" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:282 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Tekst opływający" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:288 ../src/object/sp-text.cpp, -#: line:347 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1643 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 msgid " [truncated]" msgstr " [ucięte]" -#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:290 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" @@ -14239,19 +14514,19 @@ msgstr[0] "(%d znak%s)" msgstr[1] "(%d znaki%s)" msgstr[2] "(%d znaków%s)" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:279 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:292 ../src/verbs.cpp, line:2662 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Delete All Guides" msgstr "Usuń wszystkie prowadnice" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:516 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:525 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14259,888 +14534,878 @@ msgstr "" "<b>Shift+ciągnięcie</b>, aby obrócić, <b>Ctrl+ciągnięcie</b>, aby przesunąć " "oryginał, <b>Del</b>, aby usunąć" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:529 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "pionowa, na %s" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:532 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "pozioma, na %s" -#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:537 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "o %d stopni, przez (%s,%s)" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:532 +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 msgid "embedded" msgstr "osadzony" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:540 +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gwiazda”" -#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:541 line:558 +#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "<b>Obrazek</b> %d × %d: %s" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:305 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1901 ../share/extensions/frame.inx, -#: line:19 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#: ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp, -#: line:70 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>Grupa</b> z <b>%d</b> obiektem" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp, -#: line:70 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>Grupa</b> z <b>%d</b> obiektem" -#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:647 -#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:901 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1902 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 msgid "Ungroup" msgstr "Rozdziel grupę" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1035 ../src/verbs.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1047 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1047 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>przycięte</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1053 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1053 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>z maską</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1063 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>z filtrem (%s)</i>" -#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1065 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1065 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>z filtrem</i>" -#: File: ../src/object/sp-line.cpp, line:112 +#: ../src/object/sp-line.cpp:112 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: File: ../src/object/sp-lpe-item.cpp, line:260 line:948 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania efektu ścieżki" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:326 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "Odsuń łą_cznie" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:328 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "Odsuń _dynamicznie" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:334 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "na zewnątrz" -#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335 +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "do wewnątrz" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:54 +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:79 +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, c-format msgid "%i node%s" msgstr "%i węzeł%s" -#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82 +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "%i węzły%s" -#: File: ../src/object/sp-polygon.cpp, line:171 +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Wielokąt</b>:" -#: File: ../src/object/sp-polyline.cpp, line:119 +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Linia łamana</b>" -#: File: ../src/object/sp-rect.cpp, line:191 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:430 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:448 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:28 +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:206 +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 #, c-format msgid "with %3f turns" msgstr " z %3f obrotami" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:227 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:444 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:228 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "z %d wierzchołkiem" -#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235 +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "z %d wierzchołkami" -#: File: ../src/object/sp-switch.cpp, line:64 +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:323 +#: ../src/object/sp-text.cpp:323 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "Dołącz tekst" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:325 +#: ../src/object/sp-text.cpp:325 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "Wprowadź tekst do kształtu" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:327 ../src/verbs.cpp, line:331 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:128 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx, line:30 ../share/extensions/split.inx, -#: line:22 ../share/extensions/text_braille.inx, line:10 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:25 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx, -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, ../share/extensions/text_merge.inx, -#: line:27 ../share/extensions/text_randomcase.inx, -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx, -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx, +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:351 +#: ../src/object/sp-text.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst na ścieżce</b>%s (%s, %s)" -#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:352 +#: ../src/object/sp-text.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst</b>%s (%s, %s)" -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "<b>Dane sklonowanego znaku</b> %s%s" -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:232 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr " z " -#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:238 ../src/object/sp-use.cpp, line:271 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-tspan.cpp, line:216 +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:234 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:43 +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:236 +#: ../src/object/sp-use.cpp:236 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Sklonowany" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:244 line:246 line:248 +#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:248 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Symbole kmerskie" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:257 +#: ../src/object/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "…" -#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:266 +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "of: %s" msgstr "Błędy" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:68 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do połączenia." -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:73 +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "Łączenie ścieżek…" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:180 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Combine" msgstr "Połącz" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:188 +#: ../src/path-chemistry.cpp:188 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do połączenia" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:200 +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Wybierz jedną lub więcej <b>ścieżek</b> do rozdzielenia na części" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:204 +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdzielanie ścieżek…" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:291 +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Break apart" msgstr "Rozdziel" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:295 +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do rozdzielenia na części" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji w ścieżki" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:309 +#: ../src/path-chemistry.cpp:309 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:332 +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 msgid "Object to path" msgstr "Obiekt w ścieżkę" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak obiektów</b> do konwersji w ścieżki" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:594 +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "" "Zaznacz jedną lub więcej <b>ścieżek</b>, których kierunek zostanie odwrócony" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 msgid "Reversing paths..." msgstr "Odwracanie ścieżek…" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "Reverse path" msgstr "Odwróć kierunek ścieżki" -#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:643 +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b>, którym można odwrócić kierunek" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:504 +#: ../src/preferences-skeleton.h:504 msgid "Dip pen" msgstr "Stalówka" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:505 +#: ../src/preferences-skeleton.h:505 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:506 +#: ../src/preferences-skeleton.h:506 msgid "Brush" msgstr "Pędzel" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:507 +#: ../src/preferences-skeleton.h:507 msgid "Wiggly" msgstr "Falisty" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:508 +#: ../src/preferences-skeleton.h:508 msgid "Splotchy" msgstr "Zapaćkany" -#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:509 +#: ../src/preferences-skeleton.h:509 msgid "Tracing" msgstr "Rysunek techniczny" -#: File: ../src/preferences.cpp, line:116 +#: ../src/preferences.cpp:116 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape zostanie uruchomiony z domyślnymi ustawieniami.\n" "Nowe ustawienia nie zostaną zapisane." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:132 +#: ../src/preferences.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:141 +#: ../src/preferences.cpp:141 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s nie jest poprawnym katalogiem." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:160 +#: ../src/preferences.cpp:160 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:196 +#: ../src/preferences.cpp:196 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "Plik ustawień %s nie jest poprawnym plikiem." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:206 +#: ../src/preferences.cpp:206 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:217 +#: ../src/preferences.cpp:217 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "Plik ustawień Inkscape'a %s nie jest poprawnym dokumentem XML." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:226 +#: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Plik %s nie jest poprawnym plikiem ustawień Inkscape'a." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:276 +#: ../src/preferences.cpp:276 #, fuzzy msgid "Preferences file was deleted." msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s." -#: File: ../src/preferences.cpp, line:277 +#: ../src/preferences.cpp:277 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/rdf.cpp, line:178 +#: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Uznanie autorstwa" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:183 +#: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Uznanie autorstwa–Na tych samych warunkach" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:188 +#: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Uznanie autorstwa–Bez utworów zależnych" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:193 +#: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:198 +#: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Na tych samych warunkach" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:203 +#: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Bez utworów zależnych" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:208 +#: ../src/rdf.cpp:208 msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "CC0 Domena publiczna" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:213 +#: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:218 +#: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "Licencja Open Font" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, -#: line:1880 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:48 +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:239 +#: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:241 +#: ../src/rdf.cpp:241 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:242 +#: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:244 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:8 +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:245 +#: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:248 +#: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:251 +#: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Creator:" msgstr "Autor:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:252 +#: ../src/rdf.cpp:252 msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "Nazwa jednostki odpowiedzialnej za zawartość tego dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:254 +#: ../src/rdf.cpp:254 msgid "Rights:" msgstr "Prawa:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:255 +#: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:257 +#: ../src/rdf.cpp:257 msgid "Publisher:" msgstr "Wydawca:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:258 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "Nazwa jednostki udostępniającej ten dokument" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:261 +#: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Identifier:" msgstr "Identyfikator:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:262 +#: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:265 +#: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:267 +#: ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "Powiązanie" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:268 +#: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "Tryb p_rzenikania:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, -#: line:2542 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 msgid "Language:" msgstr "Język" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:271 +#: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "Język dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:273 +#: ../src/rdf.cpp:273 msgid "Keywords:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:274 +#: ../src/rdf.cpp:274 msgid "The topic of the resource" msgstr "Temat dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:278 +#: ../src/rdf.cpp:278 msgid "Coverage:" msgstr "Tematyka:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:279 +#: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:282 +#: ../src/rdf.cpp:282 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:283 +#: ../src/rdf.cpp:283 msgid "An account of the resource" msgstr "Krótkie podsumowanie zawartości dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:287 +#: ../src/rdf.cpp:287 msgid "Contributors:" msgstr "Współautorzy:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:288 +#: ../src/rdf.cpp:288 msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "Nazwy jednostek biorących udział w tworzeniu zawartości tego dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:292 +#: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:294 +#: ../src/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "Adres URI do strony zawierającej definicję licencji tego dokumentu" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:298 +#: ../src/rdf.cpp:298 msgid "Fragment:" msgstr "Fragment:" -#: File: ../src/rdf.cpp, line:299 +#: ../src/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "Fragment XML zawierający sekcję licencji RDF" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:390 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "Usuń tekst" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:396 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nic</b> nie usunięto" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1920 ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, -#: line:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:450 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do powielenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:570 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystko" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Zaznacz <b>kilka obiektów</b>, aby połączyć je w grupę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." msgstr "<b>Nie wybrano obiektów</b> do pobrania stylu." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 #, fuzzy msgid "Selection <b>not in a group</b>." msgstr "Zaznacz <b>grupę</b> do rozdzielenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:826 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Zaznacz <b>grupę</b> do rozdzielenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak grup</b> do rozdzielenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:988 line:1040 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia wyżej" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:995 line:1046 line:1072 line:1129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Nie można przenieść wyżej/niżej obiektów należących do <b>różnych grup</b> " "lub <b>warstw</b>" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Podniesienie" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "Przenieś na wierzch" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia niżej" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Przesuń niżej" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia na spód" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Lower to bottom" msgstr "Przenieś na spód" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia na wierzch" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1170 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "Przenieś na wierzch" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "Utwórz ponownie stos" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do połączenia." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "Przenieś na spód" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "Utwórz ponownie stos" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Nothing to undo." msgstr "Brak zmian do cofnięcia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Nothing to redo." msgstr "Brak zmian do przywrócenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "Paste style" msgstr "Wklej styl" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Paste live path effect" msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> z których usunąć efekt żywej ścieżki" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "Remove live path effect" msgstr "Usuń efekt żywej ścieżki" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do usunięcia filtrów" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1364 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 msgid "Remove filter" msgstr "Usuń filtr" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 msgid "Paste size" msgstr "Wklej rozmiar" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Paste size separately" msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Wybierz <b>obiekty</b> do przeniesienia na wyższą warstwę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1437 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Raise to next layer" msgstr "Przenieś na wyższą warstwę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers above." msgstr "Brak wyższych warstw" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Wybierz <b>obiekty</b> do przeniesienia na niższą warstwę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Przenieś na niższą warstwę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1490 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers below." msgstr "Brak niższych warstw" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1503 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia niżej" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1521 ../src/verbs.cpp, line:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1613 ../src/seltrans.cpp, -#: line:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 msgid "Remove transform" msgstr "Usuń przekształcenie" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Obróć o 90° w lewo" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Obróć o 90° w prawo" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1900 ../src/seltrans.cpp, -#: line:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:810 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Obróć wg pikseli" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaluj przez cały faktor" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2313 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move vertically" msgstr "Przesuń w pionie" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2319 line:2344 -#: ../src/seltrans.cpp, line:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Przesuwa w pionie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Przesuwa w poziomie o zadaną wartość podaną w pikselach" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało efektu ścieżki" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2606 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Wybierz <b>obiekt</b> do klonowania" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonuj" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Wybierz <b>klony</b> do zmiany połączenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopiuj <b>obiekt</b> do do schowka, aby zmienić połączenie klonów." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak klonów do zmiany połączenia</b>" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 msgid "Relink clone" msgstr "Zmień połączenie klonu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2692 line:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Wybierz <b>klony</b> do odłączenia." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2771 line:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak klonów do odłączenia</b>" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "Unlink clone" msgstr "Odłącz klon" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "Odłącz klon" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2816 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -15151,7 +15416,7 @@ msgstr "" "aby przejść do ścieżki. Zaznacz <b>dopasowany tekst</b>, aby przejść do jego " "ramki." -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -15159,7 +15424,7 @@ msgstr "" "<b>Nie można odnaleźć</b> obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, " "odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst opływający?)" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2864 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -15167,187 +15432,186 @@ msgstr "" "Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest <b>niewidoczny</b> (jest on w <" "defs>)" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do uproszczenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2979 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na znacznik" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3041 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 msgid "Objects to marker" msgstr "Obiekty na znacznik" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na prowadnice" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiekty na prowadnice" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3116 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na znacznik" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" "Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3282 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3358 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na deseń" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiekty na deseń" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak deseni wypełnienia</b>" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524 msgid "Pattern to objects" msgstr "Deseń na obiekty" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do skopiowania jako bitmapa" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Rendeowanie bitmapy…" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3798 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798 msgid "Create bitmap" msgstr "Utwórz bitmapę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3820 line:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do utworzenia ścieżki przycinania lub maski" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3905 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1908 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "_Utwórz klon" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Zaznacz obiekt maskujący i <b>obiekty</b>, dla których zastosować ścieżkę " "przycinania lub maskę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101 msgid "Set clipping path" msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 msgid "Set mask" msgstr "Ustaw maskę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do usunięcia ścieżki przycinania lub maski" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4232 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232 msgid "Release clipping path" msgstr "Zdejmij ścieżkę przycinania" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 msgid "Release mask" msgstr "Zdejmij maskę" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4250 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do wypełnienia obszaru roboczego" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4258 ../src/verbs.cpp, line:3189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4332 ../src/verbs.cpp, line:2672 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Zamień styl wypełnienia i konturu" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4360 ../src/verbs.cpp, line:3191 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Dopasuj stronę do zaznaczenia lub rysunku" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:119 +#: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "warstwie głównej" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:121 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:64 line:88 +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "brak" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:133 +#: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "warstwie <b>%s</b>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:135 +#: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "warstwie <b><i>%s</i></b>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:159 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid " in %s" msgstr " na %s" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:161 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "Zapobiegaj współdzieleniu definicji gradientu" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " w grupie %s (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " w grupie %s (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" @@ -15355,7 +15619,7 @@ msgstr[0] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)" msgstr[1] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)" msgstr[2] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:170 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" @@ -15363,28 +15627,28 @@ msgstr[0] " na <b>%i</b> warstwie" msgstr[1] " na <b>%i</b> warstwach" msgstr[2] " na <b>%i</b> warstwach" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:182 +#: ../src/selection-describer.cpp:182 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:186 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:192 +#: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać oryginał" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:198 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać ścieżkę" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:204 +#: ../src/selection-describer.cpp:204 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać ramkę" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:220 +#: ../src/selection-describer.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" @@ -15392,7 +15656,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt" msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty" msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów" -#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:230 +#: ../src/selection-describer.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -15400,7 +15664,7 @@ msgstr[0] "%s; <i>z filtrem</i>" msgstr[1] "%s; <i>z filtrem</i>" msgstr[2] "%s; <i>z filtrem</i>" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:18 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -15408,7 +15672,7 @@ msgstr "" "<b>Ścieśnij lub rozciągnij</b> zaznaczenie; z <b>Ctrl</b> – skalowanie " "proporcjonalne, z <b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:19 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -15416,7 +15680,7 @@ msgstr "" "<b>Skalowanie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – skalowanie proporcjonalne, z " "<b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:20 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -15424,7 +15688,7 @@ msgstr "" "<b>Pochylenie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z " "<b>Shift</b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:21 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -15432,7 +15696,7 @@ msgstr "" "<b>Obrót</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</" "b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu" -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:22 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -15442,7 +15706,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:23 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 msgid "" "<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " "<b>Ctrl</b> to group whole selection." @@ -15450,51 +15714,50 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 -#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:24 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 msgid "" "<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, -#: line:907 +#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 msgid "Skew" msgstr "Pochyl" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:512 +#: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "Set center" msgstr "Określ środek" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:589 +#: ../src/seltrans.cpp:589 msgid "Stamp" msgstr "Znacznik czasu" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:745 +#: ../src/seltrans.cpp:745 msgid "Reset center" msgstr "Resetuj środek" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:991 line:1095 +#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" "<b>Skalowanie</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; z <b>Ctrl</b> – blokada proporcji" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1235 +#: ../src/seltrans.cpp:1235 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Pochylenie</b>: %0.2f° z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1311 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Obrót</b>: %0.2f° z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1348 +#: ../src/seltrans.cpp:1348 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Przesunięcie <b>środka</b> do %s, %s" -#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1525 +#: ../src/seltrans.cpp:1525 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -15503,52 +15766,52 @@ msgstr "" "<b>Przesunięcie</b> o %s, %s; z <b>Ctrl</b> – poziomo/pionowo, z <b>Shift</" "b> – wyłączenie przyciągania" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:410 ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1302 -#: line:1332 +#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wybierz nazwę eksportowanego pliku" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:415 +#: ../src/shortcuts.cpp:415 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:444 +#: ../src/shortcuts.cpp:444 msgid "Select a file to import" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:71 +#: ../src/splivarot.cpp:71 msgid "Union" msgstr "Suma" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:78 +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Część wspólna" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:99 +#: ../src/splivarot.cpp:99 msgid "Division" msgstr "Podział" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:106 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "Rozcięcie ścieżki" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:334 +#: ../src/splivarot.cpp:334 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej 1 ścieżkę</b>, aby wykonać sumę logiczną" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:337 +#: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej 2 ścieżki</b>, aby wykonać operację logiczną" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:340 +#: ../src/splivarot.cpp:340 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Jeden z obiektów <b>nie jest ścieżką</b>. Nie można wykonać operacji " "logicznej." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:343 +#: ../src/splivarot.cpp:343 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -15556,79 +15819,79 @@ msgstr "" "Nie można rozpoznać <b>kolejności</b> obiektów zaznaczonych do różnicy, " "wykluczenia, podziału lub rozcięcia ścieżki" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1631 +#: ../src/splivarot.cpp:1631 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Wybierz <b>ścieżki konturu</b> do konwersji konturu na ścieżkę" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1647 +#: ../src/splivarot.cpp:1647 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1650 +#: ../src/splivarot.cpp:1650 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek z konturem</b>" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1721 +#: ../src/splivarot.cpp:1721 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" "Zaznaczony obiekt <b>nie jest ścieżką</b>. Nie można wykonać odsunięcia do " "wewnątrz/na zewnątrz." -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1808 line:1879 +#: ../src/splivarot.cpp:1808 ../src/splivarot.cpp:1879 msgid "Create linked offset" msgstr "Utwórz odsunięcie połączone" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1809 line:1880 +#: ../src/splivarot.cpp:1809 ../src/splivarot.cpp:1880 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Utwórz odsunięcie dynamiczne" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1903 +#: ../src/splivarot.cpp:1903 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do odsunięcia na zewnątrz/do wewnątrz" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086 +#: ../src/splivarot.cpp:2086 msgid "Outset path" msgstr "Odsuń na zewnątrz" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086 +#: ../src/splivarot.cpp:2086 msgid "Inset path" msgstr "Odsuń do wewnątrz" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2088 +#: ../src/splivarot.cpp:2088 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do odsunięcia" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2216 +#: ../src/splivarot.cpp:2216 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Upraszczanie ścieżek (oddzielnie):" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2218 +#: ../src/splivarot.cpp:2218 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Upraszczanie ścieżek:" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2255 +#: ../src/splivarot.cpp:2255 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Uproszczono %s <b>%d</b> z <b>%d</b> ścieżek" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2268 +#: ../src/splivarot.cpp:2268 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Uproszczono <b>%d</b> ścieżek" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2282 +#: ../src/splivarot.cpp:2282 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do uproszczenia" -#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2298 +#: ../src/splivarot.cpp:2298 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do uproszczenia" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:89 +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Zaznacz <b>tekst i ścieżkę</b>, aby wprowadzić tekst na ścieżkę" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:94 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." @@ -15636,7 +15899,7 @@ msgstr "" "Ten obiekt tekstowy <b>jest już wprowadzony na ścieżkę</b>. Zdejmij go " "najpierw ze ścieżki. Użyj <b>Shift+D</b>, aby odnaleźć jego ścieżkę." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -15644,35 +15907,35 @@ msgstr "" "W tej wersji programu nie można wprowadzić tekstu na prostokąt. Dokonaj " "najpierw konwersji prostokąta w ścieżkę." -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:110 +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "Tekst musi być <b>widoczny</b>, aby został wstawiony na ścieżkę" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:180 ../src/verbs.cpp, line:2699 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Put text on path" msgstr "Wstawia tekst na ścieżkę" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:191 +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Zaznacz <b>tekst na ścieżce</b>, aby zdjąć go ze ścieżki" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:210 +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak tekstów na ścieżce</b>" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:213 ../src/verbs.cpp, line:2702 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove text from path" msgstr "Zdejmuje tekst ze ścieżki" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:255 line:275 +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Zaznacz <b>teksty</b> do usunięcia kerningu ręcznego" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:278 +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Usuń ręczny kerning" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:298 +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." @@ -15680,342 +15943,345 @@ msgstr "" "Zaznacz <b>tekst</b> i jedną lub więcej <b>ścieżek lub kształtów</b>, aby " "wprowadzić tekst do ramki" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:331 line:403 +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Flow text into shape" msgstr "Wprowadź tekst do kształtu" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:427 +#: ../src/text-chemistry.cpp:427 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Zaznacz <b>tekst wpisany</b>, aby go uwolnić z ramki" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:498 +#: ../src/text-chemistry.cpp:498 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Uwolnij tekst wpisany" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:510 +#: ../src/text-chemistry.cpp:510 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Zaznacz <b>tekst wpisany</b>, aby go konwertować" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:553 +#: ../src/text-chemistry.cpp:553 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konwertuj tekst wpisany na tekst" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:559 +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 #, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "Aby konwertować tekst wpisany, musi być on <b>widoczny</b>" -#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:564 +#: ../src/text-chemistry.cpp:564 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "W zaznaczeniu <b>brak tekstu wpisanego</b> do konwersji" -#: File: ../src/text-editing.cpp, line:43 +#: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Nie można edytować <b>danych skolonowanego znaku</b>." -#: File: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp, line:513 line:576 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576 msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Wektoryzacja: %1. %2 węzłów" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:61 line:126 line:134 line:227 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:369 line:401 +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Wybierz <b>obrazek</b> do wektoryzacji" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:96 +#: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "Wybierz dokładnie jeden <b>obrazek</b> do wektoryzacji" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:114 +#: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Wybierz jeden obrazek i jeden lub więcej kształtów ponad nim" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:218 +#: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Wektoryzacja: Brak aktywnego obszaru roboczego" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:316 +#: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:409 +#: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "Wektoryzacja: Brak aktywnego dokumentu" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:441 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Wektoryzacja: W obrazie nie ma danych rastrowych" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:448 +#: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Wektoryzacja: Rozpocznij wektoryzację…" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:550 +#: ../src/trace/trace.cpp:550 msgid "Trace bitmap" msgstr "Wektoryzuj bitmapę" -#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:554 +#: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Wektoryzacja: Zakończono. Utworzono %ld węzłów." -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:252 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:252 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nic nie skopiowano" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:383 line:599 line:628 line:670 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:441 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:441 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić styl" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:452 line:469 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:495 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:495 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić rozmiar" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:503 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:560 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:560 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:586 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:605 line:652 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki" -#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:700 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:700 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:65 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "Przejdź do rodzica" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:106 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "Wyświetl obiekt" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:122 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:130 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "Odblokuj obiekt" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:154 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 msgid "Enter group #%1" msgstr "Wejdź do grupy #%1" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:168 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:354 ../src/verbs.cpp, line:3125 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125 msgid "_Object Properties..." msgstr "Właściwości o_biektu…" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:363 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 msgid "_Select This" msgstr "Z_aznacz ten obiekt" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:374 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 msgid "Select Same" msgstr "Zaznacz identyczne" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:384 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 msgid "Fill and Stroke" msgstr "Wypełnienie i kontur" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:391 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 msgid "Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:398 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 msgid "Stroke Color" msgstr "Kolor konturu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:405 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 msgid "Stroke Style" msgstr "Styl konturu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:412 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 msgid "Object Type" msgstr "Rodzaj obiektu" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:419 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 #, fuzzy msgid "_Move to Layer..." msgstr "Przesuń warstwę niżej" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:429 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 msgid "Create _Link" msgstr "Utwórz łącze" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:1916 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Set Mask" msgstr "Ustaw _maskę" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:463 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 msgid "Release Mask" msgstr "Z_dejmij maskę" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:474 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "_Utwórz klon" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:481 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ustaw przycięcie" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:492 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 msgid "Release C_lip" msgstr "Zdejmij przycięcie" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:503 ../src/verbs.cpp, line:2691 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691 msgid "_Group" msgstr "Grup_uj" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:574 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 msgid "Create link" msgstr "Utwórz łącze" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:609 ../src/verbs.cpp, line:2693 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rozdziel grupę" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:639 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 msgid "Link _Properties..." msgstr "Wł_aściwości łącza" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:645 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 msgid "_Follow Link" msgstr "_Podążaj za łączem" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:651 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 msgid "_Remove Link" msgstr "_Usuń łącze" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:682 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 msgid "Remove link" msgstr "Usuń łącze" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:692 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 msgid "Image _Properties..." msgstr "Wł_aściwości obrazka" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:698 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edytuj zewnętrznie…" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:707 ../src/verbs.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:716 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:726 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Osadź obrazek" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:737 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "Wyodrębnij obrazek..." -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:898 line:918 ../src/verbs.cpp, -#: line:3083 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918 +#: ../src/verbs.cpp:3083 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Wypełnienie i kontur…" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:924 ../src/verbs.cpp, line:3105 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst i czcionka…" -#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:930 ../src/verbs.cpp, line:3114 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "_Sprawdź pisownię…" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 msgid "Default interface setup" msgstr "Domyślne ustawienia interfejsu" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "Ustawienia interfejsu określone przez użytkownika" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Ustawienia trybu panoramicznego" -#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:468 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468 msgid "Open _Recent" msgstr "Otwórz o_statnio używane" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:88 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "_Podstawy" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:91 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 msgid "about.svg" msgstr "about.pl.svg" -#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:181 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "" "Polska lokalizacja wykonana przez:\n" @@ -16023,309 +16289,313 @@ msgstr "" "2008-2009 - Polski Zespół lokalizacyjny Inkscape (inkscapeplteam@gmail.com)\n" "W składzie: Leszek(teo)Życzkowski, Marcin Floryan, Piotr Parafiniuk i inni" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:212 line:930 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align" msgstr "Wyrównaj" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:398 line:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Distribute" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimalny odstęp w poziomie (w pikselach) pomiędzy obwiedniami" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:483 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimalny odstęp w pionie (w pikselach) pomiędzy obwiedniami" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:485 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "Pion:" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:515 line:933 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Usuń nakładanie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:547 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:365 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Arrange connector network" msgstr "Rozmieść łącznik sieci" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:637 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "Zmiana losowa położenia" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:672 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 msgid "Unclump" msgstr "Rozproszenie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:740 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 msgid "Randomize positions" msgstr "Zmiana losowa położenia" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:834 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Ułóż tekst wg linii bazowej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:899 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 msgid "Align text baselines" msgstr "Wyrównaj tekst wg linii bazowej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:932 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:934 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:940 line:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Relative to: " msgstr "Względem: " -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:947 ../src/verbs.cpp, -#: line:3223 line:3224 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:950 ../src/verbs.cpp, -#: line:3226 line:3227 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Align left edges" msgstr "Wyrównaj lewe krawędzie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:953 ../src/verbs.cpp, -#: line:3228 line:3229 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi pionowej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:956 ../src/verbs.cpp, -#: line:3230 line:3231 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Align right sides" msgstr "Wyrównaj prawe krawędzie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:959 ../src/verbs.cpp, -#: line:3233 line:3234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:962 ../src/verbs.cpp, -#: line:3237 line:3238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj dolne krawędzie obiektów do górnej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:965 ../src/verbs.cpp, -#: line:3240 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240 msgid "Align top edges" msgstr "Wyrównaj górne krawędzie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:968 ../src/verbs.cpp, -#: line:3242 line:3243 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:971 ../src/verbs.cpp, -#: line:3244 line:3245 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3245 msgid "Align bottom edges" msgstr "Wyrównaj dolne krawędzie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:974 ../src/verbs.cpp, -#: line:3247 line:3248 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247 +#: ../src/verbs.cpp:3248 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:979 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Wyrównaj linię bazową elementów sterujących tekstów w poziomie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:982 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 msgid "Align baselines of texts" msgstr "Wyrównaj linie bazowe tekstów" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Wyrównaj odstępy pomiędzy obiektami w poziomie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Rozmieść lewe krawędzie obiektów w równych odstępach" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Rozmieść środki obiektów w równych odstępach w poziomie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Rozmieść prawe krawędzie obiektów w równych odstępach" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Wyrównaj odstępy pomiędzy obiektami w pionie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Rozmieść górne krawędzie obiektów w równych odstępach" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1008 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Rozmieść środki obiektów w równych odstępach w pionie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1011 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Rozmieść dolne krawędzie obiektów w równych odstępach" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1016 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "" "Rozmieść linię bazową elementów sterujących tekstów w równych odstępach w " "poziomie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1019 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Rozmieść linie bazowe tekstów w równych odstępach w pionie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1025 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Rozmieść równomiernie zaznaczone łączniki" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1034 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1039 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Rozmieść losowo środki obiektów w obu kierunkach" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1042 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Rozmieść obiekty próbując wyrównać odległości pomiędzy krawędziami" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1047 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "Przesuń obiekty tylko o tyle, aby ich obwiednie nie nakładały się" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Rozmieść zaznaczone węzły w linii poziomej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Rozmieść zaznaczone węzły w linii pionowej" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1061 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Wyrównaj odstępy w poziomie pomiędzy zaznaczonymi węzłami" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1064 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Wyrównaj odstępy w pionie pomiędzy zaznaczonymi węzłami" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1069 line:1079 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 msgid "Last selected" msgstr "Ostatni zaznaczony" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1070 line:1080 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "First selected" msgstr "Pierwszy zaznaczony" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1071 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Biggest object" msgstr "Największy obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1072 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "Smallest object" msgstr "Najmniejszy obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1073 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1953 -#: ../share/extensions/empty_page.inx, line:3 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1075 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 msgid "Selection Area" msgstr "Zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1081 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "Szerokość zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1082 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "Wartość kerningu:" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1083 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "Wyczyść wszystko" -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1093 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Treat selection as group" msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:" # # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 -#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1107 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 msgid "Enable on-canvas alignment handles." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "Zmień atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "Wartość atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:129 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:438 line:439 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:129 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:212 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:212 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Kliknięcie</b> rozpoczyna edycję atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:217 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -16334,436 +16604,438 @@ msgstr "" "Wybrano atrybut <b>%s</b>. Naciśnięcie <b>Ctrl+Enter</b> po zakończeniu " "dokonuje zmian." -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:285 line:313 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:285 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:313 msgid "Delete attribute" msgstr "Usuń atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:368 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:368 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Ustaw atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:393 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:393 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "Zmień atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:31 line:118 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 msgid "Edit profile" msgstr "Edytuj profil:" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "Nazwa profilu:" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, line:2600 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:60 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1306 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:563 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:905 ../src/verbs.cpp, line:2537 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1132 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 msgid "Add profile" msgstr "Dodaj profil" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:98 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symetria" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: proste przesunięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:111 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: obrót o 180°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: odbicie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: odbicie z przesunięciem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: odbicie + odbicie z przesunięciem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: odbicie w obu kierunkach" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: odbicie + obrót o 180°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: odbicie z przesunięciem + obrót o 180°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: odbicie + odbicie + obrót o 180°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: obrót o 90°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: obrót o 90° + odbicie 45°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: obrót o 90° + odbicie 90°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: obrót o 120°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: odbicie + obrót o 120°, gęsto" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: odbicie + obrót o 120°, rzadko" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: obrót o 60°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: odbicie + obrót o 60°" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Wybierz jedną z 17 grup symetrii do klonowania" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 msgid "S_hift" msgstr "_Przesunięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:168 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Przesunięcie X:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" "Przesunięcie w poziomie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość " "procentową wysokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:185 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" "Przesunięcie w poziomie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość " "procentową wysokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:191 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Losowa zmiana przesunięcia poziomego o wybraną wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Przesunięcie Y:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:210 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" "Przesunięcie w pionie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość " "procentową wysokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" "Przesunięcie w pionie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość " "procentową wysokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" "Losowa zmiana przesunięcia pionowego o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:233 line:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Wykładnik:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:241 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Rozmieszczenie wierszy równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:248 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:256 line:427 line:506 line:582 -#: line:630 line:757 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Przesunięcie przemienne:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Przesunięcie będzie realizowane w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Przesunięcie będzie realizowane w co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:275 line:446 line:525 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Kumulacja przesunięć:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:282 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "" "Przesunięcie każdego wiersza będzie zwiększało się przyjmując wartość " "liczoną określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających " "klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:287 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "" "Przesunięcie każdej kolumny będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną " "określonym powyżej współczynnikiem od sumy szerokości poprzedzających klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Pominięcie rozmiarów obiektu:</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:301 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" "Klonowane obiekty będą rozmieszczane bez uwzględniania wysokości obiektu, z " "przesunięciem określonym powyżej" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:306 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" "Klonowane obiekty będą rozmieszczane bez uwzględniania szerokości obiektu, z " "przesunięciem określonym powyżej" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:315 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Sc_ale" msgstr "Ska_lowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:323 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Skalowanie X:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:332 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" "Skalowanie w poziomie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość " "procentową szerokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" "Skalowanie w poziomie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość " "procentową szerokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" "Losowa zmiana skalowania poziomego o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:354 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Skalowanie Y:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:363 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" "Skalowanie w pionie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość procentową " "szerokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" "Skalowanie w pionie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość procentową " "szerokości elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" "Losowa zmiana skalowania pionowego o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:392 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Rozmieszczenie wierszy równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:398 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:406 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Podstawa:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:413 line:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Podstawa logarytmu dla spiral logarytmicznych: nie używana (0), zbieżna (<1) " "lub rozbieżna (>1)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:434 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Skalowanie będzie realizowane w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Skalowanie będzie realizowane co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:453 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "" "Skalowanie każdego wiersza będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną " "określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "" "Skalowanie każdej kolumny będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną " "określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "_Rotation" msgstr "_Obrót" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Kąt:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:484 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Kąt o jaki zostaną obrócone elementy układu w każdym wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Kąt o jaki zostaną obrócone elementy układu w każdej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:498 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Losowa zmiana kąta obrotu o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:513 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:518 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:532 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "" "Kąt obrotu klonów w każdym wierszu będzie zwiększał się kumulując określoną " "powyżej wartość kąta w zależności od liczby klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:537 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "" "Kąt obrotu klonów w każdej kolumnie będzie zwiększał się kumulując określoną " "powyżej wartość kąta w zależności od liczby klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Rozmycie i krycie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:555 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Rozmycie:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" "Rozmycie elementów w każdym wierszu o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "" "Rozmycie elementów w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Losowa zmiana rozmycia elementów o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:589 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" "Jeśli opcja ta zostanie zaznaczona, rozmycie będzie realizowane w co drugim " "wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Rozmycie będzie realizowane w co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:603 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>Krycie:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:610 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" "Zmniejszenie krycia elementów w każdym wierszu o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:616 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" "Zmniejszenie krycia elementów w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:622 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Losowa zmiana krycia elementów o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:637 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Zmiana krycia elementów będzie realizowana w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:642 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Zmiana krycia elementów będzie realizowana w co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:650 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 msgid "Co_lor" msgstr "_Kolor" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:656 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 msgid "Initial color: " msgstr "Kolor początkowy:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Kolor początkowy klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " @@ -16772,84 +17044,84 @@ msgstr "" "Kolor początkowy tworzonych klonów (działa jedynie jeśli oryginał ma " "wyzerowane wypełnienie lub kontur)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>Barwa:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" "Zmiana odcienia barwy obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" "Zmiana odcienia barwy obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Losowa zmiana odcienia barwy o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:703 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>Nasyc.:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:710 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" "Zmiana nasycenia koloru obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:716 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" "Zmiana nasycenia koloru obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:722 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Losowa zmiana nasycenia o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:730 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>Jasność:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:737 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" "Zmiana jasności koloru obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:743 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" "Zmiana jasności koloru obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość " "procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:749 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Losowa zmiana jasności koloru o określoną tutaj wartość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:764 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Zmiana koloru będzie realizowana w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:769 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Zmiana koloru będzie realizowana w co drugiej kolumnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 msgid "_Trace" msgstr "Śl_edzenie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "Śledzenie rysunku pod obiektami" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:788 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " @@ -16858,110 +17130,110 @@ msgstr "" "Przypisanie każdemu klonowi wartości z rysunku z miejsca, w którym się " "znajduje" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:800 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Pobierz z rysunku:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:812 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Pobranie widocznego koloru i krycia" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:819 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Pobranie zsumowanego stopnia krycia" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:825 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 msgid "R" msgstr "R" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Pobranie czerwonego składnika koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 msgid "G" msgstr "G" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Pobranie zielonego składnika koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:839 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "B" msgstr "B" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Pobranie niebieskiego składnika koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:846 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "B" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:847 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Pobranie barwy" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:853 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "N" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:854 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Pobranie nasycenia koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:860 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "J" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:861 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Pobranie jasności koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:870 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Korekta pobranej wartości:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Korekcja gamma:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:885 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Przesunięcie zakresu środkowego pobranej wartości w górę (>0) lub w dół (<0)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:892 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "Randomize:" msgstr "Wartość losowa:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:896 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Losowa zmiana pobranej wartości o wybraną wielkość procentową" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 msgid "Invert:" msgstr "Odwróć:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Invert the picked value" msgstr "Odwróć pobraną wartość" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:913 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Zastosuj pobraną wartość do klonów:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:923 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Presence" msgstr "Obecność" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:926 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -16969,16 +17241,16 @@ msgstr "" "Prawdopodobieństwo utworzenia klonu jest określane na podstawie wartości " "pobranej w danym punkcie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:932 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Rozmiar każdego klonu jest określany poprzez wartość pobraną w danym punkcie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -16986,52 +17258,52 @@ msgstr "" "Każdy klon otrzymuje kolor pobrany w danym punkcie (oryginał musi mieć " "nieokreślone wypełnienie lub kontur)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Każdy klon otrzymuje krycie równe wartości pobranej w danym punkcie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "Usuń sąsiadujące klony" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:988 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Liczba wierszy układu klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1007 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Liczba kolumn układu klonów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1036 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Szerokość prostokąta do wypełnienia" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Wysokość prostokąta do wypełnienia" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1073 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 msgid "Rows, columns: " msgstr "Wiersze, kolumny:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Tworzy określoną liczbę wierszy i kolumn" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1083 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "Width, height: " msgstr "Szerokość, wysokość:" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1084 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Wypełnia określoną szerokość i wysokość z ułożeniem" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1100 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Użyj zapamiętanej wielkości i pozycji klonowania" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1103 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -17039,36 +17311,36 @@ msgstr "" "Będzie wykorzystywana wielkość i położenie elementu zapisane podczas " "poprzedniego klonowania – jeśli było – zamiast użycia aktualnego rozmiaru" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "<b>_Utwórz</b> " -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Tworzy i rozmieszcza klony zaznaczonych elementów" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1147 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 msgid " _Unclump " msgstr "_Rozproszenie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1148 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Rozsuwa klony zmniejszając ich rozproszenie; może być stosowane wielokrotnie" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 msgid " Re_move " msgstr "U_suń " -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Usuwa istniejące klony zaznaczonego obiektu (usuwa tylko kopie)" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1170 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid " R_eset " msgstr "Przywróć _domyślne " -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1172 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -17076,43 +17348,43 @@ msgstr "" "Zeruje wartości wszystkich przesunięć, skalowań, obrotów, zmian krycia i " "koloru w polach okna dialogowego" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1232 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Nic nie zaznaczono</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Zaznaczono więcej niż jeden obiekt</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Obiekt posiada <b>%d</b> sąsiadujących klonów</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Obiekt nie posiada sąsiadujących klonów</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1967 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" "Wybierz <b>jeden obiekt</b>, którego sąsiadujące klony mają zostać " "rozproszone" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1987 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Rozprosz sąsiadujące klony" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2016 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" "Wybierz <b>jeden obiekt</b>, który posiada sąsiadujące kopie do usunięcia" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2039 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Usuń sąsiadujące klony" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2092 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -17120,27 +17392,27 @@ msgstr "" "Jeśli chcesz sklonować kilka obiektów, <b>zgrupuj</b> je najpierw, a " "następnie <b>sklonuj grupę</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2100 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Tworzenie sąsiadujących klonów„</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2516 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 msgid "Create tiled clones" msgstr "Utwórz rozmieszczone klony" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2706 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Wiersze</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2720 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Kolumny</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2728 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Losowo</small>" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:111 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -17148,214 +17420,215 @@ msgstr "" "Kolor: <b>%s</b>. <b>Kliknij</b>, by określić wypełnieniel, <b>Shift" "+kliknięcie</b>, by określić kontur" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "Zmień określenie koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "Usuń kolor konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "Usuń kolor wypełnienia" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Ustaw kontur na brak koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "Ustaw wypełnienie na brak koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Ustaw kolor konturu z próbki" -#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia z próbki" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp, -#: line:46 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "_Rozpocznij przechwytywanie komunikatów" -#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "_Zakończ przechwytywanie komunikatów" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:75 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:155 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:76 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:114 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Jednostki Dublin Core</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:142 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1004 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencja</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Use antialiasing" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Będzie widoczny kontur strony poprzez elementy rysunku" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Checkerboard background" msgstr "Szachownica" # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Show page _border" msgstr "Wyświetlaj _kontur strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Będzie wyświetlany kontur strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kontur widocz_ny przez rysunek" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Będzie widoczny kontur strony poprzez elementy rysunku" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "_Show border shadow" msgstr "Wyświetlaj _cień strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Będzie wyświetlany cień po prawej stronie i na dole konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Back_ground color:" msgstr "Kolor tła:" # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "" "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " "exporting to bitmap." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Border _color:" msgstr "Kolor konturu:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Page border color" msgstr "Kolor konturu strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Color of the page border" msgstr "Kolor konturu strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Display _units:" msgstr "Jednostki _siatki:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show _guides" msgstr "_Wyświetlaj prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show or hide guides" msgstr "Będą wyświetlane prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 ../src/verbs.cpp, -#: line:2665 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:379 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "Usuwa z dokumentu wszystkie prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Kolor p_rowadnicy:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guideline color" msgstr "Kolor prowadnic" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of guidelines" msgstr "Kolor prowadnic" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "_Highlight color:" msgstr "Kolor po_dświetlenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Kolor podświetlenia prowadnic" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Kolor prowadnicy po umieszczeniu na niej kursora myszy" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create guides around the page" msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "Usuń wszystkie prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap _distance" msgstr "Odległość p_rzyciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Przyciągaj tylko z _odległości mniejszej niż:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 line:126 line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Always snap" msgstr "Zawsze przyciągaj" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Odległość przyciągania (w px) z jakiej obiekty będą przyciągane" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Zawsze przyciągaj do obiektów bez względu na ich odległość" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -17363,25 +17636,25 @@ msgstr "" "Obiekty będą przyciągane do innego obiektu tylko jeśli obiekt ten znajduje " "się w zasięgu określonym poniżej" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap d_istance" msgstr "Odległość przy_ciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Przyciągaj tylko z o_dległości mniejszej niż:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" "Odległość przyciągania, w pikselach, z jakiej obiekty będą przyciągane do " "siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Zawsze przyciągaj do siatek bez względu na odległość" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -17389,25 +17662,25 @@ msgstr "" "Obiekty będą przyciągane do siatki tylko, gdy znajdują się w określonym " "poniżej zasięgu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Odległość _przyciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Przyciągaj tylko z odl_egłości mniejszej niż:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" "Odległość przyciągania, w pikselach, z jakiej obiekty będą przyciągane do " "prowadnic" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Zawsze przyciągaj do prowadnic bez względu na odległość" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -17415,324 +17688,327 @@ msgstr "" "Obiekty będą przyciągane do prowadnicy tylko, gdy znajdują się w określonym " "poniżej zasięgu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Przyciągaj do ścieżek" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Przyciągaj do ścieżek" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Ustaw wypełnienie" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "Nowa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Create new grid." msgstr "Utwórz nową siatkę" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "Usuń" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Remove selected grid." msgstr "Usuń zaznaczoną siatkę" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:150 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:189 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:152 ../src/verbs.cpp, -#: line:3017 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Snap" msgstr "Przyciąganie" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Scripting" msgstr "Praca ze skryptami" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Ogólne</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:269 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Wielkość strony</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "<b>Background</b>" msgstr "Tło" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Kontur</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>u</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:333 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Prowadnice</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:369 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Przyciąganie do obiektów</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Przyciąganie do siatek</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:373 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Przyciąganie do prowadnic</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:375 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Różne</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:537 ../src/verbs.cpp, -#: line:3206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Link Color Profile" msgstr "Skojarz profil koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:604 line:614 line:623 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1314 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:303 line:312 line:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Usuń" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:656 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Usuń połączony profil koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Skojarzone profile koloru:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Dostępne profile koloru:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:679 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Link Profile" msgstr "_Skojarz profil" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:682 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_Skojarz profil" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:741 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "Profile Name" msgstr "Nazwa profilu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:776 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:782 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:787 line:845 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:351 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:842 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1878 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nowa" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:884 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skrypt:" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:890 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Wykładnik:</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:984 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 msgid "_Save as default" msgstr "Zapisz jako domyślne" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:985 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:986 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Domyślny systemu" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1041 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 msgid "Add external script..." msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1080 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Element nie jest ścieżką ani kształtem" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 msgid "Remove external script" msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1346 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Tworzenie</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1347 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1347 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Zdefiniowane siatki</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1594 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1594 msgid "Remove grid" msgstr "Usuń siatkę" -#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1686 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Dokument bez nazwy %d" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2984 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984 msgid "_Page" msgstr "_Strona" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2988 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988 msgid "_Drawing" msgstr "_Rysunek" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2990 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990 msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 msgid "_Custom" msgstr "Obszar _użytkownika" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:135 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:112 line:120 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:10 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 msgid "_Export As..." msgstr "_Eksportuj jako…" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:140 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Eksportuj grupowo wszystkie zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:142 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Bit depth" msgstr "Głębokość" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:144 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Precyzja" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Ukryj wszystko z wyjątkiem zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "Zakończono zapis" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:165 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -17740,101 +18016,102 @@ msgstr "" "Eksportuje każdy zaznaczony obiekt do pliku PNG (Uwaga - nadpisuje bez " "powiadamiania!)" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" "Ukrywa eksportowanym obrazku wszystkie obiekty z wyjątkiem zaznaczonych" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:171 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<b>Obszar eksportu</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:211 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:219 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Wid_th:" msgstr "_Szerokość:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:223 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:231 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Hei_ght:" msgstr "_Wysokość:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:246 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Wielkość strony</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 line:269 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 msgid "pixels at" msgstr "px przy" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:269 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 line:2107 line:2141 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:285 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<b>_Nazwa pliku</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:322 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 msgid "_Export" msgstr "_Eksportuj" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:324 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportuje bitmapę z wybranymi ustawieniami" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:331 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "Bitmapowy" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:596 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" @@ -17842,159 +18119,167 @@ msgstr[0] "Eksportuj grupowo %d wybrany element" msgstr[1] "Eksportuj grupowo %d wybrane elementy" msgstr[2] "Eksportuj grupowo %d wybranych elementów" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:912 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 msgid "Export in progress" msgstr "Trwa eksportowanie…" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1014 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Nie wybrano filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1018 line:1020 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportowanie %d plików" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1062 line:1064 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksportowanie %d plików" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1075 line:1170 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "Nie podano nazwy pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1105 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Nie podano nazwy pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1120 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Wybrany obszar eksportu jest nieprawidłowy" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1121 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1121 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Wybrany obszar eksportu jest nieprawidłowy" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1136 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Katalog %s nie istnieje lub wybrany plik nie jest katalogiem.\n" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1150 line:1152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 ../src/ui/dialog/export.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportowanie %s (%lu x %lu)" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1181 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Edytowanie parametru <b>%s</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1185 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Trwa eksportowanie…" -#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:77 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 msgid "Enable preview" msgstr "Włącz podgląd" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:252 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Otwórz…" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:272 line:284 line:286 -#: line:293 line:307 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:266 -#: line:397 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie typy plików" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:290 line:304 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Wszystkie pliki Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:297 line:310 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Images" msgstr "Wszystkie pliki obrazków" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:300 line:313 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:269 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Vectors" msgstr "Wszystkie pliki wektorowe" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:303 line:316 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:270 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Bitmaps" msgstr "Wszystkie pliki bitmap" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Dodaj automatycznie rozszerzenie nazwy pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:687 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 msgid "Guess from extension" msgstr "Na podstawie rozszerzenia pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:398 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "Wszystkie pliki Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:589 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589 msgid "Show Preview" msgstr "Podgląd" -#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727 msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:62 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 msgid "_Fill" msgstr "Wypełnienie" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Kontur" -#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " @@ -18007,107 +18292,111 @@ msgstr "" "koloru wejściowego, może być więc użyta do ustawienia dodatkowej stałej " "wartości składowej." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:516 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "Plik obrazka" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:626 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Zaznaczony element SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Zaznacz obrazek, który będzie użyty jako źródło filtru „feImage”" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Ten efekt filtru SVG nie wymaga żadnych parametrów" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Ten filtr SVG nie został jeszcze zaimplementowany w Inkscape'ie." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "Obwiednia" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1025 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "Interfejs" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "Amplitude" msgstr "Amplituda" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "Exponent" msgstr "Wykładnik:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 #, fuzzy msgid "New transfer function type" msgstr "Przekształcaj desenie" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "Źródło światła:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Kierunek kąta źródła światła na płaszczyźnie XY (w stopniach)" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Kierunek kąta źródła światła na płaszczyźnie YZ (w stopniach)" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "X coordinate" msgstr "Współrzędna X" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Y coordinate" msgstr "Współrzędna Y" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185 -#: line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Z coordinate" msgstr "Współrzędna Z" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Points At:" msgstr "Punkty" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Specular Exponent:" msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Wykładnik kontrolujący skupienie źródła światła" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Cone Angle:" msgstr "Kąt stożka" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -18117,114 +18406,114 @@ msgstr "" "punktem, do którego on jest skierowany), a punktem światła stożka. Na " "zewnątrz tego stożka nie ma projekcji światła." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 msgid "New light source" msgstr "Nowe źródło światła" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1309 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 msgid "_Duplicate" msgstr "_Powiel" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1328 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1001 ../src/verbs.cpp, line:2530 -#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:10 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "_Nowy" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1343 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 msgid "_Filter" msgstr "_Filtr" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 msgid "R_ename" msgstr "Z_mień nazwę" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 msgid "Rename filter" msgstr "Zmień nazwę filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 msgid "Apply filter" msgstr "Zastosuj filtr" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1640 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 msgid "filter" msgstr "filtr" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 msgid "Add filter" msgstr "Dodaj filtr" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 msgid "Duplicate filter" msgstr "Powiel filtr" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 msgid "_Effect" msgstr "_Efekt" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Usuń efekt specjalny" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2442 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 msgid "Remove merge node" msgstr "Usuń połączenie węzła" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2565 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Zmień ustawienia efektu specjalnego" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 msgid "Add Effect:" msgstr "Dodaj efekt:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 msgid "No effect selected" msgstr "Nie wybrano efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2622 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 msgid "No filter selected" msgstr "Nie wybrano filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2684 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Effect parameters" msgstr "Parametry efektu" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2685 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 msgid "Filter General Settings" msgstr "Ustawienia filtrów" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Coordinates:" msgstr "Współrzędne:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Współrzędna X lewych narożników obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Współrzędna Y lewych narożników obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Szerokość obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Wysokość obszaru efektów filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -18236,42 +18525,45 @@ msgstr "" "reprezentują wygodne w użyciu skróty do przeprowadzenia operacji na kolorach " "bez specyfikowania całej macierzy." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2754 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 msgid "Value(s):" msgstr "Wartości:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2758 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2759 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "_G" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2760 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "_B" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 #, fuzzy msgid "A:" msgstr "_A" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2764 line:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "Operator:" msgstr "Operator:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 line:2766 -#: line:2767 line:2768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -18281,36 +18573,36 @@ msgstr "" "przeliczany za pomocą formuły k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, gdzie 1 i 2 są " "odpowiednio wartościami pierwszego i drugiego piksela." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2768 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "szerokość macierzy skręcania" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "wysokość macierzy skręcania" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cel:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18318,7 +18610,7 @@ msgstr "" "Współrzędna X punktu docelowego w macierzy skręcania. Skręcenie jest " "stosowane do pikseli wokół tego punktu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18326,11 +18618,11 @@ msgstr "" "Współrzędna Y punktu docelowego w macierzy skręcania. Skręcenie jest " "stosowane do pikseli wokół tego punktu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "Kernel:" msgstr "Jądro:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -18345,11 +18637,11 @@ msgstr "" "ruchomego rozmycia (równolegle do przekątnej macierzy) natomiast macierz " "wypełniona stałą, niezerową wartością, da efekt zwykłego rozmycia." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "Divisor:" msgstr "Dzielnik:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -18361,11 +18653,11 @@ msgstr "" "docelowego. Dzielnik, który jest sumą wszystkich wartości w macierzy, " "powoduje zwykle wyrównanie intensywności kolorów obrazu wynikowego." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Bias:" msgstr "Odchylenie:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -18373,11 +18665,11 @@ msgstr "" "Ta wartość jest dodawana do każdego komponentu. Jest to przydatne dla " "zdefiniowania stałej wartości, która będzie zerową odpowiedzią filtru." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "Edge Mode:" msgstr "Tryb krawędzi:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -18387,29 +18679,34 @@ msgstr "" "zastosowane operacje macierzowe, gdy jądro filtru jest usytuowane na lub " "blisko krawędzi tego obrazka." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Zachowaj krycie" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "Jeśli opcja ta jest zaznaczona, kanał alfa nie będzie zmieniany przez ten " "efekt specjalny." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Kolor rozpraszania:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 line:2821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Definiuje kolor źródła światła" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "Surface Scale:" msgstr "Skalowanie powierzchni:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -18417,55 +18714,58 @@ msgstr "" "Ta wartość wzmacnia wysokości mapowania wypukłości zdefiniowane przez " "początkowe wartości kanału alfa" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "Constant:" msgstr "Stała:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Ta stała oddziałuje na model oświetlenia Phonga." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2785 line:2825 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Długość jednostki jądra:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Definiuje intensywność efektu przesunięcia" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "X displacement:" msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Składnik koloru kontrolujący przemieszczanie w kierunku X" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Y displacement:" msgstr "Przemieszczanie w kierunku Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Składnik koloru kontrolujący przemieszczanie w kierunku Y" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "Flood Color:" msgstr "Kolor wypełnienia:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Cały filtrowany obszar zostanie wypełniony tym kolorem." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Odchylenie standardowe:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Odchylenie standardowe operacji rozmycia." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2804 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -18473,67 +18773,67 @@ msgstr "" "Erozja: wykonuje „pocienienie” obrazka.\n" "Dylatacja: wykonuje „pogrubienie” obrazka." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Source of Image:" msgstr "Źródło obrazka:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Jak daleko obrazek wejściowy zostaje odsunięty w prawo" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Jak daleko obrazek wejściowy zostaje odsunięty w dół" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2821 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Specular Color:" msgstr "Kolor odbicia lustrzanego:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824 -#: ../share/extensions/interp.inx, line:6 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 msgid "Exponent:" msgstr "Wykładnik:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Wykładnik odblasków. Większa wartość – bardziej błyszczący odblask." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2833 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" "Wskazuje, czy efekt specjalny powinien wykonać funkcję szumu lub zawirowania." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2834 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Base Frequency:" msgstr "Częstotliwość bazowa:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2835 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Octaves:" msgstr "Oktawy:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Seed:" msgstr "Wartość inicjująca:" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Początkowa liczba dla pseudo losowego generatora liczb." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "Add filter primitive" msgstr "Dodaj efekt specjalny" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -18541,7 +18841,7 @@ msgstr "" "Efekt specjalny <b>feBlend</b> dostarcza 4 tryby mieszania obrazków – " "zwielokrotnianie, przesiewanie, rozjaśnianie i przyciemnianie" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -18551,7 +18851,7 @@ msgstr "" "koloru każdego renderowanego piksela. Pozwala to na uzyskanie efektów takich " "jak zmianę kolorów na skalę szarości, modyfikowanie nasycenia i barwy koloru." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -18563,7 +18863,7 @@ msgstr "" "funkcji transferu pozwalając na takie operacje jak ustawianie jasności i " "kontrastu, balansu kolorów i wartości progowych." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -18575,7 +18875,7 @@ msgstr "" "opisanego w standardzie SVG. Tryby mieszania Portera-Duffa są zasadniczo " "operacjami logicznymi pomiędzy odpowiednimi pikselami obrazków." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -18589,7 +18889,7 @@ msgstr "" "może być utworzone rozmycie gaussowskie, ale dedykowany filtr rozmycia " "gausowskiego jest szybszy i niezależny od rozdzielczości." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -18601,7 +18901,7 @@ msgstr "" "informacji o głębi. Miejsca o większej przezroczystości są ustawiane bliżej " "oglądającego, o mniejszej – dalej." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -18613,7 +18913,7 @@ msgstr "" "powinien być pobrany. Klasycznym przykładem takiego działania są efekty wiru " "i ściśnięcia." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2891 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -18623,7 +18923,7 @@ msgstr "" "Jest on zazwyczaj używany w początkowej fazie tworzenia grafiki i stanowi " "podstawę dla innych filtrów stosowanych do wprowadzania koloru do grafiki." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -18631,7 +18931,7 @@ msgstr "" "Efekt specjalny <b>feGaussianBlur</b> wykonuje jednolite rozmycie. Jest on " "często używany z filtrem <b>feOffset</b> do tworzenia efektu cienia." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2899 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -18639,7 +18939,7 @@ msgstr "" "Efekt specjalny <b>feImage</b> wypełnia obszar roboczy lub inną część " "dokumentu zewnętrznym obrazkiem." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -18652,7 +18952,7 @@ msgstr "" "filtru <b>feBlend</b> w trybie „normal” lub zamiast wielokrotnego użycia " "filtru <b>feComposite</b> w trybie „over”." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2907 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -18661,7 +18961,7 @@ msgstr "" "Efekt specjalny <b>feMorphology</b> dostarcza efekty erozji i pęcznienia. W " "obiektach jednokolorowych erozja pocienia obiekt, a pęcznienie pogrubia." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -18671,7 +18971,7 @@ msgstr "" "użytkownika wielkość. Na przykład jest bardzo pomocny przy dodawaniu cieni, " "gdy cień jest niewiele odsunięty od obiektu." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 #, fuzzy msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " @@ -18684,7 +18984,7 @@ msgstr "" "informacji o głębi. Miejsca o większej przezroczystości są ustawiane bliżej " "oglądającego, o mniejszej – dalej." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 #, fuzzy msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " @@ -18693,7 +18993,7 @@ msgstr "" "Efekt specjalny <b>feImage</b> wypełnia obszar roboczy lub inną część " "dokumentu zewnętrznym obrazkiem." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -18703,294 +19003,293 @@ msgstr "" "jest użyteczny do symulacji różnych zjawisk natury jak chmury, ogień, dym " "oraz do generowania skomplikowanych tekstur takich jak marmur, czy granit." -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Powiel efekt specjalny" -#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:3023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Określ atrybut efektu specjalnego" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" msgstr "Znajdź:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Znajdź obiekty zawierające tekst (w pełni lub częściowo pasujące)" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "R_eplace:" msgstr "Zamień:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "Duplikowanie obiektów, z Shift – usuwanie" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "Aktywna warstwa" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:65 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Sele_ction" msgstr "Zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, -#: line:65 ../share/ui/menus.xml, line:265 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 +#: ../share/ui/menus.xml:265 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "_Properties" msgstr "Właściwości" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in" msgstr "Szukaj w" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Czułość chwytania:" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "Uwzględnij _ukryte" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "Uwzględnij za_blokowane" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "_ID" msgstr "_ID" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "Wartość atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "_Style" msgstr "Styl" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" msgstr "Wszystkie typy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Rectangles" msgstr "Prostokąty" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Stars" msgstr "Gwiazdy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, -#: line:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Texts" msgstr "Teksty" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:98 ../share/extensions/embedimage.inx, -#: line:10 ../share/extensions/extractimage.inx, line:13 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:13 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:99 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Offsets" msgstr "Odsunięcia" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Rodzaj bryły" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" msgstr "_Szukaj" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "Zamień" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Zaznacza obiekty spełniające wszystkie wybrane kryteria" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktywnej warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktualnie zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:124 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "Szukaj obiektów tekstowych" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:134 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Szuka także wśród obiektów ukrytych" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Szuka także wśród zablokowanych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:140 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "Szukaj obrazków" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:143 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "Wartość atrybutu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:149 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:155 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Szukaj we wszystkich typach obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 msgid "Search rectangles" msgstr "Szukaj prostokątów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:161 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Szukaj elips, łuków i okręgów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:164 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Szukaj gwiazd i wielokątów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:167 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 msgid "Search spirals" msgstr "Szukaj spirali" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:170 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Szukaj ścieżek, linii, linii łamanych" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:173 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 msgid "Search text objects" msgstr "Szukaj obiektów tekstowych" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 msgid "Search groups" msgstr "Szukaj grup obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:179 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 msgid "Search clones" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:182 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 msgid "Search images" msgstr "Szukaj obrazków" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:185 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 msgid "Search offset objects" msgstr "Szukaj odsuniętych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:893 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "Brak zmian do przywrócenia" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:934 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." @@ -18998,15 +19297,15 @@ msgstr[0] "Znaleziono <b>%d</b> obiekt (z <b>%d</b>), dopasowanie %s" msgstr[1] "Znaleziono <b>%d</b> obiekty (z <b>%d</b>), dopasowanie %s" msgstr[2] "Znaleziono <b>%d</b> obiektów (z <b>%d</b>), dopasowanie %s" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "exact" msgstr "dokładne" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "partial" msgstr "częściowe" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:940 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -19014,7 +19313,7 @@ msgstr[0] "Zamień" msgstr[1] "Zamień" msgstr[2] "Zamień" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" @@ -19022,970 +19321,971 @@ msgstr[0] "Nie znaleziono obiektów" msgstr[1] "Nie znaleziono obiektów" msgstr[2] "Nie znaleziono obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Brak zmian do cofnięcia" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 msgid "No objects found" msgstr "Nie znaleziono obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:988 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "Określ styl obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:1006 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 #, fuzzy msgid "Select all the affected items" msgstr "Określ styl obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:94 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia" -#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:54 line:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "all" msgstr "wszystkie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 msgid "common" msgstr "wspólny" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "inherited" msgstr "dziedziczony" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:57 line:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:58 line:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Armenian" msgstr "Aarmeński" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:59 line:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:60 line:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:61 line:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Cherokee" msgstr "Czirokeski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:62 line:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Coptic" msgstr "Koptyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:63 line:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrylica" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:65 line:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Devanagari" msgstr "Dewanagari" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:66 line:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:67 line:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:70 line:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:71 line:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Han" msgstr "Han" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:74 line:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:75 line:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:76 line:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:77 line:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:78 line:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Khmer" msgstr "Kmerski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:79 line:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Lao" msgstr "Laotański" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 msgid "Latin" msgstr "Łaciński" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:81 line:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:82 line:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:83 line:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Myanmar" msgstr "Birmański" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:84 line:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 msgid "Old Italic" msgstr "Staroitalski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:86 line:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:87 line:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Runic" msgstr "Runic" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:88 line:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Sinhala" msgstr "Syngaleski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:89 line:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:90 line:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:91 line:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:92 line:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:93 line:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Thai" msgstr "Tajski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:94 line:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Sylabariusz kanadyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:97 line:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:98 line:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:99 line:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:100 line:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Braille" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Cypriot" msgstr "Eteocypryjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:103 line:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Linear B" msgstr "Pismo linearne B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:107 line:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarycki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:109 line:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nowy Tai Lue" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:110 line:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Buginese" msgstr "Buginese" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:111 line:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Glagolitic" msgstr "Głagolica" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:112 line:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:113 line:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Old Persian" msgstr "Staroperski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "unassigned" msgstr "nieprzydzielony" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:117 line:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Balinese" msgstr "Balijski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiform" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Phoenician" msgstr "Fenicki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:120 line:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:122 line:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:123 line:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcza" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:124 line:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:125 line:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Sundanese" msgstr "Sundyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:126 line:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:127 line:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:128 line:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:129 line:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Vai" msgstr "Wai" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 msgid "Carian" msgstr "Karyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Lycian" msgstr "Licyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lydian" msgstr "Lidyjskie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 msgid "Basic Latin" msgstr "Podstawowy łaciński" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Dodatek Latin-1" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Rozszerzony łaciński A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Rozszerzony łaciński B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "IPA Extensions" msgstr "Rozszerzenia IPA" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Oddzielone litery modyfikujące" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Składające znaki diakrytyczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Grecki i koptyjski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Uzupełnienie cyrylicy" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Uzupełnienie arabskiego" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "NKo" msgstr "NKo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Samaritan" msgstr "Samarytańskie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Dzamo hangyl" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Uzupełnienie etiopskiego" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Ujednolicony sylabariusz rdzennych kanadyjczyków" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Rozszerzenie ujednoliconego sylabariusza rdzennych kanadyjczyków" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Symbole kmerskie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Rozszerzenia wedyjskie" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Rozszerzenia fonetyczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Uzupełnienie rozszerzeń fonetycznych" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Uzupełnienie składających znaków diakrytycznych" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Łacińskie rozszerzone dodatkowe" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Greek Extended" msgstr "Greckie rozszerzone" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "General Punctuation" msgstr "Ogólna interpunkcja" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Indeksy górne i dolne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Currency Symbols" msgstr "Symbole walut" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symbole literopodobne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Number Forms" msgstr "Formy liczbowe" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Arrows" msgstr "Strzałki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operatory matematyczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Różne znaki techniczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Control Pictures" msgstr "Obrazki znaków sterujących" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Rozpoznawanie tekstu (OCR)" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Box Drawing" msgstr "Obszar rysowania" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Block Elements" msgstr "Elementy blokowe" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Kształty geometryczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Różne symbole" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbaty" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Różne symbole matematyczne A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Dodatkowe strzałki A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Braille Patterns" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Dodatkowe strzałki B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Różne symbole matematyczne B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Dodatkowe operatory matematyczne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Różne symbole i strzałki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Rozszerzony łaciński C" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Uzupełnienie gruzińskiego" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Rozszerzony etiopski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Rozszerzona cyrylica A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Dodatkowe znaki interpunkcyjne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "Dodatkowe radykały CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radykały Kangxi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Znaki opisu ideograficznego" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Dzamo zgodności dla hangyl" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Rozszerzone bopomofo" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Strokes" msgstr "Kreski CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Rozszerzenia fonetyczne katakana" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Znaki zgodności CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Rozszerzenie A ujednoliconych ideogramów CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Heksagramy Yijing" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Yi Syllables" msgstr "Sylaby yi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Yi Radicals" msgstr "Radykały yi" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Lisu" msgstr "Lisu" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Rozszerzona cyrylica B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Bamum" msgstr "Bamum" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Modyfikujące litery tonów" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Rozszerzony łaciński D" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Indyjskie formy liczbowe" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Rozszerzone dewanagari" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Rozszerzenie A dzamo hangyl" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Javanese" msgstr "Jawajski" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Rozszerzony birmański A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Manipuri" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sylaby hangyl" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Rozszerzenie B dzamo hangyl" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "High Surrogates" msgstr "Starsze surogaty" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Low Surrogates" msgstr "Młodsze surogaty" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Private Use Area" msgstr "Obszar prywatnego użytku" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramy zgodności CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Variation Selectors" msgstr "Przełączniki wariantów glifów" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Vertical Forms" msgstr "Formy pionowe" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Składające półznaki" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formy zgodności CJK" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Small Form Variants" msgstr "Różne małe formy" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:296 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Specials" msgstr "Specjalne" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:355 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Script: " msgstr "Skrypt:" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:380 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380 msgid "Range: " msgstr "Zakres:" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:443 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443 msgid "Append" msgstr "Dołącz" -#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:551 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551 msgid "Append text" msgstr "Dołącz tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:337 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Rozmieść na siatce" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:57 line:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:262 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:643 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "X:" msgstr "X:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Odstępy poziome między kolumnami (w px)" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:58 line:66 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:277 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:644 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Odstępy pionowe między rzędami (w px)" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:608 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "Wiersze:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:618 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "Liczba wierszy" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:622 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "Jednakowa wysokość" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:633 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "Jeśli wartość nie jest określona, każdy wiersz ma wysokość najwyższego " "znajdującego się w nim obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:650 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "Kolumny:" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "Liczba kolumn" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:664 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "Jednakowa szerokość" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:674 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "Jeśli wartość nie jest określona, każda kolumna ma szerokość najszerszego " "znajdującego się w niej obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:686 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:696 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "Dopasuj do ramki zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:703 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "Ustawienia odstępów:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:45 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "Zablokowany" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "Zmiana _względna" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:57 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 msgid "_Label:" msgstr "_Etykieta:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Kąt:" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Przesuwa lub obraca prowadnicę relatywnie do aktualnych ustawień" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 msgid "Set guide properties" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 #, fuzzy msgid "Duplicate guide" msgstr "Powiel węzeł" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 msgid "Guideline" msgstr "Prowadnica" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:308 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ID prowadnicy: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:314 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Wybrana prowadnica: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:150 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:162 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "Powiększenie" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:230 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "Wybierz rozmiar" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:236 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:238 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Tylko zaznaczenie lub cały dokument" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Show selection cue" msgstr "Wyróżniaj zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Wyświetlanie wyróżnienia zaznaczonych obiektów." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Modyfikuj gradient na obiekcie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Wyświetlanie punktów sterujących gradientu na zaznaczonych obiektach." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Podczas konwersji na prowadnice używaj krawędzi zamiast obwiedni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -19993,54 +20293,55 @@ msgstr "" "Podczas konwersji obiektu na prowadnice, prowadnice będą umieszczane wzdłuż " "rzeczywistych krawędzi (imitacja kształtu obiektu), a nie wzdłuż obwiedni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "[Ctrl + kliknięcie] – wielkość kropki:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "times current stroke width" msgstr "krotność aktualnej szerokości konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Wielkość kropek utworzonych przy użyciu [Ctrl + kliknięcie] – relatywnie do " "aktualnej szerokości konturu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "Uprość" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 #, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "Kąt (stopnie)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 line:1920 -#: ../share/ui/units.xml, line:4 line:5 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nie wybrano obiektów</b> do pobrania stylu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -20048,23 +20349,23 @@ msgstr "" "<b>Wybrano więcej niż jeden obiekt.</b> Nie można pobrać stylu z wielu " "obiektów." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Style of new objects" msgstr "Styl nowych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 msgid "Last used style" msgstr "Ostatnio użyty styl" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Zostanie zastosowany ostatnio użyty styl dla tego typu obiektu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "This tool's own style:" msgstr "Określony tutaj styl:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -20072,66 +20373,66 @@ msgstr "" "Każde narzędzie może zachowywać własny styl dla nowo tworzonych obiektów. " "Przycisk poniżej pozwala określić własny styl narzędzia." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Take from selection" msgstr "Pobierz z zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Styl tego narzędzia dla nowych obiektów." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Zapamiętuje styl pierwszego zaznaczonego obiektu jako domyślny styl dla tego " "narzędzia." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Visual bounding box" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "Ten typ obwiedni zawiera szerokość konturu, znaczniki, filtr marginesów itd." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Obwiednia geometryczna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Ten typ obwiedni zawiera tylko gołą ścieżkę." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Conversion to guides" msgstr "Konwersja na prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Zachowaj obiekty po konwersji na prowadnice" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "Po zakończeniu konwersji obiektu na prowadnice obiekt nie będzie usuwany" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Traktuj grupy jak pojedynczy obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -20139,110 +20440,110 @@ msgstr "" "Podczas konwersji na prowadnice cała grupa będzie przekształcana jak " "pojedynczy obiekt, zamiast przekształcania każdego elementu grupy osobno" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Average all sketches" msgstr "Średnia wszystkich szkiców" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Szerokość w jednostkach bezwzględnych" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Select new path" msgstr "Zaznaczaj nową ścieżkę" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Nie prowadź łączników do obiektów tekstowych" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Selector" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "When transforming, show" msgstr "Podczas przekształcania wyświetlaj" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Objects" msgstr "Obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Podczas przemieszczania lub przekształcania obiekty będą wyświetlane." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Box outline" msgstr "Tylko zarys obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Podczas przemieszczania lub przekształcania obiektów będzie wyświetlany " "tylko ich zarys." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Wyróżniaj obiekty wewnątrz zaznaczenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Obiekty wewnątrz zaznaczenia nie będą wyróżniane." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Mark" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "W lewym górnym rogu każdego zaznaczonego obiektu będzie wyświetlany uchwyt w " "kształcie rombu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Box" msgstr "Obramowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Każdy z zaznaczonych obiektów będzie otoczony obwiednią." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Node" msgstr "Edycja węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Path outline" msgstr "Zarys ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Path outline color" msgstr "Kolor zarysu ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Wybierz kolor w jakim będzie wyświetlany zarys ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Always show outline" msgstr "Zawsze wyświetlaj zarys" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Wyświetlaj zarysy dla wszystkich ścieżek" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Aktualizuj zarys podczas przeciągania węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -20251,11 +20552,11 @@ msgstr "" "funkcja ta jest wyłączona zarys będzie aktualizowany po zakończeniu " "przeciągania." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Aktualizuj ścieżki podczas przeciągania węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -20264,11 +20565,11 @@ msgstr "" "funkcja ta jest wyłączona ścieżki będą aktualizowane po zakończeniu " "przeciągania." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Wyświetlaj kierunek ścieżki na zarysach" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -20276,29 +20577,29 @@ msgstr "" "Obrazuje kierunek wybranych ścieżek poprzez wyświetlenie małych strzałek w " "środku każdego odcinka zarysu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Wyświetlaj chwilowo zarys ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Po umieszczeniu nad ścieżką kursora myszy zostanie wyświetlony zarys ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Wyświetlaj chwilowo zarys wybranych ścieżek" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "Wyświetla chwilowo zarys nawet, gdy ścieżka jest wybrana do edycji." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Czas wyświetlania zarysu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -20308,24 +20609,24 @@ msgstr "" "kursora myszy (w ms). Aby zarys ścieżki był wyświetlany do momentu " "przesunięcia kursora myszy poza zarys, należy wstawić wartość 0." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Editing preferences" msgstr "Ustawienia edycji" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Wyświetlaj uchwyty przekształcania dla pojedyńczych węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Wyświetla uchwyty przekształcania nawet, gdy tylko jeden węzeł jest wybrany" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Zachowuj kształt podczas usuwania węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -20333,51 +20634,50 @@ msgstr "" "Funkcja ta powoduje przesunięcie uchwytów za usuniete węzły, by zachowac " "oryginalny kształt. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], by otrzymać inne zachowanie. " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Tweak" msgstr "Udoskonalanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Środek obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:413 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:418 ../src/verbs.cpp, -#: line:2906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Pomiary" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Shapes" msgstr "Kształty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Sketch mode" msgstr "Tryb szkicowania" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -20385,16 +20685,16 @@ msgstr "" "Jeśli ten tryb jest włączony, szkic wynikowy będzie uśrednieniem wszystkich " "szkiców zamiast uśredniania starego wyniku z nowym szkicem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:465 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "Pióro" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -20403,7 +20703,7 @@ msgstr "" "absolutnych (px). Jeśli jest nieaktywna – szerokość będzie zależała od zoomu " "i będzie wyglądała tak samo w każdym przybliżeniu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -20411,140 +20711,140 @@ msgstr "" "Każdy utworzony obiekt będzie zaznaczony; poprzednie zaznaczenie zostanie " "odznaczone." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:480 ../src/verbs.cpp, -#: line:2898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Wyświetlaj podgląd czcionki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Wyświetla w rozwijanej liście czcionek obok nazwy czcionki jej podglądu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Show font substitution inng dialog" msgstr "Wyświetlaj przycisk zamykania w okienkach zadań" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "Utwórz tekst wpisany" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Pica" msgstr "Pika" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Centimeter" msgstr "Centymetr" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Inch" msgstr "Cal" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "Em square" msgstr "Kwadrat Em" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Tekst: Zmień styl czcionki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spray" msgstr "Natryskiwanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Paint Bucket" msgstr "Wypełnianie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:534 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:133 line:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Zapobiegaj współdzieleniu definicji gradientu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20555,451 +20855,455 @@ msgstr "" "definicji gradientu, zatem edytowanie jednego obiektu będzie miało wpływ na " "inne obiekty używające tego samego gradientu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Modyfikowanie gradientu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Dropper" msgstr "Próbnik koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Jeśli funkcja będzie aktywna, punkty zaczepienia łączników nie będą " "wyświetlane dla obiektów tekstowych." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "LPE Tool" msgstr "Narzędzie LPE" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:883 line:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:885 line:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "Kolor normalnych linii siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:887 line:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "Kolor normalnych linii siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:889 line:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "Kolor normalnych linii siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "System default" msgstr "Domyślny systemu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albański (sq)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabski (ar)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Armenian (hy)" msgstr "armeński (hy)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "japoński (ja)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerski (az)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskijski (eu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Belarusian (be)" msgstr "białoruski (ba)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bułgarski (bg)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengalski (bn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "bengalski/Bangladesz (bn_BD)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "bretoński (br)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Breton (br)" msgstr "bretoński (br)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Catalan (ca)" msgstr "kataloński (ca)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "kataloński waloński (ca@valencia)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "chiński/Chiny (zh_CN)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "chiński/Tajwan (zh_TW)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorwacki (hr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Czech (cs)" msgstr "czeski (cs)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Danish (da)" msgstr "duński (da)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dutch (nl)" msgstr "holenderski (nl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "dzongkha (dz)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "German (de)" msgstr "niemiecki (de)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Greek (el)" msgstr "grecki (el)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English (en)" msgstr "angielski (en)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angielski/Australia (en-AU)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angielski/Kanada (en_CA)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angielski/Wlk.Brytania (en_GB)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 msgid "Estonian (et)" msgstr "estoński (et)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Farsi (fa)" msgstr "perski (fa)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Finnish (fi)" msgstr "fiński (fi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "French (fr)" msgstr "francuski (fr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicyjski (gl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "Gudźarati" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrajski (he)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "węgierski (hu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonezyjski (id)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Irish (ga)" msgstr "irlandzki (ga)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Italian (it)" msgstr "włoski (it)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japoński (ja)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "Kannada" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Khmer (km)" msgstr "kmerski (km)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "ruanda-rundi (rw)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "koreański (ko)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Korean (ko)" msgstr "koreański (ko)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Latvian (lv)" msgstr "łotewski (lv)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litewski (lt)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedoński (mk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "Malajalam" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolski (mn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepalski (ne)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "norweski Bokmål (nb)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norweski Nynorsk (nn)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pendżabski (pa)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Polish (pl)" msgstr "polski (pl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalski (pt)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalski/Brazylia (pt_BR)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumuński (ro)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Russian (ru)" msgstr "rosyjski (ru)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "włoski (it)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Serbian (sr)" msgstr "serbski (sr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Slovak (sk)" msgstr "słowacki (sk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "słoweński (sl)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Spanish (es)" msgstr "hiszpański (es)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "hiszpański/Meksyk (es_MX)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Swedish (sv)" msgstr "szwedzki (sv)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "Tamilski" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "Telugu (te_IN)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Thai (th)" msgstr "tajski (th)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turecki (tr)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukraiński (uk)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "wietnamski (vi)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Język interfejsu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Wybierz język menu i formatu liczb (wymaga ponownego uruchomienia programu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Omijaj problem nierysowania suwaków koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -21007,16 +21311,16 @@ msgstr "" "Włączenie tej funkcji spowoduje próbę ominięcia błędów nierysowania koloru " "suwaków w niektórych motywach GTK" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Clear list" msgstr "Wyczyść listę" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksymalna liczba dokumentów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -21024,12 +21328,12 @@ msgstr "" "Określ maksymalną liczbę dokumentów przechowywanych na liście ostatnio " "używanych dokumentów znajdującej się w menu „Plik” lub wyczyść listę." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Wskaźnik korekcji skali (%)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -21039,11 +21343,11 @@ msgstr "" "długość widocznej tutaj linijki do wartości rzeczywistych. Dane te są " "używane podczas zmiany skali na 1:1, 1:2 itd." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dynamiczne odtwarzanie grafiki niekompletnych sekcji" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -21051,12 +21355,12 @@ msgstr "" "Włączenie funkcji umożliwi dynamiczne tworzenie grafiki komponentów, które " "nie zostały dokończone podczas podziału" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Wyświetlaj panel informacyjny efektów specjalnych" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -21064,112 +21368,116 @@ msgstr "" "W oknie dialogowym efektów specjalnych wyświetla panel informacyjny " "zawierający ikony i opisy dostępnych efektów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Kolor" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Na zewnątrz i wewnątrz" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Język interfejsu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "Zmiana _względna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "Usuń odcinek" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "Skalowanie szerokości konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1131 line:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Use dark theme" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "Jednostki _siatki:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "Usuń odcinek" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "Ikony motywu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "Ustaw wypełnienie na brak koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "Kolor miesiąca:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "Kolor po_dświetlenia:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -21177,201 +21485,204 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "Duże" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Duże" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Najmniejsze" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Wielkość ikon w przyborniku" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon w przyborniku (wymaga ponownego uruchomienia programu)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi (wymaga ponownego " "uruchomienia programu)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Określ wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi (wymaga ponownego " "uruchomienia programu)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Yes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "Na podstawie długości boków" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Theme" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Zapamiętaj i stosuj ostatnie ustawienia okna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nie zapisuj ustawień okna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1244 line:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1246 line:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Dockable" msgstr "Zadokowane" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1247 line:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Floating" msgstr "Przestawne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ukrywaj okienka zadań na pasku zadań" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zmieniaj zoom przy zmianie rozmiaru okna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Aggressive" msgstr "Agresywne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Duże" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Zoptymalizowany" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Domyślne ustawienia siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Utwórz domyślny gradient" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Zapisuj położenie i wielkość okien:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Menedżer okien będzie określał położenie wszystkich okien." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -21379,7 +21690,7 @@ msgstr "" "Ostatnia wielkość i położenie okna zostanie zapamiętane (zapisane w " "preferencjach użytkownika) i stosowane w przyszłości." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -21387,84 +21698,84 @@ msgstr "" "Wielkość i położenie okna każdego dokumentu zostanie zapamiętane (zapisane w " "dokumencie) i odtwarzane razem z nim." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Wyświetlaj to okno podczas uruchamiania programu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Rozmieszczenie okienek zadań (zmiana wymaga ponownego uruchomienia):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Miejsce docelowe" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Wyświetlanie okienek zadań" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Okienka zadań wyświetlane jak zwykłe okna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Okienka zadań na wierzchu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tak samo jak normalnie, ale może działać lepiej z niektórymi menedżerami " "okien." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Krycie:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Gdy okno jest aktywne:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Gdy okno jest nieaktywne:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Szybkość zmiany animacji krycia:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Wyłącza wyświetlanie przycisków okien dialogowych na pasku zadań menadżera " "okien." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -21474,98 +21785,109 @@ msgstr "" "widocznego obszaru. Jest to zachowanie domyślne, które może być zmienione w " "każdym oknie przyciskiem znajdującym się nad prawym paskiem przewijania." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze " "zamiast w kolorze linii głównej siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze " "zamiast w kolorze linii głównej siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Default grid settings" msgstr "Domyślne ustawienia siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1349 line:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Grid units:" msgstr "Jednostki siatki:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "Origin X:" msgstr "Początek X:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Origin Y:" msgstr "Początek Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Spacing X:" msgstr "Odstępy X:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 line:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Spacing Y:" msgstr "Odstępy Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1363 line:1364 -#: line:1388 line:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Kolor linii pomocniczych siatki:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1364 line:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Kolor normalnych linii siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1365 line:1366 -#: line:1390 line:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Major grid line color:" msgstr "Kolor linii głównych:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1366 line:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Kolor głównych (podświetlonych) linii siatki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1368 line:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Major grid line every:" msgstr "Rozstaw linii głównych:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Wyświetlaj kropki zamiast linii" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Siatka będzie wyświetlana za pomocą kropek." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Input/Output" msgstr "Wejście/wyjście" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" "Zapisuj pliki w aktualnym katalogu zapisu używając funkcji Zapisz jako…" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -21579,11 +21901,11 @@ msgstr "" "będzie otwierało się w katalogu, w którym był ostatnio wykonany zapis za " "pomocą tej funkcji." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodawaj etykiety komentarzy do pliku wyjściowego" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -21591,28 +21913,28 @@ msgstr "" "Powoduje wstawienie do pliku wyjściowego RAW komentarzy opisujących każdy " "obiekt jego etykietą." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Czułość chwytania:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -21620,38 +21942,40 @@ msgstr "" "Odległość kursora myszy od obiektu przy jakiej staje się możliwe " "oddziaływanie nim na obiekt (w pikselach ekranu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Próg kliknięcia/przeciągania:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 line:1829 -#: line:1833 line:1843 ../share/ui/units.xml, line:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "px" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Największa wartość przesunięcia myszy traktowana jeszcze jako kliknięcie, a " "nie przeciąganie (w pikselach ekranu)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -21663,48 +21987,48 @@ msgstr "" "używaniem tabletu. Po wyłączeniu tej opcji, tablet można nadal używać jako " "mysz." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zmieniaj narzędzia tabletu (wymaga ponownego uruchomienia):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "Zmienia różne narzędzia używane na tablecie (pióro, gumka, mysz)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Use named colors" msgstr "Używaj nazw kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "Zamiast określeń numerycznych będą używane nazwy kolorów np. czerwony, żółty…" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "XML formatting" msgstr "Formatowanie XML" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 msgid "Inline attributes" msgstr "Atrybuty w tym samym wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Wstawia atrybuty w tym samym wierszu, co znacznik elementu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Wcięcie, spacje:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -21712,64 +22036,65 @@ msgstr "" "Liczba spacji jaka zostanie użyta do wcięcia zagnieżdżonych elementów. " "Wartość zerowa – brak wcięcia." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Path data" msgstr "Dane ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 msgid "Absolute" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Względem: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 line:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Optimized" msgstr "Zoptymalizowany" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Force repeat commands" msgstr "Powtarzaj polecenia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "Wymusza powtarzanie poleceń ścieżkowych (np. L 1,2 L 3,4 zamiast L 1,2 3,4)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Numbers" msgstr "Liczby" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Precyzja" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Liczba cyfr znaczących dla wartości zapisywanych w pliku SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimalny wykładnik" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -21777,56 +22102,58 @@ msgstr "" "Najmniejsza wartość jaką może przybrać ten wykładnik, to 10. Wartości " "mniejsze, zostaną zapisane jako zero." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1517 line:1525 -#: line:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Ustaw atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1527 line:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Podaj właściwości tego trójkąta" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -21834,130 +22161,130 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Cieniowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Edycja" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Praca ze skryptami" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "SVG output" msgstr "Zapis w formacie SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "Edytor bitmap:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcyjny" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Kolorymetryczny względny" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Kolorymetryczny bezwzględny" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Uwaga: W tej wersji programu zarządzanie kolorem zostało wyłączone)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Display adjustment" msgstr "Dostrajanie monitora" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -21966,113 +22293,114 @@ msgstr "" "Profil ICC używany do kalibracji wyjścia monitora.\n" "Przeszukiwane katalogi: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Display profile:" msgstr "Profil monitora:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Pobieraj profil z monitora" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Pobierz poprzez XICC istniejące profile monitora" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Będą pobierane istniejące profile monitora" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Sposób renderowania monitora:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji wyjścia monitora" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Proofing" msgstr "Sprawdzanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Symuluj wyjście na ekranie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Wyjście urządzenia docelowego będzie symulowane na ekranie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Oznaczaj kolory będące poza gamą kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Będą podświetlane kolory znajdujące się poza gamą kolorów urządzenia " "docelowego" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Kolor ostrzeżeń:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Określ kolor używany do ostrzeżeń o kolorach znajdujących się poza gamą " "kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Device profile:" msgstr "Profil urządzenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Profil ICC używany do symulacji urządzenia wyjściowego" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Sposób renderowania:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji urządzenia wyjściowego" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensuj punkt czerni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Aktywowanie kompensacji punktu czerni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 msgid "Preserve black" msgstr "Zachowaj kanał K" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Jest wymagany program LittleCMS 1.15 lub nowszy)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zachowywanie kanału K (czarnego) podczas transformacji CMYK -> CMYK." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1665 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:381 line:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 msgid "Color management" msgstr "Zarządzanie kolorem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "Automatycznie twórz kopię zapasową (wymaga ponownego uruchomienia programu)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -22080,50 +22408,50 @@ msgstr "" "Automatycznie zapisuje aktywne dokumenty po określonym czasie. Pozwala to " "zminimalizować straty w przypadku awarii programu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Kąt w orientacji X" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Zapisuj kopię co (min):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Odstęp czasowy po jakim nastąpi kolejny automatyczny zapis." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksymalna liczba kopii zapasowych:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maksymalna liczba zapisywanych automatycznie kopii. Opcję tę można używać do " "limitowania miejsca zajmowanego przez pliki kopii." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Na górze" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Nazwa serwera klipartów:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -22131,37 +22459,37 @@ msgstr "" "Nazwa serwera Open Clip Art Library. Jest używana przez funkcję importu i " "eksportu na serwer Open Clip Art Library." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Nazwa użytkownika używana do logowania do Open Clip Art Library" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Hasło:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Hasło używane do logowania do Open Clip Art Library" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Próg czułości uproszczenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -22172,43 +22500,44 @@ msgstr "" "nasilenie jego działania. Ponowne wykonanie po krótkiej przerwie przywraca " "wartość domyślną." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1765 line:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 msgid "Select in all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "Select only within current layer" msgstr "Zaznaczaj jedynie w obrębie aktywnej warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Zaznaczaj na aktywnej i na podrzędnych warstwach" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Pomijaj ukryte obiekty i warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Pomijaj zablokowane obiekty i warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Usuwaj zaznaczenie obiektów przy zmianie warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -22216,26 +22545,26 @@ msgstr "" "Jeśli ta funkcja będzie nieaktywna, będzie można zachować aktualnie " "zaznaczone obiekty przy zmianie aktywnej warstwy." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Działanie skrótów [Ctrl+A] [Tab] [Shift+Tab]" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Zaznacza obiekty na wszystkich warstwach." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Zaznacza obiekty tylko na aktywnej warstwie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "Zaznacza obiekty na aktywnej warstwie i wszystkich jej podrzędnych warstwach." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -22244,7 +22573,7 @@ msgstr "" "zarówno te ustawione jako ukryte, jak i znajdujące się w ukrytej grupie lub " "warstwie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -22253,76 +22582,76 @@ msgstr "" "obiekty, zarówno te ustawione jako zablokowane, jak i znajdujące się w " "zablokowanej grupie lub warstwie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 msgid "Selecting" msgstr "Zaznaczanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1799 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaluj szerokość konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaluj zaokrąglenia narożników prostokątów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Transform gradients" msgstr "Przekształcaj gradienty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 msgid "Transform patterns" msgstr "Przekształcaj desenie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "Preserved" msgstr "Zawsze zapisywane" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1807 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Podczas skalowania obiektów szerokość konturu zmienia się proporcjonalnie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1809 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Podczas skalowania prostokątów następuje również skalowanie promienia " "zaokrąglenia narożników." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1811 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Przekształcanie gradientu (w wypełnieniu lub konturze) następuje wraz z " "przekształcaniem obiektów." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1813 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Przekształcanie deseni (w wypełnieniu i konturze) następuje wraz z " "przekształcaniem obiektów." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Sposób zapisu przekształcenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -22330,33 +22659,33 @@ msgstr "" "Gdy tylko możliwe, przekształcenie na obiektach jest wykonywane bez " "dodawania atrybutu transform=." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Zawsze zapisuje przekształcenie na obiektach jako atrybut transform=." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "Transforms" msgstr "Przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "Orientacja elementu dokowanego" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "Styl kresek:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Skok kółka myszy przewija ekran o:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -22364,25 +22693,25 @@ msgstr "" "Jeden skok kółka myszy przewija ekran o określoną tutaj liczbę pikseli. " "Przewijanie w poziomie jest realizowane z wciśniętym klawiszem [Shift]." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "[ Ctrl+strzałki ]" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Przewijaj o:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Naciśnięcie klawiszy [Ctrl+strzałka] przewija obszar roboczy o określoną " "tutaj odległość (w pikselach ekranowych)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "_Acceleration:" msgstr "Przyspieszenie:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -22390,15 +22719,15 @@ msgstr "" "Naciśnięcie i przytrzymanie klawiszy [Ctrl+strzałka] powoduje stopniowe " "przyspieszenie przewijania (0 - brak przyspieszania)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Autoscrolling" msgstr "Przewijanie automatyczne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "_Speed:" msgstr "Prędkość:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -22406,12 +22735,12 @@ msgstr "" "Szybkość automatycznego przewijania, gdy obiekt zostaje przeciągnięty poza " "obrzeże obszaru roboczego (0 – przewijanie wyłączone)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1843 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:518 line:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "_Threshold:" msgstr "Próg:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -22420,21 +22749,21 @@ msgstr "" "uruchamiane jest automatyczne przewijanie. Wartość dodatnia oznacza " "położenie poza obszarem roboczym, ujemna wewnątrz." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "" "Przesuwaj obszar roboczy za pomocą klawisza spacji i lewego przycisku myszy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Przybliżaj/oddalaj za pomocą kółka myszy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -22444,74 +22773,74 @@ msgstr "" "Gdy funkcja nie zostanie uaktywniona, kółko będzie przewijać obszar roboczy " "w pionie, a ze wciśniętym klawiszem [Ctrl] – przybliżać/oddalać obiekt." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "Zapisz jako domyślne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "Dokument bez nazwy" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "Włącz wskaźnik przyciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Włącz wskaźnik przyciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Po przyciągnięciu, symbol jest rysowany w punkcie, który został " "przyciągnięty." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "What should snap" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Przyciągaj tylko węzeł najbliższy kursora myszy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Funkcja ta powoduje przyciąganie tylko węzła, który w momencie rozpoczęcia " "przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Wielkość współczynnika" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -22522,11 +22851,11 @@ msgstr "" "najbliższe przekształcenie lub węzeł, który w momencie rozpoczęcia " "przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Przyciągaj kursor myszy podczas przeciągania wskazanego węzła" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -22535,17 +22864,17 @@ msgstr "" "Podczas przeciągania węzła wzdłuż wymuszonej linii, przyciąga pozycję " "kursora myszy zamiast przyciągania projekcji węzła do wymuszonej linii." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "Zawsze przyciągaj" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Opóźnienie (ms):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -22556,16 +22885,16 @@ msgstr "" "określane. Jeśli zostanie ustawione zero (0) bądź bardzo mała wielkość, " "przyciąganie nastąpi natychmiastowo." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "Snapping" msgstr "Przyciąganie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Przesunięcie realizowane przez klawisze strzałek" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -22573,35 +22902,35 @@ msgstr "" "Naciśnięcie klawisza strzałki będzie powodowało przesunięcie zaznaczonych " "obiektów lub węzłów o określoną tutaj wartość (w px)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "Zmiana rozmiaru realizowana przez klawisze [ > ] i [ < ]" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Naciśnięcie klawisza [ > ] lub [ < ] odpowiednio, powiększa lub pomniejsza " "rozmiar zaznaczenia o określoną tutaj wartość (w px)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz o" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Polecenia „Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz” powodują przesunięcie " "ścieżki o określoną tutaj wartość (w px)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Wyświetlaj wartości kątów jak na kompasie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -22613,23 +22942,23 @@ msgstr "" "kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara rozpoczynając od kierunku " "wschodniego." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Zatrzymuj obrót co" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 line:1923 -#: ../share/ui/units.xml, line:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "stopni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -22637,21 +22966,21 @@ msgstr "" "Wykonując obracanie ze wciśniętym klawiszem [Ctrl], obrót będzie następował " "o podaną tutaj wartość kąta; także naciśnięcie lub obrót o tę wartość." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Przybliżaj/oddalaj o:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -22659,55 +22988,55 @@ msgstr "" "Narzędzia zmiany skali – klawisze [ +/- ] oraz środkowy przycisk myszy " "wykonują przybliżenie/oddalenie obiektu o ten mnożnik." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "Zatrzymuj obrót co" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "Obróć w lewo" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Steps" msgstr "Liczba kroków" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 msgid "Move in parallel" msgstr "Przemieszczają się równolegle" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pozostają nieprzemieszczone" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 msgid "Move according to transform" msgstr "Przemieszczają się zgodnie z przypisanym przekształceniem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Are unlinked" msgstr "Zostaną odłączone" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Are deleted" msgstr "Zostaną usunięte" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Podczas przemieszczania oryginału jego klony i odsunięcia połączone:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony są przemieszczane o ten sam wektor co oryginał" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Klony zachowują swoją pozycję podczas, gdy oryginał zostaje przesunięty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -22716,29 +23045,29 @@ msgstr "" "przekształcenia. Na przykład obrócony klon przesuwa się w innym kierunku niż " "oryginał." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osierocone klony zostaną poddane konwersji na zwykłe obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osierocone klony zostaną usunięte razem z oryginałem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Skojarz powielone klony" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -22748,42 +23077,42 @@ msgstr "" "może zdarzyć się w grupach) kojarzy powielony klon z powielonym oryginałem " "zamiast z pierwszym oryginałem." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "Odłącz klon" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Używaj ostatnio zaznaczonego obiektu jako ścieżki przycinania/maskowania" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Aby używać obiektu zaznaczonego pod spodem jako ścieżki przycinania lub " "maskowania należy tę funkcję odznaczyć." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Usuwaj ścieżkę przycinania lub maskowania po wykonaniu operacji" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -22791,117 +23120,120 @@ msgstr "" "Po wykonaniu operacji, użyty jako ścieżka przycinania lub maskowania obiekt " "zostanie usunięty z rysunku." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Before applying" msgstr "Przed zastosowaniem" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Nie grupuj przyciętych/zmaskowanych obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Zamieść każdy przycięty/zmaskowany obiekt w jego własnej grupie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Umieść wszystkie przycięte/zmaskowane obiekty w jednej oddzielnej grupie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do każdego obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających pojedynczy obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających wszystkie obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Po wykonaniu ścieżki przycinania/maski:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rozdziel utworzone grupy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Rozdziel grupy utworzone podczas ustawiania przycinania/maski" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ścieżki przycinania i maski" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2000 line:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Document cleanup" msgstr "Czyszczenie dokumentu" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2010 line:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 msgid "Cleanup" msgstr "Czyszczenie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Liczba wątków:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 line:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "(requires restart)" msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "Określ liczbę procesorów/wątków używanych do renderowania filtrów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -22910,40 +23242,46 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2039 line:2063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najlepsza (najwolniej)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2041 line:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra (wolno)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2043 line:2067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 msgid "Average quality" msgstr "Średnia" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2045 line:2069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niższa (szybciej)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2047 line:2071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najniższa (najszybciej)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Jakość rozmycia gaussowskiego:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2052 line:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -22951,218 +23289,221 @@ msgstr "" "Najlepsza jakość, ale wyświetlanie może być bardzo wolne przy dużych " "przybliżeniach (eksport bitmap używa zawsze najlepszej jakości)." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2054 line:2078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra jakość, ale wolniejsze wyświetlanie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2056 line:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Średnia jakość – akceptowalna szybkość wyświetlania." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2058 line:2082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niska jakość – niewielkie błędy w obrazku, ale szybsze wyświetlanie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2060 line:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najniższa jakość – spore błędy w obrazku, ale najszybsze wyświetlanie." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Jakość wyświetlania efektów filtru:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2086 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2092 ../src/verbs.cpp, -#: line:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "Odświeżaj automatycznie bitmapy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Po zmianie w pliku obrazka na dysku, automatycznie odświeża powiązane " "wyświetlone obrazki." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Edytor bitmap:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "Edytor bitmap:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2101 -#: ../share/extensions/guillotine.inx, line:17 ../share/extensions/plotter.inx, -#: line:101 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:9 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:10 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 msgid "Export" msgstr "_Eksportuj" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " "eksportu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rozdzielczość tworzonej kopii bitmapy" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozdzielczość stosowana przez polecenie Utwórz kopię bitmapy." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Uwzględnij _ukryte" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "Renderowanie:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "" "Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " "eksportu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym " "eksportu." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Obrysowuje obiekt dookoła" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "Osadź obrazki" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2170 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2183 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 msgid "ID" msgstr "ID" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 msgid "Import ..." msgstr "Importuj…" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 msgid "Export ..." msgstr "Eksportuj…" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Eksportuje dokument do pliku PS" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -23170,35 +23511,35 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Określ główny język sprawdzania pisowni." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 msgid "Second language:" msgstr "Drugi język" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -23206,11 +23547,11 @@ msgstr "" "Określ drugi język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach " "nieznanych we wszystkich wybranych językach." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 msgid "Third language:" msgstr "Trzeci język" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -23218,31 +23559,31 @@ msgstr "" "Określ trzeci język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach " "nieznanych we wszystkich wybranych językach." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Pomijaj słowa zawierające cyfry" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Pomija słowa zawierające cyfry np. „R2D2”." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Pomijaj słowa składające się tylko z dużych liter" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Pomija słowa składające się tylko z dużych liter np. „IUPAC”." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Spellcheck" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "Latency _skew:" msgstr "Przesunięcie czasowe" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -23250,11 +23591,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik według którego następuje przesunięcie zegara w stosunku do " "aktualnego czasu (w niektórych systemach jest to 0.9766)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderuj wstępnie ikony z nazwami (named icons)" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -23262,467 +23603,463 @@ msgstr "" "Ikony z nazwami będą renderowane przed wyświetleniem interfejsu. Jest to " "obejście błędów opisanych w informacji o „named icons” GTK+." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 msgid "System info" msgstr "Informacje systemowe" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 msgid "User preferences: " msgstr "Ustawienia użytkownika:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Edycja węzłów”" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "User config: " msgstr "Ustawienia użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "Rozszerzenia wedyjskie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Rozszerzenia wedyjskie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "Bufor użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "Ustawienia użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "Nie wybrano filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "Szablony..." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "Nie znaleziono obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "Symbole kmerskie" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "Otwórz pliki plotera HPGL" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "Dane użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Eksportuje dokument do pliku PS" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "Bufor użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "Dane użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 msgid "User cache: " msgstr "Bufor użytkownika: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 msgid "Inkscape data: " msgstr "Dane Inkscape'a:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Rozszerzenia Inkscape'a:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "System data: " msgstr "Dane systemu: " -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikony motywu:" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 msgid "System" msgstr "System" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:347 line:368 line:1458 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../src/widgets/toolbox.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączona" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:348 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Przesiej" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:349 line:370 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:580 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "Obszar do testowania" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:581 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 msgid "Axis" msgstr "Oś" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:646 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Configuration" msgstr "Ustawienia" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:647 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:660 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 msgid "Link:" msgstr "Odnośnik:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:662 line:663 line:1388 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 ../share/extensions/plotter.inx, -#: line:56 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx:56 msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:669 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 msgid "Axes count:" msgstr "Liczba osi:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:675 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 msgid "axis:" msgstr "osie:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Button count:" msgstr "Liczba przycisków:" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:836 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:863 line:1745 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 msgid "pad" msgstr "tablet" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:904 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:909 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 msgid "Axes" msgstr "Osie" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:910 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 msgid "Keys" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:987 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:108 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:131 line:157 line:202 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:87 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "Siła nacisku" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "X tilt" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Y tilt" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:31 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "Koło" -#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1442 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:114 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:115 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:380 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:111 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Move" msgstr "_Przesuń" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:174 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:175 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:51 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:122 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 msgid "Add layer" msgstr "Dodaj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Above current" msgstr "Ponad aktywną" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:162 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 msgid "Below current" msgstr "Poniżej aktywnej" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:165 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 msgid "As sublayer of current" msgstr "Jako warstwa podrzędna do aktywnej" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:321 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 msgid "Rename Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:323 line:379 -#: ../src/verbs.cpp, line:197 line:2467 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:324 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:337 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:715 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715 msgid "Rename layer" msgstr "Zmień nazwę warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:339 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 msgid "Renamed layer" msgstr "Nazwa warstwy została zmieniona" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:343 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:349 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:373 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 msgid "New layer created." msgstr "Utworzono nową warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:377 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 msgid "Move to Layer" msgstr "Przesuń do warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "Wyświetl warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "Ukryj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "Odblokuj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:865 ../src/verbs.cpp, line:1475 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865 +#: ../src/verbs.cpp:1475 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Włącz/wyłącz pojedynczą warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp, -#: line:868 ../src/verbs.cpp, line:1499 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868 +#: ../src/verbs.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:693 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "Przesuń warstwę niżej" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Nowa" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:852 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Dół" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:858 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "W dół" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:864 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "W górę" -#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:870 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -23730,274 +24067,282 @@ msgstr "Na wierzch" # # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472 msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:476 line:498 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498 msgid "This is your favorite effects" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:481 line:493 line:507 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507 msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:500 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500 msgid "This is your favorite effects search result" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "_Usuń aktywną warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:129 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:133 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Został zastosowany nieznany efekt" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:311 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 #, fuzzy msgid "Click button to add an effect" msgstr "Rozwodniony rysunek jak z kreskówki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:326 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:331 line:335 line:344 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "Element nie jest ścieżką ani kształtem" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:340 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Tylko jeden element może być zaznaczony" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:372 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 msgid "Unknown effect" msgstr "Nieznany efekt" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:441 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:481 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 msgid "Remove path effect" msgstr "Usuń efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:522 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 msgid "Move path effect up" msgstr "Przenieś efekt ścieżki do góry" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:539 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 msgid "Move path effect down" msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktywuj efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Dezaktywuj efekt ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "Promień (px):" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:54 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "Podziały" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:126 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "Modyfikuj ścieżkę" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:194 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Promień:" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:196 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(nieznacznie zaokrąglone)" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:199 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "Odległość p_rzyciągania" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:204 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "Lokalizacja:" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" -#: File: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:110 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:95 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "Stos" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "Używana" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:99 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "Wolna" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "Całkowita" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:140 line:146 line:153 line:185 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:166 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "Sumarycznie" -#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:215 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "Przelicz ponownie" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "_Rozpocznij przechwytywanie komunikatów" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "Gotowe" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:171 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:200 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:22 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" -#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:24 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Adres:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rola:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:46 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Atrybut arcrole:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:49 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:77 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Show:" msgstr "Wyświetlanie:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:51 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Pobudzenie:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:56 line:340 line:411 -#: line:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:59 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 msgid "_Image Rendering:" msgstr "Renderowanie:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "U_kryty" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:62 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "_Zablokowany" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:63 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preserve Ratio" msgstr "Zachowaj krycie" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interaktywność" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "Identyfikator, atrybut 'id=' obiektu (dozwolone jedynie litery, cyfry, oraz " "znaki .-_: )" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:146 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Dowolna etykieta tekstowa obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:178 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 msgid "_Description:" msgstr "Opis:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:222 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" "\t'auto' no preference;\n" @@ -24007,456 +24352,454 @@ msgid "" "all browsers follow this interpretation." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:247 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Zaznaczenie powoduje, że obiekt staje się niewidoczny" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:256 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Zaznaczenie spowoduje, że obiektu nie da się wybrać myszą" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:264 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:273 ../src/verbs.cpp, -#: line:2855 line:2863 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "_Set" msgstr "_Ustaw" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:327 line:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:413 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413 msgid "Id invalid! " msgstr "Nieprawidłowy ID!" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:415 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415 msgid "Id exists! " msgstr "Taki ID już istnieje!" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:421 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 msgid "Set object ID" msgstr "Określ ID obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:436 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436 msgid "Set object label" msgstr "Określ etykietę obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:442 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442 msgid "Set object title" msgstr "Określ tytuł obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:449 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "Obrazek" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 msgid "Set object description" msgstr "Wprowadź opis obiektu: " -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:484 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "Sposób renderowania:" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 msgid "Lock object" msgstr "Zablokuj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 msgid "Unlock object" msgstr "Odblokuj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:529 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "Proporcje ramion" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Hide object" msgstr "Ukryj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Unhide object" msgstr "Wyświetl obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:428 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428 msgid "no-id" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "Wyświetl obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "Ukryj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "Zablokuj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "Odblokuj obiekt" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "Przenieś warstwę na wierzch" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "Przesuń do warstwy" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1125 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "Brak obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1374 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "Obróć obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1480 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "Określ tytuł obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1490 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "Określ tytuł obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1519 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "Określ etykietę obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1589 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "Określ etykietę obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1655 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1656 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "J" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1657 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1658 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1659 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1660 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_Etykieta:" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1688 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1701 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1713 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1732 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1743 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1754 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1816 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "_Nowa warstwa…" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1823 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "Usuń czcionkę" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "Przenieś na _spód" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1855 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "Tryb przesuwania" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1863 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "_Wyczyść wszystko" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1877 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "_Zmień" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1882 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882 msgid "Solo" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1883 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Wyświetlanie:" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1884 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Hide All" msgstr "_Pokaż wszystko" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1888 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Lock Others" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1889 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Lock All" msgstr "_Odblokuj wszystko" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1890 ../src/verbs.cpp, line:3197 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Unlock All" msgstr "_Odblokuj wszystko" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "W górę" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1897 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Na górze po lewej" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Set Clip" msgstr "Ustaw przycięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1912 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Unset Clip" msgstr "Ustaw przycięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1917 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Unset Mask" msgstr "Ustaw _maskę" -#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1941 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "Kolor po_dświetlenia:" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:580 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:629 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "Rendeowanie bitmapy…" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "Nie można zlokalizować pliku: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:787 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:801 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Nie można zlokalizować pliku: %s" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:876 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 #, fuzzy msgid "No description" msgstr " opis: " -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:944 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "Odwracanie ścieżek…" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:986 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Importuje dokument z biblioteki klipartów" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1011 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "Nie można odczytać danych SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1043 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 #, fuzzy msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Ze schowka" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1045 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:189 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189 msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:192 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203 #, fuzzy msgid "_Islands (weight):" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:206 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:208 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "kąt wymuszony" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:218 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218 msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:227 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:228 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:239 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:245 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:258 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258 msgid "Heuristics" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:265 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" msgstr "Deseń Woronoja" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:266 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272 #, fuzzy msgid "Convert to _B-spline curves" msgstr "Konwertuj na kreski" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:273 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:280 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280 #, fuzzy msgid "_Smooth curves" msgstr "Wygładź narożniki" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:281 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:296 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:817 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Zresetuj wartości w aktywnej karcie do wartości domyślnych" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:299 -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:72 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, -#: line:820 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820 msgid "_Stop" msgstr "_Zatrzymaj" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:301 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:822 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Przerwij wektoryzację" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:305 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826 msgid "Execute the trace" msgstr "Wykonaj wektoryzację" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:387 line:421 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -24464,960 +24807,966 @@ msgid "" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:498 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498 #, fuzzy msgid "Trace pixel art" msgstr "px przy" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:37 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:39 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:40 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:41 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "Wartość początkowa:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:42 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "End angle" msgstr "Kąt stożka" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:44 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "Orientacja" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:48 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:55 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "Środek obrotu obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:60 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "Ostatnio zaznaczony kolor" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "Parametry" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "Promień:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:105 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "Kąt X:" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 msgid "Rotate objects" msgstr "Obróć obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:303 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:364 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:49 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" msgstr "Dokument SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:50 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:176 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "Nie można otworzyć do wydruku tymczasowego pliku PNG" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:203 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 msgid "Could not set up Document" msgstr "Nie można określić dokumentu" -#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:207 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "Nie udało się ustawić CairoRenderContext" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:22 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:23 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:24 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_Autorzy" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:25 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:26 -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:130 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 msgid "Keywords: " msgstr "Słowa kluczowe:" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:407 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:187 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187 #, fuzzy msgid "Paned vertical" msgstr "Pionowa orientacja desenia" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:695 -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:1009 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.pl.svg" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1131 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1131 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1132 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1132 msgid "Add" msgstr "_Dodaj" -#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1139 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Invalid CSS selector." msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67 msgid "_Accept" msgstr "_Akceptuj" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68 msgid "_Ignore once" msgstr "P_omiń raz" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:69 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69 msgid "_Ignore" msgstr "_Pomiń" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70 msgid "A_dd" msgstr "Dodaj" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:73 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Start" msgstr "_Rozpocznij" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:103 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 msgid "Suggestions:" msgstr "Podpowiedzi:" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:118 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Akceptuje wybraną podpowiedź" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Pomijaj to słowo tylko jeden raz" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:120 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Pomijaj to słowo w tej sesji" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:121 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Dodaje to słowo do wybranego słownika" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:135 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135 msgid "Stop the check" msgstr "Zatrzymuje sprawdzanie" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:136 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 msgid "Start the check" msgstr "Rozpoczyna sprawdzanie" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:411 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" msgstr "<b>Zakończono</b> – <b>%d</b> słów dodano do słownika" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:413 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" msgstr "<b>Zakończono</b> – nie znaleziono błędów" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:528 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" msgstr "Nie ma w słowniku (%s): <b>%s</b>" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:677 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677 msgid "<i>Checking...</i>" msgstr "<i>Sprawdzanie…</i>" -#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:746 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746 msgid "Fix spelling" msgstr "Popraw pisownię" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:202 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "Edit Full Stylesheet" msgstr "Styl" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:483 line:620 line:752 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:483 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "property" msgstr "Właściwości" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:494 line:632 line:763 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:763 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Wartość" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698 -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:698 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:698 msgid "This value is comented" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:837 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837 #, fuzzy msgid "Invalid property set" msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 -#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:839 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:839 msgid "Used in " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:146 line:218 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Określ atrybut czcionki SVG" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:273 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Dostosuj wartość kerningu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:456 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "Określ atrybuty" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" msgstr "Początek X:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "Początek Y:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 #, fuzzy msgid "Font Face Attributes" msgstr "Określ atrybuty" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "Family Name:" msgstr "Nazwa rodziny:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 #, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "Miesięcy w wierszu:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 #, fuzzy msgid "Ascent:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "" "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 #, fuzzy msgid "Descent:" msgstr "Zależności:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "Cap Height:" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "x Height:" msgstr "Wysokość:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:542 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 msgid "glyph" msgstr "glif" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:574 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 msgid "Add glyph" msgstr "Dodaj glif" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:605 line:647 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b>, aby zdefiniować krzywe glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:613 line:655 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "Zaznaczony obiekt nie ma opisu <b>ścieżki</b>." -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:620 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Przy określaniu czcionek svg (SVGFonts) nie wybrano glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:631 line:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Set glyph curves" msgstr "Określ krzywe glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:688 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Usuń atrybut „missing-glyph”" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:704 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Edit glyph name" msgstr "Edytuj nazwę glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:718 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Określ Unicod glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:735 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "Określ Unicod glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:750 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 msgid "Remove font" msgstr "Usuń czcionkę" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:767 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 msgid "Remove glyph" msgstr "Usuń glif" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:784 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Usuń pary kerningowe" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:794 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Brakujący glif:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "From selection..." msgstr "Z zaznaczenia…" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:815 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 msgid "Glyph name" msgstr "Nazwa glifu" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:816 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 msgid "Matching string" msgstr "Odpowiadający tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:817 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "Anuluj" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:819 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Add Glyph" msgstr "Dodaj glif:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:826 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Pobierz ścieżki z zaznaczonych obiektów…" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:878 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "Add kerning pair" msgstr "Dodaj parę kerningową" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "Pierwszy glif:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:892 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "Drugi glif:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:895 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr "Dodaj parę" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:907 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "Pierwszy obszar Unicode" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:908 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "Drugi obszar Unicode" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:916 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 #, fuzzy msgid "Kerning Value:" msgstr "Wartość kerningu:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:973 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 msgid "Set font family" msgstr "Określ rodzinę czcionki" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:982 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 msgid "font" msgstr "czcionka" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:996 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 msgid "Add font" msgstr "Dodaj czcionkę" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1018 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "_Czcionka" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1026 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Global Settings" msgstr "_Ustawienia globalne" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1027 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glify" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1028 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 msgid "_Kerning" msgstr "_Kerning" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1035 line:1036 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 msgid "Sample Text" msgstr "Przykładowy tekst" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1040 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 msgid "Preview Text:" msgstr "Podgląd tekstu:" -#: File: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, line:383 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "Za duży, aby otworzyć podgląd" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:210 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:359 line:446 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:746 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj punkt kontrolny" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "Ustaw wypełnienie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:271 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "Ustaw kontur" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:292 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj…" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:304 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:702 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 msgid "List" msgstr "Lista" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:722 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:726 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Bardzo niskie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:727 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:728 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:729 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Duże" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:730 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Barwa" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:752 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:756 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Bardzo wąskie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:757 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Wąskie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:758 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:759 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:760 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Szeroki" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:790 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Kolejność:" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:794 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:795 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "Pomiń" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:796 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Szeroki" -#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:827 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Zawijaj" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:75 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "Drukuje dokument" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:76 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76 msgid "All symbol sets" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:128 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 msgid "Symbol set: " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:157 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157 msgid "Return to start search." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:262 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:272 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272 #, fuzzy msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:288 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:298 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:309 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:322 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:333 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:434 line:1031 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Szukaj w" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:435 line:1038 line:1102 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:436 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 #, fuzzy msgid "Searching...." msgstr "Odwracanie ścieżek…" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:455 line:464 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:457 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:459 line:469 line:475 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Nie znaleziono obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:460 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:470 line:476 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "Nie znaleziono obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:473 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:794 line:814 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Symbole kmerskie" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:933 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933 msgid "notitle_" msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:1205 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205 msgid "Symbol without title " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:32 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Więcej światła" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:34 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "Nie wybrano filtru" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:125 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 msgid "Path: " msgstr "Ścieżka:" -#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:137 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137 msgid "By: " msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64 msgid "_Font" msgstr "_Czcionka" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "Tekstury" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:67 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 msgid "Set as _default" msgstr "Zapisz jako domyślne" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĄąBbCćĘęKkŁłSśŹź0123:/()" -#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:457 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1534 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:457 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 msgid "Set text style" msgstr "Określ styl tekstu" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:37 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "Siatka prostokątna" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:38 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Współrzędne jednorodne dla trójkąta" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:41 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:43 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Rozmieść zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:504 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Rozdzielanie jasności" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Wektoryzacja w oparciu o jasność" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:515 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Próg rozdzielenia dla czarny/biały" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Jeden przebieg: tworzy jedną ścieżkę" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:530 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Wykrywanie krawędzi" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:534 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" "Wektoryzacja z wykorzystaniem optymalnego wykrywania krawędzi metodą J." "Canny'ego" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Odcięcie jasności dla sąsiednich pikseli (decyduje o szerokości krawędzi)" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:555 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "T_hreshold:" msgstr "Próg:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:567 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Kwantyzacja koloru" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:571 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Śledzenie wzdłuż obszarów granicznych redukowanych kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:579 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Liczba zredukowanych kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:582 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Liczba kolorów:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:590 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Negatyw" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:595 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Tworzy negatyw zamieniając miejscami białe i czarne obszary" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:605 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Poziomy jasności" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:609 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Śledzenie określonej liczby poziomów jasności" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 msgid "Sc_ans:" msgstr "Liczba przebiegów:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:621 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 msgid "The desired number of scans" msgstr "Żądana liczba przebiegów skanowania" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:626 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626 msgid "Co_lors" msgstr "Kolory" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:630 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Śledzenie określonej liczby zredukowanych kolorów" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:635 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635 msgid "_Grays" msgstr "Odcienie szarości" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:639 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Jak dla funkcji „Kolory”, ale z końcową konwersją do skali szarości" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:645 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Rozmycie" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:649 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Przed wektoryzacją wykonuje na bitmapie rozmycie Gaussa" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:653 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Tworzenie stosu przebiegów" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" @@ -25425,61 +25774,61 @@ msgstr "" "Nakładanie na siebie obszarów (brak prześwitów) zamiast złożenia wzdłuż " "krawędzi (zwykle widoczne są prześwity)" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:661 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 msgid "Remo_ve background" msgstr "Usuń tło" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:666 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Po zakończeniu usuwa dolną (tło) warstwę" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:671 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Wiele przebiegów – tworzy grupę ścieżek" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:681 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681 msgid "_Mode" msgstr "Tryb" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:687 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687 msgid "Suppress _speckles" msgstr "Tuszuj plamki" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Pomija małe plamki (cętki) w bitmapie" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:697 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Plamki powyżej określonej tutaj ilości pikseli będą tuszowane" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:700 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 msgid "S_ize:" msgstr "Rozmiar" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:705 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705 msgid "Smooth _corners" msgstr "Wygładź narożniki" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:707 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Wygładza ostre krawędzie ścieżki wektorowej" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:716 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Zwiększ wartość, aby bardziej wygładzić narożniki" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:723 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723 msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optymalizuj ścieżki" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:726 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "Nastąpi próba optymalizacji ścieżek poprzez łączenie przylegających do " "siebie segmentów krzywej Beziera" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:734 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" @@ -25487,15 +25836,15 @@ msgstr "" "Zwiększ wartość, aby poprzez intensywniejszą optymalizację w tworzonej " "krzywej wektorowej zredukować liczbę węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:736 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "To_lerance:" msgstr "Zaokrąglenie:" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:751 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751 msgid "O_ptions" msgstr "Opcje" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:755 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" @@ -25508,70 +25857,72 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:761 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:108 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108 msgid "Credits" msgstr "Podziękowania" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:777 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX – wybór obszaru pierwszego planu" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:780 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Oznacza obszar jaki chcesz wybrać jako pierwszy plan" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:785 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785 msgid "Live Preview" msgstr "Podgląd" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:791 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791 msgid "_Update" msgstr "Aktualizuj" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:799 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Podgląd bitmapy z aktualnymi ustawieniami, bez wektoryzacji" -#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:803 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 line:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "_Horizontal:" msgstr "Poziome:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Przesunięcie poziome (względne) lub pozycja (bezwzględna)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 line:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "_Vertical:" msgstr "Pionowe:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Przesunięcie pionowe (względne) lub pozycja (bezwzględna)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:68 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Poziomy przyrost rozmiaru (bezwzględny lub procentowy aktualnego)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Pionowy przyrost rozmiaru (bezwzględny lub procentowy aktualnego)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "A_ngle:" msgstr "_Kąt:" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 line:1030 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Kąt obrotu (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -25579,7 +25930,7 @@ msgstr "" "Poziomy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) lub " "bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " @@ -25588,47 +25939,47 @@ msgstr "" "Pionowy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) lub " "bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Element A macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Element B macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Element C macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Element D macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Element E macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Element F macierzy przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "Przesunięcie _względne" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "_Scale proportionally" msgstr "S_kaluj proporcjonalne" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Zastosuj osob_no dla każdego obiektu" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Edycja macie_rzy istniejącego przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -25636,13 +25987,13 @@ msgstr "" "Dodaj wybraną wartość przesunięcia względnego do aktualnej pozycji lub " "bezpośrednio edytuj bezwzględną pozycję" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" "Zachowuje proporcje pomiędzy szerokością i wysokością dla skalowanych " "obiektów" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -25650,7 +26001,7 @@ msgstr "" "Wykonuje skalowanie/obrót/pochylenie osobno dla każdego z zaznaczonych " "obiektów, w przeciwnym razie zaznaczenie jest przekształcane jako całość." -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -25659,139 +26010,149 @@ msgstr "" "przekształcenia obiektu, w przeciwnym razie istniejące przekształcenie " "zostanie pomnożone przez nową macierz." -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Scale" msgstr "_Skaluj" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:119 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "_Obróć" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "Ske_w" msgstr "Po_chyl" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "_Macierz" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:151 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Zresetuj wartości w aktywnej karcie do wartości domyślnych" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:158 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Zastosuj przekształcenie do zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:304 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Obróć w lewo" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:311 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Obróć w prawo" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:826 line:837 line:854 -#: line:874 line:885 line:898 line:922 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:938 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edytuj macierz przekształcenia" -#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:1037 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Kąt obrotu (dodatni = zgodnie z ruchem wskazówek zegara)" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:61 line:101 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101 msgid "New element node" msgstr "Nowy węzeł elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:62 line:108 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 msgid "New text node" msgstr "Nowy węzeł tekstu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:63 line:124 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Usuń węzeł" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:64 line:115 line:772 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:772 msgid "Duplicate node" msgstr "Powiel węzeł" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:94 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:94 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie węzłów" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:133 line:134 line:882 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882 msgid "Unindent node" msgstr "Usuń wcięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:141 line:142 line:860 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860 msgid "Indent node" msgstr "Utwórz wcięcie" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:149 line:150 line:811 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:811 msgid "Raise node" msgstr "Przenieś do góry" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:157 line:158 line:829 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:829 msgid "Lower node" msgstr "Przenieś w dół" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:181 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:181 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "Ustaw atrybut" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:309 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:309 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" "<b>Kliknięcie</b> wybiera węzeł, <b>przeciągnięcie</b> zmienia jego pozycję" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:526 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:526 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Przeciągnij gałąź XML" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:742 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742 msgid "Create new element node" msgstr "Utwórz nowy węzeł elementu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:757 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757 msgid "Create new text node" msgstr "Utwórz nowy węzeł tekstu" -#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:789 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Usuń węzeł" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:159 line:245 line:348 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:533 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 msgid "Drop color" msgstr "Przeciągnij kolor" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:198 line:308 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Przeciągnij kolor na gradient" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:363 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Nie można odczytać danych SVG" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:402 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 msgid "Drop SVG" msgstr "Upuść grafikę SVG" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:419 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 msgid "Drop Symbol" msgstr "Upuść symbol" -#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:442 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Upuść bitmapę" -#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:234 +#: ../src/ui/interface.cpp:234 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -25805,12 +26166,12 @@ msgstr "" "W „%s” istnieje już plik o takiej nazwie. Zamiana spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:241 ../share/extensions/web_set_att.inx, -#: line:26 ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:24 +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:550 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" @@ -25818,7 +26179,7 @@ msgstr "" "Ustawianie promienia <b>poziomego zaokrąglenia</b>; z <b>Ctrl</b> ta sama " "wartość dla promienia zaokrąglenia pionowego" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:555 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" @@ -25826,7 +26187,8 @@ msgstr "" "Ustawianie promienia <b>pionowego zaokrąglenia</b>; z <b>Ctrl</b> ta sama " "wartość dla promienia zaokrąglenia poziomego." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:560 line:565 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -25834,13 +26196,15 @@ msgstr "" "Ustawianie <b>szerokości i wysokości</b> prostokąta; z <b>Ctrl</b> blokada " "proporcji lub zmiana tylko w jednym kierunku." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:570 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "Usuń prostokąt" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:826 line:830 line:834 -#: line:838 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -25848,8 +26212,10 @@ msgstr "" "Zmiana wielkości obiektu w kierunkach X/Y; z <b>Shift</b> wzdłuż osi Z, " "z<b>Ctrl</b> zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:842 line:846 line:850 -#: line:854 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" @@ -25857,19 +26223,19 @@ msgstr "" "Zmiana wielkości obiektu wzdłuż osi Z; z <b>Shift</b> w kierunkach X/Y, z " "<b>Ctrl</b> zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:858 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Utwórz perspektywę obiektu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1150 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ustawianie <b>szerokości</b> elipsy; z <b>Ctrl</b> – tworzenie okręgu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1154 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ustawianie <b>wysokości</b> elipsy; z <b>Ctrl</b> – tworzenie okręgu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1158 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -25880,7 +26246,7 @@ msgstr "" "kąta. Ciągnięcie do <b>wewnątrz</b> elipsy daje łuk, na <b>zewnątrz</b> – " "wycinek elipsy." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1164 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164 #, fuzzy msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " @@ -25891,12 +26257,12 @@ msgstr "" "15°. Ciągnięcie do <b>wewnątrz</b> elipsy daje łuk, na <b>zewnątrz</b> – " "wycinek elipsy." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1170 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1347 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -25904,7 +26270,7 @@ msgstr "" "Ustawianie <b>promienia wierzchołków</b> gwiazdy lub wielokąta; z <b>Shift</" "b> – zaokrąglenie, z <b>Alt</b> zniekształcenie losowe." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1355 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -25914,17 +26280,17 @@ msgstr "" "promienistość (bez skręcenia), z <b>Shift</b> – zaokrąglenie, z <b>Alt</b> – " "zniekształcenie losowe" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1362 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie węzłów" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1601 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "Utwórz spiralę" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1605 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -25932,7 +26298,7 @@ msgstr "" "Rozwijanie/zwijanie spirali od <b>środka</b>; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie " "do kąta, z <b>Alt</b> – zwiększenie/zmniejszenie przyrostu" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1609 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -25940,43 +26306,43 @@ msgstr "" "Rozwiń/zwiń spiralę od <b>zewnątrz</b>; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta; " "z <b>Shift</b> skalowanie/obrót; z <b>Alt</b> bez zmiany promienia" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1660 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Ustawianie <b>odległości odsunięcia</b>." -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1859 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859 msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1869 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869 msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1908 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Ciągnij, aby zmienić rozmiar <b>ramki z tekstem</b>" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:131 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "Przeciągnij krzywą" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:192 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:196 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "<b>Shift</b>: kliknij, by przełączyć zaznaczenie odcinka" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:200 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: kliknij, by wstawić węzeł" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:204 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" @@ -25986,7 +26352,7 @@ msgstr "" "<b>Odcinek krzywych</b>: ciągnij, by formować odcinek, kliknij dwukrotnie, " "by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " @@ -25996,7 +26362,7 @@ msgstr "" "dwukrotnie, by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl" "+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:213 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -26005,124 +26371,127 @@ msgstr "" "<b>Odcinek krzywych</b>: ciągnij, by formować odcinek, kliknij dwukrotnie, " "by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl+Alt)" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 msgid "Retract handles" msgstr "Cofnij uchwyt" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317 -#: ../src/ui/tool/node.cpp, line:318 line:343 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:318 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgid "Change node type" msgstr "Zmień typ węzła" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:325 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "Wyprostuj odcinki" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:327 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "Zamień odcinki na krzywe" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:335 line:349 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:341 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "Dodaj węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:356 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 msgid "Duplicate nodes" msgstr "Powiel węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:419 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "Połącz węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:426 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "Rozdziel węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:433 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 msgid "Delete nodes" msgstr "Usuń węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 msgid "Move nodes" msgstr "Przesuń węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Przesuń węzły w poziomie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Przesuń węzły w pionie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:790 line:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Rotate nodes" msgstr "Obróć węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:797 line:803 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Skaluj węzły jednakowo" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:800 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaluj węzły" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:807 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Skaluj węzły w poziomie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:811 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Skaluj węzły w pionie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:815 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Skaluj węzły w poziomie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:819 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Skaluj węzły w pionie" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:823 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Odbij węzły poziomo" -#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:826 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Odbij węzły pionowo" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:273 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 #, fuzzy msgid "Corner node handle" msgstr "Uchwyt ostrego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:276 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 msgid "Smooth node handle" msgstr "Uchwyt gładkiego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:279 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:279 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Uchwyt symetrycznego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:282 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:282 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Uchwyt automatycznie wygładzanego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:544 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:544 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "Uchwyt ostrego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:550 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -26132,7 +26501,7 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: zachowuje długość i przyciąganie kąta obrotu do %g° " "przyrostów podczas obracania obu uchwytów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:557 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:557 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -26141,17 +26510,17 @@ msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: zachowuje długość i przyciąganie kąta obrotu do %g° " "przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:565 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:565 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: zachowuje długość uchwytu i rotację obu uchwytów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:569 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:569 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: zachowuje długość uchwytu podczas ciągnięcia" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:577 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -26161,30 +26530,30 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: przyciąga kąt obrotu do %g° przyrostów i obraca oba " "uchwyty" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:583 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:583 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:588 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:588 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt obrotu do %g° przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:595 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:595 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: obraca oba uchwyty o ten sam kąt" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:599 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:607 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" @@ -26192,24 +26561,25 @@ msgstr "więcej: Shift, Ctrl, Alt" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:611 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:615 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:615 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "więcej: Ctrl, Alt" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:620 line:630 line:648 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 ../src/ui/tool/node.cpp:630 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: " msgstr "<b>L</b>" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:639 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:639 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " @@ -26217,7 +26587,7 @@ msgstr "<b>%s</b>: ciągnij, by kształować odcinek (%s)" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:656 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -26225,52 +26595,53 @@ msgid "" "reset. (more: %s)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:664 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:664 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>unknown node handle</b>" msgstr "Uchwyt ostrego węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:687 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:687 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Przesuń uchwyt o %s, %s; kąt %.2f°, długość %s" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1530 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "Przesuń uchwyt" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1543 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1543 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: ciągnij uchwyt na zewnątrz , kliknij, by przełączyć zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1547 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1547 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: kliknij, by przełączyć zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1554 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1554 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: przesuwa wzdłuż linii uchwytu, kliknij, by usunąć węzeł" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1558 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1558 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "<b>Ctrl</b>: przesuwa wzdłuż osi, kliknij, by zmienić typ węzła" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1564 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1564 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Alt</b>: doskonalenie węzłów" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1575 line:1590 line:1599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1575 ../src/ui/tool/node.cpp:1590 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: " @@ -26279,98 +26650,98 @@ msgstr "<b>L</b>" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1582 line:1607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 ../src/ui/tool/node.cpp:1607 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " msgstr "" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1626 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1626 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Przesuń węzły o %s, %s" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1636 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "Przenieś w dół" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1642 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642 msgid "Symmetric node" msgstr "Węzeł symetryczny" -#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1645 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1645 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Węzeł automatycznie wygładzany" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:291 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 msgid "Add node" msgstr "Dodaj węzeł" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:854 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 msgid "Scale handle" msgstr "Uchwyt skalowania" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:878 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 msgid "Rotate handle" msgstr "Uchwyt obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1570 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "Usuń węzeł" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1578 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Cycle node type" msgstr "Zmiana rodzaju węzła" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1593 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Drag handle" msgstr "Ciągnij uchwyt" -#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1602 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 msgid "Retract handle" msgstr "Cofnij uchwyt" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:212 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: skalowanie jednakowe wokół środka obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:214 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl:</b> skalowanie jednakowe" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:219 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: skalowanie z użyciem proporcji wokół środka obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:221 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: skalowanie ze środka obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:224 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: skalowanie z użyciem proporcji" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:226 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>Uchwyt skalowania</b>: ciągnij, by skalować zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:231 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "Saluj o %.2f%% x %.2f%%" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:456 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -26380,18 +26751,18 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: obraca wokół przeciwległego narożnika i przyciąga kąt do " "%f° przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:459 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: obraca wokół przeciwległego narożnika" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:463 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt do %f° przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:465 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -26399,13 +26770,13 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Uchwyt obrotu</b>: ciągnij, by obrócić zaznaczenie wokół środka obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:470 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Obróć wg %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:595 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -26415,18 +26786,18 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: pochyla w kierunku środka obrotu z przyciąganiem do %f° " "przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:598 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: pochyla wokół środka obrotu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:602 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt pochylenia do %f° przyrostów" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:605 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" @@ -26434,213 +26805,221 @@ msgstr "" "<b>Uchwyt pochylania</b>: ciągnij, by pochylić zaznaczenie w kierunku " "przeciwległego uchwytu" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:611 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Pochyla w poziomie wg %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:614 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Pochyla w pionie wg %.2f°" -#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:673 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "<b>Środek obrotu</b>: ciągnij, by zmienić źródło transformacji" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:86 line:465 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:80 line:326 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:73 line:241 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:67 line:479 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Nowy:</b>" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:96 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:139 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "Poziomy promień zaokrąglonych narożników" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:112 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:125 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:153 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:289 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:111 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:163 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:174 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:400 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:400 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu początkowego łuku" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu końcowego łuku" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "Zmień na wycinek (zamknięty kształt z dwoma promieniami)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:166 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Zmień na łuk (kształt otwarty)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:172 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "Zmień na łuk (kształt otwarty)" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:192 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 msgid "Make whole" msgstr "Pełny kształt" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Zamień na pełną elipsę, zamiast łuku lub wycinka elipsy" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:337 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:393 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec" -#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:468 line:482 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:330 line:345 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:243 line:254 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:481 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Zmień:</b>" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:79 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji X" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji X" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji X pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "Kąt Y:" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:110 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:128 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Y" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji Y pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Z" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:160 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Z" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji Z pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:206 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Obiekt 3D: Zmienia perspektywę (kąt osi nieskończonej)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 msgid "Choose a preset" msgstr "Wybierz predefiniowane" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "_Skojarz profil" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Styl nowych linii kaligraficznych" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(włosowy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 line:150 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 line:141 line:169 line:185 -#: line:213 line:229 line:289 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 -#: line:71 line:181 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(domyślny)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(szeroki kontur)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Szerokość pisma kaligraficznego (względem widocznego obszaru roboczego)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:109 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 msgid "Trace Background" msgstr "Śledzenie tła" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -26648,49 +27027,49 @@ msgstr "" "Śledzenie jasności tła poprzez szerokość pióra (biały – minimalna szerokość, " "czarny – maksymalna szerokość)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(szybkość powiększa kontur)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(niewielkie poszerzenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(stała szerokość)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(niewielkie pocienienie, domyślna)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(szybkość znacznie zmniejsza kontur)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:136 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "Pocienienie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(left edge up)" msgstr "(lewa górna krawędź)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(horizontal)" msgstr "(poziomo)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(right edge up)" msgstr "(prawa górna krawędź)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:155 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -26698,33 +27077,33 @@ msgstr "" "Kąt stalówki pióra (w stopniach; 0 = poziomo; nie daje efektu jeśli wartość " "= 0)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:166 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Tilt" msgstr "Nachylenie" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Zastosuj ustawienia nachylenia kąta stalówki określone przez urządzenie " "zewnętrzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(prostopadle do konturu, „pędzel”)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(prawie stały, domyślny)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(określony przez kąt, „pióro”)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 msgid "Fixation:" msgstr "Ułożenie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -26732,33 +27111,33 @@ msgstr "" "Zachowanie kąta stalówki (0 = zawsze prostopadle do kierunku linii, 100 = " "zachowanie wybranego kąta)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tępo zakończone, wartość domyślna)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nieznacznie wybrzuszone)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(nieznacznie zaokrąglone)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "długie uwypuklenie" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:200 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 msgid "Caps:" msgstr "Zakończenia:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:203 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -26766,178 +27145,179 @@ msgstr "" "Zwiększ wartość, aby zakończenia konturów były bardziej wypukłe (0 = bez " "zakończeń, 1 = zakończenia zaokrąglone)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(gładka linia)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(niewielkie drżenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(widoczne drżenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksymalne drżenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:220 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "Drżenie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:221 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zwiększ wartość, aby kontury były nierówne i roztrzęsione" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nie ma ruchu)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(slight deviation)" msgstr "(niewielkie odchylenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(szalone fale i wiry)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:237 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 msgid "Wiggle:" msgstr "Poruszenie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zwiększ wartość, aby pióro było bardziej chwiejne i drżące" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(brak inercji)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(niewielkie wygładzanie, domyślna)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(widoczne opóźnienie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksymalna inercja)" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:254 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:188 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:255 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Zwiększ wartość, aby ciągnięcie piórem pozostawało w tyle, jak gdyby było " "spowalniane przez inercję" -#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:417 line:508 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 msgid "No preset" msgstr "Brak ustawień" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:77 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 msgid "Avoid" msgstr "Pomiń" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:78 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tworzenie łączników omijających zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:86 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1322 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tworzenie łączników przechodzących przez zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:94 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "Orthogonal" msgstr "Prostokątny" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Twórz łącznik prostokątny lub linię łamaną" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 msgid "Curvature:" msgstr "Krzywizna:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:109 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Stopień zakrzywienia łączników" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Spacing:" msgstr "Odstępy:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:118 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Odstęp wokół obiektów automatycznie wyznaczony przez łączniki" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:125 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna długość dla łączników podczas stosowania rozmieszczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 msgid "Downwards" msgstr "Do dołu" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:144 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Twórz łączniki ze strzałkami skierowanymi w dół" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nie pozwalaj na nakładanie się kształtów" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Określ typ złącza: prostokątny" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Określ typ złącza: linia łamana" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 msgid "Change connector curvature" msgstr "Zmień zaokrąglenie łącznika" -#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:342 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 msgid "Change connector spacing" msgstr "Zmień odstęp łącznika" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:68 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "Wybierz" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:69 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -26946,57 +27326,56 @@ msgstr "" "przez kursor. W pozostałych przypadkach wskazuje tylko widziany kolor " "zwielokrotniony przez kanał alfa." -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "Przydziel" -#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:72 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jeśli zostało wybrane krycie, to zostaje ono przydzielone do zaznaczenia " "jako przezroczystość wypełnienia lub konturu" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:66 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "Usuwanie obiektów dotkniętych gumką" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:70 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:75 -#: ../share/extensions/frame.inx, line:18 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "Przytnij do:" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:76 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "Wycinanie z obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "Szerokość konturu" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość gumki (relatywna do widocznego obszaru pracy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -27005,117 +27384,120 @@ msgstr "" "pocienia szybkie pociągnięcia, < 0 poszerza je, 0 uniezależnia szerokość od " "szybkości)" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:190 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Zwiększ wartość, aby ciągnięcie piórem pozostawało w tyle, jak gdyby było " "spowalniane przez inercję" -#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:205 line:206 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "Rozdziel" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:133 line:153 line:407 -#: line:981 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:344 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 msgid "New:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:348 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Liniowy" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:349 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:353 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:354 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Tworzenie gradientu radialnego (eliptyczny lub kołowy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:374 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "filtr" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:194 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "wypełnieniu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:379 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:198 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 msgid "stroke" msgstr "kontury" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:380 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:199 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "konturze" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:412 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:429 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Gradient liniowy" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:430 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:441 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:450 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Repeat: " msgstr "Powtarzanie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:453 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:454 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "odbicie" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:455 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "kierunek" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:460 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -27127,83 +27509,85 @@ msgstr "" "„kierunek” = zostanie powtórzony gradient w tym samym kierunku\n" "„odbicie” = zostanie powtórzony gradient w odwrotnym kierunku" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:483 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "Brak konturu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:489 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Zatrzymaj" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:508 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:849 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:509 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:518 line:519 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:528 line:529 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:835 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 msgid "Delete stop" msgstr "Usuń punkt" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:595 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Przypisz gradient do obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:642 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Ustaw gradient konturu" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:772 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:672 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Zmień przesunięcie punktu sterującego" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:991 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:566 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "Brak punktów sterujących w gradiencie" -#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:1117 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Wiele stylów" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:74 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 msgid "All inactive" msgstr "Wszystkie nieaktywne" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:75 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Żadne narzędzie do tworzenia kształtów geometrycznych nie jest aktywne" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Wyświetlaj obwiednię (używane do wycinania linii nieskończonych)" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Pobierz obwiednię graniczną z zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -27211,285 +27595,298 @@ msgstr "" "Określ obwiednię graniczną (używane do wycinania prostych nieskończonych) do " "obwiedni aktualnego zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Wybierz typ odcinka" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:144 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 msgid "Display measuring info" msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:145 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Wyświetlaj informacje pomiarowe dla zaznaczonych elementów" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Otwórz ustawienia LPE" -#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otwiera ustawienia LPE, aby dostosować parametry numerycznie " -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 msgid "Font Size:" msgstr "Rozmiar czcionki:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:92 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:45 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Precyzja" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:93 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "Skala:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:104 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:113 line:120 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:129 line:130 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "Połącz zaznaczone węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:138 line:139 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "Pomijaj ukryte obiekty i warstwy" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:147 line:148 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:156 line:157 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "przecięcie prowadnic" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:165 line:166 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:176 line:177 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr "Odwróć kierunek ścieżki" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:185 line:186 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:194 line:195 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "_Wyświetlaj prowadnice" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:203 line:204 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:212 line:213 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "Wymiary" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:224 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "Wymiary" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:315 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "Połącz zaznaczone węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:317 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "Zmierz ścieżkę" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:332 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:334 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 msgid "Start and end measures active." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:349 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Compute all elements." msgstr "tutorial-elements.pl.svg" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:351 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "Compute max length." msgstr "Długość ścieżki" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:366 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show all crossings." msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:368 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 msgid "Show visible crossings." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:383 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:385 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normalny" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 msgid "conical" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:219 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:14 line:80 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:24 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "Wiersze:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:220 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Liczba wierszy" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:233 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:13 line:79 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Liczba kolumn" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:248 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 msgid "Edit Fill" msgstr "Edytuj wypełnienie" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:249 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Edytuj wypełnienie…" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:257 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 msgid "Edit Stroke" msgstr "Edytuj kontur" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:258 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Edytuj kontur…" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:266 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:333 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "Wyświetl uchwyty" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:277 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "Przełącz pogrubienie" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:278 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:285 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "Pochylenie" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:286 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "Kolor miesiąca:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:302 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:303 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:313 line:314 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:323 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "Smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:325 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:326 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 msgid "Bicubic" msgstr "" # # File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:329 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:528 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" @@ -27499,185 +27896,185 @@ msgid "" "For print: export to PDF." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:561 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "Określ styl tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:97 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:107 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:108 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:125 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:134 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:135 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Usuń zaznaczone węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "Połącz zaznaczone węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Rozdziel ścieżkę w zaznaczonych węzłach" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "Połącz z odcinkiem" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:175 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Połącz zaznaczone węzły końcowe wstawiając nowy odcinek" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "Usuń odcinek" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:183 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Usuń odcinek pomiędzy dwoma nie końcowymi punktami" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:192 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "Ostry węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Zamień zaznaczone węzły w narożniki" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:200 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "Gładki węzeł" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:201 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Zamień zaznaczone węzły w gładkie zaokrąglenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:208 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symetria" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:209 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Ustaw symetrię zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:216 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "Automatyczne wygładzanie węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:217 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Automatycznie wygładź zaznaczone węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:226 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "Węzeł w prostą" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:227 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Zamień zaznaczone odcinki na proste" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "Węzeł w krzywą" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:235 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Zamień zaznaczone odcinki na krzywe" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:263 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:278 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:296 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:297 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" "Wyświetla elementy sterujące ścieżkami przycinania zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:306 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "Edytuj maski" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:307 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Wyświetla elementy sterujące masek zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:323 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Wyświetl uchwyty przekształceń" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:324 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Wyświetla uchwyty przekształcania dla wybranych węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:334 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Wyświetla uchwyty krzywej zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:343 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 msgid "Show Outline" msgstr "Wyświetl zarys" -#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:344 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Wyświetla zarys ścieżki (bez efektów ścieżki)" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:60 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 msgid "Fill by:" msgstr "Wypełnij wg:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -27685,28 +28082,28 @@ msgstr "" "Maksymalna dozwolona różnica pomiędzy klikniętym pikselem, a sąsiednimi " "pikselami branymi pod uwagę podczas wypełniania" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:102 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Powiększ/pomniejsz o:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:103 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Wartość zwiększenia (wartości dodatnie) lub zmniejszenia (wartości ujemne) " "utworzonej ścieżki wypełnienia" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:119 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 msgid "Close gaps:" msgstr "Zamknij przerwy:" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:139 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:128 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:170 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -27714,253 +28111,258 @@ msgstr "" "Przywraca domyślne ustawienia wypełniania. Aby zmienić domyślne wartości " "przejdź do Ustawienia Inkscape'a » Narzędzia." -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Min:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Min percent of pressure" msgstr "Krótkie podsumowanie zawartości dokumentu" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 msgid "Max:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "Drukowanie woskiem na teksturze cienkiego papieru" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:129 line:130 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(dużo chropowatych węzłów)" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(kilka gładkich węzłów)" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Stopień wygładzania (uproszczenia węzłów) jest zastosowany do linii" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:163 line:164 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:173 line:174 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:273 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Tryb nowych linii rysowanych przez to narzędzie" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:279 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Bezier" msgstr "Krzywa Beziera" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:280 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tworzy regularną ścieżkę krzywych Beziera" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:285 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:290 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:295 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295 msgid "Zigzag" msgstr "Zygzak" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:296 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Tworzy sekwencje prostych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:300 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300 msgid "Paraxial" msgstr "Przyosiowe" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:301 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tworzy sekwencję odcinków przyosiowych" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:318 line:319 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:381 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Shape:" msgstr "Kształt:" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:389 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:390 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 msgid "Triangle in" msgstr "Trójkąt w" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:391 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 msgid "Triangle out" msgstr "Trójkąt przeciw" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:393 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393 msgid "From clipboard" msgstr "Ze schowka" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:394 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "Ze schowka" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:395 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "Ostatni slajd:" -#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:402 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Kształt nowych ścieżek utworzonych za pomocą tego narzędzia" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:94 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "Szer.:" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:96 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "Szerokość prostokąta" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "Wys.:" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:123 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "Wysokość prostokąta" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:130 line:147 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "niezaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Poziomy promień zaokrąglonych narożników" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pionowy promień zaokrąglonych narożników" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:167 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "Bez zaokrąglenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:168 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "Utwórz ostre narożniki" -#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:245 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "Zmień prostokąt" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Pozioma współrzędna zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Pionowa współrzędna zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Szer.:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "Szerokość zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 msgid "Lock width and height" msgstr "Zablokuj szerokość i wysokość" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Gdy blokada jest włączona, zmiana szerokości i wysokości następuje z " "zachowaniem proporcji" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:165 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "Wys.:" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "Wysokość zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:186 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skaluj zaokrąglone narożniki" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:193 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:200 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:347 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Przekształć używając paska narzędziowego" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:450 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "Teraz <b>szerokość konturu</b> <b>jest skalowana</b> podczas skalowania " "obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:452 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "Teraz <b>szerokość konturu</b> <b>nie jest skalowana</b> podczas skalowania " "obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:463 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." @@ -27968,7 +28370,7 @@ msgstr "" "Teraz <b>zaokrąglone narożniki</b> <b>są skalowane</b> podczas skalowania " "prostokątów" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:465 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -27976,7 +28378,7 @@ msgstr "" "Teraz <b>zaokrąglone narożniki</b> <b>nie są skalowane</b> podczas " "skalowania prostokątów" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:476 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27984,7 +28386,7 @@ msgstr "" "Teraz <b>gradienty</b> <b>są przekształcane</b> wraz z edycją obiektów " "(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:478 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27992,7 +28394,7 @@ msgstr "" "Teraz <b>gradienty</b> <b>pozostają niezmienione</b> podczas, gdy obiekty są " "przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:489 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -28000,7 +28402,7 @@ msgstr "" "Teraz <b>desenie</b> <b>są przekształcane</b> wraz z edycją obiektów " "(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:491 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -28008,215 +28410,215 @@ msgstr "" "Teraz <b>desenie</b> <b>pozostają niezmienione</b> podczas, gdy obiekty są " "przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:46 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 msgid "Bounding box" msgstr "Obwiednia" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:47 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 msgid "Bounding box edges" msgstr "Krawędzie obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:55 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Przyciągaj do krawędzi obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:62 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 msgid "Bounding box corners" msgstr "Narożniki obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:63 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:70 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punkty środkowe krawędzi obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych krawędzi obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:78 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 msgid "BBox Centers" msgstr "Środki bryły brzegowej" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:79 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:90 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Przyciągaj węzły lub uchwyty" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 msgid "Snap to paths" msgstr "Przyciągaj do ścieżek" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 msgid "Path intersections" msgstr "Punkty przecięcia ścieżki" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Przyciągaj do punktów przecięcia ścieżki" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:113 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 msgid "To nodes" msgstr "Do węzłów" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:114 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Przyciągaj do narożników obwiedni" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 msgid "Smooth nodes" msgstr "Gładkie węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:129 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 msgid "Line Midpoints" msgstr "Punkty środkowe linii" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:130 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych odcinków" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:139 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 msgid "Others" msgstr "Inne" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:140 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 msgid "Object Centers" msgstr "Punkty środkowe obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:148 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:155 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 msgid "Rotation Centers" msgstr "Środki obrotu" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Przyciągaj z i do środka obrotu elementu" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:163 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 msgid "Text baseline" msgstr "Linia bazowa tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:164 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 msgid "Page border" msgstr "Kontur strony" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:174 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 msgid "Snap to the page border" msgstr "Przyciągaj do obramowania strony" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:182 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 msgid "Snap to grids" msgstr "Przyciągaj do siatek" -#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:190 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "tylko krzywa" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "jeden pełny obrót" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:84 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "Obroty:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "Liczba obrotów" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "okrąg" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "krawędź jest bardzo skupiona" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "krawędź jest skupiona" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "równy" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "środek jest skupiony" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "środek jest bardzo skupiony" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:100 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "Zbieżność:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:101 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Jak bardzo są skupione/rozrzucone obroty; 1 = równomiernie" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "rozpocznij od środka" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "rozpocznij w połowie drogi" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "rozpocznij w pobliżu krawędzi" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "Wewnętrzny promień:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Promień położonego najbliżej środka obrotu (względem wielkości spirali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:130 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:172 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -28224,92 +28626,90 @@ msgstr "" "Przywróć domyślne ustawienia dla kształtu. Aby zmienić domyślne wartości " "przejdź do Ustawienia Inkscape'a » Narzędzia." -#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:198 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "Zmień spiralę" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:81 -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361 msgid "Spray with copies" msgstr "Natryskuj kopie" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:82 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Natryskuj kopie początkowego zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:86 -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1365 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365 msgid "Spray with clones" msgstr "Natryskuj klony" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:87 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Natryskuj klony początkowego zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:92 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "Spray single path" msgstr "Natryskuj pojedynczą ścieżkę" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:93 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Natryskuj obiekty w pojedynczej ścieżce" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:98 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "Usuń punkt kontrolny" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:99 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Pobierz ścieżki z zaznaczonych obiektów…" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(narrow spray)" msgstr "(wąski natrysk)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(broad spray)" msgstr "(szeroki natrysk)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość obszaru natrysku (względem widocznego obszaru pracy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" "Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(low population)" msgstr "(niska populacja)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(high population)" msgstr "(wysoka populacja)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Określa liczbę elementów natryskiwanych jednym kliknięciem" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:158 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" "Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany liczby " "natryskiwanych obiektów." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(duże odchylenie rotacji)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:173 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Rotation:" msgstr "Obrót:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:175 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " @@ -28318,16 +28718,16 @@ msgstr "" "Odchylenia rotacji natryskiwanych obiektów. 0% dla takiej samej rotacji, jak " "oryginalny obiekt." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 msgid "(high scale variation)" msgstr "(duże odchylenie skali)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:189 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:191 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " @@ -28336,379 +28736,393 @@ msgstr "" "Odchylenia skali natryskiwanych obiektów. 0% dla takiej samej skali, jak " "oryginalny obiekt." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:203 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" "Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalne rozproszenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksymalne rozproszenie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:217 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Rozpraszanie" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:218 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Zwiększ, by rozrzucić natryskiwane obiekty." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksymalna wartość)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:233 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 msgid "Focus:" msgstr "Skupienie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:234 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "Wartość 0, by natryskiwać punktowo. Zwiększ, by powiększyć promień okręgu." -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:247 line:248 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:258 line:259 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:269 line:270 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 msgid "No overlap between colors" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:280 line:281 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(minimalna siła)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(maksymalna siła)" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "Przesunięcie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:294 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:305 line:306 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:314 line:315 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio wybrany kolor" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:325 line:326 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio wybrany kolor" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:336 line:337 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:347 line:348 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:81 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Zamień w wielokąt foremny (z jednym uchwytem)" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:86 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zamień w gwiazdę (z jednym uchwytem)" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trójkąt/gwiazda trójramienna" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "kwadrat/gwiazda czteroramienna" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/gwiazda pięcioramienna" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/gwiazda sześcioramienna" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:109 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "Narożniki:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:110 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "gwiazda o cienkich ramionach" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "wielokąt foremny" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:124 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporcje ramion:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Stosunek promienia podstawy do promienia wierzchołków ramion" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "stretched" msgstr "rozciągnięty" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "twisted" msgstr "zwichrowany" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly pinched" msgstr "odchudzony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "NOT rounded" msgstr "niezaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly rounded" msgstr "nieznacznie zaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "visibly rounded" msgstr "wyraźnie zaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "well rounded" msgstr "dobrze zaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "amply rounded" msgstr "bardzo zaokrąglony" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "blown up" msgstr "nadmuchany" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 msgid "Rounded:" msgstr "Zaokrąglenie:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Wartość zaokrąglenia narożników (0 dla ostrych)" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "NOT randomized" msgstr "bez losowości" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "slightly irregular" msgstr "nierównomierny" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "visibly randomized" msgstr "widocznie zdeformowany" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "strongly randomized" msgstr "silnie zdeformowany" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 msgid "Randomized:" msgstr "Deformacja losowa:" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:158 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Losowe zniekształcenie narożników i kątów" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make polygon" msgstr "Utwórz wielokąt" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make star" msgstr "Utwórz gwiazdę" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:335 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gwiazda: Zmień proporcje ramion" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:373 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Gwiazda: Zmień zaokrąglenia" -#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:412 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gwiazda: Zmień losowość" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:283 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:283 msgid "Font Family" msgstr "Czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:284 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Wybierz czcionkę (dostęp poprzez skrót Alt+X)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:293 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:293 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:297 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:297 msgid "Font not found on system" msgstr "Nie znaleziono czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:327 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:328 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Rozmiar:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:345 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Show outer style" msgstr "Cieniowany zewnętrzny skos" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:346 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:346 msgid "" "Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " "values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " "the block." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:363 line:2118 -#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:32 line:145 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:363 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2118 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Rozmiar:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:366 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mniejszy odstęp" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Larger spacing" msgstr "Większy ostęp" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:387 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387 msgid "Line:" msgstr "Wiersz:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:388 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "Odstęp między wierszami (krotność rozmiaru czcionki)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:408 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:408 #, fuzzy msgid "Unset line height" msgstr "Wyrównanie do prawej" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:409 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:409 msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "Względem: " -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:426 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Line spacing adapts to font size." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:431 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:85 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Minimum" msgstr "minimum" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:432 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432 msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:436 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 msgid "Even" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 msgid "Lines evenly spaced." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:442 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 #, fuzzy msgid "Adjustable ☠" msgstr "Dostosuj barwę" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:443 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443 msgid "Line spacing fully adjustable" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:448 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:448 #, fuzzy msgid "Line Spacing Mode" msgstr "Odstęp między wierszami:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:449 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:449 msgid "" "How should multiple baselines be spaced?\n" " Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" @@ -28717,406 +29131,413 @@ msgid "" " Adjustable: No restrictions." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:473 line:474 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:479 line:480 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:485 line:486 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:485 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:486 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:491 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:492 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Wyjustuj (tylko tekst opływający)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:497 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:497 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:498 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:498 msgid "Text alignment" msgstr "Wyrównanie tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:516 line:517 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517 msgid "Toggle superscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:528 line:529 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529 msgid "Toggle subscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks dolny" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgid "Negative spacing" msgstr "Ujemny odstęp" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 msgid "Positive spacing" msgstr "Dodatni odstęp" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:546 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 msgid "Letter:" msgstr "Litera:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:547 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Odstępy między literami (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:563 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:563 msgid "Word:" msgstr "Słowo:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:564 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:564 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Odstęp między słowami (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:579 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:581 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning poziomy (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:595 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595 msgid "Vert:" msgstr "Pion:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:596 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "Kerning poziomy (px)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:610 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:611 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacja liter (stopnie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:632 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632 msgid "Horizontal text" msgstr "Poziomy układ tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:637 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "Pionowy" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:638 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:643 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "Pionowy" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:644 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:649 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "Tryb rysowania" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:650 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650 msgid "Block progression" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:674 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:674 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki." -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:679 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:679 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "Jaśniejszy" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:680 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:680 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:685 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:685 msgid "Sideways" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:686 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:686 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki." -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:691 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:691 msgid "Text orientation" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:692 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:692 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:714 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:714 msgid "LTR" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:715 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:715 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "Od lewej do prawej (0)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:720 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:720 msgid "RTL" msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:721 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:721 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "Od prawej do lewej (180)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:726 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:726 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "Położenie znaczników" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:727 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:727 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:809 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:809 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Zmień czcionkę" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:910 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:910 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Zmień rozmiar czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:953 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:953 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Zmień styl czcionki" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1037 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1037 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Tekst: Zmień indeks górny lub dolny" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1179 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Zmień wyrównanie" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1234 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1289 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1289 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1407 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1407 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1567 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1739 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Text: Change line spacing mode" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1777 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: Zmień odstęp między słowami" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1818 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1818 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Tekst: Zmień odstęp liter" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1856 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1856 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Tekst: Zmień dx (kern)" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1891 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Text: Change dy" msgstr "Tekst: Zmień dy" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1927 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1927 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Tekst: Zmień rotację" -#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1951 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Text: Unset line height." msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(udoskonalanie wąskie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(udoskonalanie szerokie)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:60 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość zmienianego obszaru (względem widocznego obszaru pracy)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna siła)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksymalna siła)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:75 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "Siła:" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:76 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Siła działania udoskonalania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:88 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany szerokości kreski" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:101 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "Tryb przesuwania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:102 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Przesuwanie obiektów w każdym kierunku" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:106 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "Tryb podążaj od/do" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:107 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Podążanie obiektów za kursorem; z Shift - odpychanie od kursora" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:111 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "Tryb desynchronizacji ruchu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:112 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Przesuwanie obiektów w losowo wybranych kierunkach" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:116 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "Tryb skalowania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:117 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Zmniejszanie obiektów, z Shift – powiększanie" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:121 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "Tryb obracania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:122 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Obracanie obiektów, z Shift w lewo" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:126 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Tryb powielania/usuwania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:127 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplikowanie obiektów, z Shift – usuwanie" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:131 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "Tryb nacisku" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:132 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Popychanie części ścieżek w dowolnym kierunku" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:136 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Tryb zmniejszania/powiększania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:137 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Zmniejszanie części ścieżki (efekt wklęśnięcia), z Shift zwiększanie (efekt " "uwypuklenia)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:141 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Tryb przyciągania/odpychania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:142 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Przyciąganie części ścieżek do kursora, z Shift odpychanie od kursora" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "Tryb chropowatości" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:147 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Tworzy chropowatość ścieżek" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:151 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "Tryb malowania" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:152 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Maluje kolorem narzędzia na zaznaczonych obiektach" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:156 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "Tryb desynchronizacji koloru" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:157 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:161 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "Tryb rozmycia" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:162 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Rozmywa zaznaczone obiekty bardziej; z Shift – mniej" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(niewygładzony, uproszczony)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(dokładnie, ale wiele węzłów)" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:186 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "Fidelity:" msgstr "Dokładność:" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:187 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -29124,55 +29545,55 @@ msgstr "" "Mała dokładność upraszcza ścieżki, duża zachowuje cechy ścieżki, ale może " "generować dodatkowe węzły" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:197 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:204 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "B" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:205 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na barwę obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:211 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "N" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:212 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na nasycenie kolorów obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:218 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "J" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:219 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na jasność obiektu" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:225 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "K" -#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:226 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na krycie obiektu" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:95 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " @@ -29180,18 +29601,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Kliknięcie</b> wybiera węzeł, <b>przeciągnięcie</b> zmienia jego pozycję" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:96 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:97 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" "Aby udoskonalić ścieżkę za pomocą spychania, zaznacz ją, a następnie " "zmodyfikuj pociągnięciami myszy" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:98 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " @@ -29199,7 +29620,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:99 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -29207,7 +29628,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć prostokąt. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby " "zaokrąglić narożniki i zmienić rozmiar. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:100 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." @@ -29216,7 +29637,7 @@ msgstr "" "zmienić wielkość w perspektywie. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć (z <b>Ctrl" "+Alt</b> dla pojedynczego oblicza)." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -29224,7 +29645,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć elipsę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby " "utworzyć łuk lub wycinek. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -29232,7 +29653,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć gwiazdę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby " "zmienić kształt gwiazdy. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -29240,7 +29661,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć spiralę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby " "zmienić kształt spirali. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." @@ -29248,7 +29669,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć linię odręczną. <b>Shift</b> dołącza do " "zaznaczonej ścieżki, <b>Alt</b> uaktywnia tryb szkieletowy" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " @@ -29258,7 +29679,7 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>, aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki. <b>Ctrl + kliknięcie</b>, " "aby tworzyć pojedyncze kropki (tylko tryby prostej linii)." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:106 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." @@ -29267,8 +29688,7 @@ msgstr "" "ścieżkę prowadnicy. <b>Klawisze strzałek</b> lewa/prawa – zmieniają " "szerokość, góra/dół – kąt. " -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, -#: line:1691 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -29276,7 +29696,7 @@ msgstr "" "<b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć lub utworzyć tekst. <b>Ciągnij</b>, aby " "utworzyć tekst wpisany, następnie wprowadź treść." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -29284,7 +29704,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b> lub <b>kliknij dwukrotnie</b>, aby utworzyć gradient na " "zaznaczonych obiektach. <b>Ciągnij uchwyty</b>, aby edytować gradienty." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " @@ -29293,7 +29713,7 @@ msgstr "" "<b>Ciągnij</b> lub <b>kliknij dwukrotnie</b>, aby utworzyć gradient na " "zaznaczonych obiektach. <b>Ciągnij uchwyty</b>, aby edytować gradienty." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -29301,12 +29721,11 @@ msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>wykonaj ciągnięcie</b> wokół obszaru, aby go " "przybliżyć. <b>Shift + kliknięcie</b>, aby oddalić widok." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:111 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, -#: line:375 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -29317,11 +29736,11 @@ msgstr "" "obszaru, z <b>Alt</b>, aby pobrać odwrotność koloru; <b>Ctrl+C</b>, aby " "skopiować wskazany próbnikiem kolor do schowka" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:113 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Kliknij i ciągnij</b> pomiędzy kształtami, aby utworzyć łącznik" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:115 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " @@ -29332,27 +29751,26 @@ msgstr "" "b>, aby zmienić wypełnienie i kontur klikniętego obiektu na aktualne " "ustawienia" -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:117 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Przeciągnij</b>, aby usunąć." -#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:118 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Wybierz narzędzie z paska narzędzi" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:243 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: tworzenie okręgów lub proporcjonalnych elips, przyciąganie do " "kąta wycinka/łuku" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, -#: line:278 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: rysowanie od punktu startowego we wszystkich kierunkach" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:415 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 #, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -29361,7 +29779,7 @@ msgstr "" "<b>Elipsa</b>: %s × %s (o proporcji %d:%d); z <b>Shift</b>, aby rysować " "wokół punktu startowego" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:420 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -29370,7 +29788,7 @@ msgstr "" "<b>Prostokąt</b>: %s × %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</" "b> – rysowanie wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:424 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -29379,7 +29797,7 @@ msgstr "" "<b>Prostokąt</b>: %s × %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</" "b> – rysowanie wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:429 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" @@ -29389,139 +29807,140 @@ msgstr "" "<b>Elipsa</b>: %s × %s; z <b>Ctrl</b>, aby utworzyć koło lub " "proporcjonalną elipsę; z <b>Shift</b>, aby rysować wokół punktu startowego" -#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:449 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 msgid "Create ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:357 line:364 line:371 line:378 -#: line:385 line:392 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Zmień perspektywę (kąt linii)" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:568 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>Obiekt 3D</b>; z <b>Shift</b> – wytłaczanie wzdłuż osi Z" -#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:594 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 msgid "Create 3D box" msgstr "Utwórz obiekt 3D" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:523 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" "<b>Wybrano ścieżkę prowadnicy</b>. Rozpocznij rysowanie wzdłuż prowadnicy " "używając <b>Ctrl</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:525 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Wybierz ścieżkę prowadnicy</b> do śledzenia z <b>Ctrl</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "Śledzenie: <b>Połączenie ze ścieżką prowadnicy zostało utracone!</b>" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>Śledzi</b> ścieżkę prowadzącą" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:663 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>Rysuje</b> linie kaligraficzne" -#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:964 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Rysuj linie kaligraficzne" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:495 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "Tworzenie nowego łącznika" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:736 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:776 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "Przekieruj łącznik" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:932 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "Utwórz łącznik" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:951 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "Zakończono tworzenie łącznika" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1180 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "<b>Punkt końcowy łącznika</b> – przeciągnij, aby przestawić lub połączyć z " "nowym kształtem" -#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1316 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem</b>" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:328 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "Ustaw pobrany kolor" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:371 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " przezroczystość %.3g" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", wartość uśredniona w promieniu %d" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr " – kolor wskazany przez próbnik" -#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:375 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Zwolnij przycisk myszy</b>, aby ustawić kolor" -#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:436 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>Rysuje</b> pociągnięcia gumką" -#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:855 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Rysuj pociągnięcia gumką" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:89 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "Widoczne kolory" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:101 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:102 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:103 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Średnie" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:104 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Duże" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>Za bardzo osadzone</b>, brak rezultatu" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:476 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -29537,7 +29956,7 @@ msgstr[2] "" "Obszar został wypełniony, ścieżka z <b>%d</b> węzłami utworzona i połączona " "z zaznaczeniem" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." @@ -29545,11 +29964,11 @@ msgstr[0] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłem msgstr[1] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłami" msgstr[2] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłami" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:753 line:1067 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Obszar nie jest zamknięty</b>, nie można wypełnić" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1072 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -29558,47 +29977,46 @@ msgstr "" "chcesz wypełnić cały obszar, cofnij operację, zmniejsz zoom i spróbuj " "ponownie." -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1090 line:1241 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 msgid "Fill bounded area" msgstr "Wypełnij obszar zamknięty" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1106 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 msgid "Set style on object" msgstr "Określ styl obiektu" -#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1166 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>Rysuj ponad</b> obszarami, aby dodać do wypełnienia, przytrzymaj <b>Alt</" "b>, aby zabarwić wypełnienie" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:758 line:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 msgid "Path is closed." msgstr "Ścieżka jest zamknięta" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:773 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773 msgid "Closing path." msgstr "Zamykanie ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:907 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907 msgid "Draw path" msgstr "Rysuj ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1063 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063 msgid "Creating single dot" msgstr "Tworzenie pojedynczego punktu" -#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1064 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064 msgid "Create single dot" msgstr "Utwórz pojedynczy punkt" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:120 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:136 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s wybrany" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:122 line:131 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -29606,8 +30024,9 @@ msgstr[0] " z %d uchwytu gradientu" msgstr[1] " z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] " z %d uchwytów gradientu" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:123 line:132 line:139 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:150 line:158 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -29615,8 +30034,7 @@ msgstr[0] " na %d zaznaczonym obiekcie" msgstr[1] " na %d zaznaczonych obiektach" msgstr[2] " na %d zaznaczonych obiektach" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:129 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:146 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -29632,7 +30050,7 @@ msgstr[2] "" "Zaznaczono jeden uchwyt łączący %d punktów (wykonaj ciągnięcie z <b>Shift</" "b>, aby wydzielić)" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:137 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -29640,7 +30058,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytu gradientu" msgstr[1] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:144 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -29655,29 +30073,27 @@ msgstr[2] "" "<b>Nie ma</b> zaznaczonych uchwytów gradientu z %d istniejących na %d " "zaznaczonych obiektach" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:425 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "Uprość gradient" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:498 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "Utwórz domyślny gradient" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:557 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:663 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Wykonaj ciągnięcie</b> wokół uchwytów, aby je zaznaczyć" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:678 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąganie kąta gradientu" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:679 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: rysowanie gradientu wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:944 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1123 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -29685,70 +30101,68 @@ msgstr[0] "<b>Gradient</b> dla %d obiektu. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta" msgstr[1] "<b>Gradient</b> dla %d obiektów. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta" msgstr[2] "<b>Gradient</b> dla %d obiektów. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:948 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1127 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, dla których utworzyć gradient" -#: File: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp, line:194 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Wybierz narzędzie z paska narzędzi" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:342 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:348 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:736 -#: ../share/extensions/measure.inx, line:7 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Measure" msgstr "Pomiary" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:741 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:750 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:770 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:790 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:832 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1198 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1200 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1211 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1401 line:1403 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Rozmycie gaussowskie" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:138 line:149 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" @@ -29756,7 +30170,7 @@ msgstr[0] " z %d uchwytu gradientu" msgstr[1] " z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] " z %d uchwytów gradientu" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:156 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -29764,7 +30178,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytu gradientu" msgstr[1] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu" msgstr[2] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:163 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" @@ -29778,48 +30192,48 @@ msgstr[2] "" "<b>Nie ma</b> zaznaczonych uchwytów gradientu z %d istniejących na %d " "zaznaczonych obiektach" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:294 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:386 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:391 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:396 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Wygładź narożniki" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:406 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Pobranie barwy" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:411 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "Zwiększ liczbę kolumn:" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "Obwiednia wizualna" -#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1117 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "Utwórz domyślny gradient" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:655 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -29828,12 +30242,12 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: wykonaj ciągnięcie, by dodać węzły do zaznaczenia, kliknij, by " "przełączyć zaznaczenie obiektu" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:659 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: wykonaj ciągnięcie, by dodać węzły do zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:688 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -29841,7 +30255,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt" msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty" msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:695 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -29849,62 +30263,59 @@ msgstr "" "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by edytować tylko dany " "obiekt" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:701 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by usunąć zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by edytować tylko dany " "obiekt" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:713 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by usunąć zaznaczenie" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:718 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczać obiekty, kliknij, by edytować dany obiekt " "(więcej z: Shift)" -#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:721 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć obiekty do edycji" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:212 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:541 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rysowanie anulowane" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:458 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:233 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233 msgid "Continuing selected path" msgstr "Kontynuowanie zaznaczonej ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:468 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:241 line:247 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Tworzenie nowej ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:470 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodawanie segmentów do zaznaczonej ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:634 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:636 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" @@ -29912,14 +30323,14 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:648 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego " "punktu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:650 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " @@ -29928,7 +30339,7 @@ msgstr "" "<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego " "punktu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1796 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -29937,7 +30348,7 @@ msgstr "" "<b>Odcinek krzywej</b>: kąt %3.2f°, odległość %s; z <b>Ctrl</b> " "przyciąganie do kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1797 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," @@ -29946,7 +30357,7 @@ msgstr "" "<b>Odcinek</b>: kąt %3.2f°, odległość %s; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do " "kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1801 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -29955,7 +30366,7 @@ msgstr "" "<b>Odcinek krzywej</b>: kąt %3.2f°, odległość %s; z <b>Ctrl</b> " "przyciąganie do kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1802 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -29964,7 +30375,7 @@ msgstr "" "<b>Odcinek</b>: kąt %3.2f°, odległość %s; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do " "kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1820 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -29973,7 +30384,7 @@ msgstr "" "<b>Uchwyt krzywej</b>: kąt %3.2f°, odległość %s; z <b>Ctrl</b> – " "przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1844 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -29982,7 +30393,7 @@ msgstr "" "<b>Uchwyt krzywej, symetryczny</b>: kąt %3.2f°, długość %s; z <b>Ctrl</" "b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</b> – przesuwanie tylko tego uchwytu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1845 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -29991,27 +30402,27 @@ msgstr "" "<b>Uchwyt krzywej</b>: kąt %3.2f°, długość %s; z <b>Ctrl</b> – " "przyciąganie do kąta, z <b>Shift</b> – przesuwanie tylko tego uchwytu" -#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1988 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988 msgid "Drawing finished" msgstr "Zakończono rysowanie" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:366 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Zwolnij przycisk</b> w tym miejscu, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:374 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Rysowanie krzywej odręcznej" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:380 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego punktu" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:482 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482 msgid "Finishing freehand" msgstr "Zakończono rysowanie krzywej" -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:590 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -30019,17 +30430,17 @@ msgstr "" "<b>Tryb szkicu</b>: z wciśniętym <b>Alt</b> interpoluje pomiędzy " "szkicowanymi ścieżkami. Naciśnij <b>Alt</b>, aby zakończyć." -#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:617 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Kończenie odręcznego szkicu" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:277 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "<b>Ctrl</b> – tworzy kwadrat, lub prostokąt o równych proporcjach" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:429 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" @@ -30038,7 +30449,7 @@ msgstr "" "<b>Prostokąt</b>: %s × %s (o proporcji %d:%d); z <b>Shift</b> – " "rysowanie wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:434 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -30047,7 +30458,7 @@ msgstr "" "<b>Prostokąt</b>: %s × %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</" "b> – rysowanie wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:438 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -30056,7 +30467,7 @@ msgstr "" "<b>Prostokąt</b>: %s × %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</" "b> – rysowanie wokół punktu początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:444 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" @@ -30067,18 +30478,18 @@ msgstr "" "prostokąta o równych proporcjach, z <b>Shift</b> – rysowanie wokół punktu " "początkowego" -#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:469 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 msgid "Create rectangle" msgstr "Utwórz prostokąt" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:157 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr "" "Kliknij na zaznaczenie, aby przełączać pomiędzy trybem skalowania/obracania " "uchwytów" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:158 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " @@ -30087,15 +30498,15 @@ msgstr "" "Nie zaznaczono obiektów. Aby zaznaczyć obiekt należy kliknąć na nim, " "nacisnąć Shift i kliknąć lub wykonać ciągnięcie wokół obiektów." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:211 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 msgid "Move canceled." msgstr "Przesunięcie anulowane" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:219 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 msgid "Selection canceled." msgstr "Zaznaczanie anulowane" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:652 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -30103,7 +30514,7 @@ msgstr "" "<b>Wykonaj ciągnięcie</b> ponad obiektami, aby je zaznaczyć. Naciśnij " "<b>Alt</b>, aby przełączyć do zaznaczania elastycznego." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:654 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -30111,19 +30522,19 @@ msgstr "" "<b>Wykonaj ciągnięcie</b> wokół obiektów, aby je zaznaczyć. Naciśnij <b>Alt</" "b>, aby przełączyć do zaznaczania dotykowego." -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:895 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b> + kliknięcie, aby zaznaczyć wewnątrz grupy, ciągnięcie, aby " "przesunąć w poziomie/pionie" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:896 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b> + kliknięcie, aby przełączyć zaznaczenie, ciągnięcie, aby " "elastycznie zaznaczyć" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:897 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 #, fuzzy msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " @@ -30132,19 +30543,19 @@ msgstr "" "<b>Alt</b> + kliknięcie, aby zaznaczyć zasłonięty obiekt, ciągnięcie, aby " "przesunąć zaznaczenie lub zaznaczyć przez dotknięcie" -#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:1078 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest grupą. Nie można do niego wejść." -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:249 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b> - przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:251 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b> - blokada promienia spirali" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:381 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381 #, c-format msgid "" "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -30152,12 +30563,11 @@ msgstr "" "<b>Spirala</b>: promień %s, kąt %5g° z <b>Ctrl</b> - przyciąganie do " "kąta" -#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:402 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402 msgid "Create spiral" msgstr "Utwórz spiralę" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:199 -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:150 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -30165,12 +30575,11 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt" msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty" msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:201 -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:152 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Nic</b> nie zaznaczono" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:206 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " @@ -30179,7 +30588,7 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>kopie</b> początkowego " "zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " @@ -30188,7 +30597,7 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>klony</b> początkowego " "zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:212 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " @@ -30197,20 +30606,20 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>pojedynczą ścieżkę</b> " "początkowego zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1285 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "" "<b>Nie zaznaczono żadnego obiektu!</b> Zaznacz obiekty do natryśnięcia." -#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1371 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371 msgid "Spray in single path" msgstr "Natryskuj pojedynczą ścieżkę" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:258 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, zachowanie promienistości" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:395 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -30218,68 +30627,68 @@ msgstr "" "<b>Wielokąt</b>: promień %s, kąt %5g°; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do " "kąta" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:396 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "<b>Gwiazda</b>: promień %s, kąt %5g°; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta" -#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:421 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421 msgid "Create star" msgstr "Utwórz gwiazdę" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:377 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Kliknij</b>, aby edytować tekst. <b>Ciągnij</b>, aby zaznaczyć jego " "fragment." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:379 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Kliknij</b>, aby edytować tekst wpisany. <b>Ciągnij</b>, aby zaznaczyć " "jego fragment." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:433 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433 msgid "Create text" msgstr "Utwórz tekst" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:458 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458 msgid "Non-printable character" msgstr "Znak niedrukowalny" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:473 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Wprowadź znak Unicode" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:508 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (<b>Enter</b>, aby zakończyć): %s: %s" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:510 line:839 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b>, aby zakończyć): " -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:591 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Ramka tekstu wpisanego</b>: %s × %s" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:646 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Wprowadź tekst; <b>Enter</b>, aby przejść do nowego wiersza." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685 msgid "Flowed text is created." msgstr "Utworzono tekst wpisany" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:686 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686 msgid "Create flowed text" msgstr "Utwórz tekst wpisany" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:689 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -30287,75 +30696,75 @@ msgstr "" "Ramka jest <b>za mała</b> dla wybranej wielkości czcionki. Nie utworzono " "tekstu wpisanego." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:825 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825 msgid "No-break space" msgstr "Spacja nie łamiąca wiersza" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:826 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826 msgid "Insert no-break space" msgstr "Wstawia spację nie łamiącą wiersza" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:862 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862 msgid "Make bold" msgstr "Pogrubienie" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:879 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make italic" msgstr "Pochylenie" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:917 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917 msgid "New line" msgstr "Nowy wiersz" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:958 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1012 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "Podetnij z lewej" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1036 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 msgid "Kern to the right" msgstr "Podetnij z prawej" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1060 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060 msgid "Kern up" msgstr "Podetnij od góry" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1084 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084 msgid "Kern down" msgstr "Podetnij od dołu" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1159 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obróć w lewo" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1179 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obróć w prawo" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1195 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195 msgid "Contract line spacing" msgstr "Zmniejsz odstęp między wierszami" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1201 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Zmniejsz odstęp między literami" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1218 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Expand line spacing" msgstr "Zwiększ odstęp między wierszami" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1224 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Zwiększ odstęp między literami" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1354 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 msgid "Paste text" msgstr "Wklej tekst" -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1663 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -30373,7 +30782,7 @@ msgstr[2] "" "Wprowadź lub edytuj tekst opływający (%d znaków%s); naciśnij <b>Enter</b>, " "aby rozpocząć nowy akapit." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1683 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "" @@ -30388,39 +30797,39 @@ msgstr[2] "" "Wprowadź lub edytuj tekst (%d znaków%s); naciśnij <b>Enter</b>, aby przejść " "do nowego wiersza." -#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1799 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799 msgid "Type text" msgstr "Wprowadź tekst" -#: File: ../src/ui/tools/tool-base.cpp, line:707 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707 #, fuzzy msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Klawisz spacji + ciągnięcie myszą</b> przemieszcza obszar roboczy" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:157 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Przeciągnij, aby <b>przesunąć</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:161 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>podążać za</b>; z Shift to <b>w przeciwną " "stronę</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:169 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. Przeciągnij lub kliknij, aby <b>przesunąć losowo</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:173 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>pomniejszyć</b>; z Shift <b>powiększyć</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:181 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -30428,47 +30837,47 @@ msgid "" msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>obrócić w prawo</b>; z Shift, <b>w lewo</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:189 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>duplikować</b>; z Shift, <b>usunąć</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:197 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. Ciągnij, aby <b>nacisnąć ścieżki</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:201 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>wklęsnąć ścieżki</b>; z Shift <b>uwypuklić</" "b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:209 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>przyciągnąć ścieżki</b>; z Shift " "<b>odepchnąć</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:217 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>wprowadzić chropowatość ścieżek</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:221 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>kolorować obiekty</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:225 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>dobierać losowo kolory</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:229 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." @@ -30476,771 +30885,785 @@ msgstr "" "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>zwiększyć rozmycie</b>; z Shift " "<b>zmniejszyć</b>." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1212 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "" "<b>Nie zaznaczono żadnego obiektu!</b> Zaznacz obiekty do usprawnienia." -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 msgid "Move tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1250 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Udoskonalanie ruchu do/z" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1254 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji ruchu" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1258 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Scale tweak" msgstr "Udoskonalanie skalowania" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1262 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 msgid "Rotate tweak" msgstr "Udoskonalanie obrotu" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1266 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Udoskonalanie duplikowania/usuwania" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1270 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Push path tweak" msgstr "Udoskonalanie naciskania ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1274 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Udoskonalanie zmniejszania/powiększania ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1278 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Udoskonalanie przyciągania/odpychania ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1282 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Udoskonalanie chropowatości ścieżki" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1286 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 msgid "Color paint tweak" msgstr "Udoskonalanie malowania kolorem" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1290 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji koloru" -#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1294 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 msgid "Blur tweak" msgstr "Udoskonalanie rozmycia ścieżki" -#: File: ../src/ui/widget/color-entry.cpp, line:32 +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Wartość szesnastkowa koloru RGBA" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:365 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 msgid "_R:" msgstr "_R:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:368 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 msgid "_G:" msgstr "_G:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:371 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:70 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Gray" msgstr "Odcienie szarości" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:392 line:428 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:397 line:433 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 msgid "_S:" msgstr "_S:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:401 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:463 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 msgid "_C:" msgstr "_C:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:466 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 msgid "_M:" msgstr "_M:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:469 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:472 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 msgid "_K:" msgstr "_K:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:297 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:362 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 msgid "Fix" msgstr "Napraw" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:366 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" "Popraw kolor określony przy pomocy składowych RGB, aby odpowiadał kolorowi " "wg. profilu ICC" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:478 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:374 line:405 line:441 line:475 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:68 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:490 line:501 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:375 line:376 line:406 line:407 -#: line:442 line:443 line:476 line:477 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:85 line:101 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (krycie)" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 msgid "Color Managed" msgstr "Zarządzanie kolorem" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:161 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 msgid "Out of gamut!" msgstr "Poza gamą kolorów!" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:168 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 msgid "Too much ink!" msgstr "Zbyt dużo atramentu!" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, -#: line:2908 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Pick colors from image" msgstr "Próbnik koloru: Pobieranie kolorów z obrazka" -#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:184 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" -#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:437 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "Pion:" -#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:65 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 msgid "Dash pattern" msgstr "Style kresek" -#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:75 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" msgstr "Odsunięcie wzoru" -#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:26 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 msgid "Blur (%)" msgstr "Rozmycie (%)" -#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:27 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1056 line:1057 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 msgid "Opacity (%)" msgstr "Krycie (%)" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:143 +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Select all text with this text family" msgstr "Określ styl obiektu" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:146 +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "Nie znaleziono czcionki" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:30 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Czcionki" -#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:31 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:155 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "wspólny" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:156 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "Kierunek" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:157 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "Poradniki" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:158 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "Kontekst" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:160 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "Lokalizacja" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:161 line:166 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:162 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "Skrypt" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:163 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:165 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:167 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "Małe" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:168 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "Wszystkie figury" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:169 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "Wszystkie nieaktywne" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:170 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "Wszystkie nieaktywne" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:171 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "Piki" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:172 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "Przewijanie" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:174 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:175 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "Pocienienie:" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:176 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "Styl" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:177 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:178 line:197 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "Proporcje zakładek" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:179 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:180 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:181 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:182 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "Format wyjściowy" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:183 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "Domyślne ustawienia siatki" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:184 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:187 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "Rozmycie gaussowskie" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:188 line:195 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:189 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:190 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:191 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:192 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:193 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "Uprość" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:194 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "Przekształcenia" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:196 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:198 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:200 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "Ustawienia strony:" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:201 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:217 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:219 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:221 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:223 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:274 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "Lokalizacja" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:275 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:276 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:304 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "Język" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:305 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:306 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:307 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:308 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:310 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:350 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "Przesunięcie normalne" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:351 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:352 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:353 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "Normalizuj" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:354 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:355 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:356 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 #, fuzzy msgid "Normal fractions." msgstr "Domyślne ustawienia siatki" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:357 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:358 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:359 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:360 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:422 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:423 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:424 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:425 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:426 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:427 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:428 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:429 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "Domyślny tytuł" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:430 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:431 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:432 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:482 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:115 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Przełącz widzialność aktywnej warstwy" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:135 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktywna warstwa" -#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:569 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(warstwa główna)" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:36 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "Własność autora" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:39 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Inna" -#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:68 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr "Czyszczenie dokumentu" -#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:138 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "Zmień rozmycie" -#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:173 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:880 line:1177 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177 msgid "Change opacity" msgstr "Zmień krycie" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:44 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 msgid "U_nits:" msgstr "_Jednostki:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "Width of paper" msgstr "Szerokość papieru" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "Height of paper" msgstr "Wysokość papieru" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "Lewy margines" # # File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "T_op:" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Top margin" msgstr "Górny margines" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "L_eft:" msgstr "_Lewy:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "Left margin" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Ri_ght:" msgstr "P_rawy:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Right margin" msgstr "Prawy margines" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Botto_m:" msgstr "D_olny:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Bottom margin" msgstr "Dolny margines" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "Skala:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "Skaluj" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "Skala:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:112 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s." -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:151 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 msgid "Orientation:" msgstr "Orientacja:" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:154 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 msgid "_Landscape" msgstr "Po_zioma" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:159 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 msgid "_Portrait" msgstr "_Pionowa" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:178 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 msgid "Custom size" msgstr "Rozmiar niestandardowy" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:196 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Dopas_uj stronę do zawartości…" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:204 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:25 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Margins" msgstr "Marginesy" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "Dop_asuj stronę do rysunku lub zaznaczenia" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -31248,38 +31671,38 @@ msgstr "" "Zmienia rozmiar strony tak, aby dopasować do aktualnego zaznaczenia lub " "jeśli nie ma zaznaczenia – zmieścić cały rysunek" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:256 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "_Widok" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:351 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" msgstr "Określ rozmiar strony" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:595 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 msgid "User units per " msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:691 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "Określ rozmiar strony" -#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:717 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:756 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj…" -#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:842 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Edytor bitmap:" -#: File: ../src/ui/widget/random.cpp, line:76 +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." @@ -31287,27 +31710,27 @@ msgstr "" "Wygeneruj ponownie liczby losowe; operacja ta tworzy różne sekwencje liczb " "losowych" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:30 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "Format wyjściowy" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:31 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "Wektorowy" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:32 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapowy" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:33 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "Opcje bitmapy" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:35 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Preferowana rozdzielczość renderowania (w dpi)" -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:44 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " @@ -31317,7 +31740,7 @@ msgstr "" "mniejszy i można skalować zapisany w nim rysunek, ale niektóre efekty " "filtrów nie będą prawidłowo przetworzone." -#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:49 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " @@ -31327,291 +31750,295 @@ msgstr "" "można skalować zapisanego w nim rysunku bez utraty jakości, ale wszystkie " "obiekty zostaną zobrazowane dokładnie tak jak są wyświetlane na ekranie." -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:125 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "Wypełnienie:" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:127 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 msgid "O:" msgstr "K:" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:176 line:1049 line:1050 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050 msgid "Nothing selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:179 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Brak</i>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Brak</i>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:288 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern fill" msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern stroke" msgstr "Kontur desenia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Kontur z gradientem liniowym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Wypełnienie gradientem radialnym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kontur z gradientem radialnym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 #, fuzzy msgid "<b>M</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 #, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 #, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "Kontur z gradientem liniowym" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:224 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Different" msgstr "Różne" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Different fills" msgstr "Różne wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 msgid "Different strokes" msgstr "Różne kontury" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:229 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:312 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Nie określono</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:561 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp, -#: line:808 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "Nie określono wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:577 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp, -#: line:808 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "Nie określono konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Flat color fill" msgstr "Jednolity kolor wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Flat color stroke" msgstr "Jednolity kolor konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>u</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Uśredniony styl wypełnienia z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Uśredniony styl konturu z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>w</b>" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Edit fill..." msgstr "Edytuj wypełnienie…" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Edit stroke..." msgstr "Edytuj kontur…" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Last set color" msgstr "Ostatnio ustawiony kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "Last selected color" msgstr "Ostatnio zaznaczony kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 msgid "Copy color" msgstr "Kopiuj kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Paste color" msgstr "Wklej kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:281 ../src/verbs.cpp, -#: line:2671 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Zamień styl wypełnienia i konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 line:586 line:595 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595 msgid "Make fill opaque" msgstr "Wyzeruj przezroczystość wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Wyzeruj przezroczystość konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:543 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "Usuń wypełnienie" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:552 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "Usuń kontur" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio ustawiony kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:619 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio ustawiony kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:630 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio wybrany kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:641 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio wybrany kolor" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:667 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 msgid "Invert fill" msgstr "Negatyw wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:691 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691 msgid "Invert stroke" msgstr "Negatyw konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 msgid "White fill" msgstr "Białe wypełnienie" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:715 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715 msgid "White stroke" msgstr "Biały kontur" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:727 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727 msgid "Black fill" msgstr "Czarne wypełnienie" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:739 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739 msgid "Black stroke" msgstr "Czarny kontur" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:782 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 msgid "Paste fill" msgstr "Wklej wypełnienie" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:800 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800 msgid "Paste stroke" msgstr "Wklej kontur" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 msgid "Change stroke width" msgstr "Skalowanie szerokości konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1010 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1094 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s%s" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1098 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098 msgid " (averaged)" msgstr " (uśredniona)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (przezroczysty)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1148 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (nieprzezroczysty)" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1313 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "Dostosuj barwę" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -31622,11 +32049,11 @@ msgstr "" "z <b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, bez modyfikatorów dostosowywanie " "barwy" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1319 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319 msgid "Adjust saturation" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -31636,11 +32063,11 @@ msgstr "" "Dostosowywanie <b>nasycenia</b>: było %.3g, jest <b>%.3g</b> (różnica %.3g); " "z <b>Ctrl</b> dostosowywanie jasności, bez modyfikatorów dostosowywanie barwy" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325 msgid "Adjust lightness" msgstr "Dostosuj jasność" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1327 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -31651,11 +32078,11 @@ msgstr "" "z <b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, bez modyfikatorów dostosowywanie " "barwy" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1331 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331 msgid "Adjust hue" msgstr "Dostosuj barwę" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1333 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -31665,84 +32092,84 @@ msgstr "" "Dostosowywanie <b>barwy</b>: było %.3g, jest <b>%.3g</b> (różnica %.3g); z " "<b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, z <b>Ctrl</b> dostosowywanie jasności" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1442 line:1456 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ustaw szerokość konturu" -#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" "Ustawianie <b>szerokości konturu</b>: było %.3g, teraz jest <b>%.3g</b> " "(różnica %.3g)" -#: File: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp, line:122 -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp, line:116 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:280 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "L Gradient" msgstr "Gradient L" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:284 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 msgid "R Gradient" msgstr "Gradient R" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Wypełnienie: %06x/%.3g" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Kontur: %06x/%.3g" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:307 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Brak</i>" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Brak wypełnienia" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Brak konturu" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:334 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:355 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 #, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Krycie: %2.1f %%" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:130 +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "Rozdziel punkty zbiegu" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:177 +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "Połącz punkty zbiegu" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:244 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "Obiekt 3D: Przesuń punkty zbiegu" -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:329 +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -31756,7 +32183,7 @@ msgstr[2] "" "<b>Skończony</b> punkt zbiegu współdzielony z <b>%d</b> obiektem. Wykonaj " "ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby rozdzielić zaznaczone obiekty." -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:338 +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" @@ -31771,7 +32198,7 @@ msgstr[2] "" "<b>Nieskończony</b> punkt zbiegu współdzielony z <b>%d</b> obiektem. Wykonaj " "ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby rozdzielić zaznaczone obiekty." -#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:349 +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" @@ -31788,218 +32215,218 @@ msgstr[2] "" "współdzielony z <b>%d</b> obiektami. Wykonaj ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby " "rozdzielić zaznaczone obiekty." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:140 +#: ../src/verbs.cpp:140 msgid "File" msgstr "_Plik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, -#: line:1961 ../share/extensions/printing_marks.inx, line:19 +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:235 +#: ../src/verbs.cpp:235 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:254 line:2401 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:3 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:33 +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "Widok" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:274 +#: ../src/verbs.cpp:274 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Tagalski" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1315 +#: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Switch to next layer" msgstr "Przenieś do następnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1316 +#: ../src/verbs.cpp:1316 msgid "Switched to next layer." msgstr "Przeniesiono do następnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1318 +#: ../src/verbs.cpp:1318 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Nie można przenieść poza ostatnią warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1327 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Przenieś do poprzedniej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1328 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Przeniesiono do poprzedniej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1330 +#: ../src/verbs.cpp:1330 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie można przenieść przed pierwszą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1351 line:1418 line:1466 line:1472 line:1496 -#: line:1511 +#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466 +#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511 msgid "No current layer." msgstr "Brak aktywnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1380 line:1384 +#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Warstwa <b>%s</b> została przeniesiona wyżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1381 +#: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Layer to top" msgstr "Przenieś warstwę na wierzch" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1385 +#: ../src/verbs.cpp:1385 msgid "Raise layer" msgstr "Przesuń warstwę wyżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1388 line:1392 +#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Warstwa <b>%s</b> przeniesiona niżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1389 +#: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Layer to bottom" msgstr "Przenieś warstwę na spód" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1393 +#: ../src/verbs.cpp:1393 msgid "Lower layer" msgstr "Przesuń warstwę niżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1402 +#: ../src/verbs.cpp:1402 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nie można przenieść warstwy dalej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Duplicate layer" msgstr "Powiel warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1416 +#: ../src/verbs.cpp:1416 msgid "Duplicated layer." msgstr "Powielona ścieżka" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1461 +#: ../src/verbs.cpp:1461 msgid "Delete layer" msgstr "Usuń warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1464 +#: ../src/verbs.cpp:1464 msgid "Deleted layer." msgstr "Warstwa została usunięta" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1481 +#: ../src/verbs.cpp:1481 msgid "Show all layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1486 +#: ../src/verbs.cpp:1486 msgid "Hide all layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1491 +#: ../src/verbs.cpp:1491 msgid "Lock all layers" msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1505 msgid "Unlock all layers" msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1589 +#: ../src/verbs.cpp:1589 msgid "Flip horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:1594 +#: ../src/verbs.cpp:1594 msgid "Flip vertically" msgstr "Odbij pionowo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2500 line:3198 +#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2504 line:3200 +#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2508 line:3202 +#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2512 line:3204 +#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Does nothing" msgstr "Nic nie wykonuje" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Tworzy nowy dokument na bazie domyślnego szablonu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwiera istniejący dokument" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Re_vert" msgstr "P_rzywróć" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Przywraca ostatnio zapisaną wersję dokumentu (zmiany zostaną utracone)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Save document" msgstr "Zapisuje dokument" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Save _As..." msgstr "Za_pisz jako…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Save document under a new name" msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Z_apisz kopię…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "Szablony..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Print..." msgstr "_Drukuj…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Print document" msgstr "Drukuje dokument" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Clean _Up Document" msgstr "Wyczyść dokument" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -32007,144 +32434,143 @@ msgstr "" "Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty czy ścieżki przycinające) z " "<defs> dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "_Import..." msgstr "_Importuj…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importuje bitmapę lub rysunek SVG" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importuj klipart…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importuj klipart z Open Clip Art Library" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "N_ext Window" msgstr "_Następne okno" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Przełącza do okna następnego dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "P_revious Window" msgstr "Popr_zednie okno" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Przełącza do okna poprzedniego dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Close this document window" msgstr "Zamyka okno aktywnego dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade, -#: line:15 +#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "Zakoń_cz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Zamyka program Inkscape" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgid "New from _Template..." msgstr "Szablony..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Create new project from template" msgstr "Tworzy nowy dokument na bazie szablonu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Undo last action" msgstr "Wycofuje ostatnio wykonaną operację" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Przywraca ostatnio wycofaną operację" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Wycina zaznaczone obiekty i przechowuje je w schowku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "_Paste" msgstr "_Wklej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Wkleja obiekty lub tekst ze schowka w pozycji kursora myszy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paste _Style" msgstr "Wklej _styl" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje zaznaczonym obiektom styl ze skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Wklej roz_miar" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie tak, aby dopasować do rozmiaru skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Paste _Width" msgstr "Wklej _szerokość" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie poziomo tak, aby dopasować do szerokości skopiowanego " "obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Paste _Height" msgstr "Wklej _wysokość" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skaluje zaznaczenie pionowo tak, aby dopasować do wysokości skopiowanego " "obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Wklej _rozmiar oddzielnie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Wklej s_zerokość oddzielnie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -32152,11 +32578,11 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo tak, aby dopasować do " "szerokości skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Wklej wyso_kość oddzielnie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -32164,63 +32590,63 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo tak, aby dopasować do " "wysokości skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Paste _In Place" msgstr "Wkle_j w miejscu pochodzenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Wkleja obiekty ze schowka w miejscu, z którego pochodzą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Wklej e_fekt ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Przypisuje efekt ścieżki ze skopiowanego obiektu do zaznaczenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "U_suń efekt ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Remove Filters" msgstr "Usuń filtry" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Delete selection" msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Powiel" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Utwórz klon" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Odłącz klon" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -32228,56 +32654,56 @@ msgstr "" "Usuwa połączenia zaznaczonych klonów z ich oryginałami i zamienia je na " "samodzielne obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2609 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "_Odłącz klon" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Relink to Copied" msgstr "_Skojarz ze skopiowanymi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Łączy ponownie wybrane klony z obiektami znajdującymi się aktualnie w schowku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Select _Original" msgstr "Zaznacz o_ryginał" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Zaznacza obiekt, z którym połączony jest zaznaczony klon" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Obiekty na _znacznik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na znacznik linii" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiekty na prow_adnice" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -32285,69 +32711,69 @@ msgstr "" "Konwertuje zaznaczone obiekty na kolekcję linii prowadnic wyrównanych z ich " "krawędziami" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Obiekty na deseń" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na prostokąt z ułożonym wzorcem wypełnienia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Deseń na obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Wyodrębnia obiekty z wypełnienia desenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Clea_r All" msgstr "_Wyczyść wszystko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Usuwa wszystkie obiekty z dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Select Al_l" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty lub węzły" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Zaznacz wsz_ystko na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" "Zaznacza wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Wypełnienie i kontur…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2637 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" @@ -32355,33 +32781,33 @@ msgstr "" "Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione " "zostaną obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Stroke Color" msgstr "Kolor konturu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Stroke St_yle" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -32390,11 +32816,11 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_Object Type" msgstr "Rodzaj obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2649 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -32403,186 +32829,186 @@ msgstr "" "Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru " "skopiowanego obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "In_vert Selection" msgstr "O_dwróć zaznaczenie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Odwraca zaznaczenie (usuwa zaznaczenie obiektów i zaznacza pozostałe)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Odwraca zaznaczenie na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Select Next" msgstr "Zaznacz następny" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Select next object or node" msgstr "Zaznacza następny obiekt lub węzeł" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select Previous" msgstr "Zaznacz poprzedni" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Select previous object or node" msgstr "Zaznacza poprzedni obiekt lub węzeł" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "D_eselect" msgstr "Usuń zaz_naczenie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Usuwa zaznaczenie ze wszystkich zaznaczonych obiektów lub węzłów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Usuwa z dokumentu wszystkie prowadnice" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "_Odblokuj wszystko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Utwórz prowadnice w_okół strony" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Tworzy cztery prowadnice przylegające do krawędzi strony" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Następny parametr efektu ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Wyświetla następny edytowalny parametr efektu ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise to _Top" msgstr "Przenieś na wierzc_h" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Raise selection to top" msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Przenieś na _spód" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Przenosi zaznaczenie na spód" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Raise" msgstr "Przenieś w _górę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Raise selection one step" msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "_Lower" msgstr "Przenieś w _dół" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Lower selection one step" msgstr "Przenosi zaznaczone obiekty o jedną pozycję w dół" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "Format wyjściowy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2687 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "Format wyjściowy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rozdziela zaznaczone grupy obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Put on Path" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Zdejmij ze ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Usuń ręczne po_dcięcie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Usuwa ręcznie wprowadzone podcięcia i obrót glifu z obiektu tekstowego" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Union" msgstr "Su_ma" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tworzy sumę zaznaczonych ścieżek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Intersection" msgstr "Część wspó_lna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Difference" msgstr "Różnic_a" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tworzy różnicę zaznaczonych ścieżek (dalszy minus bliższy)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "E_xclusion" msgstr "_Wykluczenie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -32590,430 +33016,430 @@ msgstr "" "Tworzy różnicę symetryczną zaznaczonych ścieżek (części należące tylko do " "jednej ze ścieżek)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Di_vision" msgstr "_Podział" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Cut _Path" msgstr "Ro_zcięcie ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Rozcina kontur dolnej ścieżki na części i usuwa wypełnienie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "Grup_uj" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "Zamień zaznaczone węzły w narożniki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2727 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "" "Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "Ustaw symetrię zaznaczonych węzłów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "" "Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "Uchwyt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Outs_et" msgstr "Odsuń na z_ewnątrz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Outset selected paths" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Odsuń ścieżkę na _zewnątrz o 1px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Odsuń ścieżkę na z_ewnątrz o 10px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "I_nset" msgstr "Odsuń do wewną_trz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Inset selected paths" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Odsuń ścieżkę do _wewnątrz o 1px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 1 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Odsuń ścieżkę do wew_nątrz o 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 10 px" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Odsuń _dynamicznie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Linked Offset" msgstr "Odsuń łą_cznie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie i połączony z oryginalną ścieżką" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów w ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2761 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_Kontur w ścieżkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów w ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Si_mplify" msgstr "_Uprość" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Reverse" msgstr "Odwróć kieru_nek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników " "rozmieszczonych na konturze)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tworzy z bitmapy, poprzez jej wektoryzację jedną lub więcej ścieżek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Kopiuj jako _bitmapę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportuje zaznaczenie do bitmapy i wstawia do dokumentu jako obraz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Combine" msgstr "P_ołącz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Łączy kilka ścieżek w jedną" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Break _Apart" msgstr "_Rozdziel" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdziela zaznaczone ścieżki na poszczególne elementy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Arrange..." msgstr "Rozmieść" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "" "Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nowa warstwa…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Create a new layer" msgstr "Tworzy nową warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Zmień nazwę warstwy…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Rename the current layer" msgstr "Zmienia nazwę aktywnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Przejdź na wyższą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej powyżej aktywnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Przej_dź na niższą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Przechodzi do warstwy położonej poniżej aktywnej warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę ponad aktywną" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Prz_enieś zaznaczenie na niższą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę poniżej aktywnej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Przenieś zaznaczenie na warstwę..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Layer to _Top" msgstr "Przenieś warstwę na _wierzch" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Przenieś warstwę pod _spód" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Przenosi aktywną warstwę na dół" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "_Raise Layer" msgstr "Przenieś w_arstwę wyżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Raise the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "_Lower Layer" msgstr "Przenieś wa_rstwę niżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Lower the current layer" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "P_owiel aktywną warstwę…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Powiela istniejącą warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Usuń aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Delete the current layer" msgstr "Usuwa aktywną warstwę razem ze znajdującymi się na niej obiektami" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Solo the current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "_Show all layers" msgstr "Wyświetl wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Show all the layers" msgstr "Wyświetl wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Hide all layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Hide all the layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "_Lock all layers" msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Lock all the layers" msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Zablokuj/odblokuj inne warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Zablokuj wszystkie pozostałe warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_Unlock all layers" msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "Wyświetl/Ukryj aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Obróć o _90° w prawo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w prawo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Obróć o 9_0° w lewo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w lewo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Usuń przekształcenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Usuwa przekształcenia z obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Object to Path" msgstr "O_biekt w ścieżkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konwertuj zaznaczone obiekty w ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Flow into Frame" msgstr "W_prowadź tekst do kształtu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -33021,79 +33447,79 @@ msgstr "" "Wprowadza tekst do ramki, ścieżki lub kształtu, tworząc tekst opływający " "przypisany do ramki obiektu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "_Unflow" msgstr "_Uwolnij tekst" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Usuwa tekst z ramki (tworzy obiekt tekstowy w pojedynczej linii)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konwertuj na zwykły tekst" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konwertuje tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z " "zachowaniem wyglądu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Odbij pozio_mo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Odbij pio_nowo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty pionowo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2857 line:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 line:2869 ../share/ui/menus.xml, line:31 +#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Edit mask" msgstr "Edytuj maskę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 line:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Release" msgstr "_Zdejmij" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Zdejmuje maskę z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu " "jako ścieżkę przycinającą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2866 +#: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " @@ -33102,907 +33528,907 @@ msgstr "" "Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu " "jako ścieżkę przycinającą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "_Utwórz klon" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Edit clipping path" msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Wskaźnik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Select and transform objects" msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Edycja węzłów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Edycja węzłów: Edytowanie węzłów i uchwytów sterujących ścieżek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Udoskonalanie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ulepszanie: Ulepszanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Natryskiwanie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" "Natryskiwanie: Natryskiwanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Prostokąt: Tworzenie prostokątów i kwadratów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Obiekt 3D: Tworzenie obiektów 3D" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Gwiazda" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Gwiazda: Tworzenie gwiazd i wielokątów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Create spirals" msgstr "Spirala: Tworzenie spiral" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Ołówek: Ręczne rysowanie krzywych" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pióro" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Pióro: Rysowanie krzywych Beziera i linii prostych" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Kaligrafia: Tworzenie linii kaligraficznych lub pociągnięć pędzlem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekst: Tworzenie i modyfikowanie obiektów tekstowych" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Zoom in or out" msgstr "Przybliżanie/oddalanie rysunku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Typ pomiaru:" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Próbnik koloru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Łącznik: Tworzenie diagramu łączników" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Wypełnianie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Wypełnienie: Wypełnianie kolorem zaznaczonych obszarów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Edytuj LPE" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Edycja parametrów efektów ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Erase existing paths" msgstr "Gumka: Usuwanie istniejących ścieżek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Narzędzie LPE" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2923 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Wykonaj konstrukcję geometryczną" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Selector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Wskaźnik”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wskaźnik”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Edycja węzłów”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Edycja węzłów”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Ulepszanie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ulepszanie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Natryskiwanie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Natryskiwanie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Prostokąt”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Prostokąt”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Obiekt 3D”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Obiekt 3D”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Okrąg”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Okrąg”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Star Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gwiazda”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gwiazda”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Spirala”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Spirala”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Ołówek”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ołówek”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Pen Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Pióro”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Pióro”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Kaligrafia”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Kaligrafia”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Text Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Tekst”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gradient”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2953 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2954 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Zoom”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Zoom”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2958 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Próbnik koloru”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Próbnik koloru”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Connector Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Łącznik”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Łącznik”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia „Wypełnienie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wypełnienie”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Ustawienia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2970 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2971 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Ustawienia narzędzia LPE" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2972 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Otwiera okno ustawień narzędzia „LPETool”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom In" msgstr "Przybliż" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Zoom in" msgstr "Przybliż" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddal" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Zoom out" msgstr "Oddal" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Następny zoom" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Następny zoom (z historii)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Poprzedni zoom" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Poprzedni zoom (z historii)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Skala 1:_1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Skala 1:_2" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Skala 1:2" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Skala 2:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Skala 2:1" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2984 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Dopasowuje stronę do okna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Page _Width" msgstr "Szerokość s_trony" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Dopasowuje szerokość strony do okna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Dopasowuje rozmiar rysunku do okna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Dopasowuje rozmiar zaznaczenia do okna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "Wkład książki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2992 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "Dopasowuje stronę do okna" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Obróć w prawo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "Obróć w prawo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Obróć w lewo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Obróć w lewo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "Obrót" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2998 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Odbij poziomo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Odbij węzły poziomo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Odbij pionowo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002 +#: ../src/verbs.cpp:3002 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Odbij węzły pionowo" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "Usuń siatkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Undo any flip" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "_Rulers" msgstr "_Linijki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Wyświetla lub ukrywa linijki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Scroll_bars" msgstr "Paski p_rzewijania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3012 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paski przewijania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Page _Grid" msgstr "Siatka strony" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013 +#: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Wyświetla lub ukrywa siatkę" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "G_uides" msgstr "Wyświetl pro_wadnice" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Wyświetla lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki, aby utworzyć " "prowadnice)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Enable snapping" msgstr "Włącz przyciąganie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "_Commands Bar" msgstr "Pasek p_oleceń" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek poleceń (pod menu)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Pasek kontrolek pr_zyciągania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3021 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek przyciągania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Pasek kontrolek _narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3023 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "_Toolbox" msgstr "_Przybornik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa przybornik (po lewej stronie)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "_Palette" msgstr "Paleta _kolorów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Wyświetla lub ukrywa paletę z kolorami" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3028 msgid "_Statusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3029 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek stanu (na dole okna)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 line:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Rozciąga okno dokumentu na cały ekran" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3033 +#: ../src/verbs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Usuwa zbędne paski narzędzi, aby skupić się na rysowaniu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Powiel okno" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Otwiera nowe okno z tym samym dokumentem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 line:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050 msgid "_Normal" msgstr "_Normalny" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Przełącza do normalnego widoku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "No _Filters" msgstr "Bez _filtrów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Przełącza do normalnego widoku bez filtrów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "_Outline" msgstr "_Szkieletowy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Przełącza do widoku konturowego (bez wypełnienia)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "Widoczne kolory" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3048 line:3057 +#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057 msgid "_Toggle" msgstr "_Przełącz" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Przełącza pomiędzy normalnym i szkieletowym trybem wyświetlania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Przełącza do normalnego trybu kolorów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "_Grayscale" msgstr "Skala szarości" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Przełącza do trybu skali szarości" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Przełącza pomiędzy trybem normalnym i skalami szarości" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "Zawsze wyświetlaj zarys" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3063 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr " – kolor wskazany przez próbnik" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3066 +#: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Color-Managed View" msgstr "Za_rządzanie kolorem" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Włącza/wyłącza zarządzanie kolorem monitora dla okna tego dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3069 +#: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Po_dgląd ikon…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3070 +#: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Otwiera okno z podglądem zaznaczonych obiektów jako ikony w różnych " "rozdzielczościach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "P_references..." msgstr "Ustawienia..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3077 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Ustawienia globalne Inkscape'a" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3078 msgid "_Document Properties..." msgstr "Właściwości doku_mentu…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Właściwości dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3081 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Me_tadane dokumentu…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3082 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3084 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "Okno dialogowe Wypełnienie i kontur…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3089 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "Wprowadź znak Unicode" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3090 +#: ../src/verbs.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "Wybierz znaki z palety glifów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3093 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "S_watches..." msgstr "Przykł_adowe kolory…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3094 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Otwiera okno umożliwiające wybór kolorów z palety" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3095 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "S_ymbols..." msgstr "Symbole..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Wybierz symbol z palety" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Transfor_m..." msgstr "Przeksz_tałć…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Otwiera okno umożliwiające dokładną kontrolę przekształcania obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "W_yrównaj i rozmieść…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Okno dialogowe Wyrównaj i rozmieść…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3101 +#: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_Spray options..." msgstr "Opcje _natryskiwania…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3102 +#: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Some options for the spray" msgstr "Niektóre opcje natryskiwania" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia wycofanych zmian…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Undo History" msgstr "Historia wycofanych zmian" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Ustawienia czcionki i tekstu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "_XML Editor..." msgstr "Edytor _XML…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Edytor XML dokumentu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3110 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "Zaznaczenie" # # File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3111 +#: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "View and edit selections and CSS styles" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Znajdź i zamień tekst…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Find objects in document" msgstr "Wyszukuje obiekty w dokumencie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3115 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "_Messages..." msgstr "Ko_munikaty…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3116 msgid "View debug messages" msgstr "Wyświetla okno komunikatów programu" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3118 +#: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Wyświetl/_Ukryj okna dialogowe" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3119 +#: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Wyświetla lub ukrywa wszystkie otwarte okna dialogowe" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ut_wórz układ klonów…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3121 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -34010,344 +34436,348 @@ msgstr "" "Utwórz wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź " "rozpraszając" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3123 msgid "_Object attributes..." msgstr "Właściwości o_biektu…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Edytuj atrybuty obiektu..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych " "właściwości obiektów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3128 +#: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Konfiguracja urządzeń zewnętrznych np. takich jak tablet graficzny" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3131 +#: ../src/verbs.cpp:3131 msgid "_Extensions..." msgstr "Rozszerzenia…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Query information about extensions" msgstr "Pobiera i wyświetla informacje na temat rozszerzeń" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Layer_s..." msgstr "Wars_twy…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "View Layers" msgstr "Okno dialogowe Warstwy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3135 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "Obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135 +#: ../src/verbs.cpp:3135 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "Obiekty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3137 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3138 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Path E_ffects..." msgstr "Ed_ytor efektów ścieżki…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie efektów ścieżki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Edytor filtrów…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie filtrów SVG" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Edytor _czcionek SVG…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Edytowanie czcionek SVG" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3143 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "Print Colors..." msgstr "Kolory wydruku…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "Wybierz renderowaną w podglądzie kolorów wydruku separację koloru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Wyeksportuj jako plik PNG..." -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportuje dokument lub zaznaczony obszar jako obrazek PNG" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3148 +#: ../src/verbs.cpp:3148 msgid "About E_xtensions" msgstr "Informacje o _rozszerzeniach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3149 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "About _Memory" msgstr "_Informacje o pamięci" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150 +#: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Memory usage information" msgstr "Informacja o użyciu pamięci" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "_About Inkscape" msgstr "_O programie Inkscape" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Wersja Inkscape'a, autorzy, licencja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "_Podstawy" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3159 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Pierwsze kroki z Inkscape'em" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "_Kształty" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Stosowanie narzędzi do tworzenia i edycji kształtów" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Zaawansowane zagadnienia związane z Inkscape'em" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "_Wektoryzacja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167 +#: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Obsługa wektoryzacji bitmap" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3171 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "_Wektoryzacja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3172 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "K_aligrafia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3174 +#: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Stosowanie narzędzia „Pióro”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "_Interpolacja" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Stosowanie efektu „Interpolacja”" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3177 +#: ../src/verbs.cpp:3177 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementy kompozycji" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3178 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Przewodnik po zasadach kształtowania kompozycji" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "P_orady i sztuczki" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3180 +#: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Zbiór różnych porad i sztuczek" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3183 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "_Poprzedni efekt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3184 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Powtarza ostatni efekt z tymi samymi ustawieniami" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3185 +#: ../src/verbs.cpp:3185 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Ustawienia poprzedniego efektu…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3186 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Powtarza ostatni efekt z nowymi ustawieniami" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3190 +#: ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Dopasuj rozmiar strony do aktualnego zaznaczenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3194 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Dopasuj stronę do aktualnego zaznaczenia lub do rysunku jeśli nic nie jest " "zaznaczone" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3199 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Odblokowuje wszystko na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3201 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "Unhide All" msgstr "_Pokaż wszystko" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Wyświetla wszystko na wszystkich warstwach" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3207 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Połącz z profilem koloru ICC" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3208 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Usuń profil koloru" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Usuń połączony profil koloru ICC" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3211 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3212 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3213 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3214 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3215 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3217 +#: ../src/verbs.cpp:3217 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3218 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3219 +#: ../src/verbs.cpp:3219 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3220 +#: ../src/verbs.cpp:3220 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3251 line:3252 line:3267 line:3268 +#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267 +#: ../src/verbs.cpp:3268 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3255 line:3256 line:3271 line:3272 +#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271 +#: ../src/verbs.cpp:3272 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3259 line:3260 line:3275 line:3276 +#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275 +#: ../src/verbs.cpp:3276 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3263 line:3264 line:3279 line:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3280 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "" "Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego" -#: File: ../src/verbs.cpp, line:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3283 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:438 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Dopasowuje rozmiar całego rysunku do okna" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:575 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -34356,59 +34786,59 @@ msgstr "" "rysowania lub użyj wskaźnika (strzałki), aby przesuwać lub przekształcać " "obiekty." -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:642 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Współrzędne kursora" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:656 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:789 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 msgid "outline" msgstr "zarys" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:791 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791 msgid "no filters" msgstr "bez _filtrów" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:793 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "wyraźnie zaokrąglony" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "grayscale" msgstr "skala szarości" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "Za duży, aby otworzyć podgląd" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1049 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1067 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest <b>włączone</b> w tym oknie" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1069 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest <b>wyłączone</b> w tym oknie" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1116 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34421,11 +34851,12 @@ msgstr "" "\n" "Zamknięcie bez zapisywania spowoduje utratę wprowadzonych zmian." -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1127 line:1174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174 msgid "Close _without saving" msgstr "_Nie zapisuj" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1163 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34438,150 +34869,150 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1180 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Zapisz jako SVG Inkscape'a" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1378 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378 msgid "Note:" msgstr "" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1965 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "Wkład książki" -#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:2351 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351 msgid "Create guide" msgstr "Utwórz prowadnicę" -#: File: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:85 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:360 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "Zmień regułę wypełnienia" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Ustaw gradient wypełnienia" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Ustaw gradient konturu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "Ustaw deseń wypełnienia" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "Ustaw deseń konturu" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:781 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Ustaw deseń wypełnienia" -#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:782 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Ustaw deseń konturu" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:185 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:196 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Gradient radialny" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:224 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Swatch" msgstr "Próbka" -#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:314 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "Gradient liniowy" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:292 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:904 line:1240 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:145 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "Nie wybrano dokumentu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:296 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 msgid "No gradients in document" msgstr "Brak gradientów w dokumencie" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:300 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 msgid "No gradient selected" msgstr "Nie zaznaczono gradientu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:830 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 msgid "Add stop" msgstr "Dodaj punkt" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:833 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Dodaj kolejny punkt sterujący do gradientu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:838 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Usuń z gradientu wyświetlony powyżej punkt sterujący" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:899 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Stop Color" msgstr "Kolor w punkcie" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:939 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 msgid "Gradient editor" msgstr "Modyfikowanie gradientu" -#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:1285 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 msgid "No paint" msgstr "Brak koloru" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:212 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "Flat color" msgstr "Jednolity kolor" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradient liniowy" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:216 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradient radialny" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:219 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:226 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Wyzeruj wypełnienie (ustaw jako niezdefiniowane, co umożliwia dziedziczenie)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:239 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -34589,58 +35020,58 @@ msgstr "" "Obszary nałożone lub ścieżki wewnątrz figury nie są wypełniane (zasada " "nieparzystości)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Wypełnienie przenika całą figurę, chyba że ścieżka składowa ma odwrócony " "kierunek (zasada przenikania)" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:591 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Przyciąganie do obiektów</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:602 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Wiele stylów" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:613 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "Wypełnienie niezdefiniowane" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:624 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>Krycie:</b>" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Jednolity kolor" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:768 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Gradient liniowy" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:771 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Gradient radialny" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1025 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1038 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038 #, fuzzy msgid "<b>Mesh fill</b>" msgstr "Paleta wypełnień" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1361 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -34651,53 +35082,53 @@ msgstr "" "Obiekty na deseń</b>, aby utworzyć nowy wzór wypełnienia z zaznaczonych " "obiektów." -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1374 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1472 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "Paleta wypełnień" -#: File: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp, line:276 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 msgid "Set attribute" msgstr "Ustaw atrybut" -#: File: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp, line:43 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: File: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:366 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:186 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Stroke width" msgstr "Szerokość konturu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:188 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 msgid "Dashes:" msgstr "Styl kresek:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 msgid "Markers:" msgstr "Markery:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:240 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "Znaczniki początkowe są rysowane na pierwszym węźle ścieżki lub kształtu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:249 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -34705,155 +35136,154 @@ msgstr "" "Znaczniki środkowe są rysowane na każdym węźle ścieżki z wyjątkiem " "pierwszego i ostatniego węzła" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:258 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Znaczniki końcowe są rysowane na ostatnim węźle ścieżki lub kształtu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:283 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 msgid "Round join" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:291 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 msgid "Bevel join" msgstr "Ścięte" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:299 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 msgid "Miter join" msgstr "Ostre" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:322 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 msgid "Cap:" msgstr "Zakończenie:" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:333 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 msgid "Butt cap" msgstr "Ostre" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:340 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 msgid "Round cap" msgstr "Zaokrąglone" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:347 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 msgid "Square cap" msgstr "Kwadratowe" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:361 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:365 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:369 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "Wypełnienie i kontur" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:377 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "Wypełnienie i kontur" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:381 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "_Styl konturu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:385 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:503 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 msgid "Set markers" msgstr "Ustaw zakończenia" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1079 line:1168 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 msgid "Set stroke style" msgstr "Określ styl konturu" -#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1300 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: File: ../src/widgets/swatch-selector.cpp, line:104 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "Zmiana koloru próbki" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Kolor/krycie użyte dla ustawień koloru" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new stars" msgstr "Styl nowych gwiazd" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Styl nowych prostokątów" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Styl nowych elementów 3D" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Styl nowych elips" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Style of new spirals" msgstr "Styl nowych spiral" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Styl nowych ścieżek utworzonych za pomocą ołówka" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Styl nowych ścieżek utworzonych za pomocą narzędzia „Pióro”" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Styl nowych linii kaligraficznych" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:220 line:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Styl wypełniania obiektów" -#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:22 ../share/ui/menus.xml, -#: line:293 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 msgid "_Help" msgstr "Po_moc" # # File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 -#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 msgid "_About" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/convert2dashes.py, line:41 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dimension.py, line:104 +#: ../share/extensions/dimension.py:104 msgid "Please select an object." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.py, line:622 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:89 +#: ../share/extensions/embedimage.py:89 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." @@ -34861,70 +35291,70 @@ msgstr "" "Brak atrybutów xlink:href lub sodipodi:absref albo nie wskazują one na " "istniejący plik. Nie można osadzić obrazka." -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:92 +#: ../share/extensions/embedimage.py:92 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Nie można zlokalizować %s" -#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:106 +#: ../share/extensions/embedimage.py:106 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "%s nie jest obrazkiem typu: png, jpeg, bmp, gif, tiff lub x-icon" -#: File: ../share/extensions/extrude.py, line:42 +#: ../share/extensions/extrude.py:42 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.py, line:82 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.py, line:139 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." -#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:46 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:47 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 #, fuzzy msgid "Pen " msgstr "Masa pióra" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:50 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 #, fuzzy msgid "No HPGL data found." msgstr "Bez zaokrąglenia" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:58 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.py, line:55 +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/bezier.py, line:405 +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:83 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " @@ -34933,7 +35363,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." @@ -34941,49 +35371,49 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:126 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:131 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:156 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" @@ -34991,13 +35421,13 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:167 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" @@ -35005,7 +35435,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:172 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide(x, y, a))` instead" @@ -35013,53 +35443,53 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:201 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:206 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:211 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:216 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:221 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:226 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:231 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." @@ -35067,30 +35497,30 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:88 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:116 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "Wszystkie zaznaczone określają atrybut w ostatnim" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:137 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:37 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py, line:53 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py, line:200 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:56 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:43 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:60 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " @@ -35099,202 +35529,202 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "Szablon slajdów" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:81 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:86 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:94 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "Efekt przejścia" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:103 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:105 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Efekt przekształcenia od środka" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "Teksty automatyczne" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:115 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:160 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:162 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:166 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:171 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171 #, fuzzy msgid " will appear" msgstr "Wypełnij obszar zamknięty" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 msgid " will disappear" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:176 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:179 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "Przenieś warstwę na wierzch" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Nie podano nazwy pliku" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:48 line:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:68 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" "<b>Wybrano więcej niż jeden obiekt.</b> Nie można pobrać stylu z wielu " "obiektów." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:74 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "Nie znaleziono atrybutu stylu dla id: %s" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:127 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "nie można zlokalizować znacznika: %s" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:195 -#: ../share/extensions/pathscatter.py, line:192 -#: ../share/extensions/perspective.py, line:44 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek." -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:222 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:272 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/pathmodifier.py, line:207 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" "Proszę najpierw wykonać konwersję obiektów w ścieżki! (Otrzymano [%s].)" -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:39 +#: ../share/extensions/perspective.py:39 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " @@ -35306,8 +35736,7 @@ msgstr "" "systemach takich jak Debian można to zrobić przy pomocy polecenia: sudo apt-" "get install python-numpy." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:60 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:47 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:47 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -35316,15 +35745,13 @@ msgstr "" "Pierwszy zaznaczony obiekt jest typu „%s”.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:67 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:54 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:54 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "To rozszerzenie wymaga, aby druga zaznaczona ścieżka miała cztery węzły." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:84 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:67 +#: ../share/extensions/perspective.py:84 ../share/extensions/summersnight.py:67 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -35332,8 +35759,7 @@ msgstr "" "Drugi zaznaczony obiekt jest grupą a nie ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Obiekt » Rozdziel grupę." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:86 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:69 +#: ../share/extensions/perspective.py:86 ../share/extensions/summersnight.py:69 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35341,8 +35767,7 @@ msgstr "" "Drugi zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:88 -#: ../share/extensions/summersnight.py, line:71 +#: ../share/extensions/perspective.py:88 ../share/extensions/summersnight.py:71 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35350,61 +35775,61 @@ msgstr "" "Pierwszy zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n" "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę." -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:67 +#: ../share/extensions/plotter.py:67 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:152 +#: ../share/extensions/plotter.py:152 msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:153 +#: ../share/extensions/plotter.py:153 msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:155 +#: ../share/extensions/plotter.py:155 msgid "" "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:156 +#: ../share/extensions/plotter.py:156 msgid "" " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" "\\Lib\\" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:157 +#: ../share/extensions/plotter.py:157 msgid "3. Close and restart Inkscape." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:206 +#: ../share/extensions/plotter.py:206 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:373 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "No face data found in specified file." msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o wyglądzie." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:374 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły " "– zdefiniowany krawędziami”.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:380 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o krawędzi." -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:381 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" "Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły " "– zdefiniowany ścianami”.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:491 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " @@ -35415,7 +35840,7 @@ msgstr "" "bazujących na Debianie instalację tego modułu można wykonać poleceniem: " "„sudo apt-get install python-numpy”. " -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:560 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" @@ -35424,60 +35849,60 @@ msgstr "" "„Opis bryły” czy plik zawiera te dane i czy jest zaimportowany jako " "„zdefiniowany ścianami”.\n" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:562 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie wybrano typu widoku\n" -#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.py, line:177 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "Nie udało się ustawić CairoRenderContext" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:121 +#: ../share/extensions/replace_font.py:121 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:128 +#: ../share/extensions/replace_font.py:128 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:131 +#: ../share/extensions/replace_font.py:131 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:133 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:175 +#: ../share/extensions/replace_font.py:175 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:225 +#: ../share/extensions/replace_font.py:225 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:229 +#: ../share/extensions/replace_font.py:229 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:234 +#: ../share/extensions/replace_font.py:234 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/restack.py, line:65 +#: ../share/extensions/restack.py:65 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch" -#: File: ../share/extensions/summersnight.py, line:28 +#: ../share/extensions/summersnight.py:28 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." @@ -35485,130 +35910,129 @@ msgstr "" "Ten efekt wymaga dwóch zaznaczonych ścieżek. \n" "Druga ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły." -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.py, line:160 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.py, line:64 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.py, line:53 +#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa elementy." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:70 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:55 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:76 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "Brak aktywnej warstwy" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:335 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "Dodaj węzły" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:6 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 msgid "Division method:" msgstr "Metoda podziału:" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:7 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By max. segment length" msgstr "Według maksymalnej długości odcinka" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:10 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Maksymalna długość odcinka (px):" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:11 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 msgid "Number of segments:" msgstr "Liczba odcinków:" -#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:15 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:9 -#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:16 ../share/extensions/flatten.inx, -#: line:10 ../share/extensions/fractalize.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:54 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:26 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:33 -#: ../share/extensions/perspective.inx, ../share/extensions/pixelsnap.inx, -#: line:20 ../share/extensions/rubberstretch.inx, -#: ../share/extensions/straightseg.inx, ../share/extensions/summersnight.inx, -#: ../share/extensions/whirl.inx, +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 msgid "Modify Path" msgstr "Modyfikuj ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 msgid "AI SVG Input" msgstr "Źródło plików AI SVG" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" "Wyczyść niestandardowe dodatki programu Adobe Illustrator przed otwarciem " "pliku SVG" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "Dostosuj HSB" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 #, fuzzy msgid "Hue (°)" msgstr "Obrót:" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "Losowe drzewko" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 #, fuzzy msgid "Saturation (%)" msgstr "Nasycenie" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "Dostosuj nasycenie" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:13 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 #, fuzzy msgid "Lightness (%)" msgstr "Jasność" -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 #, fuzzy msgid "Random lightness" msgstr "Jasność" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 msgid "" "\n" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " @@ -35621,41 +36045,41 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "Czarno-biały" # # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 -#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" msgstr "Jaśniejszy" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 msgid "Red Function:" msgstr "Funkcja składowej r (czerwony):" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 msgid "Green Function:" msgstr "Funkcja składowej g (zielony):" -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 msgid "Blue Function:" msgstr "Funkcja składowej b (niebieski):" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 -#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" @@ -35669,216 +36093,213 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/color_darker.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" msgstr "Ciemniejszy" -#: File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 msgid "Desaturate" msgstr "Usuń kolor" -#: File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:28 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" -#: File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "Mniejsze zabarwienie" -#: File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 msgid "Less Light" msgstr "Mniej światła" -#: File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 msgid "Less Saturation" msgstr "Mniejsze nasycenie" -#: File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" msgstr "Większe zabarwienie" -#: File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 msgid "More Light" msgstr "Więcej światła" -#: File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 msgid "More Saturation" msgstr "Większe nasycenie" -#: File: ../share/extensions/color_negative.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 msgid "Randomize" msgstr "Zmiana losowa" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 #, fuzzy msgid "Hue range (%)" msgstr "Obrót:" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 #, fuzzy msgid "Saturation range (%)" msgstr "Nasycenie" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:10 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 #, fuzzy msgid "Lightness range (%)" msgstr "Jasność" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:11 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 #, fuzzy msgid "Opacity range (%)" msgstr "Krycie (%)" -#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 msgid "Remove Blue" msgstr "Usuń niebieski" -#: File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 msgid "Remove Green" msgstr "Usuń zielony" -#: File: ../share/extensions/color_removered.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 msgid "Remove Red" msgstr "Usuń czerwony" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 msgid "Replace color" msgstr "Zamień kolor" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "Zamień kolor (RRGGBB hex):" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "Brak zmian do przywrócenia" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "Na kolor (RRGGBB hex):" -#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "New color" msgstr "Nowy roku" -#: File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line:3 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 msgid "RGB Barrel" msgstr "Rotacja kanałów RGB" -#: File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 msgid "Convert to Dashes" msgstr "Konwertuj na kreski" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 #, fuzzy msgid "DHW file input" msgstr "Źródło Metaplik Windows" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:6 +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 #, fuzzy msgid "X Offset:" msgstr "Odsunięcie X" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:7 +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Offset:" msgstr "Odsunięcie Y" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:8 +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 #, fuzzy msgid "Bounding box type:" msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 #, fuzzy msgid "Geometric" msgstr "Kształty geometryczne" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dimension.inx:10 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Wizualizacja ścieżki" -#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:15 -#: ../share/extensions/dots.inx, line:25 ../share/extensions/handles.inx, -#: line:9 ../share/extensions/measure.inx, line:72 +#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72 msgid "Visualize Path" msgstr "Wizualizacja ścieżki" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:3 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:7 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 #, fuzzy msgid "Show page info" msgstr "Wyświetlaj _kontur strony" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:8 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:14 -#: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:16 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx, +#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dots.inx:3 msgid "Number Nodes" msgstr "Numeruj węzły" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:8 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:53 +#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 msgid "Font size:" msgstr "Rozmiar:" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dots.inx:9 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dots.inx:10 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "Numer slajdu" -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dots.inx:11 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "Liczba kroków" # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:14 +#: ../share/extensions/dots.inx:14 msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options:\n" @@ -35889,161 +36310,160 @@ msgid "" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 -#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:7 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx, +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 msgid "Switch DPI" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" msgstr "Obiekty na bazie trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 msgid "Common Objects" msgstr "Popularne obiekty" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:8 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 msgid "Circumcircle" msgstr "Okrąg opisany" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:9 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 msgid "Circumcentre" msgstr "Środek okręgu opisanego" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 msgid "Incircle" msgstr "Okrąg wpisany" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:11 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 msgid "Incentre" msgstr "Środek" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:12 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 msgid "Contact Triangle" msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 msgid "Excircles" msgstr "Okręgi dopisane trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:14 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 msgid "Excentres" msgstr "Środki okręgów dopisanych" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:15 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 msgid "Extouch Triangle" msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgów dopisanych)" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:16 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 msgid "Excentral Triangle" msgstr "Trójkąt opisany" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:17 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 msgid "Orthocentre" msgstr "Ortocentrum" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:18 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 msgid "Orthic Triangle" msgstr "Trójkąt oparty o spadki wysokości" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:19 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 msgid "Altitudes" msgstr "Wysokości trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:20 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 msgid "Angle Bisectors" msgstr "Dwusieczna kąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:21 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 msgid "Centroid" msgstr "Środek geometryczny" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:22 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "Centrum okręgu dziewięciu punktów" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:23 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "Okrąg dziewięciu punktów" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:24 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 msgid "Symmedians" msgstr "Symediany" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:25 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 msgid "Symmedian Point" msgstr "Punkt symedianu" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:26 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "Trójkąt symedianowy" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:27 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 msgid "Gergonne Point" msgstr "Punkt Gergonne'a" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:28 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 msgid "Nagel Point" msgstr "Punkt Nagela" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Points and Options" msgstr "Niestandardowe punkty i opcje" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:31 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "Punkt niestandardowy został określony przez:" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:32 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Współrzędne jednorodne dla trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:33 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 msgid "Triangle Function" msgstr "Funkcje trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "Punkty" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:36 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "Rysuj znacznik w tym punkcie" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:37 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "Rysuj okrąg oparty na tym punkcie" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:38 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 msgid "Radius (px):" msgstr "Promień (px):" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:39 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "Rysuj sprzężenie izogonalne" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:40 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "Rysuj sprzężenie izotomiczne" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:41 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Podaj właściwości tego trójkąta" -#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:44 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 #, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " @@ -36107,65 +36527,65 @@ msgstr "" "to dla pewnych punktów powodować błąd dzielenia przez zero.\n" " " -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "Ploter tnący" -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "Zapis DXF" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 msgid "DXF Input" msgstr "Źródło DXF" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "Lub użyj ręcznego ustawienia wskaźnika skalowania:" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:18 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:28 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 msgid "Character encoding:" msgstr "Kodowanie znaków:" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:24 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:27 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" @@ -36184,128 +36604,130 @@ msgstr "" "– ograniczona obsługa BLOCKS, jeśli zachodzi potrzeba, należy użyć AutoCAD " "Explode Blocks." -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:40 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:41 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Import formatu Document Exchange programu AutoCAD" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:3 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "Ploter tnący" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "użyj formatu ROBO-Master" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "użyj formatu LWPOLYLINE" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 #, fuzzy msgid "Base unit:" msgstr "Częstotliwość bazowa:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" msgstr "pkt" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 msgid "pc" msgstr "pc" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:14 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "px" msgstr "px" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:37 line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:46 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 msgid "mm" msgstr "mm" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:16 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "cm" msgstr "cm" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 msgid "m" msgstr "m" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:38 line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:47 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "in" msgstr "in" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:19 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "ft" msgstr "ft" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 #, fuzzy msgid "Character Encoding:" msgstr "Kodowanie znaków" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:22 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "Łaciński" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 msgid "CP 1250" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:24 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 msgid "CP 1252" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:25 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 msgid "UTF 8" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:27 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:28 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 #, fuzzy msgid "All (default)" msgstr "(domyślny)" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:29 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 #, fuzzy msgid "Visible only" msgstr "Widoczne kolory" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "By name match" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:32 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" @@ -36331,311 +36753,311 @@ msgstr "" "– format LWPOLYLINE jest wielopołączeniowym formatem polyline; wyłacz go, by " "używać formatu LINE" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:49 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:50 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Ploter tnący" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 msgid "Edge 3D" msgstr "Krawędź 3D" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:6 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 #, fuzzy msgid "Illumination Angle:" msgstr "Kąt oświetlenia" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 msgid "Shades:" msgstr "Cienie:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "Czarno-biały" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:10 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "Odchylenie standardowe rozmycia" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:11 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 msgid "Blur width:" msgstr "Szerokość rozmycia:" -#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:12 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 msgid "Blur height:" msgstr "Wysokość rozmycia:" -#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:3 +#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 msgid "Embed Images" msgstr "Osadź obrazki" -#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:6 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, +#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 msgid "Embed only selected images" msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki" -#: File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line:3 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 #, fuzzy msgid "Embed Selected Images" msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki" -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 msgid "Business Card" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 msgid "Business card size:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 msgid "Business Card..." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 msgid "Business card of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 -#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 msgid "business card" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 #, fuzzy msgid "Desktop size:" msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:24 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:7 -#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:17 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 #, fuzzy msgid "Custom Width:" msgstr "Rozmiar niestandardowy" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:25 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:8 -#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:18 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 #, fuzzy msgid "Custom Height:" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:32 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 #, fuzzy msgid "Desktop..." msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 #, fuzzy msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "Pusta strona A4" -#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 #, fuzzy msgid "empty desktop" msgstr "Pusta strona A4" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 #, fuzzy msgid "DVD Cover" msgstr "Oprawa" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 #, fuzzy msgid "DVD spine width:" msgstr "Szerokość linii" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:21 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 #, fuzzy msgid "DVD Cover..." msgstr "Oprawa" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 msgid "dvd cover" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 #, fuzzy msgid "Generic Canvas" msgstr "Obszar roboczy" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:10 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 #, fuzzy msgid "SVG Unit:" msgstr "Jednostka:" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:19 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 #, fuzzy msgid "Canvas background:" msgstr "Zapisz tło" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:26 -#: ../share/extensions/empty_page.inx, +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:26 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "Wypukłe obrzeże" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:37 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 #, fuzzy msgid "Generic canvas..." msgstr "Obszar roboczy" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 #, fuzzy msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "Renderowanie" -#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:41 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 #, fuzzy msgid "empty generic canvas" msgstr "Obszar roboczy" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 msgid "Icon" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 #, fuzzy msgid "Icon size:" msgstr "Rozmiar:" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 msgid "Icon..." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:18 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 #, fuzzy msgid "empty icon" msgstr "Jednostki _siatki:" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Wklej rozmiar" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:14 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:14 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:19 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:19 #, fuzzy msgid "Page background:" msgstr "Zapisz tło" -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:33 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:33 #, fuzzy msgid "Page..." msgstr "Strona" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 -#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:37 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 #, fuzzy msgid "Video Screen" msgstr "Przesiej" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 #, fuzzy msgid "Video size:" msgstr "Rozmiar punktów" -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:25 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 #, fuzzy msgid "Video..." msgstr "Wideo" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 msgid "Video screen of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 -#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 msgid "empty video" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/eps_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" msgstr "Źródło EPS" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:3 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Eksportuj jako paletę GIMP-a" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:9 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "Paleta GIMP-a (*.gpl)" -#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:10 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Eksportuje kolory zawarte w tym dokumencie jako paletę GIMP-a" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 msgid "Extract Image" msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:6 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:7 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 msgid "Path to save image:" msgstr "Ścieżka do zapisania obrazka:" -#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:8 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:8 #, fuzzy msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" @@ -36646,134 +37068,133 @@ msgstr "" "* Ścieżka względna (lub nazwa pliku bez ścieżki) odnosi się do katalogu " "użytkownika. " -#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:7 +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:8 +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 msgid "Polygons" msgstr "Wielokąty" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 msgid "XFIG Input" msgstr "Wyjście XFIG" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:10 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Plik graficzny XFIG (*.fig)" -#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Otwórz pliki zapisane za pomocą XFIG" -#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:3 +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 msgid "Flatten Beziers" msgstr "Spłaszcz krzywe Beziera" -#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx:6 #, fuzzy msgid "Flatness:" msgstr "Redukcja krzywizny" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 msgid "Foldable Box" msgstr "Siatka składanego pudełka" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:8 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 msgid "Depth:" msgstr "Głębokość:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Grubość papieru:" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:10 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "Proporcje zakładek" -#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:18 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 msgid "Add Guide Lines" msgstr "Dodaj prowadnice" -#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 msgid "Fractalize" msgstr "Generuj fraktale" -#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:6 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "Podziały" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:3 +#: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:7 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:22 +#: ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "Kontury" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:8 +#: ../share/extensions/frame.inx:8 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "Kolor konturu" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:10 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:14 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:18 +#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:11 +#: ../share/extensions/frame.inx:11 #, fuzzy msgid "Fill Color:" msgstr "Kolor wypełnienia" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:20 +#: ../share/extensions/frame.inx:20 #, fuzzy msgid "Width(px)" msgstr "Szerokość" -#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:21 +#: ../share/extensions/frame.inx:21 #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Wewnętrzny promień" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 msgid "Function Plotter" msgstr "Funkcja Plotter" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 msgid "Range and sampling" msgstr "Zakres i próbkowanie" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:8 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 #, fuzzy msgid "Start X value:" msgstr "Wartość początkowa X" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 #, fuzzy msgid "End X value:" msgstr "Wartość końcowa X" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:10 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "Pomnóż zakres X przez 2*pi" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "Wartość Y dołu prostokąta" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Wartość Y góry prostokąta" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 #, fuzzy msgid "Number of samples:" msgstr "Liczba wzorów" @@ -36781,13 +37202,11 @@ msgstr "Liczba wzorów" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:14 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:15 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 #, fuzzy msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" @@ -36795,16 +37214,15 @@ msgstr "" "Skalowanie izotropowe (używa najmniejszej szerokości/xrange lub wysokości/" "yrange)" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Użyj współrzędne biegunowe" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:18 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 msgid "Use" msgstr "Użyj" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" @@ -36826,13 +37244,11 @@ msgstr "" " Skalowanie izotropowe jest wyłączone.\n" " Pierwsza pochodna jest zawsze określona numerycznie. " -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:28 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:23 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "Functions" msgstr "Funkcje" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:29 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" @@ -36855,50 +37271,48 @@ msgstr "" "\n" "Są także dostępne stałe „pi” i „e”." -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:40 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "Funkcja" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:41 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Oblicz numerycznie pierwszą pochodną" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:42 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 msgid "First derivative:" msgstr "Pierwsza pochodna:" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:43 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 #, fuzzy msgid "Clip with rectangle" msgstr "Szerokość prostokąta" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:44 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:37 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "Remove rectangle" msgstr "Usuń prostokąt" -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:45 -#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:38 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 msgid "Draw Axes" msgstr "Rysuj osie" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 -#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:46 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:4 line:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:35 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:84 -#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:95 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 msgid "About" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " @@ -36924,14 +37338,14 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:105 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" @@ -36964,42 +37378,43 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:128 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:115 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:108 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:88 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 msgid "Gcodetools" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "Upraszczanie ścieżek:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 #, fuzzy msgid "Area width:" msgstr "Określ szerokość:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " @@ -37013,64 +37428,65 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 #, fuzzy msgid "Fill area" msgstr "Wypełnij obszar zamknięty" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 #, fuzzy msgid "Area fill angle" msgstr "Lewy kąt" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:24 line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 #, fuzzy msgid "Area fill shift" msgstr "Lewy kąt" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 #, fuzzy msgid "Filling method" msgstr "Metoda podziału" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 msgid "Zig zag" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 msgid "Area artifacts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 msgid "Artifact diameter:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:34 -#: ../share/extensions/hershey.inx, line:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:70 #, fuzzy msgid "Action:" msgstr "Przyspieszenie:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 msgid "mark with an arrow" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 #, fuzzy msgid "mark with style" msgstr "Styl przełącznika" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 msgid "delete" msgstr "usuń" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -37082,56 +37498,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" msgstr "Ścieżka jest zamknięta" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Kroki interpolacji" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "Upraszczanie ścieżek:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 #, fuzzy msgid "Cutting order:" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 msgid "Subpath by subpath" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 #, fuzzy msgid "Path by path" msgstr "Wklej ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)" @@ -37140,9 +37557,9 @@ msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)" # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" @@ -37150,9 +37567,9 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " @@ -37164,38 +37581,38 @@ msgid "" "points.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:56 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" msgstr "Bazowa długość osi Z" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 #, fuzzy msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Bazowa długość osi Z" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 #, fuzzy msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Wewnętrzny promień:" @@ -37206,11 +37623,11 @@ msgstr "Wewnętrzny promień:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" @@ -37220,30 +37637,30 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:39 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 msgid "File:" msgstr "Plik:" @@ -37254,21 +37671,21 @@ msgstr "Plik:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:82 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" @@ -37279,22 +37696,23 @@ msgstr "Katalog:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:36 line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Jednostki (mm lub in):" @@ -37305,60 +37723,60 @@ msgstr "Jednostki (mm lub in):" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:89 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 msgid "Post-processor:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:90 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:77 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 #, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 #, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Parametry" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:93 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:94 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:81 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" @@ -37369,48 +37787,48 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:96 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:83 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 msgid "Additional post-processor:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:99 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 #, fuzzy msgid "Generate log file" msgstr "Wygeneruj ze ścieżki" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:100 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 #, fuzzy msgid "Full path to log file:" msgstr "Jednolity kolor wypełnienia" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 #, fuzzy msgid "DXF Points" msgstr "Źródło DXF" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "Źródło DXF" # # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 msgid "" "\n" "\n" @@ -37423,54 +37841,55 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Convert selection:" msgstr "O_dwróć zaznaczenie" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "Przezroczyste grawerowanie" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px)" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " @@ -37484,88 +37903,89 @@ msgid "" "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 msgid "Graffiti" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "Maksymalna długość odcinka (px)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Wewnętrzny promień:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 #, fuzzy msgid "Start position (x;y):" msgstr "Układ graficzny" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "Włącz podgląd" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "Tworzenie gradientu liniowego" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "Wymiar kwadratu (px)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 #, fuzzy msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "Wymiar kwadratu (px)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 #, fuzzy msgid "Orientation type:" msgstr "Orientacja:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "Orientacja" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Z surface:" msgstr "Sortowanie ścian w osi Z wg:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "Głębokość" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," @@ -37586,60 +38006,62 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 #, fuzzy msgid "Lathe" msgstr "Wygładzanie" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:10 line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 #, fuzzy msgid "Lathe width:" msgstr "Określ szerokość:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "Określ szerokość:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 #, fuzzy msgid "Fine cut count:" msgstr "Liczba przycisków:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" msgstr "Twórz nowe obiekty z stosując:" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 #, fuzzy msgid "Move path" msgstr "Przesuń desenie" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 msgid "Offset path" msgstr "Ścieżka odsunięta" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "Modyfikuj ścieżkę" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 msgid "" "\n" " This function modifies path so it will be possible to be cut it " @@ -37647,14 +38069,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 #, fuzzy msgid "Orientation points" msgstr "Orientacja" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," @@ -37673,7 +38095,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" @@ -37692,131 +38114,132 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "Długość ścieżki" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 #, fuzzy msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 #, fuzzy msgid "In-out path type:" msgstr "Styl interpolacji" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "Symetralna prostopadła" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "Magenta" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 #, fuzzy msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "narożnik strony" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:4 line:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 msgid "Tools library" msgstr "Biblioteka narzędzi" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr " typ: " -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 #, fuzzy msgid "default" msgstr "(domyślny)" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "Linia łamana" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 #, fuzzy msgid "cone" msgstr "narożnik" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "_Ekran powitalny" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "Przesunięcie styczne" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "lathe cutter" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 msgid "graffiti" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 msgid "Just check tools" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " @@ -37831,7 +38254,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " @@ -37852,21 +38275,21 @@ msgid "" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:3 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Deseń Woronoja" -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 #, fuzzy msgid "Average size of cell (px):" msgstr "Średnia wielkość komórki (px) " -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 #, fuzzy msgid "Size of Border (px):" msgstr "Wielkość krawędzi (px) " -#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " @@ -37882,29 +38305,29 @@ msgstr "" "dla krawędzi – najlepiej większych niż rozmiar komórki. By zmniejszyć " "wielkość desenia i otrzymać pustą krawędź użyj wartości ujemnych." -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:3 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "Save Guides" msgstr "Zapisz prowadnice" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:11 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Save Grid" msgstr "Zapisz siatkę" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 msgid "Save Background" msgstr "Zapisz tło" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:13 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 msgid "File Resolution:" msgstr "Rozdzielczość pliku:" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:16 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" @@ -37919,430 +38342,435 @@ msgid "" "Gimp layer." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:28 line:29 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF z zachowaniem warstw (*.XCF)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Siatka kartezjańska" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "Grubość obramowania (w px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "Grubość obramowania (w px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:15 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 msgid "X Axis" msgstr "Oś X" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 #, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "Liczba oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:18 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:24 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:25 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "Logarytmiczny podział oczek siatki w osi X. (Podstawa logarytmu podana " "powyżej)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:26 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:27 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 #, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Połowa subsubpodziału X. Częstotliwość po „n” subpodziałach. (tylko log)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:28 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:29 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:30 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:31 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 msgid "Y Axis" msgstr "Oś Y" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:39 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 #, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Liczba oczek siatki w osi Y" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:40 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:41 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:47 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi Y" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:48 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "Logarytmiczny podział oczek siatki w osi Y. (Podstawa logarytmu podana " "powyżej)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:49 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi Y" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 #, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Połowa subsubpodziału Y. Częstotliwość po „n” subpodziałach. (tylko log)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:51 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:52 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:53 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:54 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 #, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi Y (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 #, fuzzy msgid "Isometric Grid" msgstr "Siatka aksonometryczna" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:6 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "Liczba oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "Liczba oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 #, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:9 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:10 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi X" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:11 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:12 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:13 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi X (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:14 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Grubość obramowania (w px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:3 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 msgid "Polar Grid" msgstr "Siatka współrzędnych biegunowych" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:7 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 #, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Średnica kropki na środku (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 #, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" msgstr "Etykiety na obwodzie" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:10 ../share/ui/units.xml, -#: line:57 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "Stopnie" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:12 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "Wielkość etykiet na obwodzie (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:13 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "Odstęp etykiet na obwodzie (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 #, fuzzy msgid "Circular Divisions" msgstr "Liczba głównych okręgów" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:16 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "Liczba głównych okręgów" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "Odległość głównych okręgów (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "Dalsze podziały głównych podziałów kołowych" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "Logarytmiczny podział drugorzędny. (Podstawa logarytmu podana powyżej)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:20 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Grubość linii głównych okręgów (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 #, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kołowego (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:23 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" msgstr "Liczba podziałów kąta pełnego" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:24 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" msgstr "Liczba podziałów kąta pełnego" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:25 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 #, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "Liczba podziałów kąta w środku" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:26 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "Dalsze podziały głównych podziałów kątowych" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:27 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 #, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" "Dalsze podziały głównych podziałów kołowych niewidoczne dla podanej liczby " "podziałów od środka" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:28 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "Grubość linii głównego podziału kątowego (px)" -#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:29 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kątowego (px)" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 msgid "Guides creator" msgstr "Kreator prowadnic" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 #, fuzzy msgid "Regular guides" msgstr "Siatka prostokątna" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 #, fuzzy msgid "Guides preset:" msgstr "Kreator prowadnic" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:9 line:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 msgid "Custom..." msgstr "Dostosuj…" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 msgid "Golden ratio" msgstr "Złoty podział" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:11 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Rule-of-third" msgstr "Zasada trzecia" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:15 line:81 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81 msgid "Start from edges" msgstr "Rozpocznij od krawędzi" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:16 line:23 line:82 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 msgid "Delete existing guides" msgstr "Usuń istniejące prowadnice" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "narożnik strony" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "narożnik strony" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:21 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:26 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "Kreator prowadnic" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:28 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "Lewy kąt" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:29 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "Prawy kąt" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:31 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:41 line:53 line:65 -#: line:77 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:43 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "_Górny margines:" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:55 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:67 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "Prawy margines" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:3 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 #, fuzzy msgid "Guillotine" msgstr "Prowadnica" -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:10 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 #, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "Ścieżka do zapisania obrazka:" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:11 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 msgid "Image name (without extension):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:12 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/handles.inx, line:3 +#: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" msgstr "Rysuj uchwyty" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 msgid "Hershey Text" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:12 msgid "" "\n" "Hershey Text\n" @@ -38350,7 +38778,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" @@ -38359,54 +38787,54 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:23 +#: ../share/extensions/hershey.inx:23 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "Rozmiar:" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:24 +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "Nie określono konturu" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 msgid "Hershey Sans medium" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:27 +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium" msgstr "Średnie" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:28 +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "Średnie" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:30 +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold" msgstr "Pogrubienie" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:33 +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 #, fuzzy msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "Ustaw kontur" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:34 #, fuzzy msgid "Hershey Script medium" msgstr "Skrypt:" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:36 +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 #, fuzzy msgid "Hershey Gothic English" msgstr "Gothic" @@ -38414,128 +38842,127 @@ msgstr "Gothic" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 #. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:39 +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 msgid "EMS Allure" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 msgid "EMS Elfin" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 msgid "EMS Felix" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 msgid "EMS Nixish" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgid "EMS Nixish Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 msgid "EMS Osmotron" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:48 msgid "EMS Readability" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 msgid "EMS Tech" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:53 +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:59 +#: ../share/extensions/hershey.inx:59 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "Nazwa:" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:61 -#: ../share/extensions/split.inx, line:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "Zachowaj oryginalny tekst" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:65 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "Wygeneruj ze ścieżki" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:78 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, +#: ../share/extensions/hershey.inx:78 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:85 +#: ../share/extensions/hershey.inx:85 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" @@ -38561,7 +38988,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 -#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:109 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" @@ -38576,21 +39003,20 @@ msgid "" "distribution.\n" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 #, fuzzy msgid "HPGL Input" msgstr "Źródło WPG" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:7 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " "other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " "have UniConverter installed and open them again." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" @@ -38599,17 +39025,15 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" @@ -38618,54 +39042,50 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Show movements between paths" msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:15 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:41 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "Plik graficzny HPGL (*.hpgl)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "Export do formatu HPGL (dla ploterów)" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 msgid "HPGL Output" msgstr "Zapis w formacie HPGL" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:8 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:68 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "Ustawienia importu plików PDF" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Numer pióra" @@ -38673,24 +39093,21 @@ msgstr "Numer pióra" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen force (g):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" @@ -38699,21 +39116,20 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " "ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Skręcenie w prawo" @@ -38721,13 +39137,11 @@ msgstr "Skręcenie w prawo" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "Odbicie w osi Y" @@ -38735,13 +39149,11 @@ msgstr "Odbicie w osi Y" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Odbicie w osi Y" @@ -38749,13 +39161,11 @@ msgstr "Odbicie w osi Y" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "Wyśrodkowanie" @@ -38763,22 +39173,19 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:84 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " "in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:86 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "Wygładzanie" @@ -38786,23 +39193,20 @@ msgstr "Wygładzanie" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "Odsunięcie poziome (px)" @@ -38810,15 +39214,13 @@ msgstr "Odsunięcie poziome (px)" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 #, fuzzy msgid "Precut" msgstr "Domyślny systemu" @@ -38826,15 +39228,13 @@ msgstr "Domyślny systemu" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "Redukcja krzywizny" @@ -38842,15 +39242,13 @@ msgstr "Redukcja krzywizny" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "Wyrównaj" @@ -38858,16 +39256,14 @@ msgstr "Wyrównaj" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…" @@ -38875,206 +39271,207 @@ msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:37 -#: ../share/extensions/plotter.inx, line:97 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:42 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Export do formatu HPGL (dla ploterów)" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:4 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 #, fuzzy msgid "Set Image Attributes" msgstr "Określ atrybuty" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:12 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Podstawowy łaciński" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:13 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 msgid "Render images blocky" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:21 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 #, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "Kąt w orientacji X" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:40 line:56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 msgid "Scope:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:41 line:57 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 #, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" msgstr "Połącz zaznaczone węzły" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:42 line:58 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 #, fuzzy msgid "Change all images in selection" msgstr "Zmień określenie koloru" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:43 line:59 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 #, fuzzy msgid "Change all images in document" msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 #, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" msgstr "Renderowanie:" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:49 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 #, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:60 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "Zastosuj przekształcenie do zaznaczenia" -#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:61 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 #, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "Atrybut do ustawienia:" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "Konwertuj na kreski" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:9 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:10 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 msgid "Follow Link" msgstr "_Podążaj za łączem" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Zadaj pytanie" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:6 +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcje wiersza poleceń" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Opis skrótów" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Podręcznik programu Inkscape" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 msgid "New in This Version" msgstr "Nowości w tej wersji" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 msgid "Report a Bug" msgstr "Zgłaszanie błędów" -#: File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line:3 +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "Specyfikacja SVG 1.1" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:3 +#: ../share/extensions/interp.inx:3 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolacja" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:7 +#: ../share/extensions/interp.inx:7 msgid "Interpolation steps:" msgstr "Kroki interpolacji:" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:8 +#: ../share/extensions/interp.inx:8 msgid "Interpolation method:" msgstr "Metoda interpolacji:" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:9 +#: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Powiel ścieżki końcowe" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:10 +#: ../share/extensions/interp.inx:10 msgid "Interpolate style" msgstr "Styl interpolacji" -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "Wzniesiona krawędź" @@ -39082,37 +39479,36 @@ msgstr "Wzniesiona krawędź" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "Atrybut interpolacji w grupie" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Atrybut do interpolacji:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:12 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate X" msgstr "Translacja w osi X" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 msgid "Translate Y" msgstr "Translacja w osi Y" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "Inny atrybut:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " @@ -39121,72 +39517,72 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano „Inny”, trzeba znać atrybuty SVG, aby „inny” atrybut " "zidentyfikować:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Other Attribute:" msgstr "Inny atrybut:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 msgid "Other Attribute type:" msgstr "Inny typ atrybutu:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:24 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 msgid "Integer Number" msgstr "Liczba całkowita" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 msgid "Float Number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "Zastosuj filtr" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:29 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:65 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:30 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 msgid "Transformation" msgstr "Transformacja" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:33 -#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:80 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Wartość" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "Start Value:" msgstr "Wartość początkowa:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 line:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "End Value:" msgstr "Wartość końcowa:" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:37 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 msgid "No Unit" msgstr "Brak jednostki" -#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:48 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " @@ -39196,40 +39592,40 @@ msgstr "" "elementom wewnątrz zaznaczonej grupy lub wszystkim elementom w zaznaczeniu " "zawierającym wiele elementów." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "Teksty automatyczne" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 msgid "Auto-Text:" msgstr "Tekst automatyczny:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 msgid "None (remove)" msgstr "Brak (usuń)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 msgid "Slide title" msgstr "Tytuł slajdu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 msgid "Slide number" msgstr "Numer slajdu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 msgid "Number of slides" msgstr "Liczba slajdów" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -39239,65 +39635,72 @@ msgstr "" "tekstu używanego w prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code." "google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:34 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:62 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:21 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:33 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:23 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 #, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "Prezentacja JessyInk" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "Przejście slajdu do wewnątrz" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:10 line:19 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Czas trwania w sekundach:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:12 line:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 msgid "None (default)" msgstr "Brak (domyślny)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:13 line:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 msgid "Appear" msgstr "Bez animacji" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "Ukazywanie" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:15 line:24 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 msgid "Pop" msgstr "Skokowo" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 msgid "Build-out effect" msgstr "Przejście slajdu na zewnątrz" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "Ukazywanie" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " @@ -39307,23 +39710,23 @@ msgstr "" "obiektu prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/" "jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "Skompresowany zapis pdf lub png" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " @@ -39332,11 +39735,11 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia eksport utworzonej prezentacji. Więcej informacji " "uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "Skompresowany zapis pdf lub png (*.zip)" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." @@ -39344,11 +39747,11 @@ msgstr "" "Tworzy skompresowany plik zawierający wszystkie slajdy prezentacji w " "formacie PDF lub PNG." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 msgid "Install/update" msgstr "Instaluj/Aktualizuj" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" @@ -39358,176 +39761,179 @@ msgstr "" "który zmienia plik SVG w prezentację. Więcej informacji uzyskasz na stronie " "code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 msgid "Key bindings" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 msgid "Slide mode" msgstr "Tryb slajdów" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 msgid "Back (with effects):" msgstr "Poprzedni slajd (z efektami):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 msgid "Next (with effects):" msgstr "Następny slajd (z efektami):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 msgid "Back (without effects):" msgstr "Poprzedni slajd (bez efektów):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 msgid "Next (without effects):" msgstr "Następny slajd (bez efektów):" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:12 line:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 msgid "First slide:" msgstr "Pierwszy slajd:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:13 line:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 msgid "Last slide:" msgstr "Ostatni slajd:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 msgid "Switch to index mode:" msgstr "Tryb indeksu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "Tryb rysowania:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 msgid "Set duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 msgid "Add slide:" msgstr "Dodaj slajd:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "Włącz/wyłącz pasek postępu:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 msgid "Reset timer:" msgstr "Resetuj czasomierz:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 #, fuzzy msgid "Export presentation:" msgstr "Kierunek tekstu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:23 line:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Tryb slajdów:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 msgid "Set path width to default:" msgstr "Domyślna szerokość ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 msgid "Set path width to 1:" msgstr "Szerokość ścieżki 1:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 msgid "Set path width to 3:" msgstr "Szerokość ścieżki 3:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 msgid "Set path width to 5:" msgstr "Szerokość ścieżki 5:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 msgid "Set path width to 7:" msgstr "Szerokość ścieżki 7:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 msgid "Set path width to 9:" msgstr "Szerokość ścieżki 9:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Niebieski kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Kolor ścieżki cyjan:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 msgid "Set path color to green:" msgstr "Zielony kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 msgid "Set path color to black:" msgstr "Czarny kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Kolor ścieżki magenta:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:35 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Pomarańczowy kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:36 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 msgid "Set path color to red:" msgstr "Czerwony kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 msgid "Set path color to white:" msgstr "Biały kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Żółty kolor ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 msgid "Undo last path segment:" msgstr "Wycofaj ostatni segment ścieżki:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:41 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 msgid "Index mode" msgstr "Tryb indeksu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "Slajd po lewej:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "Slajd po prawej:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 msgid "Select the slide above:" msgstr "Slajd powyżej:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 msgid "Select the slide below:" msgstr "Slajd poniżej:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 msgid "Previous page:" msgstr "Poprzednia strona:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 msgid "Next page:" msgstr "Następna strona:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "Zmniejsz liczbę kolumn:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 msgid "Increase number of columns:" msgstr "Zwiększ liczbę kolumn:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Domyślna liczba kolumn:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " @@ -39536,21 +39942,21 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia dostosowanie skrótów klawiszowych. Więcej " "informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 msgid "Master slide" msgstr "Szablon slajdów" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 msgid "Name of layer:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" "Jeśli nie zostanie podana nazwa warstwy, szablon slajdów nie będzie użyty." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -39558,23 +39964,24 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia zmianę używanego szablonu slajdów. Więcej " "informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:3 line:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 msgid "Mouse handler" msgstr "Obsługa myszy" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 msgid "Mouse settings:" msgstr "Działanie myszy:" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 msgid "No-click" msgstr "Bez kliknięć" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 msgid "Dragging/zoom" msgstr "Przeciąganie/Zoom" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " @@ -39583,11 +39990,11 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia dostosowanie działania myszy. Więcej informacji " "uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 msgid "Summary" msgstr "Informacje" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." @@ -39597,23 +40004,24 @@ msgstr "" "przejściach zawartych w tym pliku SVG. Więcej informacji uzyskasz na stronie " "code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 msgid "Transitions" msgstr "Przekształcenia" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 msgid "Transition in effect" msgstr "Efekt przejścia" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:14 line:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 msgid "Fade" msgstr "Ukazywanie" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 msgid "Transition out effect" msgstr "Efekt przekształcenia od środka" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -39621,39 +40029,39 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia zmianę efektu przejścia użytego dla wybranej " "warstwy. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 msgid "Uninstall/remove" msgstr "Odinstaluj/Usuń" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "Wybierz elementy, które chcesz odinstalować/usunąć." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 msgid "Remove script" msgstr "Usuń skrypt" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 msgid "Remove effects" msgstr "Usuń efekty" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Usuń przypisany szablon slajdu" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 msgid "Remove transitions" msgstr "Usuń przekształcenia" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 msgid "Remove auto-texts" msgstr "Usuń teksty automatyczne" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 msgid "Remove views" msgstr "Usuń widoki" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." @@ -39661,11 +40069,11 @@ msgstr "" "To rozszerzenie umożliwia dezinstalację skryptu JessyInk. Więcej informacji " "uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " @@ -39675,15 +40083,15 @@ msgstr "" "Element ten umożliwia integrację wideo z prezentacją. Więcej informacji " "uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 msgid "Remove view" msgstr "Usuń widok" -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "Wybierz 0, by określić początkowy widok slajdu." -#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -39692,48 +40100,48 @@ msgstr "" "prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/" "jessyink." -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:3 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 msgid "Jitter nodes" msgstr "Desynchronizuj węzły" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:8 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px):" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:9 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksymalne przemieszczenie Y (px):" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:11 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Shift node handles" msgstr "Przesuń uchwyty węzłów" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 #, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "Cuneiform" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:14 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 msgid "Pareto" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:15 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "Rozmycie gaussowskie" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:16 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "Normalny" -#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:20 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." @@ -39741,127 +40149,131 @@ msgstr "" "Ten efekt losowo przesuwa węzły i opcjonalnie uchwyty węzłów zaznaczonej " "ścieżki." -#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:3 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:9 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:10 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:8 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:14 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "Spirograf" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 #, fuzzy msgid "Page dimensions" msgstr "Wymiary" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:15 line:26 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 msgid "Size X:" msgstr "Rozmiar X:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:16 line:27 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 msgid "Size Y:" msgstr "Rozmiar Y:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:17 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 #, fuzzy msgid "Page margins" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:18 line:30 line:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Top:" msgstr "Góra:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:19 line:31 line:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Bottom:" msgstr "Dół:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:20 line:32 line:37 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Left:" msgstr "Lewa:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:21 line:33 line:38 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 msgid "Right:" msgstr "Prawa:" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:23 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 #, fuzzy msgid "Layout dimensions" msgstr "Układ graficzny" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 25 -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:25 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 msgid "Cols:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 #, fuzzy msgid "Layout padding" msgstr "Układ graficzny" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:34 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 #, fuzzy msgid "Layout margins" msgstr "Lewy margines" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:40 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:8 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Marks" msgstr "Znaczniki" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:41 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 #, fuzzy msgid "Place holder" msgstr "Zamień kolor" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:42 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:43 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy msgid "Padding guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:44 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "Przenieś prowadnicę" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:45 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "Obwiednia" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:46 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "obszaru ArtBox" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 msgid "" "\n" "Parameters:\n" @@ -39875,57 +40287,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:66 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:41 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Layout" msgstr "Rozmieszczenie" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 msgid "L-system" msgstr "L-system" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 msgid "Axiom and rules" msgstr "Aksjomaty i reguły" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 #, fuzzy msgid "Axiom:" msgstr "Aksjomat" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:9 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 #, fuzzy msgid "Rules:" msgstr "Formuła" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:11 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 #, fuzzy msgid "Step length (px):" msgstr "Długość kroku (px)" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 #, fuzzy msgid "Randomize step (%):" msgstr "Zmiana losowa kroku (%)" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:13 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 #, fuzzy msgid "Left angle:" msgstr "Lewy kąt" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:14 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 #, fuzzy msgid "Right angle:" msgstr "Prawy kąt" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:15 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 #, fuzzy msgid "Randomize angle (%):" msgstr "Zmiana losowa kąta (%)" -#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:18 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -39968,26 +40380,26 @@ msgstr "" "\n" "] – powraca do zapamiętanego punktu\n" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:8 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 #, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Liczba akapitów" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 #, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Liczba zdań w akapicie" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:10 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 #, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Fluktuacja długości akapitu (zdania)" -#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " @@ -39998,170 +40410,170 @@ msgstr "" "przypadku nowy obiekt tekstu wpisanego i rozmiar strony jest tworzony na " "nowej warstwie." -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 #, fuzzy msgid "Color Markers" msgstr "Paski kalibracji kolorów" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 #, fuzzy msgid "From object" msgstr "Brak obiektów" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:9 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 #, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "Marker" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 #, fuzzy msgid "solid" msgstr "Pomiń" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:11 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 #, fuzzy msgid "filled" msgstr "filtr" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 #, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 #, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "Określ krycie" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:19 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 #, fuzzy msgid "Assign fill color" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia" -#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:23 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 #, fuzzy msgid "Assign stroke color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:3 +#: ../share/extensions/measure.inx:3 msgid "Measure Path" msgstr "Zmierz ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "Typ pomiaru:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:10 +#: ../share/extensions/measure.inx:10 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:11 +#: ../share/extensions/measure.inx:11 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Masa pióra" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:14 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:17 +#: ../share/extensions/measure.inx:17 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:18 +#: ../share/extensions/measure.inx:18 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:19 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:20 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:21 +#: ../share/extensions/measure.inx:21 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:22 +#: ../share/extensions/measure.inx:22 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "Masa pióra" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:25 +#: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "_Wstaw na ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:27 +#: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy msgid "Offset (%)" msgstr "Odsunięcie (px)" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:28 +#: ../share/extensions/measure.inx:28 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "Plik tekstowy" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:30 +#: ../share/extensions/measure.inx:30 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centymetr" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:34 +#: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "Tekst opływający" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:36 +#: ../share/extensions/measure.inx:36 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:37 +#: ../share/extensions/measure.inx:37 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "Masa pióra" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:38 +#: ../share/extensions/measure.inx:38 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "Masa pióra" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:40 +#: ../share/extensions/measure.inx:40 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "Kąt X:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:43 +#: ../share/extensions/measure.inx:43 #, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "Rozmiar czcionki (px)" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:44 +#: ../share/extensions/measure.inx:44 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "Odsunięcie (px)" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:46 +#: ../share/extensions/measure.inx:46 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Współczynnik skalowania (rysowanie: rzeczywista długość) = 1:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:47 +#: ../share/extensions/measure.inx:47 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "Jednostka długości:" -#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:60 +#: ../share/extensions/measure.inx:60 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " @@ -40192,37 +40604,37 @@ msgstr "" "powinien być dokładny. Gdy jest obliczany okrąg, obszar może być zawyżony " "nawet o 0.03%." -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:3 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 #, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Skompresowany plik Inkscape SVG z mediami (*.zip)" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:7 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 #, fuzzy msgid "Image zip directory:" msgstr "Kąt w orientacji X" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:8 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 #, fuzzy msgid "Add font list" msgstr "Dodaj czcionkę" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:12 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Skompresowany plik Inkscape SVG z mediami (*.zip)" -#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:13 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "" "Natywny plik Inkscape'a skompresowany razem ze wszystkimi mediami metodą ZIP" -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:3 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:7 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " @@ -40232,241 +40644,241 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 msgid "New Class Name:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:14 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Styl" -#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:3 +#: ../share/extensions/motion.inx:3 msgid "Motion" msgstr "Ruch" -#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:6 +#: ../share/extensions/motion.inx:6 #, fuzzy msgid "Magnitude:" msgstr "Wielkość" -#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "Dodaj glif:" -#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "Wprowadź znak Unicode" -#: File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 msgid "View Next Glyph" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:29 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 msgid "NiceCharts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:33 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 msgid "Data" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:35 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 #, fuzzy msgid "Data from file" msgstr "Załaduj z pliku" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:36 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 #, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "Jednolity kolor wypełnienia" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "Limit ostrych narożników:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 #, fuzzy msgid "Column that contains the keys:" msgstr "kąt wymuszony" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "kąt wymuszony" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:41 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:42 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 msgid "First line contains headings" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:44 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 #, fuzzy msgid "Direct input" msgstr "Kierunek" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:47 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 msgid "Data:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:51 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "_Etykieta:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:52 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "_Czcionka" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 #, fuzzy msgid "Font color:" msgstr "Kolor miesiąca:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:56 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 msgid "Charts" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:57 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "Przesuń w poziomie" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:58 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "Główna długość" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:59 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "Szerokość rozmycia:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:60 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "Wewnętrzny promień:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "Przesunięcie styczne" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:64 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:65 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:67 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "Liczba kolorów:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 msgid "SAP" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:75 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 #, fuzzy msgid "Custom colors:" msgstr "Przeciągnij kolor" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:77 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 #, fuzzy msgid "Reverse color scheme" msgstr "Usuń kolor konturu" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:78 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "Cień obrazka" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:81 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 #, fuzzy msgid "Show values" msgstr "Wyświetl uchwyty" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:89 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr "Cienie" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:90 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:91 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:92 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 #, fuzzy msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "Procent" -#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:93 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:93 #, fuzzy msgid "Stacked bar chart" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:3 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Zapis w formacie SVG (zoptymalizowany)" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " @@ -40475,14 +40887,14 @@ msgid "" "the coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "Łagodne kolory" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." @@ -40490,51 +40902,51 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" "Convert styles from style tags and inline style="" declarations " "into XML attributes." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 #, fuzzy msgid "Collapse groups" msgstr "_Wyczyść wszystko" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "" "Remove unused IDs" to be set." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 #, fuzzy msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "Określ właściwości prowadnicy" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "Keep editor data" msgstr "Zachowaj dane edytora" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." @@ -40542,155 +40954,155 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:38 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 #, fuzzy msgid "Document options" msgstr "Właściwości doku_mentu…" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 #, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "Usuń przekształcenia" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " "header." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "Usuń czerwony" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "Usuń czcionkę" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 #, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "Osadź obrazki" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "Enable viewboxing" msgstr "Włącz skalowanie viewbox" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:55 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 #, fuzzy msgid "Pretty-printing" msgstr "Obraz olejny" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " "size even more at the cost of clarity." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 #, fuzzy msgid "Indentation characters:" msgstr "Wprowadź znak Unicode" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " "Specify "None" to disable indentation. This option has no effect " "if "Format output with line-breaks and indentation" is disabled." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:62 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:63 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 msgid "Tab" msgstr "Karta" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:64 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 #, fuzzy msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "Brak" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 #, fuzzy msgid "Depth of indentation:" msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose " ""2" every nesting level in the output will be indented by two " @@ -40699,13 +41111,13 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" "This is useful if the input file specifies "xml:space='preserve'" " "in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change " @@ -40713,19 +41125,19 @@ msgid "" "above)." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:73 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 #, fuzzy msgid "IDs" msgstr "ID" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 #, fuzzy msgid "Remove unused IDs" msgstr "Usuń czerwony" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." @@ -40733,13 +41145,13 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "Shorten IDs" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " "shortest values to the most-referenced elements. For instance, "" @@ -40749,25 +41161,25 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " @@ -40777,106 +41189,106 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify "" "flag" to preserve "flag-mx", "flag-pt", etc.)." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:97 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:97 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr "Zapis w formacie SVG (zoptymalizowany)" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:100 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:100 msgid "For details please refer to" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:105 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:109 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:115 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Zotymalizowany SVG (*.svg)" -#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:116 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:116 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Skalowalna grafika wektorowa" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 msgid "Parametric Curves" msgstr "Krzywe parametryczne" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 msgid "Range and Sampling" msgstr "Zakres i próbkowanie" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 #, fuzzy msgid "Start t-value:" msgstr "Wartość początkowa parametru t" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "Wartość końcowa parametru t" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:10 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 #, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Pomnóż zakres parametru t przez 2*pi" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "Wartość X lewej strony prostokąta" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "Wartość X prawej strony prostokąta" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "Wartość Y dołu prostokąta" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:14 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Wartość Y góry prostokąta" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "Liczba próbek" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:20 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " @@ -40888,64 +41300,64 @@ msgstr "" "\n" "Pierwsze pochodne są zawsze ustalane numerycznie." -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "Funkcja w osi X" -#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "Funkcja w osi X" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Kopie desenia:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "Rodzaj deformacji:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "Pochylenie" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:17 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "Wstążka" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:19 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 msgid "Space between copies:" msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:20 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "Przesunięcie normalne" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:21 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "Przesunięcie styczne" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:22 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Pionowa orientacja desenia" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:23 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:20 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Powiel deseń przed deformacją" -#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:26 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 #, fuzzy msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " @@ -40956,53 +41368,53 @@ msgstr "" "Wzorcem musi być najwyżej położony obiekt w zaznaczeniu. Dozwolone są grupy " "ścieżek, kształtów, klonów itp." -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 msgid "Follow path orientation" msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki." -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:10 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Rozciągnij odstępy, aby wypełnić długość szkieletu" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 msgid "Original pattern will be:" msgstr "Wzorcem będzie:" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 msgid "Moved" msgstr "Przesunięty" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Copied" msgstr "Skopiowany" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 msgid "Cloned" msgstr "Sklonowany" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Pick group members:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "Zmiana losowa" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:24 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 #, fuzzy msgid "Sequentially" msgstr "Ustaw wypełnienie" -#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:28 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " @@ -41014,111 +41426,117 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:6 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 #, fuzzy msgid "LaTeX input:" msgstr "Drukowanie LaTeX" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:7 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 #, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated):" msgstr "Dodatkowe pakiety (rozdzielone przecinkiem)" -#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 #, fuzzy msgid "Mathematics" msgstr "Operatory matematyczne" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:3 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Oprawa klejona książki" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:6 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 msgid "Book Properties" msgstr "Właściwości książki" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:7 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 #, fuzzy msgid "Book Width (inches):" msgstr "Szerokość książki (w calach):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:8 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 #, fuzzy msgid "Book Height (inches):" msgstr "Wysokość książki (w calach):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 #, fuzzy msgid "Number of Pages:" msgstr "Liczba stron:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:10 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 msgid "Remove existing guides" msgstr "Usuń istniejące prowadnice" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 msgid "Interior Pages" msgstr "Wkład książki" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 #, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "Sposób pomiaru grubości papieru:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:13 line:22 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "Strony na cal (PPI)" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:14 line:23 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Caliper (inches)" msgstr "Caliper (w calach)" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:15 line:24 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Points" msgstr "Punkty" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:16 line:25 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Bond Weight #" msgstr "Gramatura ryzy (US)" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:17 line:26 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 msgid "Specify Width" msgstr "Szerokość określona poniżej" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:19 line:28 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:20 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 msgid "Cover" msgstr "Oprawa" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:21 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 #, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "Sposób pomiaru grubości oprawy:" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:29 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" msgstr "Wystawanie poza margines (w calach):" -#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" "Uwaga: Obliczenia oparte na gramaturze ryzy będą jedynie dużym przybliżeniem" -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:3 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 msgid "PixelSnap" msgstr "Przyciąganie do pikseli" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " "with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" @@ -41126,7 +41544,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " "first" @@ -41134,7 +41552,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " "document height offset)" @@ -41142,7 +41560,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:12 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 msgid "" "Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging " "choice, fine for most scenarios)" @@ -41150,7 +41568,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:13 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 msgid "" "Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can " "damage intricate paths)" @@ -41158,493 +41576,513 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Połączenia" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr "Cienie" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "Równoległa" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 #, fuzzy msgid "Serial port:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 #, fuzzy msgid "Serial baud rate:" msgstr "Pionowy" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "Rozmiar palety" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 #, fuzzy msgid "Serial stop bits:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 #, fuzzy msgid "Serial parity:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 #, fuzzy msgid "Serial flow control:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "Sprzęt" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "Drugi język" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:59 +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "HPGL" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:60 +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "DMPL" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:61 #, fuzzy msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "KNK Zing (wariant HPGL)" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:64 +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:65 +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:66 +#: ../share/extensions/plotter.inx:66 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:74 +#: ../share/extensions/plotter.inx:74 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Skręcenie w prawo" -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93 +#: ../share/extensions/plotter.inx:93 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "Informacja o użyciu pamięci" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93 -#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93 +#: ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "Wielościan 3D" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:7 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Model file" msgstr "Opis bryły" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:8 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Object:" msgstr "Obiekt:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 msgid "Cube" msgstr "Sześcian" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:10 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 msgid "Truncated Cube" msgstr "Sześcian ścięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:11 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 msgid "Snub Cube" msgstr "Sześcian przycięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:12 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Cuboctahedron" msgstr "Sześcio-ośmiościan" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:13 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Tetrahedron" msgstr "Czworościan" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:14 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Czworościan ścięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Octahedron" msgstr "Ośmiościan foremny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:16 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Ośmiościan ścięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Icosahedron" msgstr "Dwudziestościan foremny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Dwudziestościan ścięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Mały gwiazdkowany dwudziestościan" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:20 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dwunastościan foremny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Dwunastościan ścięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:22 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Dwunastościan przycięty" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Wielki dwunastościan foremny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:24 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "Wielki gwiazdkowaty dwunastościan foremny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:25 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 msgid "Load from file" msgstr "Załaduj z pliku" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:27 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:28 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 msgid "Object Type:" msgstr "Rodzaj obiektu:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Face-Specified" msgstr "zdefiniowany ścianami" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:30 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Edge-Specified" msgstr "zdefiniowany krawędziami" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:31 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 msgid "Clockwise wound object" msgstr "Obiekt prawoskrętny" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 msgid "Rotate around:" msgstr "Obrót wokół osi:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:35 line:40 line:45 line:50 -#: line:55 line:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "X-Axis" msgstr "X" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:36 line:41 line:46 line:51 -#: line:56 line:61 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Y-Axis" msgstr "Y" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:37 line:42 line:47 line:52 -#: line:57 line:62 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 msgid "Z-Axis" msgstr "Z" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:38 line:43 line:48 line:53 -#: line:58 line:63 ../share/extensions/spirograph.inx, line:13 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 msgid "Rotation (deg):" msgstr "Obrót (°):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:39 line:44 line:49 line:54 -#: line:59 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "Then rotate around:" msgstr "Następnie obróć wokół osi:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:66 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 msgid "Scaling factor:" msgstr "Współczynnik skalowania:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:67 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 msgid "Fill color, Red:" msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:68 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 msgid "Fill color, Green:" msgstr "Kolor wypełnienia – zielony:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:69 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 msgid "Fill color, Blue:" msgstr "Kolor wypełnienia – niebieski:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:70 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 msgid "Fill opacity (%):" msgstr "Krycie wypełnienia (%):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:71 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "Krycie konturu (%):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:72 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 msgid "Stroke width (px):" msgstr "Szerokość konturu (px):" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:73 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 msgid "Shading" msgstr "Cieniowanie" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:74 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 msgid "Light X:" msgstr "Światło X:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:75 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 msgid "Light Y:" msgstr "Światło Y:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:76 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Light Z:" msgstr "Światło Z:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:78 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Faces" msgstr "Ściany" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:79 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Edges" msgstr "Krawędzie" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:80 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 msgid "Vertices" msgstr "Wierzchołki" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:82 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "Rysuj ściany położone z tyłu" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:83 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Sortowanie ścian w osi Z wg:" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:84 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Maximum" msgstr "maksimum" -#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:86 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 msgid "Mean" msgstr "średniej" -#: File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:3 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line:3 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "Poprzednia strona:" -#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:3 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 msgid "Win32 Vector Print" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" msgstr "Znaczniki drukarskie" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 msgid "Crop Marks" msgstr "Znaczniki cięcia" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Bleed Marks" msgstr "Znaczniki spadu" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 msgid "Registration Marks" msgstr "Znaczniki rejestracji" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Star Target" msgstr "Pasery" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:13 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Color Bars" msgstr "Paski kalibracji kolorów" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:14 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 msgid "Page Information" msgstr "Informacje strony" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:16 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 msgid "Positioning" msgstr "Pozycjonowanie" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Set crop marks to:" msgstr "Ustaw znaczniki przycięcia na:" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Canvas" msgstr "Obszar roboczy" -#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:29 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Bleed Margin" msgstr "Margines spadu" -#: File: ../share/extensions/ps_input.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 msgid "PostScript Input" msgstr "Źródło PostScriptu" -#: File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Alphabet Soup" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 msgid "Barcode Type:" msgstr "Rodzaj kodu:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:20 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Barcode Data:" msgstr "Informacja:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 msgid "Bar Height:" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:26 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:44 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:53 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "Barcode" msgstr "Kod kreskowy" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "Kod kreskowy – DataMatrix" @@ -41652,25 +42090,25 @@ msgstr "Kod kreskowy – DataMatrix" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "Wymiar kwadratu (px)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:21 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" @@ -41678,86 +42116,86 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "Error correction level:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:23 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:34 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "Wstaw węzeł" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:35 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 #, fuzzy msgid "Square size (px):" msgstr "Wymiar kwadratu (px)" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:36 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "Rysowanie anulowane" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:37 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Smooth: neutral" msgstr "Gładki węzeł" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:38 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Smooth: greedy" msgstr "Rozmycie" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 #, fuzzy msgid "Smooth: proud" msgstr "Gładki węzeł" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:40 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 #, fuzzy msgid "Path: simple" msgstr "Ścieżka:" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Path: circle" msgstr "Upakowane kropki" -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 #, fuzzy msgid "Path: custom" msgstr "Ścieżka:" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " "size 1.0 " @@ -41765,206 +42203,207 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:3 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 #, fuzzy msgid "Rack Gear" msgstr "Koło zębate" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "Długość:" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:7 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "Odstępy poziome" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)" -#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:13 -#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:3 line:20 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 msgid "Gear" msgstr "Koło zębate" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 msgid "Number of teeth:" msgstr "Liczba zębów:" # Circular pitch is the arc distance along a specified pitch circle or pitch line between corresponding profiles of adjacent teeth. -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:7 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 #, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "Podziałka zęba (px)" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:8 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Kąt (stopnie)" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:9 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:15 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:3 line:14 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 #, fuzzy msgid "Replace font" msgstr "Zamień tekst" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:10 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 #, fuzzy msgid "Find and Replace font" msgstr "_Znajdź i zamień tekst…" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:11 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 #, fuzzy msgid "Find font:" msgstr "Dodaj czcionkę" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:12 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "Tekst:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:15 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 #, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "Tekst:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:17 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 #, fuzzy msgid "List all fonts" msgstr "Edytowanie czcionek SVG" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:18 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 #, fuzzy msgid "Work on:" msgstr "Słowo:" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:23 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 #, fuzzy msgid "Entire drawing" msgstr "Obszarem eksportu jest rysunek" -#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:24 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 #, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:3 +#: ../share/extensions/restack.inx:3 msgid "Restack" msgstr "Utwórz ponownie stos" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:7 +#: ../share/extensions/restack.inx:7 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "Lokalizacja" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:8 +#: ../share/extensions/restack.inx:8 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "Kierunek stosu:" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:10 +#: ../share/extensions/restack.inx:10 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Ustawienia początkowe" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:12 +#: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Left to Right (0)" msgstr "Od lewej do prawej (0)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "Z dołu na górę (90)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:14 +#: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Right to Left (180)" msgstr "Od prawej do lewej (180)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:15 +#: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Z góry na dół (270)" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Outward" msgstr "radialnie na zewnątrz" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:17 +#: ../share/extensions/restack.inx:17 msgid "Radial Inward" msgstr "radialnie do wewnątrz" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:24 +#: ../share/extensions/restack.inx:24 #, fuzzy msgid "Object Reference Point" msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:25 +#: ../share/extensions/restack.inx:25 #, fuzzy msgid "Horizontal:" msgstr "Poziome:" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:27 line:32 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:14 line:19 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Middle" msgstr "Środek" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:30 +#: ../share/extensions/restack.inx:30 #, fuzzy msgid "Vertical:" msgstr "Pionowe:" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:31 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:18 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Top" msgstr "Na wierzch" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:33 -#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:20 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 msgid "Bottom" msgstr "Dól" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:36 +#: ../share/extensions/restack.inx:36 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "Wzniesiona krawędź" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:37 +#: ../share/extensions/restack.inx:37 #, fuzzy msgid "Restack Mode" msgstr "Utwórz ponownie stos" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:39 +#: ../share/extensions/restack.inx:39 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "Odwróć gradient" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:40 +#: ../share/extensions/restack.inx:40 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:44 +#: ../share/extensions/restack.inx:44 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " @@ -41972,367 +42411,365 @@ msgid "" "on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:53 -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 msgid "Arrange" msgstr "Rozmieść" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:3 +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 msgid "Random Tree" msgstr "Losowe drzewko" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "Rozmiar początkowy" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:7 +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Rozmiar minimalny" -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 #, fuzzy msgid "Omit redundant segments" msgstr "Wyprostuj odcinki" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 -#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Zaznaczenie elastyczne" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Strength (%):" msgstr "Siła (%):" -#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:7 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 msgid "Curve (%):" msgstr "Krzywa (%):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:6 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 #, fuzzy msgid "Custom Width (px):" msgstr "Szerokość konturu (px):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:7 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 #, fuzzy msgid "Custom Height (px):" msgstr "Z prawej (px):" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 #, fuzzy msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:15 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern..." msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:17 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 #, fuzzy msgid "Create seamless patterns." msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:19 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 #, fuzzy msgid "live seamless patterns" msgstr "Pismo Braille'a" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:3 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:6 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 #, fuzzy msgid "Em-size:" msgstr "Rozmiar" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:7 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "Renderowanie" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 #, fuzzy msgid "Caps Height:" msgstr "Wysokość kodu kreskowego:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:9 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 #, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "Wysokość:" -#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:10 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "Zależności:" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "Spirograf" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R – promień pierścienia (px)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r – promień trybu (px)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d – promień pióra (px)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:9 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 msgid "Gear Placement:" msgstr "Położenie trybów:" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:10 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "wewnątrz (hipotrochoida)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:11 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "na zewnątrz (epitrochoida)" -#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:14 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Jakość (wartość domyślna = 16)" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:3 +#: ../share/extensions/split.inx:3 msgid "Split text" msgstr "Podziel tekst" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:8 +#: ../share/extensions/split.inx:8 msgid "Split:" msgstr "Podziel:" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:9 +#: ../share/extensions/split.inx:9 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:10 +#: ../share/extensions/split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Słowa" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:11 +#: ../share/extensions/split.inx:11 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "Litery" -#: File: ../share/extensions/split.inx, line:16 +#: ../share/extensions/split.inx:16 #, fuzzy msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" "Ten efekt dzieli teksty na wiele wierszy, słów lub liter. Z menu rozwijanego " "wybierz sposób podziału tekstu." -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "Wyprostuj odcinki" -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 msgid "Percent:" msgstr "Procent:" -#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:7 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 msgid "Behavior:" msgstr "Zachowanie:" -#: File: ../share/extensions/summersnight.inx, line:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 msgid "Envelope" msgstr "Obwiednia" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "Zapis DXF" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Plik graficzny XFIG (*.fig)" -#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 msgid "XAML Output" msgstr "Zapis w XAML" # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:9 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:10 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format opisu GUI firmy Microsoft" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:8 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 msgid "Year (4 digits):" msgstr "Rok (4 cyfry):" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:9 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 msgid "Month (0 for all):" msgstr "Miesiąc (0 – wszystkie):" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Wypełnij puste pola dnia następnymi dniami miesiąca" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:11 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 #, fuzzy msgid "Show week number" msgstr "Numer slajdu" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 msgid "Week start day:" msgstr "Początek tygodnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:13 line:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:14 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 msgid "Weekend:" msgstr "Weekend:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "sobota i niedziela" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:23 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "Automatically set size and position" msgstr "Automatycznie określ wielkość i położenie" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" "Poniższe ustawienia nie są brane pod uwagę jeśli opcja powyżej jest " "zaznaczona." -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 msgid "Months per line:" msgstr "Miesięcy w wierszu:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:26 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 msgid "Month Width:" msgstr "Szerokość miesiąca:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:27 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 msgid "Month Margin:" msgstr "Margines miesiąca:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:30 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 msgid "Year color:" msgstr "Kolor roku:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:31 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 msgid "Month color:" msgstr "Kolor miesiąca:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:32 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 msgid "Weekday name color:" msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:33 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 msgid "Day color:" msgstr "Kolor dnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:34 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 msgid "Weekend day color:" msgstr "Kolor dni weekendu:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:35 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 msgid "Next month day color:" msgstr "Kolor dni następnego miesiąca:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 #, fuzzy msgid "Week number color:" msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:38 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Czcionka" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:39 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:40 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "Szerokość miesiąca:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:42 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "Kolor dnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:44 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "Localization" msgstr "Język" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:45 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Możesz podać nazwy dni i miesięcy w innym języku:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Month names:" msgstr "Nazwy miesięcy:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -42340,33 +42777,33 @@ msgstr "" "Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień " "Październik Listopad Grudzień" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Day names:" msgstr "Nazwy dni tygodnia:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Nd Pon Wt Śr Czw Pt So" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:48 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 #, fuzzy msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "Lista nazw dni tygodnia musi zaczynać się od niedzieli" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 #, fuzzy msgid "Week number column name:" msgstr "Zmniejsz liczbę kolumn:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Wk" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:50 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 msgid "Char Encoding:" msgstr "Kodowanie znaków:" -#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:133 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 #, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" @@ -42375,359 +42812,355 @@ msgstr "" "Wybierz kodowanie znaków. Więcej informacji jest dostępnych pod adresem " "http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings" -#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:3 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach" # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 -#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:3 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 #, fuzzy msgid "Synfig Output" msgstr "Zapis w formacie SVG" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:11 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:12 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:3 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:10 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:11 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/text_braille.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 msgid "Convert to Braille" msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "Wyodrębnij obrazek" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 #, fuzzy msgid "Text direction:" msgstr "Położenie znaczników" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej (0)" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "Z dołu na górę (90)" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej (180)" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "Przenieś na spód" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 #, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:" -#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:17 -#: ../share/extensions/text_merge.inx, +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "Punkt odniesienia w pionie:" -#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" -#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:11 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx, -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx, -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx, +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "Zmień rozmycie" -#: File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 msgid "lowercase" msgstr "małe litery" -#: File: ../share/extensions/text_merge.inx, line:23 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 #, fuzzy msgid "Keep style" msgstr "Określ styl tekstu" -#: File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "LosoWa wIelKość litER" -#: File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 msgid "Sentence case" msgstr "Styl zdania" -#: File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "Styl Tytułu" -#: File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "WIELKIE LITERY" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:3 +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:6 +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 msgid "Side Length a (px):" msgstr "Długość boku a (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:7 +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 msgid "Side Length b (px):" msgstr "Długość boku b (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 msgid "Side Length c (px):" msgstr "Długość boku c (px):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 msgid "Angle a (deg):" msgstr "Kąt a (stopnie):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:10 +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 msgid "Angle b (deg):" msgstr "Kąt b (stopnie):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:11 +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Angle c (deg):" msgstr "Kąt c (stopnie):" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:13 +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Three Sides" msgstr "Na podstawie długości boków" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:14 +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "Na podstawie boków a i b oraz kąta c" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:15 +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "Na podstawie boków a i b oraz kąta a" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:16 +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "Na podstawie boku a oraz kątów a i b" -#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:17 +#: ../share/extensions/triangle.inx:17 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "Na podstawie boku c oraz kątów a i b" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:3 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 #, fuzzy msgid "Deep Ungroup" msgstr "Rozdziel grupę" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:6 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:7 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "Zszyj ścieżkę" -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:8 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:3 line:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Deseń Woronoja" # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 msgid "Type of diagram:" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:11 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:12 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "Deseń Woronoja" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:14 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:15 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:17 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:19 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:21 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 #, fuzzy msgid "Triangles color" msgstr "Trójkąt przeciw" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:22 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:23 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 #, fuzzy msgid "Triangles with item color" msgstr "Zmiana koloru próbki" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:24 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:28 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 #, fuzzy msgid "Interactive Mockup" msgstr "_Interaktywność" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:8 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:9 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 msgid "When to transmit:" msgstr "Kiedy przekazać:" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:9 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:10 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 msgid "on click" msgstr "po kliknięciu" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:10 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:11 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 msgid "on focus" msgstr "po uaktywnieniu" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:11 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:12 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 msgid "on blur" msgstr "po zaniknięciu aktywności" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:12 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:13 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 msgid "on activate" msgstr "po uaktywnieniu" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:13 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:14 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 msgid "on mouse down" msgstr "po naciśnięciu klawisza myszy" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:14 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:15 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 msgid "on mouse up" msgstr "po zwolnieniu klawisza myszy" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:15 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:16 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 msgid "on mouse over" msgstr "po umieszczeniu kursora myszy nad elementem" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:16 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:17 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 msgid "on mouse move" msgstr "po przesunięciu myszy" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:17 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:18 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 msgid "on mouse out" msgstr "po przesunięciu kursora myszy z nad elementu" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:18 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:19 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 msgid "on element loaded" msgstr "po wczytaniu elementu" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:24 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 #, fuzzy msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "" @@ -42735,68 +43168,68 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30 -#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:30 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 msgid "Web design" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" msgstr "Określ atrybuty" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:8 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 msgid "Attribute to set:" msgstr "Atrybut do ustawienia:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 #, fuzzy msgid "When should the set be done:" msgstr "Kiedy ustawienie powinno być zastosowane?" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "Lista wartości musi mieć ten sam rozmiar, co lista atrybutów" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 msgid "Value to set:" msgstr "Wartość do ustawienia:" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:23 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 #, fuzzy msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Kompatybilność z kodem do tego zdarzenia" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:24 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it after" msgstr "Uruchom po" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:25 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:23 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Run it before" msgstr "Uruchom przed" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:28 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:26 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" "Następny parametr jest użyteczny, gdy są zaznaczone więcej niż dwa elementy." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:29 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 #, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" msgstr "Źródło i miejsce przeznaczenia ustawień" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Wszystkie zaznaczone określają atrybut w ostatnim" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:31 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "Pierwszy zaznaczony określa atrybut dla wszystkich pozostałych" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:35 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:33 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." @@ -42804,7 +43237,7 @@ msgstr "" "Ta funkcja dodaje element widoczny lub użyteczny tylko w przeglądarkach " "internetowych obsługujących format SVG (np. Firefox)." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:36 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." @@ -42812,48 +43245,48 @@ msgstr "" "Ta funkcja ustala jeden lub więcej atrybutów w drugim zaznaczonym elemencie, " "gdy wybrane zdarzenie występuje na pierwszym zaznaczonym elemencie." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:37 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "Jeśli chcesz ustawić kilka atrybutów, oddziel je tylko i wyłącznie spacją." -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:43 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:41 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:30 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:64 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:20 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 msgid "Web" msgstr "Internet" -#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:44 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:42 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy msgid "JavaScript" msgstr "Skrypt:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:3 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" msgstr "Przekazywanie atrybutów" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Atrybut do przekazania:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:27 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "Źródło i miejsce docelowe przekazania:" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "Wszystkie zaznaczone przekazują do ostatniego" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:29 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Pierwszy zaznaczony przekazuje do pozostałych" -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." @@ -42861,53 +43294,56 @@ msgstr "" "Ten efekt przekazuje atrybuty z pierwszego zaznaczonego elementu do " "drugiego, gdy wystąpi wybrane zdarzenie." -#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." msgstr "" "Jeśli chcesz przekazać kilka atrybutów, oddziel je tylko i wyłącznie spacją." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 msgid "Set a layout group" msgstr "Określ grupę makiety" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML id attribute:" msgstr "Atrybut HTML „id”:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:10 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "HTML class attribute:" msgstr "Atrybut HTML „class”:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 msgid "Width unit:" msgstr "Jednostka szerokości:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:12 line:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Piksele (stałe)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:13 line:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Procent (relatywnie do wielkości macierzystej)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:14 line:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Niezdefiniowane (względem wielkości nieopływającej treści)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Height unit:" msgstr "Jednostka wysokości:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:21 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 msgid "Background color:" msgstr "Kolor tła:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." @@ -42916,49 +43352,49 @@ msgstr "" "(jeśli jest potrzebny). Aby ją użyć, należy najpierw zaznaczyć kilka " "plasterków." -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:31 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:65 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 msgid "Slicer" msgstr "Cięcie" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Utwórz plasterek" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 msgid "Force Dimension:" msgstr "Określony rozmiar:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 #, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "Określony rozmiar musi być wyrażony jako <szerokość>x<wysokość>" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Jeśli parametry są określone, zastąpią DPI. " -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 #, fuzzy msgid "JPG" msgstr "PNG" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 msgid "JPG specific options" msgstr "Opcje charakterystyczne dla JPG" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Krycie:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" @@ -42968,129 +43404,129 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "GIF specific options" msgstr "Opcje charakterystyczne dla GIF" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 msgid "Palette size:" msgstr "Rozmiar palety" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML" msgstr "" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Options for HTML export" msgstr "Opcje eksportu HTML" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Layout disposition:" msgstr "Układ graficzny" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "Pozycjonowany element blokowy HTML z obrazkiem jako tłem" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:39 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Kafelkowane tło (brak grupy macierzystej)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "Tło – powtarzaj w poziomie (na grupie macierzystej)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Tło – powtarzaj w pionie (na grupie macierzystej)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:42 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "Tło – nie powtarzaj (na grupie macierzystej)" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:43 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Positioned Image" msgstr "Obrazek pozycjonowany" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:44 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Obrazek niepozycjonowany" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:45 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 msgid "Left Floated Image" msgstr "Obrazek opływany z lewej strony" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:46 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 msgid "Right Floated Image" msgstr "Obrazek opływany z prawej strony" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:48 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Position anchor:" msgstr "Zakotwiczenie pozycji:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:49 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Left" msgstr "Na górze po lewej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:50 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and Center" msgstr "Na górze na środku" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:51 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Top and right" msgstr "Na górze po prawej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:52 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Left" msgstr "Na środku po lewej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:53 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Center" msgstr "W samym centrum" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:54 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Middle and Right" msgstr "Na środku po prawej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:55 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Left" msgstr "Na dole po lewej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:56 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Center" msgstr "Na dole po środku" -#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:57 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 msgid "Bottom and Right" msgstr "Na dole po prawej" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:3 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "Eksportuj elementy makiety i kod HTML+CSS" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:9 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Directory path to export:" msgstr "Ścieżka do katalogu eksportu:" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:10 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Utwórz katalog, jeśli nie istnieje" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 msgid "With HTML and CSS" msgstr "Z kodem HTML i CSS" -#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:14 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." @@ -43098,55 +43534,55 @@ msgstr "" "Wszystkie pocięte obrazki i opcjonalnie kod, zostaną wygenerowane zgodnie z " "konfiguracją i zapisane w jednym katalogu." -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:3 +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 msgid "Whirl" msgstr "Wir" -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:6 +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Stopień skręcenia:" -#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:7 +#: ../share/extensions/whirl.inx:7 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Skręcenie w prawo" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Szkielet kuli" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 msgid "Lines of latitude:" msgstr "Linii równoleżników:" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 msgid "Lines of longitude:" msgstr "Linii południków:" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Nachylenie (°):" -#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:11 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Ukryj linie za kulą" -#: File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 msgid "XAML Input" msgstr "Źródło XAML" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:10 -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:5 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:11 -#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:6 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Edytor grafiki wektorowej" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 msgid "" "An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " @@ -43155,7 +43591,7 @@ msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 msgid "" "Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " "blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " @@ -43164,246 +43600,246 @@ msgid "" "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:38 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 #, fuzzy msgid "Main application window" msgstr "_Powiel okno" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:8 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:9 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgstr "" -#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:21 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 msgid "New Drawing" msgstr "Nowy Rysunek" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:90 +#: ../share/ui/menus.xml:90 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:167 +#: ../share/ui/menus.xml:167 msgid "_Layer" msgstr "W_arstwa" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:191 +#: ../share/ui/menus.xml:191 msgid "_Object" msgstr "_Obiekt" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:237 +#: ../share/ui/menus.xml:237 msgid "_Path" msgstr "Ś_cieżka" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:281 +#: ../share/ui/menus.xml:281 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtry" -#: File: ../share/ui/menus.xml, line:287 +#: ../share/ui/menus.xml:287 msgid "Exte_nsions" msgstr "Efe_kty" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:8 +#: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:11 +#: ../share/ui/units.xml:11 #, fuzzy msgid "pixel" msgstr "px" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:15 +#: ../share/ui/units.xml:15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:18 +#: ../share/ui/units.xml:18 #, fuzzy msgid "point" msgstr "Punkt" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:19 +#: ../share/ui/units.xml:19 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Punkty" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:22 +#: ../share/ui/units.xml:22 #, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" msgstr "PostScript (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:25 +#: ../share/ui/units.xml:25 msgid "pica" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:26 +#: ../share/ui/units.xml:26 #, fuzzy msgid "picas" msgstr "Pika" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:29 +#: ../share/ui/units.xml:29 #, fuzzy msgid "12 points" msgstr "Źródło DXF" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:32 +#: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:33 +#: ../share/ui/units.xml:33 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Cale" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:36 +#: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:39 +#: ../share/ui/units.xml:39 #, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "Milimetr" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:40 +#: ../share/ui/units.xml:40 #, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "Milimetry" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:43 +#: ../share/ui/units.xml:43 #, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" msgstr "Milimetry" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:46 +#: ../share/ui/units.xml:46 #, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "Centymetr" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:47 +#: ../share/ui/units.xml:47 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "Centymetry" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:50 +#: ../share/ui/units.xml:50 #, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" msgstr "Centymetry" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:53 +#: ../share/ui/units.xml:53 #, fuzzy msgid "degree" msgstr "stopni" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:60 +#: ../share/ui/units.xml:60 #, fuzzy msgid "radian" msgstr "Gradient" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:61 +#: ../share/ui/units.xml:61 #, fuzzy msgid "radians" msgstr "Gradient" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:64 +#: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:67 +#: ../share/ui/units.xml:67 #, fuzzy msgid "gradian" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:68 +#: ../share/ui/units.xml:68 #, fuzzy msgid "gradians" msgstr "Gradient liniowy" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:71 +#: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:74 +#: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:75 +#: ../share/ui/units.xml:75 #, fuzzy msgid "turns" msgstr "Obroty:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:78 +#: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:81 +#: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy msgid "font-height" msgstr "Światło punktowe" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:82 +#: ../share/ui/units.xml:82 #, fuzzy msgid "font-heights" msgstr "Światło punktowe" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:85 +#: ../share/ui/units.xml:85 #, fuzzy msgid "Font height" msgstr "Światło punktowe" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:88 +#: ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy msgid "x-height" msgstr "Wysokość" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:89 +#: ../share/ui/units.xml:89 #, fuzzy msgid "x-heights" msgstr "Wysokość" -#: File: ../share/ui/units.xml, line:92 +#: ../share/ui/units.xml:92 #, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" msgstr "Wysokość papieru" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:95 +#: ../share/ui/units.xml:95 msgid "half-em" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:96 +#: ../share/ui/units.xml:96 msgid "half-ems" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 -#: File: ../share/ui/units.xml, line:99 +#: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" msgstr "" |
