summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-11 18:42:11 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-11 18:42:11 +0000
commit4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba (patch)
tree045d36b55a90a27410d600233bbbaa9c765596cd /po/pl.po
parentCMake: Do not create default templates when building without NLS (diff)
downloadinkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.tar.gz
inkscape-4ef1858a1bb1e9130dac5b3eff486ede2f48f5ba.zip
Fix po generation
Do not use --strict as it creates potfile in an obsolete format
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po20740
1 files changed, 10588 insertions, 10152 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89766aea5..ac00ce0a6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 06:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
"Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n"
@@ -22,760 +22,833 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../inkscape/scr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Inteligentny żel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:3 line:7 line:15 line:31 line:35
-#: line:107 line:139 line:143 line:147 line:151 line:163 line:171 line:219
-#: line:227 line:283 line:299 line:303 line:551 line:555 line:559 line:563
-#: line:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:64 line:145
-#: line:229
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "Skosy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "To samo, co matowy żel, ale z wieloma elementami sterującymi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Metal Casting"
msgstr "Metalowy odlew"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "Gładki, jak kropla skos z metalicznym wykończeniem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Apparition"
msgstr "Widmo"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:11 line:323 line:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:64 line:133 line:202 line:268
-#: line:352
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "Rozmycia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Krawędzie są częściowo wyrównywane na zewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Puzzel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Niski, ostry skos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Gumowy stempel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:19 line:43 line:47 line:51
-#: line:59 line:63 line:95 line:99 line:103 line:287 line:291 line:331 line:335
-#: line:339 line:391 line:407 line:451 line:455 line:459 line:475 line:487
-#: line:583 line:643 line:683 line:687 line:691 line:695 line:699 line:703
-#: line:707 line:711 line:715 line:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "Powłoki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Przypadkowy szron wewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Rozlany atrament"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:23 line:27 line:115 line:431
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "Wypukłości"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Atramentowe kleksy pod obiektem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Fire"
msgstr "Ogień"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Ogniste krawędzie obiektu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Bloom"
msgstr "Nalot"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Miękki jak poduszka skos z matowymi rozświetleniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Ridged Border"
msgstr "Wypukłe obrzeże"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Wypukłe obrzeże z wewnętrznym skosem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ripple"
msgstr "Fala"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:39 line:123 line:315 line:319
-#: line:327 line:363 line:443 line:519 line:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:97 line:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "Zniekształcenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Poziome falowanie krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Speckle"
msgstr "Cętki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Wypełnia obiekt rzadkimi prześwitującymi plamkami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Oil Slick"
msgstr "Plama oleju"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Półprzezroczyste oleiste plamki wypełnione kolorami tęczy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Frost"
msgstr "Szron"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Białe plamki jak płatki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Skóra leoparda"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:55 line:175 line:179 line:183
-#: line:191 line:211 line:239 line:243 line:247 line:255 line:387 line:395
-#: line:399 line:403
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "Materiały"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "Skóra leoparda (kolory obiektu zostaną utracone)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "Nieregularne ciemne pionowe paski (kolory obiektu zostaną utracone)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Clouds"
msgstr "Chmury"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Zwiewne, puszyste, rzadkie białe chmury"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "Wyostrzanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:67 line:71 line:87 line:295
-#: line:415 ../src/extension/internal/filter/image.h, line:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
msgid "Image Effects"
msgstr "Efekty obrazka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Wyostrzanie obrysu i krawędzi wewnątrz obiektu; siła=0.15"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Sharpen More"
msgstr "Więcej wyostrzenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "Wyostrzanie obrysu i krawędzi wewnątrz obiektu; siła=0.3"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Oil Painting"
msgstr "Obraz olejny"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:75 line:79 line:83 line:447
-#: line:495 line:499 line:503 line:507 line:515 line:659 line:663 line:667
-#: line:671 line:675 line:679 line:719 line:803 line:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:114 line:245 line:364
-#: line:508 line:603 line:726 line:878 line:982
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:452
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Pencil"
msgstr "Ołówek"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża i przekształca je w skali szarości"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Blueprint"
msgstr "Światłodruk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża i przekształca je w niebieskie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Age"
msgstr "Postarzanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "Imituje stare zdjęcie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Organic"
msgstr "Organiczna"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:91 line:119 line:127 line:187
-#: line:195 line:199 line:251 line:259 line:263 line:355 line:359 line:367
-#: line:371 line:375 line:379 line:383 line:439 line:467 line:491 line:531
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Wypukła, sękata, śliska powierzchnia 3D"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Drut kolczasty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Szaro fazowane druty z rozrzuconymi cieniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Ser szwajcarski"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Losowe, z wewnętrznymi skosami otwory"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Ser pleśniowy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "Niebieskawe cętki podobne do marmuru "
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "Miękki skos, trochę naciśnięty w środku"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Inset"
msgstr "Wypustka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:111 line:267 line:343 line:435
-#: line:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Cienie i poświaty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "Cieniowany zewnętrzny skos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#, fuzzy
msgid "Dripping"
msgstr "Sople"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Losowo namalowane smużki skierowane ku dołowi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Jam Spread"
msgstr "Rozsmarowany dżem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Błyszczący gęsty rozsmarowany dżem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Pixel Smear"
msgstr "Rozmycie pikseli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Efekt malarski VanGogha dla bitmap"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Potłuczone szkło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "Pod potłuczonym szkłem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Musujące bąbelki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:131 line:307 line:311 line:347
-#: line:351 line:419 line:423 line:463 line:471 line:479 line:483 line:511
-#: line:535 line:539 line:543 line:547 line:571 line:579 line:595 line:599
-#: line:603 line:607 line:611 line:615 line:619 line:623 line:799 line:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:143 line:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Elastyczny efekt bąbelków z kilkoma przesunięciami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Błyszczące bąbelki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:135 line:155 line:159 line:203
-#: line:207 line:215 line:223
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "Krawędzie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "Efekt błyszczących baniek z refrakcją"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Neon light effect"
msgstr "Efekt światła neonowego"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Molten Metal"
msgstr "Roztopiony metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Roztopione części obiektu łącznie z lśniącym skosem i poświatą"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Pressed Steel"
msgstr "Sprasowana stal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Matowy skos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "Miękki, pastelowy rozmyty skos"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
msgstr "Cienka membrana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Cienka jak bańka mydlana membrana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Miękka krawędź"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Miękka pastelowa krawędź"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Błyszczący metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Tekstura błyszczącego metalu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Leaves"
msgstr "Liście"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:167 line:235 line:271 line:639
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "Rozpraszanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Opadłe na ziemię jesienne liście lub żywe motywy roślinne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "Przezroczystość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Plastyczna rozświetlona przezroczystość lub efekt szkła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "Opalizujący wosk pszczeli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "Tekstura wosku utrzymująca opalizację wraz ze zmianą koloru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Zerodowany metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr ""
"Tekstura zerodowanego metalu z krawędziami, rowkami, dziurami i bąbelkami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Cracked Lava"
msgstr "Popękana lawa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "Wulkaniczna, podobna nieco do skóry tekstura"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
msgstr "Kora"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Tekstura jak kora, pionowa; używaj z głębokimi kolorami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:190
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Lizard Skin"
msgstr "Skóra jaszczurki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Tekstura stylizowana na skórę gada"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Stone Wall"
msgstr "Kamienna ściana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "Tekstura kamiennej ściany, do użycia z mało nasyconymi kolorami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Silk Carpet"
msgstr "Jedwabisty dywan"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Tekstura jedwabistego dywanu z poziomymi paskami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Refrakcyjny żel A"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Refrakcyjny żel B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Metalizowana farba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
"Metaliczny efekt z łagodnym światłem, delikatnie prześwitujący na krawędziach"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
msgstr "Drażetka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Żelowe krawędzie z perłowym wyglądem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Raised Border"
msgstr "Wzniesiona krawędź"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:220
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Mocno podwyższone obramowanie wokół płaskiej powierzchni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:222
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Metaliczne krawędzie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:224
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Żelowe krawędzie metalizowane na górze"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:226
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
msgid "Fat Oil"
msgstr "Tłusty olej"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Tłuste oleiste plamy z zawirowaniami o wybranej sile"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:230
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
msgid "Black Hole"
msgstr "Czarna dziura"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:231 line:275 line:279 line:835
-#: line:839 line:843 ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:77
-#: line:204 ../src/filter-enums.cpp, line:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:232
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "Tworzy wewnątrz i na zewnątrz czarne światło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:234
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Cubes"
msgstr "Sześciany"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:236
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
"Rozproszone sześciany; dostosuj parametr Morfologia, aby zmienić rozmiar"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:238
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
msgid "Peel Off"
msgstr "Odpadająca farba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:240
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "Farba odpadająca ze ściany"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:242
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
msgid "Gold Splatter"
msgstr "Złoty rozbryzg"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:244
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Rozbryzgany odlew metalowy ze złotymi rozbłyskami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:246
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
msgid "Gold Paste"
msgstr "Złota pasta"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:248
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Gruby sklejony odlew metalowy ze złotymi rozbłyskami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:250
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "Zgniecione tworzywo"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:252
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Zgniecione matowe tworzywo ze stopionymi krawędziami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:254
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "Emaliowana biżuteria"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:256
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Delikatnie popękana emalia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:258
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
msgid "Rough Paper"
msgstr "Pomarszczony papier"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:260
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"Efekt akwarelowego papieru, który można zastosować do obrazków i obiektów"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:262
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Chropowata i błyszcząca"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:264
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"Efekt pogniecionego, błyszczącego papieru, który można zastosować do "
"obrazków i obiektów"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:266
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
msgstr "Na zewnątrz i wewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:268
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Cień – wewnątrz kolorowy, na zewnątrz czarny"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:270
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
msgid "Air Spray"
msgstr "Natryskiwanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:272
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Konwertuje do małych rozproszonych cząsteczek z kilkoma zagęszczeniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:274
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
msgid "Warm Inside"
msgstr "Gorące wnętrze"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:276
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Rozmyty kolorowy kontur wypełniony wewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:278
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
msgid "Cool Outside"
msgstr "Zimne otoczenie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:280
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Rozmyty kolorowy kontur, brak wypełnienia wewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:282
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Mikroskop elektronowy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:284
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr "Skos z ostrym odbarwionym światłem, jak w mikroskopie elektronowym"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:286
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
msgstr "Szkocka krata"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:288
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Wzór szkockiej kraty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:290
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "Zmieszany płyn"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:292
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
"Wypełnienie z wewnętrznym przepływem, jak przezroczystość z możliwością "
"podkolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:294
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "Obiektyw miękko rysujący"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:296
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Daje efekt lśnienia bez rozmywania obrazu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:298
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
msgid "Stained Glass"
msgstr "Witraż"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:300
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:302
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
msgid "Dark Glass"
msgstr "Ciemne szkło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:304
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Efekt podświetlonego szkła ze światłem od spodu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:306
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "Przezroczyste bąbelki HSL"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:308
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "To samo, co bąbelki HSL, ale z przezroczystymi podświetleniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:310
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "Musujące przezroczyste bąbelki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:312
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "To samo, co musujące bąbelki, ale z przezroczystymi podświetleniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:314 line:362
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
msgid "Torn Edges"
msgstr "Poszarpane krawędzie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:316 line:364
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
"Przemieszcza zewnętrzną stronę kształtów i obrazków bez zmiany ich wnętrza"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:318
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
msgid "Roughen Inside"
msgstr "Wewnętrzna chropowatość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:320
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "Tworzy chropowate wnętrze kształtów"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:322
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Evanescent"
msgstr "Zanikanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:324
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
@@ -783,276 +856,311 @@ msgstr ""
"Rozmywa zawartość obiektów nie naruszając zarysu i dodaje progresywną "
"przezroczystość na krawędziach"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:326
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "Kreda i gąbka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:328
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "Małe zawirowania dają wygląd gąbczastego tworzywa, duże – szkicu kredą"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:330
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:332
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "Kolorowe plamki, jak tłum ludzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:334
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "Scotland"
msgstr "Szkocja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:336
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "Kolorowe szczyty gór ponad mgłą"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:338
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Garden of Delights"
msgstr "Ogród ziemskich rozkoszy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
"Fantasmagoryczne, sugestywne turbulencje jak w „Ogrodzie ziemskich rozkoszy” "
"Hieronymusa Boscha"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:342
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
msgstr "Wycięta poświata"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:344
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
"Poświata na zewnątrz i wewnątrz z możliwością odsunięcia i kolorowego "
"wypełnienia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:346
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
msgstr "Ciemna płaskorzeźba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:348
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
"Efekt uwypuklenia: płaskorzeźba 3D, gdzie kolor biały jest zamieniony czarnym"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:350
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "Matowe musujące bąbelki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:352
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"To samo, co musujące bąbelki HSL, ale z rozproszonym światłem zamiast "
"odbicia lustrzanego"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:354
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
#, fuzzy
msgid "Blotting Paper"
msgstr "Bibuła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:356
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Kleks na bibule"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:358
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
msgid "Wax Print"
msgstr "Drukowanie woskiem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:360
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "Drukowanie woskiem na teksturze cienkiego papieru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:366
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Watercolor"
msgstr "Akwarela"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:368
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "Efekt mętnej akwareli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:370
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Felt"
msgstr "Filc"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:372
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
"Filc, jak tekstura z kolorowymi zawirowaniami przyciemniona na krawędziach"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:374
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
msgid "Ink Paint"
msgstr "Rysunek atramentowy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:376
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Rysunek atramentowy na papierze z niewielkimi przesunięciami koloru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:378
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "Przyciemniona tęcza"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:380
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
"Łagodne kolory tęczy, rozpuszczone wzdłuż krawędzi z możliwością "
"podkolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:382
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "Rozpuszczona tęcza"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:384
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "Łagodne kolory tęczy, delikatnie rozpuszczone wzdłuż krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:386
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
msgid "Flex Metal"
msgstr "Giętki metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:388
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr ""
"Jasny, wypolerowany, nierówny odlew metalowy z możliwością pokolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:390
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "Pofalowana szkocka krata"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:392
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr ""
"Deseń w szkocką kratę z falistymi przemieszczeniami i skosem wokół krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:394
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
msgid "3D Marble"
msgstr "Marmur 3D"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:396
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "Trójwymiarowa wypukła tekstura o strukturze marmuru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:398
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
msgstr "Drewno 3D"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:400
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "Trójwymiarowa wypukła tekstura o strukturze drewna"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:402
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "Masa perłowa 3D"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:404
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "Trójwymiarowo wypaczona, opalizująca, jak muszla perłowa tekstura"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:406
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
msgid "Tiger Fur"
msgstr "Skóra tygrysa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:408
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr ""
"Wzorzec o strukturze skóry tygrysa z pofałdowaniami i skosem wokół krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:410
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Black Light"
msgstr "Czarne światło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:411 line:575 line:587 line:627
-#: line:631 line:819 line:827 line:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:53
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:102 line:322 line:329
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:85 line:167 line:174 line:285
-#: line:339 line:417 line:424 line:514 line:609 line:731 line:828 line:907
-#: line:998 line:1126 line:1196 line:1289 line:1401 line:1506 line:1570
-#: line:1583 line:1592 line:1665 line:1769 line:1776
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:195
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:74
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:100 line:714 line:718
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h,
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:346
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:811
-#: line:941 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:153
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:30
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:11
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:10
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:32
-#: ../share/extensions/color_darker.inx,
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx,
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx,
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx,
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx,
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx,
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx,
-#: ../share/extensions/color_negative.inx, line:9
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:20
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx,
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx,
-#: ../share/extensions/color_removered.inx,
-#: ../share/extensions/color_replace.inx,
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx,
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:23 line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:412
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Zamienia jasne obszary na czarne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:414
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
msgid "Film Grain"
msgstr "Ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:416
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:418
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
msgstr "Wklej kolor"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:420
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
#, fuzzy
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "Efekt mętnej akwareli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:422
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "Aksamitne wypukłości"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:424
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Tworzy gładkie, jak aksamit wypukłości"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:426
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
msgid "Comics Cream"
msgstr "Komiksowa śmietana"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:427 line:727 line:731 line:735
-#: line:739 line:743 line:747 line:751 line:755 line:759 line:763 line:767
-#: line:771 line:775 line:779 line:783 line:787 line:791 line:795
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
#, fuzzy
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "Nierealistyczne cieniowania 3D"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:428
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "Komiksowe cieniowanie z kremowymi falistymi przezroczystościami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:430
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
msgid "Chewing Gum"
msgstr "Guma do żucia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:432
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
@@ -1060,94 +1168,94 @@ msgstr ""
"Tworzy kolorowe plamki z gładkim przepływem ponad krawędziami linii w "
"miejscu ich przecięcia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:434
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Cienie i poświaty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:436
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
"Przyciemnia krawędź z wewnętrznym rozmyciem i dodaje plastyczną poświatę"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:438
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "Zakrzywiona tęcza"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:440
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr ""
"Wygładzone kolory tęczy, zakrzywione wzdłuż krawędzi z możliwością "
"podkolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:442
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Nierówny i poszerzony"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:444
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Tworzy burzliwy kontur dookoła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:446
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
msgid "Old Postcard"
msgstr "Stara pocztówka"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:448
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
"Nieco sposteryzowane i naciągnięte krawędzie, jak na starej drukowanej "
"pocztówce"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:450
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
msgid "Dots Transparency"
msgstr "Przeźroczyste kropki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:452
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Tworzy delikatnie przezroczysty kropkowany wzór"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:454
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "Przezroczysty obszar roboczy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:456
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
#, fuzzy
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "Tworzy obszar roboczy, jak delikatna przezroczystość HSL"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:458
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
msgid "Smear Transparency"
msgstr "Przeźroczysta plama"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:460
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
"Malowane obiekty z przezroczystymi zawirowaniami obróconymi wokół koloru "
"krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:462
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
msgid "Thick Paint"
msgstr "Gęsta farba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:464
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Efekt gęstej farby z zawirowaniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:466
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Burst"
msgstr "Popękanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:468
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Tekstura pogniecionego, pękniętego balonika z dziurkami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:470
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
msgid "Embossed Leather"
msgstr "Wytłoczona skóra"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:472
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
@@ -1155,19 +1263,19 @@ msgstr ""
"Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL ze skórzaną lub drewnianą, kolorowaną "
"teksturą "
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:474
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
msgstr "Karnawał"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:476
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "Białe plamki przypominające maski karnawałowe"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:478
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Plastify"
msgstr "Uplastycznienie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:480
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
@@ -1175,364 +1283,369 @@ msgstr ""
"Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL z efektem pofalowanej odbijającej "
"powierzchni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:482
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:484
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"Połączenie uwypuklenia krawędzi HSL z efektem matowej i pogniecionej "
"powierzchni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:486
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Rough Transparency"
msgstr "Nierówna przezroczystość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:488
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
"Dodaje zawirowaną przezroczystość, która przemieszcza piksele w tym samym "
"czasie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:490
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
msgstr "Gwasz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:492
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Efekt mętnej, blaknącej akwareli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:494
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:496
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
"Tworzy efekt przezroczystego grawerowania o nierównej linii i wypełnieniu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:498
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
#, fuzzy
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "Płynny przezroczysty rysunek"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:500
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
"Tworzy efekt przezroczystego płynnego rysunku o nierównej linii i wypełnieniu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:502
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "Płynne rysowanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:504
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
"Tworzy na obrazkach efekt płynnego i falującego ekspresjonistycznego rysunku"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:506
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
msgid "Marbled Ink"
msgstr "Marmurowy atrament"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:508
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
"Marmurowy przezroczysty efekt, który odpowiada obrazowi wykrytych krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:510
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "Gruby akryl"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:512
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Tekstura grubego akrylowego rysunku z dużą głębią"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:514
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie B"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:516
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"Tworzy efekt regulowanego szorstkiego grawerowania na bitmapach i materiałach"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:518
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
#, fuzzy
msgid "Lapping"
msgstr "Przyciąganie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:520
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Something like a water noise"
msgstr "Coś jak szum wody"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:522
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Monochromatyczna przezroczystość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:523 line:527 line:647 line:651
-#: line:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:71 line:142
-#: line:216 line:289 line:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "Krycie i przeźroczystość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:524
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty pozytyw lub negatyw"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:526
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
msgid "Saturation Map"
msgstr "Mapa nasycenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:528
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
"Tworzy przybliżony pół przezroczysty i kolorowy obraz poziomów nasycenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:530
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
msgstr "Przepełnienie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:532
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Przepełnia powierzchnię i dodaje wypukłość do obrazków"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:534
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
#, fuzzy
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "Pomarszczony werniks"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:536
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "Gruba błyszcząca półprzezroczysta malowana tekstura z dużą głębią"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:538
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Płótno"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:540
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Tekstura płótna z bardzo delikatną mapą HSL"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:542
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "Matowe płótno"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:544
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"To samo, co Płótno, ale z rozproszonym światłem zamiast lustrzanej "
"powierzchni"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:546
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "Przezroczyste płótno"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:548
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "To samo, co Płótno, ale z przezroczystymi podświetleniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:550
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
msgid "Bright Metal"
msgstr "Jasny metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:552
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Jasny metaliczny efekt dla dowolnego koloru"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:554
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "Tworzywo z głębią kolorów"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:556
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Przezroczyste tworzywo z głębią kolorów"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:558
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "Matowy, roztopiony żel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:560
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Matowy skos z rozmytymi krawędziami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:562
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
msgid "Melted Jelly"
msgstr "Roztopiony żel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:564
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Błyszczący skos z rozmytymi krawędziami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:566
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Mieszane światło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:232
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Podstawowe ukośne odblaski stosowane do tworzenia tekstur"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:570
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Tinfoil"
msgstr "Folia aluminiowa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:572
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "Efekt metalicznej folii z dwoma typami światła i różnymi zagnieceniami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:574
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
msgid "Soft Colors"
msgstr "Łagodne kolory"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:576
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "Dodaje kolorowane krawędzie z poświatą wewnątrz obiektów i rysunków"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:578
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
msgid "Relief Print"
msgstr "Druk wypukły"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:580
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
"Efekt bąbelków ze skosem, przepływem koloru i kompleksowym oświetleniem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:582
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
msgid "Growing Cells"
msgstr "Powiększające się komórki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:584
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "Losowo zaokrąglone żywe komórki jak wypełnienie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:586
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Fluorescence"
msgstr "Fluorescencja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:588
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Zwiększa nasycenie kolorów, które w naturze mogą być fluoroscencyjne"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:590
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
#, fuzzy
msgid "Pixellize"
msgstr "Piksel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:591
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
msgid "Pixel Tools"
msgstr "Piksele"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:592
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:594
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:596
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
#, fuzzy
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "Usuń efekty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:598
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
#, fuzzy
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:600
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
#, fuzzy
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:602
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:604
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
#, fuzzy
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:606
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
#, fuzzy
msgid "Linen Canvas"
msgstr "Obszar roboczy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:608 line:616
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
#, fuzzy
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:610
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
#, fuzzy
msgid "Plasticine"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:612
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
#, fuzzy
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:614
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
#, fuzzy
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr "Obraz olejny"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:618
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
#, fuzzy
msgid "Paper Bump"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:620
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
#, fuzzy
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:622
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
#, fuzzy
msgid "Jelly Bump"
msgstr "Musujące bąbelki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:624
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
#, fuzzy
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:626
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
#, fuzzy
msgid "Blend Opposites"
msgstr "Tryb p_rzenikania:"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:628
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:630
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
#, fuzzy
msgid "Hue to White"
msgstr "Zmiana odcienia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:632
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "Skręcenie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:636
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
#, fuzzy
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
@@ -1540,2599 +1653,2604 @@ msgstr ""
"Malowane obiekty z przezroczystymi zawirowaniami obróconymi wokół koloru "
"krawędzi"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:638
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
#, fuzzy
msgid "Pointillism"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:640
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
#, fuzzy
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Tworzy delikatnie przezroczysty kropkowany wzór"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:642
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:644
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:646
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
#, fuzzy
msgid "Fill Background"
msgstr "Tło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:648
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:650
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "Krycie:"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:652
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
#, fuzzy
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:654
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
#, fuzzy
msgid "Blur Double"
msgstr "Tryb rozmycia"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:656
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:658
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
#, fuzzy
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr "Nowy Rysunek"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:660
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:662
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
#, fuzzy
msgid "Poster Draw"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:664
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:666
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
#, fuzzy
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr "Szum Poissona"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:668
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
#, fuzzy
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:670
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
#, fuzzy
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr "Szum Poissona"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:672
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:674
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
#, fuzzy
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "Wklej kolor"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:678
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
#, fuzzy
msgid "Poster Rough"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:680
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:682
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:684 line:688 line:692 line:704
-#: line:708 line:712
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
"Podstawowe wypełnienie szumem; dostosuj kolor w oknie Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:686
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
#, fuzzy
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Przemalowywanie alfa"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:690
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "Koloryzacja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:694
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
#, fuzzy
msgid "Cross Noise B"
msgstr "Szum Poissona"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:696
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:698
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
#, fuzzy
msgid "Cross Noise"
msgstr "Szum Poissona"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:700
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "Dodaje niewielką ziarnistość"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:702
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
#, fuzzy
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr "Turbulencja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:706
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
#, fuzzy
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "Gumka światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:710
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
#, fuzzy
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "Turbulencja"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:714
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
#, fuzzy
msgid "Tartan Smart"
msgstr "Szkocka krata"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:716
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
#, fuzzy
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "Wzór szkockiej kraty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:718
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
#, fuzzy
msgid "Light Contour"
msgstr "Źródło światła:"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:720
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:722
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Liquid"
msgstr "Ciecz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:724
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "Dające się kolorować wypełnienie z przezroczystością cieczy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:726
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminium"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:728
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:730
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
msgstr "Komiks"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:732
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "Rozwodniony rysunek jak z kreskówki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:734
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
#, fuzzy
msgid "Comics Draft"
msgstr "Szkic komiksowy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:736 line:768
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Cieniowany szkic komiksowy ze szklistym wyglądem"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:738
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
#, fuzzy
msgid "Comics Fading"
msgstr "Komiksowe płowienie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:740
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "Styl rysunku komiksowego z płowiejącymi krawędziami"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:742
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Zerodowany metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:744
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
#, fuzzy
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:746
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
#, fuzzy
msgid "Opaline"
msgstr "Zarys"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:748
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "Zmodulowana wersja łagodnego cieniowania"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:750
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Chrome"
msgstr "Chrom"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:752
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "Aktualny efekt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
msgstr "Chrom"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:756
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "Aktualny efekt"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:758
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
#, fuzzy
msgid "Emboss Shader"
msgstr "Uwypuklające cieniowanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:760
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
#, fuzzy
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:762
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
msgstr "Ciemna płaskorzeźba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:764
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:766
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
#, fuzzy
msgid "Brush Draw"
msgstr "Pędzel"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:770
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
#, fuzzy
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "Ciemna płaskorzeźba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:772
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
#, fuzzy
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "Usuń efekt ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:774
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
#, fuzzy
msgid "Contour Emboss"
msgstr "Ciemna płaskorzeźba"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:776
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
#, fuzzy
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr "Usuń efekty"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:778
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
#, fuzzy
msgid "Sharp Deco"
msgstr "Wyostrzanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:780
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
#, fuzzy
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr "Efekt żelu z lekką refrakcją"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:782
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
#, fuzzy
msgid "Deep Metal"
msgstr "Giętki metal"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:784
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:786
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
#, fuzzy
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "Aluminium 1"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:788
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:790
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
#, fuzzy
msgid "Refractive Glass"
msgstr "Refrakcyjny żel A"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:792
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
#, fuzzy
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "Efekt żelu z silnym wewnętrznym odbiciem światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:794
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
#, fuzzy
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Oszronione szkło"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:796
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
#, fuzzy
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "Efekt podświetlonego barwionego szkła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:798
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
#, fuzzy
msgid "Bump Engraving"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:800
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
#, fuzzy
msgid "Carving emboss effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:802
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:804
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
#, fuzzy
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:806
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
#, fuzzy
msgid "Convoluted Bump"
msgstr "Efekt mętnej akwareli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:808
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
#, fuzzy
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr "Efekt mętnej akwareli"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:810
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
#, fuzzy
msgid "Emergence"
msgstr "Zbieżność"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:812
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:814
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:816
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
#, fuzzy
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:818
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
msgstr "Kanał cyjanowy"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:820
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:822
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
#, fuzzy
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Gumka światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:824
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:826
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
#, fuzzy
msgid "Trichrome"
msgstr "Chrom"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:828
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:830
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Simulate CMY"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:832
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:834
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
msgid "Contouring Table"
msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:836
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
#, fuzzy
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "Rozmyty kolorowy kontur, brak wypełnienia wewnątrz"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:838
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
#, fuzzy
msgid "Posterized Blur"
msgstr "Gumka światła"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:840
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr ""
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:842
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "Zarządzanie elementem dokowanym"
-#: File: ../share/filters/filters.svg.h, line:844
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
#, fuzzy
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:2
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:3
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "90% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:4
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "80% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:5
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "70% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:6
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "60% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:7
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "50% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:8
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "40% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:9
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "30% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:10
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "20% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:11
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "10% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:12
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:13
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "5% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:14
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% szarości"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:15
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Biały"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:16
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:17
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "czerwony (#FF0000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:18
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "oliwkowy (#808000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:19
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "żółty (#FFFF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:20
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "zielony (#008000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:21
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:22
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:23
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:24
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:25
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "niebieski (#0000FF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:26
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "purpurowy (#800080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:27
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:28
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "czarny (#000000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:29
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:30
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "szary (#808080)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:31
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:32
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "srebrny (#C0C0C0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:33
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:34
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:35
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:36
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "biały (#FFFFFF)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:37
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:38
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:39
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "brązowy (#A52A2A)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:40
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:41
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:42
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:43
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:44
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "czerwony (#FF0000)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:45
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:46
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:47
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:48
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:49
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:50
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:51
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:52
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:53
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:54
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:55
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:56
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:57
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:58
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:59
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:60
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:61
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:62
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:63
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:64
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:65
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:66
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:67
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:68
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:69
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:70
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:71
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:72
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:73
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:74
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:75
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:76
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:77
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "złoty (#FFD700)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:78
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "khaki (#F0E68C)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:79
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:80
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:81
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:82
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "beżowy (#F5F5DC)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:83
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:84
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:85
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "żółty (#FFFF00)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:86
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:87
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "kość słoniowa (#FFFFF0)"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:88
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:89
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:90
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:91
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:92
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:93
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:94
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:95
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:96
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:97
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:98
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:99
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:100
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:101
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:102
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:103
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:104
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:105
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:106
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:107
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:108
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:109
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:110
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:111
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:112
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:113
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:114
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:115
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:116
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:117
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:118
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:119
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:120
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:121
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:122
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:123
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:124
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:125
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:126
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:127
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:128
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:129
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:130
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:131
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:132
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:133
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:134
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:135
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:136
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:137
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:138
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:139
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:140
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:141
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:142
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:143
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:144
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:145
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:146
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:147
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:148
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:149
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:150
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:151
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:152
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:153
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:154
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:155
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:156
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:157
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:158
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:159
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:160
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:161
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:162
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:163
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:164
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:165
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:166
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:167
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:168
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:169
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:170
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:171
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:172
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:173
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:174
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:175
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:176
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:177
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:178
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:179
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:180
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:181
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:182
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:183
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:184
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr ""
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:185
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Tryb skalowania"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:186
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Tryb skalowania"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:187
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Tryb skalowania"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:188
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "Biały"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:189
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Aluminium 1"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Aluminium 2"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:191
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Aluminium 3"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:192
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Aluminium 4"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:193
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Aluminium 5"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:194
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Aluminium 6"
-#: File: ../share/palettes/palettes.h, line:195
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "Czarny"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Paski 1:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "Paski 1:1 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "Paski 1:1.5"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "Paski 1:1.5 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "Paski 1:2"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "Paski 1:2 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "Paski 1:3"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "Paski 1:3 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "Paski 1:4"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "Paski 1:4 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "Paski 1:5"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "Paski 1:5 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "Paski 1:8"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "Paski 1:8 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "Paski 1:10"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "Paski 1:10 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "Paski 1:16"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "Paski 1:16 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "Paski 1:32"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "Paski 1:32 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "Paski 1:64"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "Paski 2:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "Paski 2:1 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "Paski 4:1"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "Paski 4:1 białe"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "Szachownica"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "Biała szachownica"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "Upakowane kropki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "Małe groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "Małe, białe groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "Średnie groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "Średnie, białe groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "Duże groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "Duże, białe groszki"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "Fale"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "Białe fale"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamuflaż"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "Gronostaj"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Piasek (bitmapa)"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Tkanina (bitmapa)"
-#: File: ../share/patterns/patterns.svg.h, line:1
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Stara farba (bitmapa)"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:2
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:3 line:4 line:281 line:282
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:5 line:6
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:7 line:8
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Aktywna warstwa"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:9 line:10
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:11 line:12
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:13 line:14 line:213 line:214
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Pierwszy slajd:"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:15 line:16
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Bez zaokrąglenia"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:17 line:18
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:19 line:20
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:21 line:22
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:23 line:24
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:25 line:26
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:27 line:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:29 line:30
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:31 line:32
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:33 line:34
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Przewyższenie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:35 line:36
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:37 line:38
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:39 line:40
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:41 line:42
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:43 line:44
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:45 line:46
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Praca ze skryptami"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:47 line:48 line:231 line:232
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:49 line:50
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Informacje strony"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:51 line:52
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Transformacja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:53 line:54
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:55 line:56
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:57 line:58
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Rozmycia"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:59 line:60
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Transformacja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:61 line:62
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Transformacja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:63 line:64
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Transformacja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:65 line:66
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:67 line:68
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:69 line:70
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:71 line:72
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Kora"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:73 line:74
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:75 line:76
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:77 line:78
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:79 line:80
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:81 line:82
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:83 line:84
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:85 line:86
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:87 line:88
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Użytkownika"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:89 line:90
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Ustawienia"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:91 line:92
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Wysokość miejsca docelowego"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:93 line:94
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:95 line:96
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:97 line:98
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:99 line:100 line:245 line:246
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:101 line:102
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:103 line:104
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:105 line:106
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:107 line:108
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:109 line:110
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:111 line:112
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Prawa"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:113 line:114
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:115 line:116
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Strzałki"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:117 line:118
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:119 line:120
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Strzałki"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:121 line:122
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:123 line:124
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Strzałki"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:125 line:126
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:127 line:128
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:129 line:130
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:131 line:132
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:133
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:134
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:135
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:136
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:137
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "Kwadratowe"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:138
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:139
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:140
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "Okrąg"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:141
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:142
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:143
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:144
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Wyjście"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:145
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:146
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operatory matematyczne"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:147
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Mniejsze nasycenie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:148
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Scalanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:149
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Precyzja"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "_Tryb wyświetlania"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Źródło EMF"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Wyodrębnij obrazek"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:161
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Łącznik"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:162
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Łącznik"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:163
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:164
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:165
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Rozszerzanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:166
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:167
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:168
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:169
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:170
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:171
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:172
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:173
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:174
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:175
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:176
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:177
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Symbole literopodobne"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:178
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:179
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:180
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:181
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:182
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:183
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:184
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:185
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:186
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:187
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:188
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:189 line:190
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "Importuj"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:191 line:192
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:193 line:194
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:195 line:196
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:197 line:198
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:199 line:200
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:201 line:202
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr "Zachodzenie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:203 line:204
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "Zaokrąglenia końcówek"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:205 line:206
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:207 line:208
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:209 line:210
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:211 line:212
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Znaczniki drukarskie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:215 line:216
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:217 line:218
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:219 line:220
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:221 line:222
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "Mniejsze nasycenie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:223 line:224
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "Sprawdzanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:225 line:226
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:227 line:228
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:229 line:230
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Satyna"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:233 line:234
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:235 line:236
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:237 line:238
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:239 line:240
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:241 line:242
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:243 line:244
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:247 line:248
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:249 line:250
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:251 line:252
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:253 line:254
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "Powiązanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:255 line:256
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "Zaokrąglenia końcówek"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:257 line:258
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:259 line:260
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Przewijanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:261 line:262
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:263 line:264
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "Podział"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:265 line:266
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:267 line:268
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "filtr"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:269 line:270
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "Wyświetlanie:"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:271 line:272
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "Cieniowanie"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:273 line:274
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:275 line:276
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "Tabela"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:277 line:278
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:279 line:280
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:283 line:284
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Zbieżność"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:285 line:286
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:287 line:288
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:289 line:290
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#: File: ../share/symbols/symbols.h, line:291
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "Drukowanie LaTeX"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "Typography Canvas"
msgstr "Spirograf"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "No Layers"
msgstr "Warstwa"
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr ""
-#: File: ../share/templates/templates.h, line:1
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:114
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:114
msgid ""
"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
@@ -4140,7 +4258,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:120
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:120
msgid ""
"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
"0..255; default is the first character in font."
@@ -4148,7 +4266,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:125
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:125
msgid ""
"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
@@ -4157,7 +4275,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:131
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:131
msgid ""
"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
@@ -4166,7 +4284,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:137
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:137
msgid ""
"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
@@ -4174,7 +4292,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:143
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:143
msgid ""
"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
@@ -4183,7 +4301,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:149
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:149
msgid ""
"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
"than this; default is 2.0. "
@@ -4191,7 +4309,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:154
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:154
msgid ""
"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
"fitting; default is 4."
@@ -4199,7 +4317,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:159
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:159
msgid ""
"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
@@ -4208,7 +4326,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:165
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:165
msgid ""
"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
@@ -4217,7 +4335,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:171
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:171
msgid ""
"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
"remove."
@@ -4225,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:176
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:176
msgid ""
"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
@@ -4233,31 +4351,31 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:182
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:182
msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:186
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:186
msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:190
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:190
msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:194
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:194
msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:198
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:198
msgid ""
"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
"default doesn't preserve."
@@ -4265,187 +4383,175 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line:203
+#: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h:203
msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:53
+#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:53
#, c-format
msgid "color string is too short: %s"
msgstr ""
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
-#: File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line:61
+#: ../src/3rdparty/autotrace/color.c:61
#, c-format
msgid "wrong char in color string: %c"
msgstr ""
-#: File: ../src/context-fns.cpp, line:45 line:74
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Aktywna warstwa jest ukryta</b>. Aby móc na niej rysować włącz jej "
"widzialność."
-#: File: ../src/context-fns.cpp, line:51 line:80
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Aktywna warstwa jest zablokowana</b>. Aby móc na niej rysować odblokuj ją."
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:311
+#: ../src/desktop-events.cpp:311
msgid "Move guide"
msgstr "Przenieś prowadnicę"
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:321 line:377
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:145
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
msgid "Delete guide"
msgstr "Usuń prowadnicę"
-#: File: ../src/desktop-events.cpp, line:357
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Prowadnica</b>: %s"
-#: File: ../src/desktop.cpp, line:806
+#: ../src/desktop.cpp:806
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "Nie ma poprzedniej skali rysunku"
-#: File: ../src/desktop.cpp, line:829
+#: ../src/desktop.cpp:829
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "Nie ma następnej skali rysunku"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:265
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:657
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "Grid _units:"
msgstr "Jednostki _siatki:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Początek X:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:267
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:659
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Współrzędna X początku siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Po_czątek Y:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:270
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:662
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Współrzędna Y początku siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Odstępy _Y:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1383
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Bazowa długość osi Z"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:77
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "Kąt X:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1386
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Kąt osi X"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "Kąt Z:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1387
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Kąt osi Z"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Kolor linii pomocniczych:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1338
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Kolor linii pomocniczych"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:281
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Kolor pomocniczych linii siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Kolor li_nii głównych:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:284
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1340
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Major grid line color"
msgstr "Kolor linii głównych"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:285
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Kolor głównych (podświetlonych) linii siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Rozstaw linii głównych:"
-#: File: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp, line:289
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:681
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:681
msgid "lines"
msgstr "linii"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:56
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Siatka prostokątna"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:57
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Siatka aksonometryczna"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:239
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "Utwórz nową siatkę"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:305
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "_Włączona"
#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:306
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:310
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Przyciągaj tylko do wid_ocznych linii siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:311
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4453,11 +4559,11 @@ msgstr ""
"Podczas pomniejszania, nie wszystkie linie siatki będą wyświetlane. "
"Przyciąganie będzie następowało tylko do widocznych linii siatki."
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:315
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "Wi_doczna"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:316
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4465,306 +4571,306 @@ msgstr ""
"Włącza/wyłącza wyświetlanie siatki. Gdy siatka jest niewidoczna, obiekty są "
"cały czas przyciągane."
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "Wyświ_etlaj kropki zamiast linii"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Siatka będzie wyświetlana za pomocą kropek"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Align to page:"
msgstr "Wyrównaj górne krawędzie"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Odstępy _X:"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:665
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Odległość pomiędzy pionowymi liniami siatki"
-#: File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line:668
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Odległość pomiędzy poziomymi liniami siatki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:73 line:76 line:181 line:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "Niezdefiniowane"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "linia siatki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "przecięcie siatki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "prowadnica"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "przecięcie prowadnic"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "początek prowadnicy"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
#, fuzzy
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "przecięcie siatki i prowadnicy"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "ostry węzeł"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "gładki węzeł"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
#, fuzzy
msgid "path (perpendicular)"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr ""
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "przecięcie ścieżki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
msgstr "przecięcie prowadnic"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "clip-path"
msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "mask-path"
msgstr "Wklej ścieżkę"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "narożnik obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "krawędź obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "kontur strony"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "środek linii"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "środek obiektu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "środek obrotu obiektu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "środek krawędzi obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "środek obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "narożnik strony"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:158
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "punkt kwadrantu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "narożnik"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr ""
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "linia bazowa tekstu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "kąt wymuszony"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "wymuszenie"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:188
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Narożnik obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Środek obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:194
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Środek krawędzi obwiedni"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:197 ../src/ui/tool/node.cpp,
-#: line:1639
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1639
msgid "Smooth node"
msgstr "Gładki węzeł"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:200
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Cusp node"
msgstr "Ostry węzeł"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:203
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "Środek linii"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:206
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "Środek obiektu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:209
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "Środek obrotu obiektu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:213
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:216
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "Punkty przecięcia ścieżki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:219
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:222
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "Początek prowadnicy"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:225
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Wypukła otoczka narożnika"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:228
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "Punkt kwadrantu"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:232
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "Narożnik"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:235
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Text anchor"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:238
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Wielokrotność odstępów siatki"
-#: File: ../src/display/snap-indicator.cpp, line:287
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr " i "
-#: File: ../src/document.cpp, line:545
+#: ../src/document.cpp:545
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nowy dokument %d"
-#: File: ../src/document.cpp, line:550
+#: ../src/document.cpp:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Dokument w pamięci %d"
-#: File: ../src/document.cpp, line:579
+#: ../src/document.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Dokument w pamięci %d"
-#: File: ../src/document.cpp, line:900
+#: ../src/document.cpp:900
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Dokument bez nazwy %d"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:180
+#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Nie zmieniono]"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:366 line:369 ../src/verbs.cpp, line:2570
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Undo"
msgstr "Wy_cofaj"
-#: File: ../src/event-log.cpp, line:376 line:380 ../src/verbs.cpp, line:2571
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2571
msgid "_Redo"
msgstr "P_rzywróć"
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:250
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid "Dependency:"
msgstr "Zależności:"
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:251
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " type: "
msgstr " typ: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:252
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " location: "
msgstr " położenie: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:253
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
msgid " string: "
msgstr " ciąg znaków: "
-#: File: ../src/extension/dependency.cpp, line:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " description: "
msgstr " opis: "
-#: File: ../src/extension/effect.cpp, line:39
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
msgstr "(Brak ustawień)"
-#: File: ../src/extension/effect.h, line:70 ../src/verbs.cpp, line:2338
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:50
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -4780,16 +4886,16 @@ msgstr ""
"normalnie, ale efekty te nie będą dostępne. Szczegóły pomocne w rozwiązaniu "
"tego problemu zostały zapisane w dzienniku błędów zlokalizowanym w: "
-#: File: ../src/extension/error-file.cpp, line:60
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Wyświetlaj to okno podczas uruchamiania programu"
-#: File: ../src/extension/execution-env.cpp, line:120
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "Efekt „%s” pracuje… Proszę czekać."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -4797,69 +4903,69 @@ msgstr ""
" Spowodowane jest to niewłaściwym plikiem .inx dla tego efektu. Przyczyną "
"może być niewłaściwa instalacja Inkscape'a."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:271
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "nie zdefiniowano dla niego identyfikatora ID."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:275
+#: ../src/extension/extension.cpp:275
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "nie zdefiniowano dla niego nazwy."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:279
+#: ../src/extension/extension.cpp:279
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "jego opis w formacie XML został utracony."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "nie zdefiniowano implementacji dla tego efektu."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:290
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "a dependency was not met."
msgstr "nie zostały spełnione zależności."
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "Extension \""
msgstr "Rozszerzenie „"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:310
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "\" failed to load because "
msgstr "” nie zostało wczytane, ponieważ "
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:656
+#: ../src/extension/extension.cpp:656
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku dziennika zdarzeń dla rozszerzenia „%s”"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:765
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:7
+#: ../src/extension/extension.cpp:765
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:766
+#: ../src/extension/extension.cpp:766
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "State:"
msgstr "Stan:"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Loaded"
msgstr "Wczytane"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Unloaded"
msgstr "Niewczytane"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:767
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "Deactivated"
msgstr "Wyłączono"
-#: File: ../src/extension/extension.cpp, line:798
+#: ../src/extension/extension.cpp:798
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -4869,12 +4975,12 @@ msgstr ""
"dotyczące tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj "
"pytanie na liście mailingowej."
-#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:702
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/extension/implementation/script.cpp, line:1023
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -4884,377 +4990,385 @@ msgstr ""
"nie zgłosił błędu, jednak możliwe, że wynik jego działania jest inny niż "
"spodziewany."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Inteligentny próg"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:58
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:59 line:67
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:95
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:102
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:119
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:60 line:68
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../share/extensions/foldablebox.inx, line:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:44
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:223
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:28
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:77
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp,
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp, line:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Stosuje inteligentne progowanie do zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "Dodaj szum"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:48
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:503 line:1657 line:1745
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:61 ../src/rdf.cpp,
-#: line:247 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753 line:2833
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:40
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:11 line:20
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:19
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:27
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Szum jednolity"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Szum gaussowski"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Szum gaussowski wielokrotny"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Szum impulsowy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Szum Laplace'a"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Szum Poissona"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Dodaj losowy szum do zaznaczonych bitmap,"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:39
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:711
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:344
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:44
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2805
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Radius:"
msgstr "Promień:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Rozmyj zaznaczone bitmapy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
msgid "Layer:"
msgstr "Warstwa:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "Kanał czerwony"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "Kanał zielony"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "Kanał niebieski"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Kanał cyjanowy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Kanał purpurowy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Kanał żółty"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "Kanał czarny"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Kanał krycia"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:60
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "Kanał maski"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "Wyodrębnij określony kanał z obrazka"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "Rysunek węglem"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Zastosuj stylizację rysunku węglem w zaznaczonych bitmapach"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:51
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:394
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "Koloryzacja"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "Koloruj zaznaczone bitmapy wybranym kolorem z określonym kryciem"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1191
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
msgid "Adjust:"
msgstr "Dostosuj:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Zwiększa lub zmniejsza kontrast w bitmapach"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:87 line:316
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr "Góra (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
msgid "Bottom (px):"
msgstr "Dół (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
msgid "Left (px):"
msgstr "Z lewej (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:73
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
msgid "Right (px):"
msgstr "Z prawej (px):"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp, line:79
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "Przytnij zaznaczone bitmapy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Cykl palety kolorów"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp,
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:46
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "Liczba:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Cykl palety kolorów zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "Filtrowanie szumów…"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Redukuje szum plamkowy na zaznaczonych bitmapach"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "Krawędź"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "Podświetla krawędzie zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "Płaskorzeźba"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr ""
"Tworzy płaskorzeźbę zaznaczonych bitmap – podświetla krawędzie z efektami 3D"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "Zmniejsz szum…"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "Koryguje zaznaczone bitmapy – minimalizuje szum"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "Koryguj…"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Koryguje zaznaczone bitmapy – histogram korekcji"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:39
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:30
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Rozmycie gaussowskie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
msgid "Factor:"
msgstr "Współczynnik:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "Rozmycie gaussowskie zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "Implozja"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Wykonuje implozję zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:42
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:819
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:57
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:67
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:346
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Black Point:"
msgstr "Poziom czerni:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "White Point:"
msgstr "Poziom bieli:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:68
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Korekcja gamma:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp, line:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
@@ -5263,16 +5377,16 @@ msgstr ""
"Poziom zaznaczonych bitmap poprzez skalowanie wartości opadania pomiędzy "
"danymi zakresami, a pełnym zakresem koloru."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Poziom (z kanałem)"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:713
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp, line:74
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
@@ -5281,11 +5395,11 @@ msgstr ""
"Poziom określonego kanału zaznaczonych bitmap poprzez skalowanie wartości "
"opadania pomiędzy danymi zakresami, a pełnym zakresem koloru."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
@@ -5293,40 +5407,40 @@ msgstr ""
"Filtr medianowy – podmienia kolor każdego piksela średnią kolorów w ramach "
"określonego promienia."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "Dostosuj HSB"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr "Barwa:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasność:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Dostosowuje poziom barwy, nasycenia i jasności zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "Pobierz odwrotność"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "Pobiera odwrotność zaznaczonych bitmap"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
@@ -5334,588 +5448,657 @@ msgstr ""
"Normalizuje zaznaczone bitmapy rozszerzając zakres koloru do pełnego "
"możliwego zakresu koloru."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "Obraz olejny"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "Stylizuje zaznaczone bitmapy tak, aby wyglądały jak obraz olejny."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:39
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:334
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:280
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:818 line:950
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:15
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2795
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "Krycie:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp, line:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "Zmienia krycie kanałów zaznaczonych bitmap."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "Podniesienie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "Uwypuklenie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"Zmienia rozjaśnienie krawędzi zaznaczonych bitmap, aby utworzyć wypukły "
"wygląd."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Redukcja szumów"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:43
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:353
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:9 line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:10
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "Kolejność:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"Redukuje szum w zaznaczonych bitmapach przy użyciu filtru eliminacji szumów "
"szczytowych."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "Zmiana rozdzielczości"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp, line:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"Zmienia rozdzielczość zaznaczonego obrazka zmieniając jego wielkość do "
"zadanych rozmiarów w pikselach."
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "Cień"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azymut:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:44
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Elevation:"
msgstr "Przewyższenie:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "Kolorowe cieniowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "Dodaje cień do zaznaczonych bitmap symulując odległe źródło światła"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Wyostrza zaznaczone bitmapy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1654 line:1658
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "Solaryzacja"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr "Solaryzuje zaznaczone bitmapy tak jak prześwietlony film fotograficzny"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "Drżenie"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
"Losowo rozprasza piksele zaznaczonej bitmapy w ramach określonego zasięgu"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
msgid "Degrees:"
msgstr "Stopnie:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp, line:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "Skręca zaznaczone bitmapy wokół punktu centralnego"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:47
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp, line:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "Proguje zaznaczone bitmapy"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maska wyostrzania"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp, line:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr "Wyostrza zaznaczone bitmapy używając algorytmów maski wyostrzania"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "Fala"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Wavelength:"
msgstr "Długość fali:"
-#: File: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp, line:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "Modyfikuje zaznaczone bitmapy falą sinusoidalną"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:130
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Rozmycie krawędzi (zjawisko Halo)"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:132
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Szerokość rozmycia w px"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of steps:"
msgstr "Liczba kroków"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Liczba kopii obiektu do symulacji efektu rozmycia"
-#: File: ../src/extension/internal/bluredge.cpp, line:137
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:13
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:21
-#: ../share/extensions/interp.inx, line:15 ../share/extensions/motion.inx,
-#: line:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:32
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:34
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../share/extensions/extrude.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
+#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "Wygeneruj ze ścieżki"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:326
-#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:12
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:328 line:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Określ poziom PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:329 line:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript poziom 3"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:330 line:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript poziom 2"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:332 line:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Text output options:"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:333 line:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
msgstr "Osadź obrazki"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:334 line:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:335 line:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: Pomija tekst w PDF i tworzy plik LaTeX"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:337 line:379
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rasteryzaja efektów działania filtrów"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:338 line:380
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:257
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Rozdzielczość tworzonej kopii bitmapowej (dpi)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:339 line:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
msgid "Output page size"
msgstr "Określ rozmiar strony"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:340 line:382
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use document's page size"
msgstr "Użyj rozmiar strony aktywnego dokumentu"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:341 line:383
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:260
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Użyj rozmiar strony eksportowanego obiektu"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:343
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:262
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Margines spadu (mm):"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:344 line:386
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:263
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Limit eksportu do obiektu z ID:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:348
-#: ../share/extensions/ps_input.inx, line:11
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:349
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "Plik PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:368
-#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:13
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Margines spadu (mm)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:390
-#: ../share/extensions/eps_input.inx, line:12
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp, line:391
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Plik Encapsulated PostScript"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Określ wersję PDF:"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: File: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp, line:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Output page size:"
msgstr "Określ rozmiar strony:"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:113
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:128
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:107
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "Wybierz stronę:"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:147
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:120
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp,
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "z %i"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:155
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:105
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp,
-#: line:78 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:51
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:921 line:1305
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:251 line:562
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp,
-#: line:43 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:30
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:36
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1085 ../src/ui/interface.cpp,
-#: line:240 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1131 line:1178
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1131
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178
msgid "_Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:156
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/extension/prefdialog.cpp,
-#: line:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:177
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:304
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:825
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:825
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_K:"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:227
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp,
-#: line:301
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "Brak podglądu"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Źródło plików Corel DRAW"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:332
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Corel DRAW 7-X4"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:339
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Źródło szablonów Corel DRAW"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 template (.cdt)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:345
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Corel DRAW 7-13"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:352
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Źródło plików Corel DRAW Compressed Exchange"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:357
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:358
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Otwórz skompresowane pliki wymiany zapisane w programie Corel DRAW"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:365
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Źródło plików Corel DRAW Presentation Exchange"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:370
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
-#: File: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp, line:371
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Otwórz pliki prezentacji zapisane w programie Corel DRAW"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3634
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
msgid "EMF Input"
msgstr "Źródło EMF"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3639
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3640
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3648
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "EMF Output"
msgstr "Zapis w formacie EMF"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3650
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3229
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Konwertuj teksty w ścieżki"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3651
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3230
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3652
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3231
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3653
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3232
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3654
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3233
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3655
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3234
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3656
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3235
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3657
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3236
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3658
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Tworzenie gradientu liniowego"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3659
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3660
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Informacje"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3664
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: File: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp, line:3665
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:56 line:136 line:220
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:90 line:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:57 line:138 line:222
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Przewyższenie (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:58 line:139 line:223
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azymut (°)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:59 line:140 line:224
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
msgid "Lighting color"
msgstr "Kolor podświetlenia:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:63 line:144 line:228
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:132 line:201 line:267
-#: line:351 ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:142 line:362
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:84 line:173 line:284 line:338
-#: line:423 line:513 line:608 line:730 line:827 line:906 line:997 line:1125
-#: line:1195 line:1288 line:1400 line:1505 line:1591 line:1664 line:1775
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:96 line:205
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:112
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp, line:210
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:76 line:203
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:80
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:113 line:244 line:363
-#: line:507 line:602 line:725 line:877 line:981
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:55
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:81
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:91
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:70 line:141 line:215
-#: line:288 line:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2433
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Podstawowe ukośne rozmycie stosowane do tworzenia tekstur"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Matowy żel"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:137 line:221
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:188
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:148
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Wypukły, pokryty matowym żelem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bevels.h, line:218
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
msgid "Specular Light"
msgstr "Światło odbite"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:57 line:190 line:330
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
msgid "Horizontal blur"
msgstr "Rozmycie poziome"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:58 line:191 line:331
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
msgid "Vertical blur"
msgstr "Rozmycie pionowe"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur content only"
msgstr "Rozmyte wnętrze"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:126
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
msgid "Clean Edges"
msgstr "Czyste krawędzie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:128 line:263
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:238 line:337 line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
msgid "Strength"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:136
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
@@ -5923,1834 +6106,1936 @@ msgstr ""
"Usuwa lub zmniejsza poświatę i redliny wokół krawędzi obiektów powstałe po "
"zastosowaniu niektórych filtrów"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:186
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
msgstr "Rozmycie gaussowskie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:189
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#, fuzzy
msgid "Fading"
msgstr "Cieniowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:192
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
msgid "Blend:"
msgstr "Mieszanie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:193 line:340
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:132 line:338 line:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:406 line:413 line:1500
-#: line:1576 line:1756 line:1762 ../src/extension/internal/filter/paint.h,
-#: line:706 ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:64
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "Przyciemnij"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:194 line:341
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:133 line:336 line:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:404 line:409 line:724
-#: line:1492 line:1497 line:1574 line:1754
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:63
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:55 ../src/ui/dialog/input.cpp, line:369
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "Przesiej"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:195 line:342
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:134 line:339 line:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:402 line:410 line:722
-#: line:1491 line:1498 line:1573 line:1755 line:1761
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:702
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:61
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "Zwielokrotnij"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:196 line:343
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:135 line:340 line:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:405 line:412 line:1499
-#: line:1578 line:1753 ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:65
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "Rozjaśnij"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:205
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "Przesuń węzły w poziomie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:271
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Rozmyta maska na krawędzi bez zmiany wnętrza obiektu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:326
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
msgstr "Poza gamą kolorów!"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:332
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:236 line:343 line:347
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
#, fuzzy
msgid "Dilatation"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:333
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:77
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:69
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:99 line:237 line:344 line:348
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:209 line:283
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
msgid "Erosion"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1282 line:1394
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:130
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "Mieszanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:131 line:337 line:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:403 line:411 line:723
-#: line:1490 line:1496 line:1572 line:1746 line:1760
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:703
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:78
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:62
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp,
-#: line:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1257
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
#, fuzzy
msgid "Blend to background"
msgstr "Usuń tło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/blurs.h, line:355
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:81
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:85 line:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr "Kąt w orientacji X"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:86 line:315
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
#, fuzzy
msgid "Bump simplification"
msgstr "Próg czułości uproszczenia:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:88 line:317
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:89 line:318
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:160 line:714 line:898
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:133
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:90
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:366 line:367
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:90 line:319
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:161 line:715 line:899
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:134
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:91
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:369 line:370
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:91 line:320
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:162 line:716 line:900
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:135
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:372 line:373
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
#, fuzzy
msgid "Bump from background"
msgstr "Usuń tło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:95
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
msgstr " typ: "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:96
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Światło odbite"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:97
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Oświetlenie rozproszone (dyfuzja)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:99 line:330
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:60 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:10
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:100 line:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:79 line:901 line:1190
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:87 line:593 line:708
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:402 line:403
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:101 line:332
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
msgid "Precision"
msgstr "Precyzja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:104
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
msgid "Light source"
msgstr "Źródło światła"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:105
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
msgid "Light source:"
msgstr "Źródło światła:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:106
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "Zniekształcenia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:107
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:108
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#, fuzzy
msgid "Distant light options"
msgstr "Odległe światło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:111 line:333
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Azimuth"
msgstr "Azymut"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:112 line:334
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
msgid "Elevation"
msgstr "Przewyższenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:113
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#, fuzzy
msgid "Point light options"
msgstr "Światło punktowe"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:114 line:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr " położenie: "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:115 line:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr " położenie: "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:116 line:120
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr " położenie: "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "Spot light options"
msgstr "Reflektor"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:121
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
msgid "X target"
msgstr "Cel:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:122
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
msgid "Y target"
msgstr "Cel:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:123
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
msgid "Z target"
msgstr "Cel:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:124
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
msgid "Specular exponent"
msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:125
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
#, fuzzy
msgid "Cone angle"
msgstr "Kąt stożka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:128
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
msgid "Image color"
msgstr "Wklej kolor"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:129
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Color bump"
msgstr "Kolor 1"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:146
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:310
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "Uwypuklenia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "_Tło:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:323
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:58
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:31 ../src/object/sp-image.cpp, line:524
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:324
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "Osadź obrazy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:326
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr "Krycie tła"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Rozjaśnij"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:335
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "Rysowanie anulowane"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "Kolor po_dświetlenia:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "Przeciągnij kolor"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:352
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "P_rzywróć"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:353
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "0 (przezroczysty)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:354
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:177
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "Na górze"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:355
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:175
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "W"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/bumps.h, line:366
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "Cyrylica"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:78 line:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "Mniejsze nasycenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:80 line:164
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:71
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:86 line:503
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:137 line:211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:88
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "Poziomy jasności"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:155
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "Obraz olejny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:159 line:334 line:1575
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:88 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:67 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:398 line:399 line:434 line:435
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:163
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:136
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:96
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "Krycie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:177
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Zastępuje barwę dwoma kolorami"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:256
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "Kolor prowadnic"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "Mieszanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:263
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:268
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "Kolorowe cieniowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "_Przesunięcie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "Normalizuj"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "Dwutony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:401 line:1489
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Mieszanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:408 line:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "Mieszanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:427
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
"Mieszany obrazek lub obiekt z przepływem koloru i określoną jasnością i "
"kontrastem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:501
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "Transfer komponentu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:504
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:111
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:505
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:499 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1033
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:500 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:113 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1036
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Discrete"
msgstr "Dyskretny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:507
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:114
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:128
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:508
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:115
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:586
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "Chrom"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "Fluorescencja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
#, fuzzy
msgid "Swap:"
msgstr "Kształt:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:593
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "Zarządzanie kolorem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "Kolor"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "Krycie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:599
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
msgstr "Kolor 1"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:602
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
msgid "Color 2"
msgstr "Kolor 2"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:612
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Zmienia kolory na dwa odcienie tego samego koloru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:711
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "Kanał krycia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:464 line:465
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "Cyjan"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:718
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:467 line:468
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:719
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:470 line:471
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:721
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Kolor tła:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:726
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Luminancja dla krycia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:734
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Wyodrębnij określony kanał z obrazka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:817
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Czarno-biały"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:820
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "Ukazywanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:821
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:473 line:474
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:269
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:822
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
msgid "White"
msgstr "Biały"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:831
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Tylko czarny i biały"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:896
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "Skala szarości"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:902
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:84 line:240
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (przezroczysty)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:982
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
msgid "Invert"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:984
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:985
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "(brak inercji)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:986
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "Kanał czerwony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:987
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:988
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "Kanał zielony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:990
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "Nierówna przezroczystość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:991
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:992
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:993
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "Przezroczysta plama"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1001
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Prawa:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1120
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1121
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:357 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:34 ../src/live_effects/effect.cpp, line:653
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1030
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1129
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1271
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1272 line:1275
-#: line:1278 line:1384 line:1387 line:1390
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2809
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:880
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1273 line:1276
-#: line:1279 line:1385 line:1388 line:1391
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2813
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1277
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Wartość do ustawienia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1292
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1379
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1383
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1386
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "Przesunięcie styczne"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1389
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1485
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "Cztero-tonowa fantazja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Zastosuj równomierne rozproszenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1488
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:29
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1509
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Zastępuje barwę dwoma kolorami"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1568
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "Błyszczące bąbelki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1571
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:594 line:862
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
msgstr "Tryb p_rzenikania:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1577
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:64 ../src/splivarot.cpp, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:85
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1579
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1580
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Powłoki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1581
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:60
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "Kolor"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1582
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:61
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "Paski kalibracji kolorów"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1584
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:62
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1585
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:66 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:393 line:394 line:429 line:430
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "Barwa"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1586
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:65 ../src/splivarot.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Exclusion"
msgstr "Wykluczenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
msgid "Simple blend filter"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1659
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "Moonaryzacja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1668
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Klasyczny fotograficzny efekt prześwietlonego negatywu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1741
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "Trójton"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1747
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "Zmniejsz szum…"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1748
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Obecność"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "Kolorowe cieniowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "Usuń tło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1752
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "Globalne zginanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1758
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Poświata"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1759
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "Błyszczące bąbelki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1764
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "Światło odbite"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1765
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "Globalne zginanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1768
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Zastosuj równomierne rozproszenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/color.h, line:1779
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:68
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:72
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:176
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "Poza"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:78
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:126
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:121
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "Kontur:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:81
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:79
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
#, fuzzy
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:82
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "Brak wypełnienia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulencja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:85 line:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:693
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "Szum fraktalny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:86 line:195
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:63
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:694 ../src/filter-enums.cpp,
-#: line:37 line:146
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulencja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:88 line:197
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:94 line:696
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Kerning poziomy (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:89 line:198
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:95 line:697
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Przsunięcie pionowe (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:90 line:199
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:96 line:698
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
msgid "Complexity"
msgstr "Maksymalne skomplikowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:91 line:200
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:97 line:699
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Ułożenie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:92 line:201
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Tożsamość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:100
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
#, fuzzy
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Dodaje kolorowane krawędzie z poświatą wewnątrz obiektów i rysunków"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:191
-#: ../src/live_effects/effect.cpp, line:399
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
msgid "Roughen"
msgstr "Chropowatość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:692
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Turbulencja"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/distort.h, line:209
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Niewielka chropowatość krawędzi i wnętrza"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "Zwinięte"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:50
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "Wykrywanie obrzeży"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:52
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:53
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:99 line:136
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "wszystkie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:54
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "Promień pionowy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:55
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Promień poziomy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "Odwraca kolory obiektu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/image.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Wykrywa kolorowe obrzeża w obiekcie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Wygładzanie na wskroś"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:67
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "Wewnętrzna poświata"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:63
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:64
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:884
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Otwórz…"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:66
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp,
-#: line:59 ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:9
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:70 line:191
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:148
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
#, fuzzy
msgid "Blur content"
msgstr "Rozmyte wnętrze"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:80
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:167
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
msgid "Outline"
msgstr "Zarys"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:171
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
#, fuzzy
msgid "Fill image"
msgstr "Wypełnij obszar zamknięty"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:172
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Hide image"
msgstr "Ukryj warstwę"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:173
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "Składanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:174
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "Nad"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:178
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:93
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:180
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:167
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:49
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:15 line:35
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
+#: ../share/extensions/measure.inx:15 ../share/extensions/measure.inx:35
msgid "Position:"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:181
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "Gorące wnętrze"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:182
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "Zimne otoczenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:183
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
#, fuzzy
msgid "Overlayed"
msgstr "Powłoki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:185
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
msgid "Width 1"
msgstr "Szerokość:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:186
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
msgid "Dilatation 1"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:187
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
msgid "Erosion 1"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:188
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
msgid "Width 2"
msgstr "Szerokość:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:189
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
msgid "Dilatation 2"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:190
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
msgid "Erosion 2"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:192
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:40
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Rozmycie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:196
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
msgstr "Krycie wypełnienia, w %"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:197
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "Krycie konturu w %"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/morphology.h, line:207
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "Wypełnienie szumem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:691
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:281
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp,
-#: line:744 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:8
-#: ../share/extensions/color_custom.inx,
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:7
-#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/dxf_input.inx,
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx,
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:28
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, ../share/extensions/gimp_xcf.inx,
-#: line:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx,
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx,
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, ../share/extensions/pathalongpath.inx,
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/split.inx,
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx,
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx,
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:744
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/split.inx:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Kerning poziomy (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:66
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Przsunięcie pionowe (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:67
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Maksymalne skomplikowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:68
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:71
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Ułożenie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
#, fuzzy
msgid "Dilatation:"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#, fuzzy
msgid "Erosion:"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#, fuzzy
msgid "Noise color"
msgstr "Kolor roku"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/overlays.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
#, fuzzy
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "Podstawowa tekstura przezroczystego szumu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
msgid "Chromolitho"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:76
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:22
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
msgid "Drawing mode"
msgstr "Tryb rysowania"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
#, fuzzy
msgid "Drawing blend:"
msgstr "Rysowanie anulowane"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#, fuzzy
msgid "Dented"
msgstr "środek"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:89 line:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Kierunek"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:92
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "Ziarnistość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:93
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
#, fuzzy
msgid "Grain mode"
msgstr "Tryb rysowania"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:98
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:208 line:282
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
msgid "Expansion"
msgstr "Rozszerzenie „"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:101
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
#, fuzzy
msgid "Grain blend:"
msgstr "Gradient"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:117
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:233
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:235 line:338
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Zakończenie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:239
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1205 ../share/extensions/measure.inx,
-#: line:9
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:9
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:248
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1074
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1957
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1957
msgid "Drawing"
msgstr "Rysunek"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:336 line:497 line:591
-#: line:977 ../src/live_effects/effect.cpp, line:315 ../src/splivarot.cpp,
-#: line:2296
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2296
msgid "Simplify"
msgstr "Uprość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:339 line:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase"
msgstr "Gumka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
#, fuzzy
msgid "Melt"
msgstr "Filc"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:351 line:713
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:20
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:352 line:715
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Plik obrazka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:355
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:24
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
#, fuzzy
msgid "Stroke color"
msgstr "Ustaw kolor konturu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:356
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
msgstr "Kontur desenia"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:367
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
#, fuzzy
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "Dopasuj stronę do rysunku"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:495
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:498 line:853
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "Lista efektów"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:502 line:861 line:976
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:511
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
#, fuzzy
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Klasyczny fotograficzny efekt prześwietlonego negatywu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:585
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "Neon"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:587
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
msgid "Line type:"
msgstr " typ: "
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:588
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Rozmycie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:589
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
#, fuzzy
msgid "Contrasted"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:592
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:606
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:688
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "Błyszczące bąbelki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:717
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "Kolor miesiąca:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "Plik obrazka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:729
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty pozytyw lub negatyw"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:851
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "wymuszenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:857
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "Przekształcaj desenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Obraz olejny"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:869
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "Upraszczanie ścieżek:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Uprość kolory"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
msgstr "Mniejsze nasycenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Symuluje styl malowania farbami olejnymi"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:881
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:974
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/paint.h, line:985
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:49
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "Pokrywa śnieżna"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:51
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "Rozmiar zaspy"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h, line:59
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Obiekt pokryty śniegiem"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:58
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Cień obrazka"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "Promień rozmycia (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Odsunięcie poziome (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Odsunięcie pionowe (px)"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:65
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
msgstr "Cienie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:68
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "Wewnętrzny obrys"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:70
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
#, fuzzy
msgid "Shadow only"
msgstr "Krycie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:75
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "Używaj nazw kolorów"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/shadows.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:63
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:69
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "Częstotliwość bazowa:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:72
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:73
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
#, fuzzy
msgid "Overlapping"
msgstr "Zachodzenie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:3
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:16
-#: ../share/extensions/restack.inx, line:20
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "Użytkownika"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:84
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
msgstr "Niestandardowe punkty i opcje"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:85
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
#, fuzzy
msgid "k1:"
msgstr "K1:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:86
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
#, fuzzy
msgid "k2:"
msgstr "K2:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:87
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
#, fuzzy
msgid "k3:"
msgstr "K3:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/textures.h, line:95
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Kleks na cienkim lub pomarszczonym papierze"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:54
-#: ../src/filter-enums.cpp, line:22
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "Mieszanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:56
-#: ../src/rdf.cpp, line:264
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Źródło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:57
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:60
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2750
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp,
-#: line:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:272
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:77
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:98
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:6 ../share/extensions/triangle.inx,
-#: line:12
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:272
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
+#: ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:131
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
msgstr "Krycie:"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:145
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Nierówna przezroczystość"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:206
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "Gumka światła"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:210 line:284
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
#, fuzzy
msgid "Global opacity"
msgstr "Globalne zginanie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:219
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "Tworzy progresywną przezroczystość najjaśniejszych części obiektu"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:292
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:342
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:345
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "Wycięcie"
-#: File: ../src/extension/internal/filter/transparency.h, line:354
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
#, fuzzy
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "Przemalowuje wszystko na jeden kolor"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:191
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Upuść bitmapę"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
@@ -7758,222 +8043,221 @@ msgstr ""
"Osadza wyniki w oddzielnych dużych plikach SVG. Tworzy odwołanie do pliku na "
"zewnątrz tego dokumentu SVG i wszystkie pliki muszą być przenoszone razem."
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "osadź"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:200
-#: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2119 line:2126
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Image DPI:"
msgstr "Obrazek"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:204
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy
msgid "From file"
msgstr "Załaduj z pliku"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:205
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Default import resolution"
msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:208
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:683
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:209
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "None (auto)"
msgstr "Brak (domyślny)"
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:210
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:211
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2133
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp, line:214
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:689
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:269
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "Gradienty GIMP-a"
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:274
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "Gradient GIMP-a (*.ggr)"
-#: File: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp, line:275
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradienty używane w GIMP-ie"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:193
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:703
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:195
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Line Width:"
msgstr "Szerokość linii:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Odstępy poziome:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Odstępy pionowe:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Odsunięcie poziome:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:199
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Odsunięcie pionowe:"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2147
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:71
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:22 ../share/extensions/frame.inx,
-#: line:25 ../share/extensions/funcplot.inx, line:50
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:66
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:18
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:36
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:88
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:10 ../share/extensions/layout_nup.inx,
-#: line:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:43
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:98
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:42
-#: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:11
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:34
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:92
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:40
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:13
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx,
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx,
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:52
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:12
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:19 ../share/extensions/rtree.inx,
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx,
-#: ../share/extensions/spirograph.inx, ../share/extensions/svgcalendar.inx,
-#: line:139 ../share/extensions/triangle.inx,
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:15
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:88 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:98 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:204
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1395
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:181
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:67
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:19
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:37
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "Siatki"
-#: File: ../src/extension/internal/grid.cpp, line:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Tworzy ścieżkę w postaci siatki"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "Zapis w formacie LaTeX"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:97
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX z makrami PSTricks (*.tex)"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp, line:98
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "Plik LaTeX PSTricks"
-#: File: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Drukowanie LaTeX"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2083
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Zapis w formacie OpenDocument Drawing"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2088
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
-#: File: ../src/extension/internal/odf.cpp, line:2089
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Plik OpenDocument Drawing"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:92
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr "obszaru MediaBox (strona)"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:93
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "crop box"
msgstr "obszaru CropBox"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:94
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
msgid "trim box"
msgstr "obszaru TrimBox"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:95
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "bleed box"
msgstr "obszaru BleedBox"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:96
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
msgid "art box"
msgstr "obszaru ArtBox"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Clip to:"
msgstr "Przytnij do:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Page settings"
msgstr "Ustawienia strony:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:138
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Precyzja przybliżania siatek gradientu:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
@@ -7981,357 +8265,356 @@ msgstr ""
"<b>Uwaga</b>: Ustawiając bardzo dużą dokładność można spowodować powstanie "
"dużego pliku SVG i zmniejszyć wydajność."
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:144
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:145
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Internal import"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
"the precision set below."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
msgid "rough"
msgstr "niewygładzony"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:166
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
"Zastąp czcionki PDF najbliższym odpowiednikiem z pośród zainstalowanych "
"czcionek"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:168
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
msgid "Embed images"
msgstr "Osadź obrazy"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:170
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
msgid "Import settings"
msgstr "Ustawienia importu"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:306
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Ustawienia importu plików PDF"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:448
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "niewygładzony"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:449
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:450
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "dokładny"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:451
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "bardzo dokładny"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:952
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "Źródło PDF"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:957
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "Format Adobe Portable Document (PDF)"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:958
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Format Adobe Portable Document (PDF)"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:965
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "Źródło AI"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:970
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 lub nowszy (*.ai)"
-#: File: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp, line:971
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 9.0 lub nowszej"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:712
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "Zapis PovRay"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:717
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (tylko ścieżki i kształty)"
-#: File: ../src/extension/internal/pov-out.cpp, line:718
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "Plik programu PovRay"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:675
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
msgid "SVG Input"
msgstr "Źródło SVG"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:677
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:678
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:679
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:680
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:693
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:694
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Natywny format Inkscape'a i standard W3C"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:702
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "Zapis w formacie SVG Inkscape"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:707
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:708
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Format SVG z rozszerzeniami Inkscape'a"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:716
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:37
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "Zapis w formacie SVG"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:721
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Czysty format SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/extension/internal/svg.cpp, line:722
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Format Scalable Vector Graphics zgodny z definicją W3C"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:44
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "Źródło SVGZ"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:50 line:64
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Skompresowany Inkscape SVG (*.svgz)"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:51
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "Format SVG skompresowany programem GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:59 line:73
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "Zapis SVGZ"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:65
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Natywny format Inkscape'a skompresowany programem GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:78
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Skompresowany czysty SVG (*.svgz)"
-#: File: ../src/extension/internal/svgz.cpp, line:79
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Format Scalable Vector Graphics skompresowany programem GZip"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:326
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "Źródło PDF"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:331
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Diagram programu Dia (*.dia)"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:332
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:339
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "Źródło DXF"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:344
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:345
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:352
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "Źródło EMF"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:357
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:358 line:371
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:365
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "Źródło DXF"
-#: File: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp, line:370
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3213
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
msgid "WMF Input"
msgstr "Źródło WMF"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3218
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3219
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3227
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "Zapis w formacie EMF"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3237
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3241
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: File: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp, line:3242
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafiles"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:158
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "Źródło WPG"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:163
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-#: File: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp, line:164
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Format grafiki wektorowej używany przez Corel WordPerfect"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:78
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:68 ../src/verbs.cpp, line:2563
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Close"
msgstr "Zam_knij"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:79
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Zastosuj filtr"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Live preview"
msgstr "Podgląd"
-#: File: ../src/extension/prefdialog.cpp, line:263
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Czy podgląd efektu jest dostępny w obszarze roboczym?"
-#: File: ../src/extension/system.cpp, line:134 line:136
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Nie udało się automatycznie rozpoznać formatu. Plik jest otwierany jako SVG"
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:380
+#: ../src/file-update.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a"
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:386
+#: ../src/file-update.cpp:386
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:394
+#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:397
+#: ../src/file-update.cpp:397
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:399
+#: ../src/file-update.cpp:399
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:403
+#: ../src/file-update.cpp:403
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:405
+#: ../src/file-update.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s."
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:406
+#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:409
+#: ../src/file-update.cpp:409
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
@@ -8355,41 +8638,41 @@ msgid ""
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:444
+#: ../src/file-update.cpp:444
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "K"
-#: File: ../src/file-update.cpp, line:628
+#: ../src/file-update.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "Zapisuje dokument"
-#: File: ../src/file.cpp, line:181
+#: ../src/file.cpp:181
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokument nie został jeszcze zapisany. Nie można go przywrócić."
-#: File: ../src/file.cpp, line:187
+#: ../src/file.cpp:187
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "Zmiany zostaną utracone! Czy na pewno wczytać ponownie dokument %1?"
-#: File: ../src/file.cpp, line:201
+#: ../src/file.cpp:201
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokument został przywrócony"
-#: File: ../src/file.cpp, line:203
+#: ../src/file.cpp:203
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumentu nie przywrócono"
-#: File: ../src/file.cpp, line:353
+#: ../src/file.cpp:353
msgid "Select file to open"
msgstr "Wybierz plik do otworzenia"
-#: File: ../src/file.cpp, line:442
+#: ../src/file.cpp:442
msgid "Clean up document"
msgstr "Wyczyść dokument"
-#: File: ../src/file.cpp, line:449
+#: ../src/file.cpp:449
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8397,11 +8680,11 @@ msgstr[0] "Usunięto <b>%i</b> nieużywaną definicję w &lt;defs&gt;"
msgstr[1] "Usunięto <b>%i</b> nieużywane definicje w &lt;defs&gt;"
msgstr[2] "Usunięto <b>%i</b> nieużywanych definicji w &lt;defs&gt;"
-#: File: ../src/file.cpp, line:454
+#: ../src/file.cpp:454
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Nie ma nieużywanych definicji w &lt;defs&gt;"
-#: File: ../src/file.cpp, line:488
+#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8410,12 +8693,13 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono rozszerzenia programu Inkscape obsługującego zapis dokumentu "
"(%s). Może być to spowodowane nieznanym rozszerzeniem pliku."
-#: File: ../src/file.cpp, line:489 line:499 line:508 line:515 line:520 line:532
-#: line:542
+#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
+#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument nie został zapisany"
-#: File: ../src/file.cpp, line:498
+#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -8423,19 +8707,19 @@ msgstr ""
"Plik %s jest zabezpieczony przed zapisem. Usuń zabezpieczenie i spróbuj "
"ponownie."
-#: File: ../src/file.cpp, line:507 line:541
+#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany"
-#: File: ../src/file.cpp, line:519
+#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-#: File: ../src/file.cpp, line:529
+#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
@@ -8444,315 +8728,311 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: File: ../src/file.cpp, line:564 line:566
+#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument został zapisany"
-#: File: ../src/file.cpp, line:624
+#: ../src/file.cpp:624
msgid "drawing"
msgstr "rysunek"
-#: File: ../src/file.cpp, line:629
+#: ../src/file.cpp:629
msgid "drawing-%1"
msgstr "rysunek-%1"
-#: File: ../src/file.cpp, line:646
+#: ../src/file.cpp:646
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Wybierz plik do zapisania kopii"
-#: File: ../src/file.cpp, line:648
+#: ../src/file.cpp:648
msgid "Select file to save to"
msgstr "Zapisz plik jako"
-#: File: ../src/file.cpp, line:758 line:760
+#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Brak zmian do zapisania"
-#: File: ../src/file.cpp, line:779
+#: ../src/file.cpp:779
msgid "Saving document..."
msgstr "Zapisywanie dokumentu…"
-#: File: ../src/file.cpp, line:893 ../src/io/resource.cpp, line:155 line:160
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:155 ../src/io/resource.cpp:160
msgid "en"
msgstr "pl"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp,
-#: line:2110 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1087
+#: ../src/file.cpp:1160 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1163
+#: ../src/file.cpp:1163
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Nie udało się wczytać żądanego pliku %s"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1210
+#: ../src/file.cpp:1210
msgid "Select file to import"
msgstr "Wybierz plik do zaimportowania"
-#: File: ../src/file.cpp, line:1466
+#: ../src/file.cpp:1466
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importuj klipart..."
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:23
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "Macierz koloru"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:25
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "Składanie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:26
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Macierz splotu"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:27
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Oświetlenie rozproszone"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:28
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "Mapa przemieszczenia"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:29
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "Wypełnienie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:32 ../share/extensions/text_merge.inx,
-#: line:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "Scalanie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Oświetlenie odbite"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:36
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "Kafelkowanie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "Źródło grafiki"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:43
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "Źródło krycia"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "Obrazek tła"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:45
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "Krycie tła"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:46
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "Wypełnienie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:47
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Kontur"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "Reflektor"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:79
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:80
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "Nasycenie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:81
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Zmiana odcienia"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:82
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminancja dla krycia"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:88
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:12 line:20
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:16 ../share/extensions/nicechart.inx,
-#: line:68
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:16 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:97
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:99
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:102
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:103
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Rozjaśnij"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:105
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arytmetyczny"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:121 ../src/selection-chemistry.cpp,
-#: line:564 ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1919
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:122
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijaj"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:123
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "Erozja"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "Rozszerzanie"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:145
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Szum fraktalny"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:152
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "Odległe światło"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:153
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "Światło punktowe"
-#: File: ../src/filter-enums.cpp, line:154
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "Reflektor"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1607
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Odwróć gradient"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1634
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Odwróć gradient"
-#: File: ../src/gradient-chemistry.cpp, line:1648
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:206
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "Usuń punkt"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:86 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Początek</b> gradientu liniowego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:87 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:101
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Koniec</b> gradientu liniowego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:88 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:102
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Punkt kontrolny</b> gradientu liniowego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:89 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Środek</b> gradientu radialnego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:99 line:100
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:90 line:91
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:104 line:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Promień</b> gradientu radialnego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:92 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Ognisko</b> gradientu radialnego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:102 line:103
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:93 line:94
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:107 line:108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Środkowy punkt kontrolny</b> gradientu radialnego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:95 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:109
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Środek</b> gradientu radialnego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:96 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:110
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp,
-#: line:97 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:111
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Koniec</b> gradientu liniowego"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:556
+#: ../src/gradient-drag.cpp:556
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:799
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Połącz uchwyty gradientu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1175
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:779
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1175 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Usuń punkt kontrolny"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1465
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -8761,16 +9041,17 @@ msgstr ""
"%s %d dla: %s%s. Ciągnij z <b>Ctrl</b>, aby przyciągnąć przesunięcie. <b>Ctrl"
"+Alt</b> + kliknięcie, aby usunąć punkt kontrolny."
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1469 line:1478 line:1485
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1469 ../src/gradient-drag.cpp:1478
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1485
msgid " (stroke)"
msgstr " (kontur)"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1475
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1475
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1482
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1482
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -8779,7 +9060,7 @@ msgstr ""
"%s dla: %s%s. Ciągnięcie z <b>Ctrl</b> - przyciągnie do kąta, z <b>Ctrl+Alt</"
"b> - zachowanie kąta, z <b>Ctrl+Shift</b> skalowanie od środka."
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1490
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1490
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -8787,7 +9068,7 @@ msgstr ""
"<b>Środek</b> i <b>ognisko</b> gradientu radialnego. Aby oddzielić ognisko "
"wykonaj ciągnięcie z klawiszem <b>Shift</b>"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:1493
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -8805,19 +9086,19 @@ msgstr[2] ""
"Punkt kontrolny gradientu wspólny dla <b>%d</b> gradientów. Wykonaj "
"ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby je rozdzielić"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2771
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2771
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Przesuń uchwyty gradientu"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:2805
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2805
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Przesuń środkowe punkty sterujące"
-#: File: ../src/gradient-drag.cpp, line:3092
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3092
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Usuń punkty sterujące"
-#: File: ../src/help.cpp, line:46
+#: ../src/help.cpp:46
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
@@ -8826,84 +9107,84 @@ msgid ""
"tutorials/"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:323
+#: ../src/inkscape-application.cpp:323
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:526
+#: ../src/inkscape-application.cpp:526
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:527
+#: ../src/inkscape-application.cpp:527
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:528
+#: ../src/inkscape-application.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Liczba próbek"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:529
+#: ../src/inkscape-application.cpp:529
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:531
+#: ../src/inkscape-application.cpp:531
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:533
+#: ../src/inkscape-application.cpp:533
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:536
+#: ../src/inkscape-application.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "Wypisz numer wersji programu Inkscape"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:537
+#: ../src/inkscape-application.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Print system extension directory"
msgstr "Wyświetl katalog rozszerzeń i zakończ"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:540
+#: ../src/inkscape-application.cpp:540
#, fuzzy
msgid "File import"
msgstr "Wybierz plik do zaimportowania"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:541
+#: ../src/inkscape-application.cpp:541
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
#, fuzzy
msgid "PDF page number to import"
msgstr "Wybierz plik do zaimportowania"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:542
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:543
+#: ../src/inkscape-application.cpp:543
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:544
+#: ../src/inkscape-application.cpp:544
msgid ""
"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
"scale-document]"
@@ -8911,125 +9192,125 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:545
+#: ../src/inkscape-application.cpp:545
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:548
+#: ../src/inkscape-application.cpp:548
#, fuzzy
msgid "File export"
msgstr "Edytor bitmap:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "NAZWA_PLIKU"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:550
+#: ../src/inkscape-application.cpp:550
msgid "Overwrite input file"
msgstr ""
#
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:551
+#: ../src/inkscape-application.cpp:551
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:554
+#: ../src/inkscape-application.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Export geometry"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:555
+#: ../src/inkscape-application.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Area to export is page"
msgstr "Obszarem eksportu jest strona"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:556
+#: ../src/inkscape-application.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "Obszarem eksportu jest cały rysunek, nie strona"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:558
+#: ../src/inkscape-application.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr ""
"Wyrównaj obszar eksportu bitmapy na zewnątrz do najbliższej całkowitej "
"wartości (w jednostkach SVG użytkownika)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
"Rozdzielczość używana do eksportu do bitmap i do rasteryzacji filtrów w PS/"
"EPS/PDF (domyślnie 90)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:559
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:34
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr ""
"Szerokość eksportowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w "
"ustawieniach eksportu)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:560
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKOŚĆ"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr ""
"Szerokość eksportowanej bitmapy w pikselach (zastępuje dpi określone w "
"ustawieniach eksportu)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:561
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKOŚĆ"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:562
+#: ../src/inkscape-application.cpp:562
msgid ""
"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:565
+#: ../src/inkscape-application.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Export options"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "Identyfikator ID eksportowanego obiektu"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:566
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:567
+#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr ""
@@ -9037,53 +9318,53 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:568
+#: ../src/inkscape-application.cpp:568
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "Poziom PS"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF-VERSION"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:571
+#: ../src/inkscape-application.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr ""
"Podczas eksportu do pliku PS, EPS, PDF konwertuj obiekt tekstowy na ścieżki"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:572
+#: ../src/inkscape-application.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"Podczas eksportu do pliku PS, EPS, PDF konwertuj obiekt tekstowy na ścieżki"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:573
+#: ../src/inkscape-application.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"Renderuje obiekty z filtrami efektów bez filtrów zamiast ich rasteryzacji "
"(PS, EPS, PDF)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:574
+#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
@@ -9091,67 +9372,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podczas eksportu zastosuj zapisaną nazwę pliku i DPI (tylko z „export-id”)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr ""
"Kolor tła eksportowanej bitmapy (dowolne określenie koloru obsługiwane przez "
"SVG)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:575
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOR"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Krycie tła eksportowanej bitmapy (w formacie 0.0 do 1.0, lub 1 do 255)"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:576
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:579
+#: ../src/inkscape-application.cpp:579
msgid "Query object/document geometry"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "Identyfikator ID obiektu, o którego wymiary zapytano"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:580 line:590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:581
+#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "Przyciągaj do narożników obwiedni"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:582
+#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Pytaj o współrzędną X rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —"
"query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:583
+#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Pytaj o współrzędną Y rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —"
"query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:584
+#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"Pytaj o szerokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą —query-id"
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:585
+#: ../src/inkscape-application.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
@@ -9159,136 +9440,136 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:588
+#: ../src/inkscape-application.cpp:588
msgid "Advanced file processing"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:589
+#: ../src/inkscape-application.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
msgstr "Usuń nieużywane definicje z sekcji &lt;defs&gt; dokumentu"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:595
+#: ../src/inkscape-application.cpp:595
#, fuzzy
msgid "List all available actions"
msgstr "Edytowanie czcionek SVG"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "List of verbs to execute"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:600
+#: ../src/inkscape-application.cpp:600
msgid "List all available verbs"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:603
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:941
+#: ../src/inkscape-application.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:604
+#: ../src/inkscape-application.cpp:604
msgid "Console interface only (no visible GUI)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:605
+#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:606
+#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:608
+#: ../src/inkscape-application.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr "Uruchamiaj Inkscape'a w trybie interaktywnej powłoki"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:611
+#: ../src/inkscape-application.cpp:611
msgid "D-Bus"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:612
+#: ../src/inkscape-application.cpp:612
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape-application.cpp, line:613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:236
+#: ../src/inkscape.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:253
+#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Automatyczne zapisywanie dokumentów…"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:320
+#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Nie można znaleźć rozszerzenia Inkscape'a do zapisu dokumentu"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:323 line:330
+#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:345
+#: ../src/inkscape.cpp:345
msgid "Autosave complete."
msgstr "Zakończono zapis"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:626
+#: ../src/inkscape.cpp:767 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:626
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument bez nazwy"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:796
+#: ../src/inkscape.cpp:796
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:797
+#: ../src/inkscape.cpp:797
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
@@ -9296,219 +9577,218 @@ msgstr ""
"Kopie niezapisanych dokumentów zostały utworzone w następującej "
"lokalizacji:\n"
-#: File: ../src/inkscape.cpp, line:798
+#: ../src/inkscape.cpp:798
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Nie udało się utworzyć kopii następujących dokumentów:\n"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:61
+#: ../src/inkview-application.cpp:61
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:66
+#: ../src/inkview-application.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Print: Inkview version."
msgstr "Wypisz numer wersji programu Inkscape"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:67
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:68
+#: ../src/inkview-application.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "_Odłącz klon"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69
+#: ../src/inkview-application.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "Zmień określenie koloru"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:69 line:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:69 ../src/inkview-application.cpp:70
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:70
+#: ../src/inkview-application.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "Współczynnik skalowania:"
-#: File: ../src/inkview-application.cpp, line:71
+#: ../src/inkview-application.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "Załaduj z pliku"
-#: File: ../src/io/resource-manager.cpp, line:383
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: File: ../src/knot.cpp, line:333
+#: ../src/knot.cpp:333
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Anulowano przeciąganie węzła lub uchwytu"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:199
+#: ../src/knotholder.cpp:199
msgid "Change handle"
msgstr "Zmień uchwyt"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:330
+#: ../src/knotholder.cpp:330
msgid "Move handle"
msgstr "Przesuń uchwyt"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:349 line:371
+#: ../src/knotholder.cpp:349 ../src/knotholder.cpp:371
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Przesuń</b> deseń wypełnienia wewnątrz obiektu"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:353 line:375
+#: ../src/knotholder.cpp:353 ../src/knotholder.cpp:375
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Skalowanie</b> desenia wypełnienia; z <b>Ctrl</b> proporcjonalne"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:357 line:379
+#: ../src/knotholder.cpp:357 ../src/knotholder.cpp:379
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Obracanie</b> wzoru wypełnienia; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/knotholder.cpp, line:393 line:395
+#: ../src/knotholder.cpp:393 ../src/knotholder.cpp:395
#, fuzzy
msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
msgstr "Szerokość obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp, line:664
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
"Pomijanie czcionki bez rodziny, która może powodować błędy w bibliotece Pango"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Bend"
msgstr "Zagięcie"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bend an object along the curvature of another path."
msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Gears"
msgstr "Koła zębate"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Place one or more copies of another path along the path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Zszywanie ścieżek podrzędnych"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:159
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr "Fraktal VonKoch'a"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:163
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "Utwórz prostokąt"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr "Supeł"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:187
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
msgid "Construct grid"
msgstr "Utwórz siatkę"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:201
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr "Krzywa Spiro"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:205
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:215
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Deformacja obwiedni"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:229
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolacja subścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Kreski (nierówne)"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:247
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Fill the object with adjustable hatching."
msgstr "Wypełnia obiekt rzadkimi prześwitującymi plamkami"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:257
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
msgid "Sketch"
msgstr "Szkic"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:261
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:271
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "Linijka"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:286
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "Kontur desenia"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:290
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
"sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:300
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2957
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:304
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
@@ -9519,327 +9799,325 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:329
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Deformacja segmentowa"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:333
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:343
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspektywa"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:347
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:357
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "Interpolacja"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:371
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Przekształcaj gradienty"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:375
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:385
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:31
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:267
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "Wyświetl uchwyty"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:389
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:403
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:413
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "Zarys"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:417
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:427
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr " typ: "
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:441
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "Kontur desenia"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:445
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:455
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Symetria lustrzana"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:459
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:469
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
msgid "Rotate copies"
msgstr "Obróć kopie"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:473
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
"copies can be styled independently."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:484
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:488
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
"paths."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:498
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:502
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:512
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2955
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
#, fuzzy
msgid "Fill between many"
msgstr "Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:516
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:526
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:530
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:540
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "Obwiednia"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:544
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:555
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "Typ pomiaru:"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:559
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
"many other configuration options."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:569
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr "Cham"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:573
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
"or cutting them off."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:583
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "Złoty podział"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:587
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
"another path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:597 line:601
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Power clip"
msgstr "Węzeł w prostą"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:615
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "Kontur desenia"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:629
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:643
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:657
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:667
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Kontury"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:671
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
"same number of dashes per path segment."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:682 line:686
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Wykonaj test efektu stosu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:696 line:700
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700
msgid "Angle bisector"
msgstr "Dwusieczna kąta"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:710 line:714
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Okrąg (środek+kąt)"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:724 line:728
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Okrąg oparty na 3 punktach"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:738 line:742
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dynamiczny kontur"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:752 line:756
-#: ../share/extensions/extrude.inx, line:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#: ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Wyodrębnij"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:766 line:770
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Deformacja segmentowa"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:780 line:784
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784
msgid "Line Segment"
msgstr "Odcinek"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:794 line:798
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:61
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:13
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "Równoległa"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:808 line:812
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812
msgid "Path length"
msgstr "Długość ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:822 line:826
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:836 line:840
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Rekurencyjny szkielet"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:850 line:854
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Styczna w krzywą"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:864 line:868
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868
msgid "Text label"
msgstr "Etykieta"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "Widoczność efektu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -9847,87 +10125,88 @@ msgstr ""
"Jeśli funkcja nie jest włączona, efekt pozostaje zastosowany do obiektu, ale "
"jest tymczasowo wyłączony (niewidoczny) w obszarze roboczym."
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "Brak efektu"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1296
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1296
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Proszę określić parametr ścieżki dla LPE „%s” za pomocą %d kliknięć myszy"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1546 line:1625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "<b>_Utwórz</b> "
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1547 line:1611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1611
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1549 line:1607
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1550 line:1610
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1550 ../src/live_effects/effect.cpp:1610
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1552 line:1622
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1552 ../src/live_effects/effect.cpp:1622
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1553 line:1626
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1553 ../src/live_effects/effect.cpp:1626
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1564
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:24 line:50
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Wypustka"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1578
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1578
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1697
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1697
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Edytowanie parametru <b>%s</b>"
-#: File: ../src/live_effects/effect.cpp, line:1702
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1702
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Nie ma zastosowanych parametrów efektu ścieżki, które można by edytować w "
"obszarze roboczym"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Length left:"
msgstr "Jednostka długości:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:45
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Definiuje kolor źródła światła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Length right:"
msgstr "Jednostka długości:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Pobranie jasności koloru"
@@ -9935,578 +10214,581 @@ msgstr "Pobranie jasności koloru"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:85
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:159
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line:91
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line:165
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "Układ graficzny"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Position to attach path start to"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:22 line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "Przeciągnij krzywą"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:23 line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "min. krzywizna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "Ścieżka zagięcia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "Układ graficzny"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Position to attach path end to"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "End path curve start:"
msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "End path curve end:"
msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Bend path:"
msgstr "Ścieżka zagięcia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "Szerokość ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "Szerokość w jednostkach długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Skaluje szerokość ścieżki w jednostkach jej długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "Oryginalna ścieżka o orientacji pionowej"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Przed zagięciem ścieżki wzdłuż ścieżki zagięcia obraca ścieżkę o 90°"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:63
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "Ukryj obiekt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp, line:177
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:280
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "Skalowanie szerokości konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "Suma"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "Część wspólna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "Różnica"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "Węzeł symetryczny"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "Podział"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "Poza"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "Zimne otoczenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "Zimne otoczenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:55 line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
msgid "odd-even"
msgstr "równy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:56 line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
msgid "non-zero"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:57 line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "Składanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "from curve"
msgstr "Przeciągnij krzywą"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "Ścieżka zagięcia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "Odchylenie standardowe operacji rozmycia."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "Operator:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "Operatory matematyczne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
msgstr "Węzeł w prostą"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
msgstr "Łącze do ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "Usuń filtr"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "Wszystkie typy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "Łącze do ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:20
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:53 line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Połącz zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "Wysokość obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:105
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "Utwórz gwiazdę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:152
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:158
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp, line:164
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp, line:169
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Zmień skalar"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "Wszystkie typy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:34
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "Krzywa Spiro"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "Łącze do ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Kształty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "Zostaną odłączone"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "Przekształcenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "Przekształcenia"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
-#: File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line:118
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
msgstr "Wielkość X"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Rozmiar siatki w orientacji X"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
msgstr "Rozmiar Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Rozmiar siatki w orientacji Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "Odsuń na zewnątrz"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "Tryb obracania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "Początek X:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr "Szerokość desenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "Wartość początkowa:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Język dokumentu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Wartość początkowa:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Odległość pomiędzy kolejnymi znakami linijki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "Liczba slajdów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "Wykres"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "360° Copies"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "Odbicie w osi Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "Tryb skalowania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line:373
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:373
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "Określ styl tekstu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Ścieżka, która będzie użyta jako zszywacz"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "Liczba ścieżek:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Liczba ścieżek jaka zostanie wygenerowana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Krawędź początkowa wariancji"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
@@ -10514,12 +10796,12 @@ msgstr ""
"Liczba losowo zmieniających się wahnięć, aby przesunąć punkty początkowe "
"zszywaczy do wewnątrz i na zewnątrz ścieżki prowadnicy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Początek odstępu wariancji"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
@@ -10527,12 +10809,12 @@ msgstr ""
"Liczba losowo zmieniających się przesunięć, aby przesunąć punkty początkowe "
"zszywaczy do przodu i do tyłu wzdłuż ścieżki prowadnicy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Krawędź końcowa wariancji"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
@@ -10540,12 +10822,12 @@ msgstr ""
"Liczba przypadków, które przesuwają punkty końcowe zszywaczy do wewnątrz i "
"na zewnątrz ścieżki prowadnicy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Koniec odstępu wariancji"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
@@ -10553,583 +10835,583 @@ msgstr ""
"Liczba losowo zmieniających się przesunięć, aby przesunąć punkty końcowe "
"zszywaczy do przodu i do tyłu wzdłuż ścieżki prowadnicy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "Skala szerokości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Skala szerokości zszywania ścieżek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Skaluj szerokość relatywnie do długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Skaluje szerokość ścieżki zszywania relatywnie do długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "Liczba kroków"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "Współczynnik skalowania:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "Usuń odcinek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Info Box"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "Ustawienia importu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elliptic Pen"
msgstr "Elipsa"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:32
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:33
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Sharp"
msgstr "Wyostrzanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:146
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:14
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Choose pen type"
msgstr "Wybierz typ odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Pen width:"
msgstr "Szerokość linii kaligraficznych"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Maximal stroke width"
msgstr "Skaluj szerokość konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Pen roundness:"
msgstr "Stopień losowości umiejscowienia"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:48
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:154
-#: ../share/extensions/motion.inx, line:7 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:49
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "Start:"
msgstr "Początek:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Choose start capping type"
msgstr "Wybierz typ odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Choose end capping type"
msgstr "Wybierz typ odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Grow for:"
msgstr "Przyrost"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53
msgid "Make the stroke thinner near it's start"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Fade for:"
msgstr "Ukazywanie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:54
msgid "Make the stroke thinner near it's end"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Round ends"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr "Sprasowany metal ze zwiniętą krawędzią"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Capping:"
msgstr "Przyciąganie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56
#, fuzzy
msgid "left capping"
msgstr "Włącz przyciąganie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp, line:160
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
#, fuzzy
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o krawędzi."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "Zamknij"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "linia siatki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "Przesuń do warstwy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "Przesuń do warstwy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "Długość łącznika"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "Długość ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "Maksymalna długość odcinka (px)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "Usuń punkt połączenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
msgstr "Górna ścieżka zagięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:18
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Górna ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Right bend path:"
msgstr "Prawa ścieżka zagięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Prawa ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "Dolna ścieżka zagięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Dolna ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Left bend path:"
msgstr "Lewa ścieżka zagięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Lewa ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "Włącz lewą i prawą ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Włącz deformację prawej i lewej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "Włącz górną i dolną ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Włącz deformację górnej i dolnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Definiuje kierunek i rozmiar wytłaczania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "Krzywa Spiro"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked:"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "Nowy punkt połączenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "Zamykanie ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1086
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "Zamykanie ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Autoreverse"
msgstr "Odwróć kieru_nek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path:"
msgstr "Ścieżka zagięcia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której nastąpi zagięcie oryginalnej ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverse Second"
msgstr "Odwróć gradient"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp, line:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:673
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:9
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Na górze"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Force bezier"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:40
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "Konwertuj na kreski"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr "Promień (px):"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "Liczba kroków"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "Liczba kroków"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Radius in %"
msgstr "Promień (px):"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:56 line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Hide knots"
msgstr "Ukryj obiekt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:212
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "Wypełnienie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:217
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "Negatyw wypełnienia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:223
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "Cham"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp, line:228
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "_Teeth:"
msgstr "Zęby:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "The number of teeth"
msgstr "Liczba zębów w kole"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
#, fuzzy
msgid "_Phi:"
msgstr "Podziałka zęba (px)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
@@ -11137,37 +11419,37 @@ msgstr ""
"Kąt przyporu zęba (zazwyczaj 20-25 stopni). Część zęba, która nie ma "
"kontaktu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "Promień:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp, line:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Trajektoria:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Ścieżka wzdłuż, której są tworzone kroki pośrednie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Steps_:"
msgstr "Liczba kroków:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Równoodległe rozłożenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -11177,1106 +11459,1106 @@ msgstr ""
"ścieżki, jeśli nie, odległość jest zależna od położenia węzłów trajektorii "
"ścieżki."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "Krzywa Beziera"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:131
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:132
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Styl interpolacji"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:174
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:36
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:62
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:161
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Skosy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:37 line:48
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:162
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:165
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:39
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "Limit ostrych narożników:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:40
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:66
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:164
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:41
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:67
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:42
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:43
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:144
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Przycisk"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:50
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:147
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "Grubość: w 1. stronie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "Liniowy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "Orientacja elementu dokowanego"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:271
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "Połączenie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:79
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:178
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp,
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limit ostrych narożników:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr ""
"Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp, line:65
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Gap length:"
msgstr "Główna długość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "Szerokość przerwy wokół górnej nitki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:357
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "W jednostkach szerokości konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:358
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
"units are used."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "_Both gaps"
msgstr "Zamykanie przerw"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:360
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Use gap in both intersection elements"
msgstr "Przyciągaj do punktów przecięcia ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:361
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Rozmiar przełącznika:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:367
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Rozmiar przełącznika/wskaźnika ustawienia nitek supła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossing Signs"
msgstr "Znaki przecięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:368
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossings signs"
msgstr "Znaki przecięcia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:662
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp, line:710
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Zmień przecięcie supła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Control handle 0:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Control handle 0"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Control handle 1:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Control handle 1"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Control handle 2:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Control handle 2"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Control handle 3:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Control handle 3"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Control handle 4:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Control handle 4"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Control handle 5:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Control handle 5"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control handle 6:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control handle 6"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control handle 7:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control handle 7"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control handle 8:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control handle 8"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control handle 9:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control handle 9"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control handle 10:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control handle 10"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control handle 11:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control handle 11"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control handle 12:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control handle 12"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control handle 13:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control handle 13"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Control handle 14:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Control handle 14"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control handle 15:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control handle 15"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:37
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Przesuń węzły w poziomie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:38
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Przesuń węzły w pionie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "Zmień parametr wartości logicznej"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 12:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 13:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 14:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 15:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 16:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 17:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 18:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Control 19:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Kontrast"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "Usuń siatkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:266 line:284
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp, line:282
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:24
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:25
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:128
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "Otwórz początek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:26
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "Otwórz koniec"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:27
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:130
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "Otwórz obydwa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
#, fuzzy
msgid "End type:"
msgstr "Mieszanie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
-#: File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:631
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:67
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Sposób pomiaru grubości papieru:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:9
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "Orientacja elementu dokowanego"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "Zarządzanie kolorem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_Czcionka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "Maks. nachodzenie na siebie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73
-#: ../share/extensions/frame.inx, line:14
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "Lokalizacja"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Label position"
msgstr "Lokalizacja"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "Odległość p_rzyciągania"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
msgstr "Usuń nakładanie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2275 ../src/seltrans.cpp, line:490
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:784
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:240
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:11
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:78
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "Współczynnik skalowania:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
msgstr "Wzór LaTeX"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
msgstr "Elementy blokowe"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
msgstr "Negatyw wypełnienia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "Czarno-biały"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show segment index"
msgstr "Wyróżniaj zaznaczenie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "Zimne otoczenie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Flip side"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "Czułość chwytania:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Localize number format"
msgstr "Formy liczbowe"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
msgstr "Obróć wg pikseli"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
msgstr "Ukryj warstwę"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hide arrows"
msgstr "Ukryj warstwę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Don't show any arrows"
msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "Zwielokrotnij"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
msgstr "Ukryj obiekt"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Zniekształcenia"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection"
msgstr "Kąt w orientacji X"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:95
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "Kąt w orientacji X"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection"
msgstr "Aktywuj efekt ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:96
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "Określ etykietę obiektu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "Ukryj warstwę"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Measure bounding box"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:98
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "Obwiednia geometryczna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:99
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "Obwiednia geometryczna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Add object center"
msgstr "Określ środek"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add the projected object center"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Only max and min"
msgstr "Tylko czarny i biały"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102 line:282
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:76 ../src/verbs.cpp, line:293
-#: line:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:16
-#: ../share/extensions/color_custom.inx, line:17
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:13
-#: ../share/extensions/dots.inx, ../share/extensions/draw_from_triangle.inx,
-#: line:43 ../share/extensions/dxf_input.inx, line:26
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:104
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:91
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:84
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:64
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx,
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:12
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:15
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:27
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:55
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, ../share/extensions/jitternodes.inx,
-#: line:19 ../share/extensions/layout_nup.inx, line:48
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx, ../share/extensions/lorem_ipsum.inx,
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:59
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:25
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, ../share/extensions/restack.inx,
-#: ../share/extensions/split.inx, ../share/extensions/voronoi2svg.inx,
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:21
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:32
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx,
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:59
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
+#: ../share/extensions/split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Measure segments help"
msgstr "Typ pomiaru:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:184
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
@@ -12299,272 +12581,270 @@ msgid ""
"bottom."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:279
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "<b>Ogólne</b>"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:280
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Kierunek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line:489
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "Szum jednolity"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Współrzędna X początku siatki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "Współrzędna Y początku siatki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "Zamień tekst"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr "Tryb p_rzenikania:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "Klony są przemieszczane o ten sam wektor co oryginał"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
"and other paints.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
msgstr "Odbicie w osi Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
msgstr "Odbicie w osi Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
msgstr "Odbicie w osi Y"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:142
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line:145
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Offset)"
msgstr "Przesunięcie"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
msgid "Update on knot move"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line:462
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "Ścieżka odsunięta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
msgstr "Ustawianie <b>odległości odsunięcia</b>."
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:107
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line:113
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:52
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:8
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:40
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:36
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "Jednostka:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Display unit"
msgstr "Jednostki _siatki:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp, line:28
+#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Print unit after path length"
msgstr "Długość ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:65
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncza"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:66
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Pojedyncza, rozciągnięta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated"
msgstr "Powtarzana"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Powtarzana, rozciągnięta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Pattern source:"
msgstr "Źródło desenia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Szerokość desenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Kopie desenia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Liczba kopii desenia do umieszczenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Szerokość w jednostkach długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Skaluje szerokość desenia w jednostkach jego długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:82
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
msgid "Spa_cing:"
msgstr "Odstępy:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -12573,22 +12853,22 @@ msgstr ""
"Odstęp pomiędzy kopiami wzorca. Dozwolone są wartości ujemne, ale tylko do "
"wartości -90% szerokości wzorca."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:86
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Przesunięcie normalne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:87
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Przesunięcie styczne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:88
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Przesunięcia w jednostkach rozmiaru wzorca"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:89
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -12596,258 +12876,258 @@ msgstr ""
"Odstęp, styczne i normalne odsunięcie wyrażane jako proporcja szerokości/"
"wysokości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Pionowa orientacja desenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:91
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Przed zastosowaniem obraca deseń o 90°"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "Spajaj sąsiednie końce"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp, line:94
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"Spaja końce znajdujące się bliżej niż podana liczba. Zero (0) oznacza brak "
"spajania."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:38
-#: ../share/extensions/perspective.inx, line:3
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "Deformacja obwiedni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "Powiel deseń przed deformacją"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Na górze po lewej"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Na górze po prawej"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "Na górze po lewej"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "Prawa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:369
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp, line:411
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:149
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Wyczyść"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "_Pokaż wszystko"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "Negatyw wypełnienia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "Spłaszcz krzywe Beziera"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "Ukryj warstwę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "Obrazek tła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "Krycie tła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Dodaje drobny cień wewnątrz z możliwością podkolorowania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:127
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
#, fuzzy
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "Krzywa Beziera"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:148
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "Szerokość konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:166
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:284
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:284
msgid "Spiro"
msgstr "Spirala"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Ścieżka odsunięta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:173
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175
-#: ../share/extensions/fractalize.inx, line:7
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "Szerokość prostokąta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "Edytowanie czcionek SVG"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Początek:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:179
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:311
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
"Maksymalna długość ostrych narożników (w jednostkach szerokości konturu)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp, line:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Określa liczbę kroków od początku do końca ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "Utwórz elipsę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "Siatka aksonometryczna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
msgstr "Perspektywa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "Styl nowych elips"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "Styl nowych elips"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
@@ -12859,137 +13139,137 @@ msgid ""
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "Utwórz plasterek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "Utwórz elipsę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
msgstr "Ścieżka perspektywy"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:65
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
msgstr "Inny atrybut:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:69
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "Szerokość rozmycia w px"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "Cięcie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:70
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
msgstr "Wykonaj wektoryzację"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:71
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:72
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
msgstr "Perspektywa"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:73
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "Obrót"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "Wartość początkowa:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "Szerokość źródła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Operator:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
-#: File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line:26
+#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:26
msgid "recursivity"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Nieregularność częstotliwości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Zmiany odległości pomiędzy kreskami w %."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Growth:"
msgstr "Przyrost"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:220
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "Przyrost odległości pomiędzy kreskami"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "Gładkość półobrotów: 1. strona, początek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
@@ -12997,12 +13277,12 @@ msgstr ""
"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „dół” półobrotu. "
"0=wyostrz, 1=domyślne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
msgstr "1. strona, koniec"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -13010,12 +13290,12 @@ msgstr ""
"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „dół” półobrotu. "
"0=wyostrz, 1=domyślne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2. strona, początek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -13023,12 +13303,12 @@ msgstr ""
"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „górę” półobrotu. "
"0=wyostrz, 1=domyślne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2. strona, koniec"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -13036,121 +13316,123 @@ msgstr ""
"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „górę” półobrotu. "
"0=wyostrz, 1=domyślne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "Wielkość wahnięcia: 1. strona"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "Losowe ruchy „dołu” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227 line:229 line:231
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
msgid "2nd side:"
msgstr "2. strona"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "Losowe ruchy „góry” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "Równoległość wahnięć: 1. strona"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
"Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „dołu” półobrotów stycznie do zarysu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
"Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „góry” półobrotów stycznie do zarysu."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "Wariancja: 1. strona"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "Stopień losowości wygładzania „dołu” półobrotów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:231
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "Stopień losowości wygładzania „góry” półobrotów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Generuj grubą/cienką ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "Symuluje kontur o zmiennej szerokości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "Zaginaj kreski"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Dodaje globalne zagięcia kresek (spowalnia)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "Grubość: w 1. stronie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "Szerokość w „dole” półobrotów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
msgstr "w 2. stronie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "Szerokość w „górze” półobrotów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "z 2. do 1. strony"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "Szerokość z „góry” do „dołu”"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "z 1. do 2. strony"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:239
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "Szerokość z „dołu” do „góry”"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Szerokość i kierunek kresek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "Określa częstotliwość i kierunek kresek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "Globalne zginanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp, line:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
@@ -13158,364 +13440,361 @@ msgstr ""
"Relatywne położenie w stosunku do punktu odniesienia określa globalny "
"kierunek zgięcia i jego wielkość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:30
-#: ../share/extensions/addnodes.inx, line:8
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
msgid "By number of segments"
msgstr "Według liczby zębów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:31
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "Według maksymalnej długości odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "Połącz węzły"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "Zmiana losowa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "Wyodrębnij obrazek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "Metoda podziału:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "Według maksymalnej długości odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:52
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "Liczba odcinków:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px):"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Maksymalne przemieszczenie Y (px):"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "widocznie zdeformowany"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:60
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "Zmiana losowa położenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:62
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:10
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "Przesuń węzły"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Natryskiwanie”"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:66
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:120
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:129
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
#, fuzzy
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr "Przesuń uchwyty węzłów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:138
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp, line:147
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:23
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:29 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:26 ../share/extensions/text_extract.inx, line:13
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx:29
+#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:24
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:31 ../share/extensions/restack.inx,
-#: line:28 ../share/extensions/text_extract.inx, line:15
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx:31
+#: ../share/extensions/restack.inx:28 ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:25 line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "Obie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:31
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:745
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:32
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:746
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
msgstr "Określ odległość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Odległość pomiędzy kolejnymi znakami linijki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "Główna długość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Długość głównych znaków linijki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
msgstr "Drugorzędna długość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Długość drugorzędnych znaków linijki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
msgstr "Główne znaczniki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Rysuje główny znacznik co … kroków"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "Przesuń znaczniki o"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Przesuwa znaczniki o podaną liczbę kroków"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
msgstr "Położenie znaczników"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
"Kierunek znaków (podczas oglądania wzdłuż ścieżki od początku do końca)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "_Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "Przesunięcie pierwszego znacznika"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Border marks:"
msgstr "Znaczniki na końcach"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Wybierz czy rysować znaczniki od początku, czy od końca ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:30
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "Wyświetl uchwyty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "Rysuj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "Zaznacz o_ryginał"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Przyciągaj węzły lub uchwyty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Steps:"
msgstr "Liczba kroków:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Próg:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:27
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Upraszczanie ścieżek (oddzielnie):"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "Wyjustowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp, line:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Uprość kolory"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Float parameter"
msgstr "Parametry efektu"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
-#: File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Strokes:"
msgstr "Kontury"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Rysowanie wielu przybliżonych konturów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
msgstr "Maksymalna długość konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "Maksymalna długość przybliżających się konturów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "Zmiany długości konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Losowe zmiany długości konturu (relatywnie do maksymalnej długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Max. overlap:"
msgstr "Maks. nachodzenie na siebie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:38
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"Jak bardzo następne kontury powinny nachodzić na siebie (relatywnie do "
"maksymalnej długości)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
msgstr "Odchylenia nachodzenia na siebie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
"Losowe zmiany nachodzenia na siebie (relatywnie do maksymalnego nachodzenia)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Maks. tolerancja końcowa"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
@@ -13523,43 +13802,43 @@ msgstr ""
"Maksymalny odstęp pomiędzy końcami oryginału i przybliżającymi się ścieżkami "
"(relatywnie do maksymalnej długości)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Average offset:"
msgstr "Odsunięcie średnie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "Przybliżona odległość pomiędzy przybliżającą się ścieżką a oryginałem"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
msgstr "Maks. drżenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Maksymalna wielkość drgań"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "Częstotliwość drgań"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "Średnia liczba okresów drgań w konturze"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Construction lines:"
msgstr "Linie konstrukcyjne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:51
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Jak wiele linii konstrukcyjnych (stycznych) rysować"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
@@ -13567,306 +13846,305 @@ msgstr ""
"Wskaźnik odnoszący się do krzywizny i długości linii konstrukcyjnych "
"(spróbuj 5*offset)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. length:"
msgstr "Maks. długość"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "Maksymalna długość linii konstrukcyjnych"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Length variation:"
msgstr "Zróżnicowanie długości"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "Losowa zmiana długości linii konstrukcyjnych"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Placement randomness:"
msgstr "Stopień losowości umiejscowienia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:56
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
"Wartość 0 – równomiernie rozłożone linie bazowe, 1 – zupełnie przypadkowe "
"rozłożenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "k_min:"
msgstr "k_min"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "min. krzywizna"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "k_max:"
msgstr "k_max"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp, line:59
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "maks. krzywizna"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:61
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Location along curve:"
msgstr "Przeciągnij krzywą"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:63
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:64
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:110
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line:116
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:68
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75
-#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:9 ../share/extensions/nicechart.inx,
-#: line:62
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
msgstr "Szerokość konturu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "Skala szerokości zszywania ścieżek"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Przesunięcie styczne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "Użyj zapamiętanej wielkości i pozycji klonowania"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "Wygładzanie:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:78
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr " typ: "
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "Przyciągaj do gładkich węzłów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:80
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:455
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Start point of the taper"
msgstr "Szerokość desenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp, line:459
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "Szerokość desenia"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:19
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Stack step:"
msgstr "Format wyjściowy"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:20
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Point param:"
msgstr "Punkt w:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp, line:21
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Path param:"
msgstr "Dane ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "_Etykieta:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp, line:25
+#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Text label attached to the path"
msgstr "Ścieżka do nałożenia wzdłuż szkieletu ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "Tynk"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "Zablokuj warstwę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "Kąt stożka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Odbij poziomo"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "Odbij pionowo"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "Ścieżka zagięcia:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Siła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "Ścieżka odsunięta"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:42
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "Pierwszy slajd:"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:43
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "Supeł"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:44
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "Środki obrotu"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:203
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
msgstr "Zmień typ węzła"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp, line:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2226
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:295
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:802
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:816
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:704
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:816
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
msgstr "Liczba obwiedni"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Głębokość rekurencji — utrzymuj najmniejszą!"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generating path:"
msgstr "Generowanie ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "Ścieżka, której odcinki definiują przekształcenia iteracyjne"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "Użyj tylko przekształceń jednolitych"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
@@ -13874,364 +14152,361 @@ msgstr ""
"Dwa kolejne odcinki są używane tylko do zarezerwowania/ochrony kierunku (w "
"przeciwnym razie jest definiowane ogólne przekształcenie)"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "Rysuj wszystkie kształty pośrednie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Jeśli opcja nie jest zaznaczona, rysuje tylko ostatnie kształty"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reference segment:"
msgstr "Punkt odniesienia odcinka"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "Odcinek odniesienia. Domyślnie - pozioma linia środkowa obwiedni."
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Max complexity:"
msgstr "Maksymalne skomplikowanie"
-#: File: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp, line:54
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Wyłącza efekt jeśli dane wyjściowe są bardzo skomplikowane"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp, line:84
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Zmień parametr wartości logicznej"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp, line:123
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "Zmień parametr tekstu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/enum.h, line:53
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Zmień parametr numeryczny"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp, line:79
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "Zmień parametr tekstu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:133
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/item.cpp, line:255
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:61
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:146
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "Łącze do ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp, line:73
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:77
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "Zaznacz o_ryginał"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:74
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Wszystkie nieaktywne"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:81
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:104
-#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2181
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:94
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:139
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2181
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:121
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:158
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Usuń efekty"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:170
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:211
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1839
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Tryb przesuwania"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:182
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:223
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1847
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:222
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:252
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:270
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Usuń filtr"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp, line:309
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp, line:64
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:187
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
msgid "Link to path"
msgstr "Łącze do ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:89
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:440
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć kieru_nek"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:97
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Wi_doczna"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:147
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:563
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:162
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:199
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "_Zdejmij ze ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:263
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:293
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:311
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp, line:349
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "Dodaje do ścieżki łącze parametru ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:221
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Edytuj w obszarze roboczym"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:233
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "Kopiuj ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:245
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "Wklej ścieżkę"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:256
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/path.cpp, line:531
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Wklej parametr ścieżki"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/point.cpp, line:163
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "Zmień parametr punktu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp, line:268
-#: line:285
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/random.cpp, line:156
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "Zmień parametr losowy"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:195
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:199
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:203
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:207
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:409
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:413
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:417
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp, line:421
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: File: ../src/live_effects/parameter/text.cpp, line:142
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "Zmień parametr tekstu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp, line:132
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Zmień parametr tekstu"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp, line:123
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp,
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Zmień parametry wekrora"
-#: File: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp, line:93
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Zmień parametr jednostki"
-#: File: ../src/menus-skeleton.h, line:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:71
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:7 ../share/ui/menus.xml, line:5
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:5
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: File: ../src/object/box3d.cpp, line:250 line:1307
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:435
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "3D Box"
msgstr "Obiekt 3D"
-#: File: ../src/object/color-profile.cpp, line:895
+#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nieprawidłowy łańcuch znaków UTF-8)"
-#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:353
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Przełącz punkty zbiegu"
-#: File: ../src/object/persp3d.cpp, line:364
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Przełącz wiele punktów zbiegu"
-#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:147
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "do %s"
-#: File: ../src/object/sp-anchor.cpp, line:151
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
msgid "without URI"
msgstr "bez identyfikatora URI"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:385
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "Cięcie"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:388
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:171
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
msgid "Chord"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:391
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
msgid "Arc"
msgstr "Łuk"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:395 line:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:440
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:392
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:392
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: File: ../src/object/sp-ellipse.cpp, line:399
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
-#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:175
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
msgid "Flow Region"
msgstr "Obszar wypełniany tekstem"
-#: File: ../src/object/sp-flowregion.cpp, line:319
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Obszar niewypełniany tekstem"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:280
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
msgid "Flowed Text"
msgstr "Tekst opływający"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:282
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Tekst opływający"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:288 ../src/object/sp-text.cpp,
-#: line:347 ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1643
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643
msgid " [truncated]"
msgstr " [ucięte]"
-#: File: ../src/object/sp-flowtext.cpp, line:290
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
@@ -14239,19 +14514,19 @@ msgstr[0] "(%d znak%s)"
msgstr[1] "(%d znaki%s)"
msgstr[2] "(%d znaków%s)"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:279
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:292 ../src/verbs.cpp, line:2662
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Usuń wszystkie prowadnice"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:516
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:525
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14259,888 +14534,878 @@ msgstr ""
"<b>Shift+ciągnięcie</b>, aby obrócić, <b>Ctrl+ciągnięcie</b>, aby przesunąć "
"oryginał, <b>Del</b>, aby usunąć"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:529
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "pionowa, na %s"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:532
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "pozioma, na %s"
-#: File: ../src/object/sp-guide.cpp, line:537
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "o %d stopni, przez (%s,%s)"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:532
+#: ../src/object/sp-image.cpp:532
msgid "embedded"
msgstr "osadzony"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:540
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gwiazda”"
-#: File: ../src/object/sp-image.cpp, line:541 line:558
+#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Obrazek</b> %d &#215; %d: %s"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:305
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1901 ../share/extensions/frame.inx,
-#: line:19
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#: ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp,
-#: line:70
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "<b>Grupa</b> z <b>%d</b> obiektem"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:311 ../src/object/sp-switch.cpp,
-#: line:70
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>Grupa</b> z <b>%d</b> obiektem"
-#: File: ../src/object/sp-item-group.cpp, line:647
-#: ../src/selection-chemistry.cpp, line:901 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1902
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozdziel grupę"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1035 ../src/verbs.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1047
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1047
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>przycięte</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1053
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1053
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>z maską</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1063
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>z filtrem (%s)</i>"
-#: File: ../src/object/sp-item.cpp, line:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>z filtrem</i>"
-#: File: ../src/object/sp-line.cpp, line:112
+#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "Linia"
-#: File: ../src/object/sp-lpe-item.cpp, line:260 line:948
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania efektu ścieżki"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:326
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "Odsuń łą_cznie"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:328
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "Odsuń _dynamicznie"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:334
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "na zewnątrz"
-#: File: ../src/object/sp-offset.cpp, line:335
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "do wewnątrz"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:54
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:79
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "Aktywuj efekt ścieżki"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "%i węzeł%s"
-#: File: ../src/object/sp-path.cpp, line:82
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "%i węzły%s"
-#: File: ../src/object/sp-polygon.cpp, line:171
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Wielokąt</b>:"
-#: File: ../src/object/sp-polyline.cpp, line:119
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Linia łamana</b>"
-#: File: ../src/object/sp-rect.cpp, line:191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:430
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
-#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:448
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:28
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: File: ../src/object/sp-spiral.cpp, line:206
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr " z %3f obrotami"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:227
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:444
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "Gwiazda"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:228
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "z %d wierzchołkiem"
-#: File: ../src/object/sp-star.cpp, line:235
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "z %d wierzchołkami"
-#: File: ../src/object/sp-switch.cpp, line:64
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:323
+#: ../src/object/sp-text.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "Dołącz tekst"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:325
+#: ../src/object/sp-text.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Wprowadź tekst do kształtu"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:327 ../src/verbs.cpp, line:331
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:128
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx, line:30 ../share/extensions/split.inx,
-#: line:22 ../share/extensions/text_braille.inx, line:10
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:25
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx, ../share/extensions/text_merge.inx,
-#: line:27 ../share/extensions/text_randomcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx,
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/split.inx:22
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:351
+#: ../src/object/sp-text.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst na ścieżce</b>%s (%s, %s)"
-#: File: ../src/object/sp-text.cpp, line:352
+#: ../src/object/sp-text.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst</b>%s (%s, %s)"
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "<b>Dane sklonowanego znaku</b> %s%s"
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:232
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr " z "
-#: File: ../src/object/sp-tref.cpp, line:238 ../src/object/sp-use.cpp, line:271
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-tspan.cpp, line:216
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:234
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:43
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:236
+#: ../src/object/sp-use.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sklonowany"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:244 line:246 line:248
+#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr ""
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:248
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Symbole kmerskie"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:257
+#: ../src/object/sp-use.cpp:257
msgid "..."
msgstr "…"
-#: File: ../src/object/sp-use.cpp, line:266
+#: ../src/object/sp-use.cpp:266
#, fuzzy, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "Błędy"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:68
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do połączenia."
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:73
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "Łączenie ścieżek…"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "Combine"
msgstr "Połącz"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:188
+#: ../src/path-chemistry.cpp:188
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do połączenia"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:200
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Wybierz jedną lub więcej <b>ścieżek</b> do rozdzielenia na części"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:204
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Rozdzielanie ścieżek…"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
msgid "Break apart"
msgstr "Rozdziel"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:295
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do rozdzielenia na części"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji w ścieżki"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:309
+#: ../src/path-chemistry.cpp:309
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:332
+#: ../src/path-chemistry.cpp:332
msgid "Object to path"
msgstr "Obiekt w ścieżkę"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:335
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak obiektów</b> do konwersji w ścieżki"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:594
+#: ../src/path-chemistry.cpp:594
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
"Zaznacz jedną lub więcej <b>ścieżek</b>, których kierunek zostanie odwrócony"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:602
+#: ../src/path-chemistry.cpp:602
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Odwracanie ścieżek…"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:640
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Reverse path"
msgstr "Odwróć kierunek ścieżki"
-#: File: ../src/path-chemistry.cpp, line:643
+#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b>, którym można odwrócić kierunek"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:504
+#: ../src/preferences-skeleton.h:504
msgid "Dip pen"
msgstr "Stalówka"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:505
+#: ../src/preferences-skeleton.h:505
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:506
+#: ../src/preferences-skeleton.h:506
msgid "Brush"
msgstr "Pędzel"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:507
+#: ../src/preferences-skeleton.h:507
msgid "Wiggly"
msgstr "Falisty"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:508
+#: ../src/preferences-skeleton.h:508
msgid "Splotchy"
msgstr "Zapaćkany"
-#: File: ../src/preferences-skeleton.h, line:509
+#: ../src/preferences-skeleton.h:509
msgid "Tracing"
msgstr "Rysunek techniczny"
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:116
+#: ../src/preferences.cpp:116
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape zostanie uruchomiony z domyślnymi ustawieniami.\n"
"Nowe ustawienia nie zostaną zapisane."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:132
+#: ../src/preferences.cpp:132
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:141
+#: ../src/preferences.cpp:141
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s nie jest poprawnym katalogiem."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:160
+#: ../src/preferences.cpp:160
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:196
+#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "Plik ustawień %s nie jest poprawnym plikiem."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:206
+#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:217
+#: ../src/preferences.cpp:217
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Plik ustawień Inkscape'a %s nie jest poprawnym dokumentem XML."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:226
+#: ../src/preferences.cpp:226
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Plik %s nie jest poprawnym plikiem ustawień Inkscape'a."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:276
+#: ../src/preferences.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Preferences file was deleted."
msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/preferences.cpp, line:277
+#: ../src/preferences.cpp:277
#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:178
+#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Uznanie autorstwa"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:183
+#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Uznanie autorstwa–Na tych samych warunkach"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:188
+#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Uznanie autorstwa–Bez utworów zależnych"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:193
+#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:198
+#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Na tych samych warunkach"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:203
+#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Bez utworów zależnych"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:208
+#: ../src/rdf.cpp:208
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "CC0 Domena publiczna"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:213
+#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:218
+#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "Licencja Open Font"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp,
-#: line:1880 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:48
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1880
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:239
+#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:241
+#: ../src/rdf.cpp:241
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:242
+#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:244
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:8
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:245
+#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:248
+#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:251
+#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Creator:"
msgstr "Autor:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:252
+#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr "Nazwa jednostki odpowiedzialnej za zawartość tego dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:254
+#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Rights:"
msgstr "Prawa:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:255
+#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:257
+#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Publisher:"
msgstr "Wydawca:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:258
+#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "Nazwa jednostki udostępniającej ten dokument"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:261
+#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Identifier:"
msgstr "Identyfikator:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:262
+#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:265
+#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:267
+#: ../src/rdf.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Relation:"
msgstr "Powiązanie"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:268
+#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "Tryb p_rzenikania:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp,
-#: line:2542
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542
msgid "Language:"
msgstr "Język"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:271
+#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr "Język dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:273
+#: ../src/rdf.cpp:273
msgid "Keywords:"
msgstr "Słowa kluczowe:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:274
+#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "The topic of the resource"
msgstr "Temat dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:278
+#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Coverage:"
msgstr "Tematyka:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:279
+#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:282
+#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:283
+#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "An account of the resource"
msgstr "Krótkie podsumowanie zawartości dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:287
+#: ../src/rdf.cpp:287
msgid "Contributors:"
msgstr "Współautorzy:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:288
+#: ../src/rdf.cpp:288
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr "Nazwy jednostek biorących udział w tworzeniu zawartości tego dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:292
+#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:294
+#: ../src/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "Adres URI do strony zawierającej definicję licencji tego dokumentu"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:298
+#: ../src/rdf.cpp:298
msgid "Fragment:"
msgstr "Fragment:"
-#: File: ../src/rdf.cpp, line:299
+#: ../src/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "Fragment XML zawierający sekcję licencji RDF"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
msgid "Delete text"
msgstr "Usuń tekst"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:396
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nic</b> nie usunięto"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1920 ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp,
-#: line:996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do powielenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:570
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:593
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:717
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Zaznacz <b>kilka obiektów</b>, aby połączyć je w grupę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:786
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>Nie wybrano obiektów</b> do pobrania stylu."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "Zaznacz <b>grupę</b> do rozdzielenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:826
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Zaznacz <b>grupę</b> do rozdzielenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:894
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak grup</b> do rozdzielenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:988 line:1040
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia wyżej"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:995 line:1046 line:1072 line:1129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Nie można przenieść wyżej/niżej obiektów należących do <b>różnych grup</b> "
"lub <b>warstw</b>"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Podniesienie"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1060
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1066
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia niżej"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Przesuń niżej"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia na spód"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia na wierzch"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1170
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1178
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "Utwórz ponownie stos"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do połączenia."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1194
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "Przenieś na spód"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "Utwórz ponownie stos"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Brak zmian do cofnięcia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Brak zmian do przywrócenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1295
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "Wklej styl"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> z których usunąć efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1345
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Usuń efekt żywej ścieżki"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do usunięcia filtrów"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1364
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
msgid "Remove filter"
msgstr "Usuń filtr"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "Wklej rozmiar"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1382
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1411
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Wybierz <b>obiekty</b> do przeniesienia na wyższą warstwę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1437
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Przenieś na wyższą warstwę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1444
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers above."
msgstr "Brak wyższych warstw"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1457
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Wybierz <b>obiekty</b> do przeniesienia na niższą warstwę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1483
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Przenieś na niższą warstwę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
msgid "No more layers below."
msgstr "Brak niższych warstw"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1503
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do przeniesienia niżej"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1521 ../src/verbs.cpp, line:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1613 ../src/seltrans.cpp,
-#: line:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
msgid "Remove transform"
msgstr "Usuń przekształcenie"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Obróć o 90° w lewo"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Obróć o 90° w prawo"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:1900 ../src/seltrans.cpp,
-#: line:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:810
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Obróć wg pikseli"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skaluj przez cały faktor"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2313
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move vertically"
msgstr "Przesuń w pionie"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
msgid "Move horizontally"
msgstr "Przesuń w poziomie"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2319 line:2344
-#: ../src/seltrans.cpp, line:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Przesuwa w pionie o zadaną wartość podaną w pikselach"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Przesuwa w poziomie o zadaną wartość podaną w pikselach"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Zaznaczenie nie zaakceptowało efektu ścieżki"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2606
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2086
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Wybierz <b>obiekt</b> do klonowania"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2641
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2650
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Wybierz <b>klony</b> do zmiany połączenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Kopiuj <b>obiekt</b> do do schowka, aby zmienić połączenie klonów."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2680
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak klonów do zmiany połączenia</b>"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2683
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
msgid "Relink clone"
msgstr "Zmień połączenie klonu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2692 line:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Wybierz <b>klony</b> do odłączenia."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2771 line:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak klonów do odłączenia</b>"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
msgid "Unlink clone"
msgstr "Odłącz klon"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2806
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "Odłącz klon"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -15151,7 +15416,7 @@ msgstr ""
"aby przejść do ścieżki. Zaznacz <b>dopasowany tekst</b>, aby przejść do jego "
"ramki."
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2857
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -15159,7 +15424,7 @@ msgstr ""
"<b>Nie można odnaleźć</b> obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, "
"odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst opływający?)"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2864
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -15167,187 +15432,186 @@ msgstr ""
"Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest <b>niewidoczny</b> (jest on w &lt;"
"defs&gt;)"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do uproszczenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:2979
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na znacznik"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
msgid "Objects to marker"
msgstr "Obiekty na znacznik"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na prowadnice"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3085
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3085
msgid "Objects to guides"
msgstr "Obiekty na prowadnice"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3116
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na znacznik"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione "
"zostaną obiekty"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3282
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3282
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3343
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3358
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3358
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do konwersji na deseń"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3449
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Obiekty na deseń"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione "
"zostaną obiekty"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak deseni wypełnienia</b>"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Deseń na obiekty"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3606
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3606
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do skopiowania jako bitmapa"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3610
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3610
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Rendeowanie bitmapy…"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3798
msgid "Create bitmap"
msgstr "Utwórz bitmapę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3820 line:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3820 ../src/selection-chemistry.cpp:3929
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do utworzenia ścieżki przycinania lub maski"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3905
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "_Utwórz klon"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:3933
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3933
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Zaznacz obiekt maskujący i <b>obiekty</b>, dla których zastosować ścieżkę "
"przycinania lub maskę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4101
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4101
msgid "Set clipping path"
msgstr "Ustaw ścieżkę przycinania"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4103
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
msgid "Set mask"
msgstr "Ustaw maskę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4115
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do usunięcia ścieżki przycinania lub maski"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4232
msgid "Release clipping path"
msgstr "Zdejmij ścieżkę przycinania"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
msgid "Release mask"
msgstr "Zdejmij maskę"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b> do wypełnienia obszaru roboczego"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4258 ../src/verbs.cpp, line:3189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4258 ../src/verbs.cpp:3189
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4332 ../src/verbs.cpp, line:2672
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4332 ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Zamień styl wypełnienia i konturu"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4360 ../src/verbs.cpp, line:3191
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4360 ../src/verbs.cpp:3191
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Dopasuj stronę do rysunku"
-#: File: ../src/selection-chemistry.cpp, line:4381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4381
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Dopasuj stronę do zaznaczenia lub rysunku"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:119
+#: ../src/selection-describer.cpp:119
msgid "root"
msgstr "warstwie głównej"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:121
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:64 line:88
+#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:133
+#: ../src/selection-describer.cpp:133
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "warstwie <b>%s</b>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "warstwie <b><i>%s</i></b>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:159
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " na %s"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
#, fuzzy
msgid " hidden in definitions"
msgstr "Zapobiegaj współdzieleniu definicji gradientu"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " w grupie %s (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " w grupie %s (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:167
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -15355,7 +15619,7 @@ msgstr[0] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)"
msgstr[1] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)"
msgstr[2] " w <b>%i</b> nadrzędnych (%s)"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:170
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -15363,28 +15627,28 @@ msgstr[0] " na <b>%i</b> warstwie"
msgstr[1] " na <b>%i</b> warstwach"
msgstr[2] " na <b>%i</b> warstwach"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:182
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:186
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr ""
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:192
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać oryginał"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać ścieżkę"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Naciśnij <b>Shift+D</b>, aby odszukać ramkę"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:220
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
@@ -15392,7 +15656,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt"
msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty"
msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów"
-#: File: ../src/selection-describer.cpp, line:230
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -15400,7 +15664,7 @@ msgstr[0] "%s; <i>z filtrem</i>"
msgstr[1] "%s; <i>z filtrem</i>"
msgstr[2] "%s; <i>z filtrem</i>"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:18
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -15408,7 +15672,7 @@ msgstr ""
"<b>Ścieśnij lub rozciągnij</b> zaznaczenie; z <b>Ctrl</b> – skalowanie "
"proporcjonalne, z <b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:19
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -15416,7 +15680,7 @@ msgstr ""
"<b>Skalowanie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – skalowanie proporcjonalne, z "
"<b>Shift</b> – skalowanie od środka obrotu"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:20
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -15424,7 +15688,7 @@ msgstr ""
"<b>Pochylenie</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z "
"<b>Shift</b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:21
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -15432,7 +15696,7 @@ msgstr ""
"<b>Obrót</b> zaznaczenia; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</"
"b> – obrót wokół narożnika przeciwległego do uchwytu"
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:22
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -15442,7 +15706,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:23
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
@@ -15450,51 +15714,50 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
-#: File: ../src/seltrans-handles.cpp, line:24
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
"instead of horizontally."
msgstr ""
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
-#: line:907
+#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
msgid "Skew"
msgstr "Pochyl"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:512
+#: ../src/seltrans.cpp:512
msgid "Set center"
msgstr "Określ środek"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:589
+#: ../src/seltrans.cpp:589
msgid "Stamp"
msgstr "Znacznik czasu"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:745
+#: ../src/seltrans.cpp:745
msgid "Reset center"
msgstr "Resetuj środek"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:991 line:1095
+#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
"<b>Skalowanie</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; z <b>Ctrl</b> – blokada proporcji"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1235
+#: ../src/seltrans.cpp:1235
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Pochylenie</b>: %0.2f&#176; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1311
+#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Obrót</b>: %0.2f&#176; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1348
+#: ../src/seltrans.cpp:1348
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Przesunięcie <b>środka</b> do %s, %s"
-#: File: ../src/seltrans.cpp, line:1525
+#: ../src/seltrans.cpp:1525
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -15503,52 +15766,52 @@ msgstr ""
"<b>Przesunięcie</b> o %s, %s; z <b>Ctrl</b> – poziomo/pionowo, z <b>Shift</"
"b> – wyłączenie przyciągania"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:410 ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1302
-#: line:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Wybierz nazwę eksportowanego pliku"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:415
+#: ../src/shortcuts.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: File: ../src/shortcuts.cpp, line:444
+#: ../src/shortcuts.cpp:444
msgid "Select a file to import"
msgstr "Wybierz plik do zaimportowania"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:71
+#: ../src/splivarot.cpp:71
msgid "Union"
msgstr "Suma"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:78
+#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Część wspólna"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:99
+#: ../src/splivarot.cpp:99
msgid "Division"
msgstr "Podział"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:106
+#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Rozcięcie ścieżki"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:334
+#: ../src/splivarot.cpp:334
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej 1 ścieżkę</b>, aby wykonać sumę logiczną"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:337
+#: ../src/splivarot.cpp:337
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej 2 ścieżki</b>, aby wykonać operację logiczną"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:340
+#: ../src/splivarot.cpp:340
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Jeden z obiektów <b>nie jest ścieżką</b>. Nie można wykonać operacji "
"logicznej."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:343
+#: ../src/splivarot.cpp:343
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -15556,79 +15819,79 @@ msgstr ""
"Nie można rozpoznać <b>kolejności</b> obiektów zaznaczonych do różnicy, "
"wykluczenia, podziału lub rozcięcia ścieżki"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1631
+#: ../src/splivarot.cpp:1631
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Wybierz <b>ścieżki konturu</b> do konwersji konturu na ścieżkę"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1647
+#: ../src/splivarot.cpp:1647
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1650
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek z konturem</b>"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1721
+#: ../src/splivarot.cpp:1721
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"Zaznaczony obiekt <b>nie jest ścieżką</b>. Nie można wykonać odsunięcia do "
"wewnątrz/na zewnątrz."
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1808 line:1879
+#: ../src/splivarot.cpp:1808 ../src/splivarot.cpp:1879
msgid "Create linked offset"
msgstr "Utwórz odsunięcie połączone"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1809 line:1880
+#: ../src/splivarot.cpp:1809 ../src/splivarot.cpp:1880
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Utwórz odsunięcie dynamiczne"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:1903
+#: ../src/splivarot.cpp:1903
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do odsunięcia na zewnątrz/do wewnątrz"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2086
msgid "Outset path"
msgstr "Odsuń na zewnątrz"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2086
+#: ../src/splivarot.cpp:2086
msgid "Inset path"
msgstr "Odsuń do wewnątrz"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2088
+#: ../src/splivarot.cpp:2088
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do odsunięcia"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2216
+#: ../src/splivarot.cpp:2216
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Upraszczanie ścieżek (oddzielnie):"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2218
+#: ../src/splivarot.cpp:2218
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Upraszczanie ścieżek:"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2255
+#: ../src/splivarot.cpp:2255
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Uproszczono %s <b>%d</b> z <b>%d</b> ścieżek"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2268
+#: ../src/splivarot.cpp:2268
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Uproszczono <b>%d</b> ścieżek"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2282
+#: ../src/splivarot.cpp:2282
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b> do uproszczenia"
-#: File: ../src/splivarot.cpp, line:2298
+#: ../src/splivarot.cpp:2298
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak ścieżek</b> do uproszczenia"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:89
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Zaznacz <b>tekst i ścieżkę</b>, aby wprowadzić tekst na ścieżkę"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:94
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -15636,7 +15899,7 @@ msgstr ""
"Ten obiekt tekstowy <b>jest już wprowadzony na ścieżkę</b>. Zdejmij go "
"najpierw ze ścieżki. Użyj <b>Shift+D</b>, aby odnaleźć jego ścieżkę."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:100
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
@@ -15644,35 +15907,35 @@ msgstr ""
"W tej wersji programu nie można wprowadzić tekstu na prostokąt. Dokonaj "
"najpierw konwersji prostokąta w ścieżkę."
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:110
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Tekst musi być <b>widoczny</b>, aby został wstawiony na ścieżkę"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:180 ../src/verbs.cpp, line:2699
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Put text on path"
msgstr "Wstawia tekst na ścieżkę"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:191
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Zaznacz <b>tekst na ścieżce</b>, aby zdjąć go ze ścieżki"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:210
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak tekstów na ścieżce</b>"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:213 ../src/verbs.cpp, line:2702
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Remove text from path"
msgstr "Zdejmuje tekst ze ścieżki"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:255 line:275
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Zaznacz <b>teksty</b> do usunięcia kerningu ręcznego"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:278
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Usuń ręczny kerning"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:298
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -15680,342 +15943,345 @@ msgstr ""
"Zaznacz <b>tekst</b> i jedną lub więcej <b>ścieżek lub kształtów</b>, aby "
"wprowadzić tekst do ramki"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:331 line:403
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Wprowadź tekst do kształtu"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:427
+#: ../src/text-chemistry.cpp:427
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Zaznacz <b>tekst wpisany</b>, aby go uwolnić z ramki"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:498
+#: ../src/text-chemistry.cpp:498
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Uwolnij tekst wpisany"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:510
+#: ../src/text-chemistry.cpp:510
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Zaznacz <b>tekst wpisany</b>, aby go konwertować"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:553
+#: ../src/text-chemistry.cpp:553
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Konwertuj tekst wpisany na tekst"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:559
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Aby konwertować tekst wpisany, musi być on <b>widoczny</b>"
-#: File: ../src/text-chemistry.cpp, line:564
+#: ../src/text-chemistry.cpp:564
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "W zaznaczeniu <b>brak tekstu wpisanego</b> do konwersji"
-#: File: ../src/text-editing.cpp, line:43
+#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Nie można edytować <b>danych skolonowanego znaku</b>."
-#: File: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp, line:513 line:576
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Wektoryzacja: %1. %2 węzłów"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:61 line:126 line:134 line:227
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:369 line:401
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Wybierz <b>obrazek</b> do wektoryzacji"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:96
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Wybierz dokładnie jeden <b>obrazek</b> do wektoryzacji"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:114
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Wybierz jeden obrazek i jeden lub więcej kształtów ponad nim"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:218
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Wektoryzacja: Brak aktywnego obszaru roboczego"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:316
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:409
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Wektoryzacja: Brak aktywnego dokumentu"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:441
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Wektoryzacja: W obrazie nie ma danych rastrowych"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:448
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Wektoryzacja: Rozpocznij wektoryzację…"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:550
+#: ../src/trace/trace.cpp:550
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Wektoryzuj bitmapę"
-#: File: ../src/trace/trace.cpp, line:554
+#: ../src/trace/trace.cpp:554
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Wektoryzacja: Zakończono. Utworzono %ld węzłów."
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:252
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:252
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nic nie skopiowano"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:383 line:599 line:628 line:670
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:670
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:441
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:441
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić styl"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:452 line:469
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:495
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:495
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić rozmiar"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:503
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:560
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:560
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Schowek jest pusty"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:605 line:652
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:652
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki"
-#: File: ../src/ui/clipboard.cpp, line:700
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:65
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "Przejdź do rodzica"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:106
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
msgstr "Wyświetl obiekt"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:122
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock Selected Objects"
msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:130
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock Objects Below"
msgstr "Odblokuj obiekt"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:154
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Wejdź do grupy #%1"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:168
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:354 ../src/verbs.cpp, line:3125
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Właściwości o_biektu…"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:363
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
msgid "_Select This"
msgstr "Z_aznacz ten obiekt"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:374
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
msgid "Select Same"
msgstr "Zaznacz identyczne"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:384
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:391
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
msgid "Fill Color"
msgstr "Kolor wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:398
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
msgid "Stroke Color"
msgstr "Kolor konturu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:405
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
msgid "Stroke Style"
msgstr "Styl konturu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:412
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
msgid "Object Type"
msgstr "Rodzaj obiektu"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:419
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
#, fuzzy
msgid "_Move to Layer..."
msgstr "Przesuń warstwę niżej"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:429
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
msgid "Create _Link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:1916
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Set Mask"
msgstr "Ustaw _maskę"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:463
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
msgid "Release Mask"
msgstr "Z_dejmij maskę"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:474
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "_Utwórz klon"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:481
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Ustaw przycięcie"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:492
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
msgid "Release C_lip"
msgstr "Zdejmij przycięcie"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:503 ../src/verbs.cpp, line:2691
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2691
msgid "_Group"
msgstr "Grup_uj"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:574
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:609 ../src/verbs.cpp, line:2693
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Rozdziel grupę"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:639
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Wł_aściwości łącza"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:645
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Podążaj za łączem"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:651
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Usuń łącze"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:682
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
msgid "Remove link"
msgstr "Usuń łącze"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:692
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Wł_aściwości obrazka"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:698
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Edytuj zewnętrznie…"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:707 ../src/verbs.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:716
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:716
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:726
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Osadź obrazek"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:737
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:737
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Wyodrębnij obrazek..."
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:898 line:918 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3083
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:898 ../src/ui/contextmenu.cpp:918
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Wypełnienie i kontur…"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:924 ../src/verbs.cpp, line:3105
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:924 ../src/verbs.cpp:3105
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst i czcionka…"
-#: File: ../src/ui/contextmenu.cpp, line:930 ../src/verbs.cpp, line:3114
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:930 ../src/verbs.cpp:3114
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "_Sprawdź pisownię…"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
msgid "Default interface setup"
msgstr "Domyślne ustawienia interfejsu"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Użytkownika"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Ustawienia interfejsu określone przez użytkownika"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:291
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:291
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Ustawienia trybu panoramicznego"
-#: File: ../src/ui/desktop/menubar.cpp, line:468
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:468
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otwórz o_statnio używane"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:88
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "_Podstawy"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:91
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
"Draw Freely."
msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
msgid "about.svg"
msgstr "about.pl.svg"
-#: File: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp, line:181
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Polska lokalizacja wykonana przez:\n"
@@ -16023,309 +16289,313 @@ msgstr ""
"2008-2009 - Polski Zespół lokalizacyjny Inkscape (inkscapeplteam@gmail.com)\n"
"W składzie: Leszek(teo)Życzkowski, Marcin Floryan, Piotr Parafiniuk i inni"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:212 line:930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:398 line:931
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimalny odstęp w poziomie (w pikselach) pomiędzy obwiedniami"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:483
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimalny odstęp w pionie (w pikselach) pomiędzy obwiedniami"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:485
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "Pion:"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:515 line:933
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Usuń nakładanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:547
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:365
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Rozmieść łącznik sieci"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:637
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Zmiana losowa położenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:672
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
msgid "Unclump"
msgstr "Rozproszenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:740
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
msgid "Randomize positions"
msgstr "Zmiana losowa położenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Ułóż tekst wg linii bazowej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:899
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
msgid "Align text baselines"
msgstr "Wyrównaj tekst wg linii bazowej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:932
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:934
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:940 line:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
msgstr "Względem: "
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:947 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3223 line:3224
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3223
+#: ../src/verbs.cpp:3224
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:950 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3226 line:3227
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3227
msgid "Align left edges"
msgstr "Wyrównaj lewe krawędzie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:953 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3228 line:3229
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi pionowej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:956 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3230 line:3231
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3230
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Align right sides"
msgstr "Wyrównaj prawe krawędzie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:959 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3233 line:3234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:962 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3237 line:3238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj dolne krawędzie obiektów do górnej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:965 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3240
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3240
msgid "Align top edges"
msgstr "Wyrównaj górne krawędzie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:968 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3242 line:3243
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:971 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3244 line:3245
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3245
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Wyrównaj dolne krawędzie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:974 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3247 line:3248
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3247
+#: ../src/verbs.cpp:3248
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:979
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Wyrównaj linię bazową elementów sterujących tekstów w poziomie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:982
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Wyrównaj linie bazowe tekstów"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Wyrównaj odstępy pomiędzy obiektami w poziomie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:991
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Rozmieść lewe krawędzie obiektów w równych odstępach"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Rozmieść środki obiektów w równych odstępach w poziomie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Rozmieść prawe krawędzie obiektów w równych odstępach"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1001
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Wyrównaj odstępy pomiędzy obiektami w pionie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1005
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Rozmieść górne krawędzie obiektów w równych odstępach"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Rozmieść środki obiektów w równych odstępach w pionie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1011
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Rozmieść dolne krawędzie obiektów w równych odstępach"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1016
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
"Rozmieść linię bazową elementów sterujących tekstów w równych odstępach w "
"poziomie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1019
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Rozmieść linie bazowe tekstów w równych odstępach w pionie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1025
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Rozmieść równomiernie zaznaczone łączniki"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1031
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1034
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1039
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Rozmieść losowo środki obiektów w obu kierunkach"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1042
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Rozmieść obiekty próbując wyrównać odległości pomiędzy krawędziami"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr "Przesuń obiekty tylko o tyle, aby ich obwiednie nie nakładały się"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Rozmieść zaznaczone węzły w linii poziomej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Rozmieść zaznaczone węzły w linii pionowej"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1061
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Wyrównaj odstępy w poziomie pomiędzy zaznaczonymi węzłami"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1064
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Wyrównaj odstępy w pionie pomiędzy zaznaczonymi węzłami"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1069 line:1079
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
msgid "Last selected"
msgstr "Ostatni zaznaczony"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1070 line:1080
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "First selected"
msgstr "Pierwszy zaznaczony"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1071
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Biggest object"
msgstr "Największy obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1072
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
msgid "Smallest object"
msgstr "Najmniejszy obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1073
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1953
-#: ../share/extensions/empty_page.inx, line:3
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1953 ../share/extensions/empty_page.inx:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1075
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
msgid "Selection Area"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1081
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "Szerokość zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1082
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "Wartość kerningu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1083
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1093
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
msgstr "Traktuj zaznaczenie jako grupę:"
#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
-#: File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line:1107
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Zmień atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "Wartość atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:129
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:438 line:439
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:129 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:212
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:212
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Kliknięcie</b> rozpoczyna edycję atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -16334,436 +16604,438 @@ msgstr ""
"Wybrano atrybut <b>%s</b>. Naciśnięcie <b>Ctrl+Enter</b> po zakończeniu "
"dokonuje zmian."
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:285 line:313
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:285 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:313
msgid "Delete attribute"
msgstr "Usuń atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:368
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Rename attribute"
msgstr "Ustaw atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp, line:393
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Change attribute value"
msgstr "Zmień atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:31 line:118
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil:"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "Nazwa profilu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp, line:2600
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2600
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:60
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1306
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:563
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:905 ../src/verbs.cpp, line:2537
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1132
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
+#: ../src/verbs.cpp:2537 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: File: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
msgid "Add profile"
msgstr "Dodaj profil"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:98
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symetria"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: proste przesunięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:111
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: obrót o 180&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: odbicie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: odbicie z przesunięciem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: odbicie + odbicie z przesunięciem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: odbicie w obu kierunkach"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: odbicie + obrót o 180&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: odbicie z przesunięciem + obrót o 180&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: odbicie + odbicie + obrót o 180&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: obrót o 90&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: obrót o 90&#176; + odbicie 45&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: obrót o 90&#176; + odbicie 90&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: obrót o 120&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: odbicie + obrót o 120&#176;, gęsto"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: odbicie + obrót o 120&#176;, rzadko"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: obrót o 60&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: odbicie + obrót o 60&#176;"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:135
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Wybierz jedną z 17 grup symetrii do klonowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
msgid "S_hift"
msgstr "_Przesunięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Przesunięcie X:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
"Przesunięcie w poziomie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość "
"procentową wysokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:185
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
"Przesunięcie w poziomie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość "
"procentową wysokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:191
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana przesunięcia poziomego o wybraną wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:201
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Przesunięcie Y:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:210
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
"Przesunięcie w pionie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość "
"procentową wysokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
"Przesunięcie w pionie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość "
"procentową wysokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
"Losowa zmiana przesunięcia pionowego o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:233 line:385
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Wykładnik:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:241
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Rozmieszczenie wierszy równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:248
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:256 line:427 line:506 line:582
-#: line:630 line:757
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Przesunięcie przemienne:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Przesunięcie będzie realizowane w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Przesunięcie będzie realizowane w co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:275 line:446 line:525
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Kumulacja przesunięć:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:282
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr ""
"Przesunięcie każdego wiersza będzie zwiększało się przyjmując wartość "
"liczoną określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających "
"klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:287
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
"Przesunięcie każdej kolumny będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną "
"określonym powyżej współczynnikiem od sumy szerokości poprzedzających klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Pominięcie rozmiarów obiektu:</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
"Klonowane obiekty będą rozmieszczane bez uwzględniania wysokości obiektu, z "
"przesunięciem określonym powyżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:306
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
"Klonowane obiekty będą rozmieszczane bez uwzględniania szerokości obiektu, z "
"przesunięciem określonym powyżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:315
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Sc_ale"
msgstr "Ska_lowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:323
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Skalowanie X:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:332
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
"Skalowanie w poziomie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość "
"procentową szerokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
"Skalowanie w poziomie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość "
"procentową szerokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
"Losowa zmiana skalowania poziomego o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:354
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Skalowanie Y:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:363
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
"Skalowanie w pionie dla każdego wiersza o określoną tutaj wartość procentową "
"szerokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
"Skalowanie w pionie dla każdej kolumny o określoną tutaj wartość procentową "
"szerokości elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
"Losowa zmiana skalowania pionowego o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:392
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Rozmieszczenie wierszy równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:398
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:406
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Podstawa:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:413 line:419
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Podstawa logarytmu dla spiral logarytmicznych: nie używana (0), zbieżna (<1) "
"lub rozbieżna (>1)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:434
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Skalowanie będzie realizowane w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Skalowanie będzie realizowane co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:453
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr ""
"Skalowanie każdego wiersza będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną "
"określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr ""
"Skalowanie każdej kolumny będzie zwiększało się przyjmując wartość liczoną "
"określonym powyżej współczynnikiem od sumy wysokości poprzedzających klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "_Rotation"
msgstr "_Obrót"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Kąt:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:484
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Kąt o jaki zostaną obrócone elementy układu w każdym wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Kąt o jaki zostaną obrócone elementy układu w każdej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:498
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana kąta obrotu o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:513
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:518
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:532
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr ""
"Kąt obrotu klonów w każdym wierszu będzie zwiększał się kumulując określoną "
"powyżej wartość kąta w zależności od liczby klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:537
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr ""
"Kąt obrotu klonów w każdej kolumnie będzie zwiększał się kumulując określoną "
"powyżej wartość kąta w zależności od liczby klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Rozmycie i krycie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:555
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Rozmycie:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:562
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
"Rozmycie elementów w każdym wierszu o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:568
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
"Rozmycie elementów w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:574
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana rozmycia elementów o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:589
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
"Jeśli opcja ta zostanie zaznaczona, rozmycie będzie realizowane w co drugim "
"wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:594
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Rozmycie będzie realizowane w co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:603
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Krycie:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:610
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
"Zmniejszenie krycia elementów w każdym wierszu o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:616
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
"Zmniejszenie krycia elementów w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:622
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana krycia elementów o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:637
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Zmiana krycia elementów będzie realizowana w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:642
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Zmiana krycia elementów będzie realizowana w co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:650
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
msgid "Co_lor"
msgstr "_Kolor"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:656
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
msgid "Initial color: "
msgstr "Kolor początkowy:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Kolor początkowy klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
@@ -16772,84 +17044,84 @@ msgstr ""
"Kolor początkowy tworzonych klonów (działa jedynie jeśli oryginał ma "
"wyzerowane wypełnienie lub kontur)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>Barwa:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:682
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
"Zmiana odcienia barwy obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
"Zmiana odcienia barwy obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:694
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana odcienia barwy o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:703
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>Nasyc.:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:710
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
"Zmiana nasycenia koloru obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:716
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
"Zmiana nasycenia koloru obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:722
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana nasycenia o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:730
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>Jasność:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:737
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
"Zmiana jasności koloru obiektu w każdym wierszu o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:743
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
"Zmiana jasności koloru obiektu w każdej kolumnie o określoną tutaj wartość "
"procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:749
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana jasności koloru o określoną tutaj wartość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:764
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Zmiana koloru będzie realizowana w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:769
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Zmiana koloru będzie realizowana w co drugiej kolumnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
msgid "_Trace"
msgstr "Śl_edzenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "Śledzenie rysunku pod obiektami"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:788
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
@@ -16858,110 +17130,110 @@ msgstr ""
"Przypisanie każdemu klonowi wartości z rysunku z miejsca, w którym się "
"znajduje"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:800
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Pobierz z rysunku:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:812
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Pobranie widocznego koloru i krycia"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:819
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Pobranie zsumowanego stopnia krycia"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:825
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
msgid "R"
msgstr "R"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Pobranie czerwonego składnika koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgid "G"
msgstr "G"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:833
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Pobranie zielonego składnika koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "B"
msgstr "B"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:840
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Pobranie niebieskiego składnika koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "B"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:847
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Pobranie barwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:853
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "N"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:854
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Pobranie nasycenia koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:860
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "J"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:861
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Pobranie jasności koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Korekta pobranej wartości:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:881
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Korekcja gamma:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Przesunięcie zakresu środkowego pobranej wartości w górę (>0) lub w dół (<0)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:892
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "Randomize:"
msgstr "Wartość losowa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:896
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Losowa zmiana pobranej wartości o wybraną wielkość procentową"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Invert:"
msgstr "Odwróć:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Odwróć pobraną wartość"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:913
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Zastosuj pobraną wartość do klonów:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:923
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Presence"
msgstr "Obecność"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:926
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -16969,16 +17241,16 @@ msgstr ""
"Prawdopodobieństwo utworzenia klonu jest określane na podstawie wartości "
"pobranej w danym punkcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:932
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:935
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Rozmiar każdego klonu jest określany poprzez wartość pobraną w danym punkcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -16986,52 +17258,52 @@ msgstr ""
"Każdy klon otrzymuje kolor pobrany w danym punkcie (oryginał musi mieć "
"nieokreślone wypełnienie lub kontur)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Każdy klon otrzymuje krycie równe wartości pobranej w danym punkcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "Usuń sąsiadujące klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:988
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Liczba wierszy układu klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1007
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Liczba kolumn układu klonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1036
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Szerokość prostokąta do wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Wysokość prostokąta do wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1073
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Wiersze, kolumny:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1074
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Tworzy określoną liczbę wierszy i kolumn"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1083
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid "Width, height: "
msgstr "Szerokość, wysokość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1084
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Wypełnia określoną szerokość i wysokość z ułożeniem"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Użyj zapamiętanej wielkości i pozycji klonowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1103
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -17039,36 +17311,36 @@ msgstr ""
"Będzie wykorzystywana wielkość i położenie elementu zapisane podczas "
"poprzedniego klonowania – jeśli było – zamiast użycia aktualnego rozmiaru"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>_Utwórz</b> "
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Tworzy i rozmieszcza klony zaznaczonych elementów"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1147
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid " _Unclump "
msgstr "_Rozproszenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1148
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Rozsuwa klony zmniejszając ich rozproszenie; może być stosowane wielokrotnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
msgid " Re_move "
msgstr "U_suń "
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1155
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Usuwa istniejące klony zaznaczonego obiektu (usuwa tylko kopie)"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1170
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid " R_eset "
msgstr "Przywróć _domyślne "
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1172
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -17076,43 +17348,43 @@ msgstr ""
"Zeruje wartości wszystkich przesunięć, skalowań, obrotów, zmian krycia i "
"koloru w polach okna dialogowego"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1232
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Nic nie zaznaczono</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Zaznaczono więcej niż jeden obiekt</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1245
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Obiekt posiada <b>%d</b> sąsiadujących klonów</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Obiekt nie posiada sąsiadujących klonów</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1967
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"Wybierz <b>jeden obiekt</b>, którego sąsiadujące klony mają zostać "
"rozproszone"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:1987
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Rozprosz sąsiadujące klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2016
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"Wybierz <b>jeden obiekt</b>, który posiada sąsiadujące kopie do usunięcia"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2039
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Usuń sąsiadujące klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2092
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -17120,27 +17392,27 @@ msgstr ""
"Jeśli chcesz sklonować kilka obiektów, <b>zgrupuj</b> je najpierw, a "
"następnie <b>sklonuj grupę</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Tworzenie sąsiadujących klonów„</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2516
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Utwórz rozmieszczone klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2706
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Wiersze</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2720
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Kolumny</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp, line:2728
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Losowo</small>"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:111
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -17148,214 +17420,215 @@ msgstr ""
"Kolor: <b>%s</b>. <b>Kliknij</b>, by określić wypełnieniel, <b>Shift"
"+kliknięcie</b>, by określić kontur"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
msgid "Change color definition"
msgstr "Zmień określenie koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Usuń kolor konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:607
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
msgid "Remove fill color"
msgstr "Usuń kolor wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Ustaw kontur na brak koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:612
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Ustaw wypełnienie na brak koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Ustaw kolor konturu z próbki"
-#: File: ../src/ui/dialog/color-item.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Ustaw kolor wypełnienia z próbki"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp,
-#: line:46
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "_Rozpocznij przechwytywanie komunikatów"
-#: File: ../src/ui/dialog/debug.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "_Zakończ przechwytywanie komunikatów"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:75
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:155
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:76
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "License"
msgstr "Licencja"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:114
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Jednostki Dublin Core</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp, line:142
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1004
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencja</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Będzie widoczny kontur strony poprzez elementy rysunku"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "Szachownica"
#
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "Wyświetlaj _kontur strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Będzie wyświetlany kontur strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Kontur widocz_ny przez rysunek"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Będzie widoczny kontur strony poprzez elementy rysunku"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Wyświetlaj _cień strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Będzie wyświetlany cień po prawej stronie i na dole konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Kolor tła:"
#
# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid ""
"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
"exporting to bitmap."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "Kolor konturu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "Kolor konturu strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "Kolor konturu strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "Jednostki _siatki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "_Wyświetlaj prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Będą wyświetlane prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Lock all guides"
msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:115 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2665 ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:379
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "Usuwa z dokumentu wszystkie prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Kolor p_rowadnicy:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Guideline color"
msgstr "Kolor prowadnic"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Kolor prowadnic"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Kolor po_dświetlenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Kolor podświetlenia prowadnic"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Kolor prowadnicy po umieszczeniu na niej kursora myszy"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Create guides around the page"
msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Delete all guides"
msgstr "Usuń wszystkie prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap _distance"
msgstr "Odległość p_rzyciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Przyciągaj tylko z _odległości mniejszej niż:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:121 line:126 line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Always snap"
msgstr "Zawsze przyciągaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Odległość przyciągania (w px) z jakiej obiekty będą przyciągane"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Zawsze przyciągaj do obiektów bez względu na ich odległość"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -17363,25 +17636,25 @@ msgstr ""
"Obiekty będą przyciągane do innego obiektu tylko jeśli obiekt ten znajduje "
"się w zasięgu określonym poniżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Odległość przy_ciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Przyciągaj tylko z o_dległości mniejszej niż:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
"Odległość przyciągania, w pikselach, z jakiej obiekty będą przyciągane do "
"siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Zawsze przyciągaj do siatek bez względu na odległość"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -17389,25 +17662,25 @@ msgstr ""
"Obiekty będą przyciągane do siatki tylko, gdy znajdują się w określonym "
"poniżej zasięgu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Odległość _przyciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Przyciągaj tylko z odl_egłości mniejszej niż:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
"Odległość przyciągania, w pikselach, z jakiej obiekty będą przyciągane do "
"prowadnic"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Zawsze przyciągaj do prowadnic bez względu na odległość"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -17415,324 +17688,327 @@ msgstr ""
"Obiekty będą przyciągane do prowadnicy tylko, gdy znajdują się w określonym "
"poniżej zasięgu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Przyciągaj do ścieżek"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Przyciągaj do ścieżek"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Ustaw wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "Nowa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Create new grid."
msgstr "Utwórz nową siatkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "Usuń"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Usuń zaznaczoną siatkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:150
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
msgid "Guides"
msgstr "Prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:152 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Snap"
msgstr "Przyciąganie"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Scripting"
msgstr "Praca ze skryptami"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ogólne</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Wielkość strony</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "Tło"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Kontur</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>u</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Prowadnice</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:369
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Przyciąganie do obiektów</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Przyciąganie do siatek</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Przyciąganie do prowadnic</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:375
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Różne</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:537 ../src/verbs.cpp,
-#: line:3206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3206
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Skojarz profil koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:604 line:614 line:623
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1314
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:303 line:312 line:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Usuń"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:656
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Usuń połączony profil koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Skojarzone profile koloru:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:677
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Dostępne profile koloru:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:679
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
msgid "Link Profile"
msgstr "_Skojarz profil"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:682
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_Skojarz profil"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:741
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:782
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:787 line:845
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:351
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:351
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:842
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1878
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:884
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skrypt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Wykładnik:</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:984
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
msgid "_Save as default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:985
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:986
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Domyślny systemu"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1041
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
msgid "Add external script..."
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1080
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Element nie jest ścieżką ani kształtem"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
msgid "Remove external script"
msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1346
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Tworzenie</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1347
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1347
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Zdefiniowane siatki</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1594
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1594
msgid "Remove grid"
msgstr "Usuń siatkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line:1686
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Dokument bez nazwy %d"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2984
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2984
msgid "_Page"
msgstr "_Strona"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2988
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2988
msgid "_Drawing"
msgstr "_Rysunek"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117 ../src/verbs.cpp, line:2990
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2990
msgid "_Selection"
msgstr "_Zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
msgid "_Custom"
msgstr "Obszar _użytkownika"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:135
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:112 line:120
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:10
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "Units:"
msgstr "Jednostki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
msgid "_Export As..."
msgstr "_Eksportuj jako…"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:140
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Eksportuj grupowo wszystkie zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:142
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "Głębokość"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Precyzja"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Ukryj wszystko z wyjątkiem zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "Zakończono zapis"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -17740,101 +18016,102 @@ msgstr ""
"Eksportuje każdy zaznaczony obiekt do pliku PNG (Uwaga - nadpisuje bez "
"powiadamiania!)"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
"Ukrywa eksportowanym obrazku wszystkie obiekty z wyjątkiem zaznaczonych"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:171
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<b>Obszar eksportu</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:211
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:219
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
msgid "Wid_th:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:223
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:231
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:246
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Wielkość strony</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:258 line:269
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
msgid "pixels at"
msgstr "px przy"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:269
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103 line:2107 line:2141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:285
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>_Nazwa pliku</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:322
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:324
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Eksportuje bitmapę z wybranymi ustawieniami"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:331
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "Bitmapowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:596
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
@@ -17842,159 +18119,167 @@ msgstr[0] "Eksportuj grupowo %d wybrany element"
msgstr[1] "Eksportuj grupowo %d wybrane elementy"
msgstr[2] "Eksportuj grupowo %d wybranych elementów"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:912
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
msgid "Export in progress"
msgstr "Trwa eksportowanie…"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1014
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "Nie wybrano filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1018 line:1020
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksportowanie %d plików"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1062 line:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Eksportowanie %d plików"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1075 line:1170
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1170
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1093
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1105
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1120
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Wybrany obszar eksportu jest nieprawidłowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1121
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1121
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Wybrany obszar eksportu jest nieprawidłowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1136
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Katalog %s nie istnieje lub wybrany plik nie jest katalogiem.\n"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1150 line:1152
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 ../src/ui/dialog/export.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksportowanie %s (%lu x %lu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1181
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Edytowanie parametru <b>%s</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/export.cpp, line:1185
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Trwa eksportowanie…"
-#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: File: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp, line:77
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
msgid "Enable preview"
msgstr "Włącz podgląd"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:252
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz…"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:272 line:284 line:286
-#: line:293 line:307 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:266
-#: line:397
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie typy plików"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:290 line:304
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Wszystkie pliki Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:297 line:310
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Images"
msgstr "Wszystkie pliki obrazków"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:300 line:313
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Vectors"
msgstr "Wszystkie pliki wektorowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:303 line:316
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Wszystkie pliki bitmap"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Dodaj automatycznie rozszerzenie nazwy pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp, line:687
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
msgid "Guess from extension"
msgstr "Na podstawie rozszerzenia pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:398
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
msgstr "Wszystkie pliki Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:589
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589
msgid "Show Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: File: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp, line:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727
msgid "No file selected"
msgstr "Nie wybrano pliku"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:62
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
msgid "_Fill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Kontur"
-#: File: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:513
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -18007,107 +18292,111 @@ msgstr ""
"koloru wejściowego, może być więc użyta do ustawienia dodatkowej stałej "
"wartości składowej."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:516
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
msgid "Image File"
msgstr "Plik obrazka"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:626
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Zaznaczony element SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:696
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Zaznacz obrazek, który będzie użyty jako źródło filtru „feImage”"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Ten efekt filtru SVG nie wymaga żadnych parametrów"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Ten filtr SVG nie został jeszcze zaimplementowany w Inkscape'ie."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "Obwiednia"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1025
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Intercept"
msgstr "Interfejs"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "Exponent"
msgstr "Wykładnik:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1125
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "New transfer function type"
msgstr "Przekształcaj desenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
msgid "Light Source:"
msgstr "Źródło światła:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Kierunek kąta źródła światła na płaszczyźnie XY (w stopniach)"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Kierunek kąta źródła światła na płaszczyźnie YZ (w stopniach)"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "X coordinate"
msgstr "Współrzędna X"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Y coordinate"
msgstr "Współrzędna Y"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1182 line:1185
-#: line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
msgid "Z coordinate"
msgstr "Współrzędna Z"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Points At:"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent:"
msgstr "Wykładnik odbicia lustrzanego"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Wykładnik kontrolujący skupienie źródła światła"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Cone Angle:"
msgstr "Kąt stożka"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -18117,114 +18406,114 @@ msgstr ""
"punktem, do którego on jest skierowany), a punktem światła stożka. Na "
"zewnątrz tego stożka nie ma projekcji światła."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1257
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
msgid "New light source"
msgstr "Nowe źródło światła"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1309
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Powiel"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1328
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1001 ../src/verbs.cpp, line:2530
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:10
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1343
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
msgid "R_ename"
msgstr "Z_mień nazwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "Rename filter"
msgstr "Zmień nazwę filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
msgid "Apply filter"
msgstr "Zastosuj filtr"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1640
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
msgid "filter"
msgstr "filtr"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1647
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filtr"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1697
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Powiel filtr"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
msgid "_Effect"
msgstr "_Efekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:1917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Usuń efekt specjalny"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Remove merge node"
msgstr "Usuń połączenie węzła"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2565
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Zmień ustawienia efektu specjalnego"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
msgid "Add Effect:"
msgstr "Dodaj efekt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2621
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
msgid "No effect selected"
msgstr "Nie wybrano efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2622
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid "No filter selected"
msgstr "Nie wybrano filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2684
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Effect parameters"
msgstr "Parametry efektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2685
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Ustawienia filtrów"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Coordinates:"
msgstr "Współrzędne:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Współrzędna X lewych narożników obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Współrzędna Y lewych narożników obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Dimensions:"
msgstr "Wymiary:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Szerokość obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Wysokość obszaru efektów filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -18236,42 +18525,45 @@ msgstr ""
"reprezentują wygodne w użyciu skróty do przeprowadzenia operacji na kolorach "
"bez specyfikowania całej macierzy."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2754
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
msgid "Value(s):"
msgstr "Wartości:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2758
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:658
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2759
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "_G"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "_B"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "A:"
msgstr "_A"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2764 line:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Operator:"
msgstr "Operator:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2765 line:2766
-#: line:2767 line:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -18281,36 +18573,36 @@ msgstr ""
"przeliczany za pomocą formuły k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, gdzie 1 i 2 są "
"odpowiednio wartościami pierwszego i drugiego piksela."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2768
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "szerokość macierzy skręcania"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "wysokość macierzy skręcania"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -18318,7 +18610,7 @@ msgstr ""
"Współrzędna X punktu docelowego w macierzy skręcania. Skręcenie jest "
"stosowane do pikseli wokół tego punktu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -18326,11 +18618,11 @@ msgstr ""
"Współrzędna Y punktu docelowego w macierzy skręcania. Skręcenie jest "
"stosowane do pikseli wokół tego punktu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid "Kernel:"
msgstr "Jądro:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -18345,11 +18637,11 @@ msgstr ""
"ruchomego rozmycia (równolegle do przekątnej macierzy) natomiast macierz "
"wypełniona stałą, niezerową wartością, da efekt zwykłego rozmycia."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid "Divisor:"
msgstr "Dzielnik:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -18361,11 +18653,11 @@ msgstr ""
"docelowego. Dzielnik, który jest sumą wszystkich wartości w macierzy, "
"powoduje zwykle wyrównanie intensywności kolorów obrazu wynikowego."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid "Bias:"
msgstr "Odchylenie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2777
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -18373,11 +18665,11 @@ msgstr ""
"Ta wartość jest dodawana do każdego komponentu. Jest to przydatne dla "
"zdefiniowania stałej wartości, która będzie zerową odpowiedzią filtru."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Tryb krawędzi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -18387,29 +18679,34 @@ msgstr ""
"zastosowane operacje macierzowe, gdy jądro filtru jest usytuowane na lub "
"blisko krawędzi tego obrazka."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Zachowaj krycie"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2779 line:2816
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Jeśli opcja ta jest zaznaczona, kanał alfa nie będzie zmieniany przez ten "
"efekt specjalny."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Kolor rozpraszania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2782 line:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Definiuje kolor źródła światła"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Skalowanie powierzchni:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2783 line:2822
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -18417,55 +18714,58 @@ msgstr ""
"Ta wartość wzmacnia wysokości mapowania wypukłości zdefiniowane przez "
"początkowe wartości kanału alfa"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "Constant:"
msgstr "Stała:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2784 line:2823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Ta stała oddziałuje na model oświetlenia Phonga."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2785 line:2825
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Długość jednostki jądra:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Definiuje intensywność efektu przesunięcia"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "X displacement:"
msgstr "Przemieszczanie w kierunku X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Składnik koloru kontrolujący przemieszczanie w kierunku X"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Y displacement:"
msgstr "Przemieszczanie w kierunku Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Składnik koloru kontrolujący przemieszczanie w kierunku Y"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "Flood Color:"
msgstr "Kolor wypełnienia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2794
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Cały filtrowany obszar zostanie wypełniony tym kolorem."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Odchylenie standardowe:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Odchylenie standardowe operacji rozmycia."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -18473,67 +18773,67 @@ msgstr ""
"Erozja: wykonuje „pocienienie” obrazka.\n"
"Dylatacja: wykonuje „pogrubienie” obrazka."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Source of Image:"
msgstr "Źródło obrazka:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Jak daleko obrazek wejściowy zostaje odsunięty w prawo"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Jak daleko obrazek wejściowy zostaje odsunięty w dół"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
msgid "Specular Color:"
msgstr "Kolor odbicia lustrzanego:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824
-#: ../share/extensions/interp.inx, line:6
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Exponent:"
msgstr "Wykładnik:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2824
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Wykładnik odblasków. Większa wartość – bardziej błyszczący odblask."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2833
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"Wskazuje, czy efekt specjalny powinien wykonać funkcję szumu lub zawirowania."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Częstotliwość bazowa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktawy:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Seed:"
msgstr "Wartość inicjująca:"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Początkowa liczba dla pseudo losowego generatora liczb."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2848
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Dodaj efekt specjalny"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2863
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -18541,7 +18841,7 @@ msgstr ""
"Efekt specjalny <b>feBlend</b> dostarcza 4 tryby mieszania obrazków – "
"zwielokrotnianie, przesiewanie, rozjaśnianie i przyciemnianie"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2867
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -18551,7 +18851,7 @@ msgstr ""
"koloru każdego renderowanego piksela. Pozwala to na uzyskanie efektów takich "
"jak zmianę kolorów na skalę szarości, modyfikowanie nasycenia i barwy koloru."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -18563,7 +18863,7 @@ msgstr ""
"funkcji transferu pozwalając na takie operacje jak ustawianie jasności i "
"kontrastu, balansu kolorów i wartości progowych."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2875
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -18575,7 +18875,7 @@ msgstr ""
"opisanego w standardzie SVG. Tryby mieszania Portera-Duffa są zasadniczo "
"operacjami logicznymi pomiędzy odpowiednimi pikselami obrazków."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -18589,7 +18889,7 @@ msgstr ""
"może być utworzone rozmycie gaussowskie, ale dedykowany filtr rozmycia "
"gausowskiego jest szybszy i niezależny od rozdzielczości."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -18601,7 +18901,7 @@ msgstr ""
"informacji o głębi. Miejsca o większej przezroczystości są ustawiane bliżej "
"oglądającego, o mniejszej – dalej."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -18613,7 +18913,7 @@ msgstr ""
"powinien być pobrany. Klasycznym przykładem takiego działania są efekty wiru "
"i ściśnięcia."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2891
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -18623,7 +18923,7 @@ msgstr ""
"Jest on zazwyczaj używany w początkowej fazie tworzenia grafiki i stanowi "
"podstawę dla innych filtrów stosowanych do wprowadzania koloru do grafiki."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -18631,7 +18931,7 @@ msgstr ""
"Efekt specjalny <b>feGaussianBlur</b> wykonuje jednolite rozmycie. Jest on "
"często używany z filtrem <b>feOffset</b> do tworzenia efektu cienia."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -18639,7 +18939,7 @@ msgstr ""
"Efekt specjalny <b>feImage</b> wypełnia obszar roboczy lub inną część "
"dokumentu zewnętrznym obrazkiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -18652,7 +18952,7 @@ msgstr ""
"filtru <b>feBlend</b> w trybie „normal” lub zamiast wielokrotnego użycia "
"filtru <b>feComposite</b> w trybie „over”."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2907
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -18661,7 +18961,7 @@ msgstr ""
"Efekt specjalny <b>feMorphology</b> dostarcza efekty erozji i pęcznienia. W "
"obiektach jednokolorowych erozja pocienia obiekt, a pęcznienie pogrubia."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -18671,7 +18971,7 @@ msgstr ""
"użytkownika wielkość. Na przykład jest bardzo pomocny przy dodawaniu cieni, "
"gdy cień jest niewiele odsunięty od obiektu."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2915
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -18684,7 +18984,7 @@ msgstr ""
"informacji o głębi. Miejsca o większej przezroczystości są ustawiane bliżej "
"oglądającego, o mniejszej – dalej."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2919
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
@@ -18693,7 +18993,7 @@ msgstr ""
"Efekt specjalny <b>feImage</b> wypełnia obszar roboczy lub inną część "
"dokumentu zewnętrznym obrazkiem."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -18703,294 +19003,293 @@ msgstr ""
"jest użyteczny do symulacji różnych zjawisk natury jak chmury, ogień, dym "
"oraz do generowania skomplikowanych tekstur takich jak marmur, czy granit."
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:2943
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Powiel efekt specjalny"
-#: File: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp, line:3023
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Określ atrybut efektu specjalnego"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr "Znajdź:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Znajdź obiekty zawierające tekst (w pełni lub częściowo pasujące)"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "R_eplace:"
msgstr "Zamień:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Duplikowanie obiektów, z Shift – usuwanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "Aktywna warstwa"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Sele_ction"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp,
-#: line:65 ../share/ui/menus.xml, line:265
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../share/ui/menus.xml:265
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "_Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in"
msgstr "Szukaj w"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Czułość chwytania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "Wyodrębnij obrazek"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include _hidden"
msgstr "Uwzględnij _ukryte"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Uwzględnij za_blokowane"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "_ID"
msgstr "_ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Wartość atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:82
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "_Style"
msgstr "Styl"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "All types"
msgstr "Wszystkie typy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Rectangles"
msgstr "Prostokąty"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipsy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Spirals"
msgstr "Spirale"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp,
-#: line:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Texts"
msgstr "Teksty"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:98 ../share/extensions/embedimage.inx,
-#: line:10 ../share/extensions/extractimage.inx, line:13
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:13
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Offsets"
msgstr "Odsunięcia"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "Rodzaj bryły"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "_Find"
msgstr "_Szukaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "Zamień"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Zaznacza obiekty spełniające wszystkie wybrane kryteria"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktualnie zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:124
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "Szukaj obiektów tekstowych"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:134
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Szuka także wśród obiektów ukrytych"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Szuka także wśród zablokowanych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:140
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "Szukaj obrazków"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:143
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "Wartość atrybutu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:149
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:155
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "Szukaj we wszystkich typach obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
msgid "Search rectangles"
msgstr "Szukaj prostokątów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:161
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Szukaj elips, łuków i okręgów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:164
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Szukaj gwiazd i wielokątów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:167
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
msgid "Search spirals"
msgstr "Szukaj spirali"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:170
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Szukaj ścieżek, linii, linii łamanych"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:173
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
msgid "Search text objects"
msgstr "Szukaj obiektów tekstowych"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
msgid "Search groups"
msgstr "Szukaj grup obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:179
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
msgid "Search clones"
msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:182
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
msgid "Search images"
msgstr "Szukaj obrazków"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:185
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
msgid "Search offset objects"
msgstr "Szukaj odsuniętych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:893
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Brak zmian do przywrócenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:934
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -18998,15 +19297,15 @@ msgstr[0] "Znaleziono <b>%d</b> obiekt (z <b>%d</b>), dopasowanie %s"
msgstr[1] "Znaleziono <b>%d</b> obiekty (z <b>%d</b>), dopasowanie %s"
msgstr[2] "Znaleziono <b>%d</b> obiektów (z <b>%d</b>), dopasowanie %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "exact"
msgstr "dokładne"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:937
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "partial"
msgstr "częściowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:940
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
@@ -19014,7 +19313,7 @@ msgstr[0] "Zamień"
msgstr[1] "Zamień"
msgstr[2] "Zamień"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
@@ -19022,970 +19321,971 @@ msgstr[0] "Nie znaleziono obiektów"
msgstr[1] "Nie znaleziono obiektów"
msgstr[2] "Nie znaleziono obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "Brak zmian do cofnięcia"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
msgid "No objects found"
msgstr "Nie znaleziono obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:988
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "Określ styl obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/find.cpp, line:1006
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Określ styl obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:94
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:54 line:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "common"
msgstr "wspólny"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "inherited"
msgstr "dziedziczony"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:57 line:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:58 line:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Armenian"
msgstr "Aarmeński"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:59 line:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:60 line:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:61 line:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Cherokee"
msgstr "Czirokeski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:62 line:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Coptic"
msgstr "Koptyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:63 line:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:65 line:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Devanagari"
msgstr "Dewanagari"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:66 line:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:67 line:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:70 line:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudźarati"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:71 line:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Han"
msgstr "Han"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:74 line:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:75 line:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:76 line:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:77 line:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:78 line:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Khmer"
msgstr "Kmerski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:79 line:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
msgid "Latin"
msgstr "Łaciński"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:81 line:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:82 line:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:83 line:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmański"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:84 line:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
msgid "Old Italic"
msgstr "Staroitalski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:86 line:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:87 line:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Runic"
msgstr "Runic"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:88 line:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Sinhala"
msgstr "Syngaleski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:89 line:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:90 line:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:91 line:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:92 line:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:93 line:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:94 line:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "Sylabariusz kanadyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:97 line:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:98 line:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:99 line:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:100 line:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Braille"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Cypriot"
msgstr "Eteocypryjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:103 line:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Linear B"
msgstr "Pismo linearne B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:107 line:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarycki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:109 line:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nowy Tai Lue"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:110 line:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:111 line:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Glagolitic"
msgstr "Głagolica"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:112 line:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:113 line:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Old Persian"
msgstr "Staroperski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "unassigned"
msgstr "nieprzydzielony"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:117 line:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Balinese"
msgstr "Balijski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiform"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:120 line:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:122 line:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:123 line:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcza"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:124 line:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:125 line:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:126 line:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:127 line:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:128 line:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:129 line:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Vai"
msgstr "Wai"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Carian"
msgstr "Karyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lycian"
msgstr "Licyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lydian"
msgstr "Lidyjskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Basic Latin"
msgstr "Podstawowy łaciński"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Dodatek Latin-1"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Rozszerzony łaciński A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Rozszerzony łaciński B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Rozszerzenia IPA"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Oddzielone litery modyfikujące"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Składające znaki diakrytyczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Grecki i koptyjski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie cyrylicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie arabskiego"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "NKo"
msgstr "NKo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Samaritan"
msgstr "Samarytańskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Dzamo hangyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Uzupełnienie etiopskiego"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Ujednolicony sylabariusz rdzennych kanadyjczyków"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Rozszerzenie ujednoliconego sylabariusza rdzennych kanadyjczyków"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Symbole kmerskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Rozszerzenia wedyjskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Uzupełnienie rozszerzeń fonetycznych"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Uzupełnienie składających znaków diakrytycznych"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Łacińskie rozszerzone dodatkowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greckie rozszerzone"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "General Punctuation"
msgstr "Ogólna interpunkcja"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Indeksy górne i dolne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Symbole walut"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symbole literopodobne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Number Forms"
msgstr "Formy liczbowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operatory matematyczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Różne znaki techniczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Control Pictures"
msgstr "Obrazki znaków sterujących"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Rozpoznawanie tekstu (OCR)"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Box Drawing"
msgstr "Obszar rysowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Block Elements"
msgstr "Elementy blokowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Kształty geometryczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Różne symbole"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbaty"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Różne symbole matematyczne A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Dodatkowe strzałki A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Dodatkowe strzałki B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Różne symbole matematyczne B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "Dodatkowe operatory matematyczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Różne symbole i strzałki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Rozszerzony łaciński C"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Uzupełnienie gruzińskiego"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Rozszerzony etiopski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Rozszerzona cyrylica A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Dodatkowe znaki interpunkcyjne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Dodatkowe radykały CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radykały Kangxi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Znaki opisu ideograficznego"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Dzamo zgodności dla hangyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Rozszerzone bopomofo"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Kreski CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Rozszerzenia fonetyczne katakana"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Znaki zgodności CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Rozszerzenie A ujednoliconych ideogramów CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Heksagramy Yijing"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sylaby yi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radykały yi"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Rozszerzona cyrylica B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Modyfikujące litery tonów"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Rozszerzony łaciński D"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Indyjskie formy liczbowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Rozszerzone dewanagari"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Rozszerzenie A dzamo hangyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Javanese"
msgstr "Jawajski"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Rozszerzony birmański A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Manipuri"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Sylaby hangyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Rozszerzenie B dzamo hangyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Surrogates"
msgstr "Starsze surogaty"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Młodsze surogaty"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Private Use Area"
msgstr "Obszar prywatnego użytku"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogramy zgodności CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Przełączniki wariantów glifów"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formy pionowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Składające półznaki"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formy zgodności CJK"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Różne małe formy"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:296
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Specials"
msgstr "Specjalne"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:355
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
msgid "Script: "
msgstr "Skrypt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:380
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380
msgid "Range: "
msgstr "Zakres:"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:443
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:443
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
-#: File: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp, line:551
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:551
msgid "Append text"
msgstr "Dołącz tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:337
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Rozmieść na siatce"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:57 line:65
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:262
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:643
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:565
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Odstępy poziome między kolumnami (w px)"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:58 line:66
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:277
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:644
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:566
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Odstępy pionowe między rzędami (w px)"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:608
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
#, fuzzy
msgid "_Rows:"
msgstr "Wiersze:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:618
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
msgid "Number of rows"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:622
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Equal _height"
msgstr "Jednakowa wysokość"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:633
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Jeśli wartość nie jest określona, każdy wiersz ma wysokość najwyższego "
"znajdującego się w nim obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:650
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
#, fuzzy
msgid "_Columns:"
msgstr "Kolumny:"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:664
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Equal _width"
msgstr "Jednakowa szerokość"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:674
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Jeśli wartość nie jest określona, każda kolumna ma szerokość najszerszego "
"znajdującego się w niej obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:686
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Wyrównanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:696
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Dopasuj do ramki zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp, line:703
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
msgstr "Ustawienia odstępów:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:45
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "Zablokowany"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Zmiana _względna"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:57
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Label:"
msgstr "_Etykieta:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "Kąt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Przesuwa lub obraca prowadnicę relatywnie do aktualnych ustawień"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
msgid "Set guide properties"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Duplicate guide"
msgstr "Powiel węzeł"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
msgid "Guideline"
msgstr "Prowadnica"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:308
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ID prowadnicy: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/guides.cpp, line:314
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Wybrana prowadnica: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:162
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "Powiększenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:230
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "Wybierz rozmiar"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:236
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp, line:238
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Tylko zaznaczenie lub cały dokument"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Show selection cue"
msgstr "Wyróżniaj zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Wyświetlanie wyróżnienia zaznaczonych obiektów."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Modyfikuj gradient na obiekcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Wyświetlanie punktów sterujących gradientu na zaznaczonych obiektach."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Podczas konwersji na prowadnice używaj krawędzi zamiast obwiedni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19993,54 +20293,55 @@ msgstr ""
"Podczas konwersji obiektu na prowadnice, prowadnice będą umieszczane wzdłuż "
"rzeczywistych krawędzi (imitacja kształtu obiektu), a nie wzdłuż obwiedni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "[Ctrl + kliknięcie] – wielkość kropki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "times current stroke width"
msgstr "krotność aktualnej szerokości konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Wielkość kropek utworzonych przy użyciu [Ctrl + kliknięcie] – relatywnie do "
"aktualnej szerokości konturu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "Uprość"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "Kąt (stopnie)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:234 line:1920
-#: ../share/ui/units.xml, line:4 line:5
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nie wybrano obiektów</b> do pobrania stylu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -20048,23 +20349,23 @@ msgstr ""
"<b>Wybrano więcej niż jeden obiekt.</b> Nie można pobrać stylu z wielu "
"obiektów."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Style of new objects"
msgstr "Styl nowych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
msgid "Last used style"
msgstr "Ostatnio użyty styl"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Zostanie zastosowany ostatnio użyty styl dla tego typu obiektu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Określony tutaj styl:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -20072,66 +20373,66 @@ msgstr ""
"Każde narzędzie może zachowywać własny styl dla nowo tworzonych obiektów. "
"Przycisk poniżej pozwala określić własny styl narzędzia."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "Take from selection"
msgstr "Pobierz z zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Styl tego narzędzia dla nowych obiektów."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Zapamiętuje styl pierwszego zaznaczonego obiektu jako domyślny styl dla tego "
"narzędzia."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"Ten typ obwiedni zawiera szerokość konturu, znaczniki, filtr marginesów itd."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Obwiednia geometryczna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Ten typ obwiedni zawiera tylko gołą ścieżkę."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Konwersja na prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Zachowaj obiekty po konwersji na prowadnice"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
"Po zakończeniu konwersji obiektu na prowadnice obiekt nie będzie usuwany"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Traktuj grupy jak pojedynczy obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -20139,110 +20440,110 @@ msgstr ""
"Podczas konwersji na prowadnice cała grupa będzie przekształcana jak "
"pojedynczy obiekt, zamiast przekształcania każdego elementu grupy osobno"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Average all sketches"
msgstr "Średnia wszystkich szkiców"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Szerokość w jednostkach bezwzględnych"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Select new path"
msgstr "Zaznaczaj nową ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Nie prowadź łączników do obiektów tekstowych"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Selector"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "When transforming, show"
msgstr "Podczas przekształcania wyświetlaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Podczas przemieszczania lub przekształcania obiekty będą wyświetlane."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Box outline"
msgstr "Tylko zarys obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Podczas przemieszczania lub przekształcania obiektów będzie wyświetlany "
"tylko ich zarys."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Wyróżniaj obiekty wewnątrz zaznaczenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Obiekty wewnątrz zaznaczenia nie będą wyróżniane."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Mark"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"W lewym górnym rogu każdego zaznaczonego obiektu będzie wyświetlany uchwyt w "
"kształcie rombu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Box"
msgstr "Obramowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Każdy z zaznaczonych obiektów będzie otoczony obwiednią."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Node"
msgstr "Edycja węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Path outline"
msgstr "Zarys ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Path outline color"
msgstr "Kolor zarysu ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Wybierz kolor w jakim będzie wyświetlany zarys ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Always show outline"
msgstr "Zawsze wyświetlaj zarys"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Wyświetlaj zarysy dla wszystkich ścieżek"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Aktualizuj zarys podczas przeciągania węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -20251,11 +20552,11 @@ msgstr ""
"funkcja ta jest wyłączona zarys będzie aktualizowany po zakończeniu "
"przeciągania."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Aktualizuj ścieżki podczas przeciągania węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -20264,11 +20565,11 @@ msgstr ""
"funkcja ta jest wyłączona ścieżki będą aktualizowane po zakończeniu "
"przeciągania."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Wyświetlaj kierunek ścieżki na zarysach"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -20276,29 +20577,29 @@ msgstr ""
"Obrazuje kierunek wybranych ścieżek poprzez wyświetlenie małych strzałek w "
"środku każdego odcinka zarysu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Wyświetlaj chwilowo zarys ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"Po umieszczeniu nad ścieżką kursora myszy zostanie wyświetlony zarys ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Wyświetlaj chwilowo zarys wybranych ścieżek"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "Wyświetla chwilowo zarys nawet, gdy ścieżka jest wybrana do edycji."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Czas wyświetlania zarysu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -20308,24 +20609,24 @@ msgstr ""
"kursora myszy (w ms). Aby zarys ścieżki był wyświetlany do momentu "
"przesunięcia kursora myszy poza zarys, należy wstawić wartość 0."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Editing preferences"
msgstr "Ustawienia edycji"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Wyświetlaj uchwyty przekształcania dla pojedyńczych węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
"Wyświetla uchwyty przekształcania nawet, gdy tylko jeden węzeł jest wybrany"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Zachowuj kształt podczas usuwania węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -20333,51 +20634,50 @@ msgstr ""
"Funkcja ta powoduje przesunięcie uchwytów za usuniete węzły, by zachowac "
"oryginalny kształt. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], by otrzymać inne zachowanie. "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Tweak"
msgstr "Udoskonalanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "Środek obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:413
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:418 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Pomiary"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
"intersections will be displayed."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Shapes"
msgstr "Kształty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Sketch mode"
msgstr "Tryb szkicowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -20385,16 +20685,16 @@ msgstr ""
"Jeśli ten tryb jest włączony, szkic wynikowy będzie uśrednieniem wszystkich "
"szkiców zamiast uśredniania starego wyniku z nowym szkicem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:465
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
msgid "Pen"
msgstr "Pióro"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -20403,7 +20703,7 @@ msgstr ""
"absolutnych (px). Jeśli jest nieaktywna – szerokość będzie zależała od zoomu "
"i będzie wyglądała tak samo w każdym przybliżeniu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -20411,140 +20711,140 @@ msgstr ""
"Każdy utworzony obiekt będzie zaznaczony; poprzednie zaznaczenie zostanie "
"odznaczone."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:480 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2898
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Wyświetlaj podgląd czcionki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Wyświetla w rozwijanej liście czcionek obok nazwy czcionki jej podglądu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Show font substitution inng dialog"
msgstr "Wyświetlaj przycisk zamykania w okienkach zadań"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "Utwórz tekst wpisany"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid "Em square"
msgstr "Kwadrat Em"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Tekst: Zmień styl czcionki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Spray"
msgstr "Natryskiwanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Eraser"
msgstr "Gumka"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Wypełnianie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:534
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:133 line:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Zapobiegaj współdzieleniu definicji gradientu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -20555,451 +20855,455 @@ msgstr ""
"definicji gradientu, zatem edytowanie jednego obiektu będzie miało wpływ na "
"inne obiekty używające tego samego gradientu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Modyfikowanie gradientu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Dropper"
msgstr "Próbnik koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Connector"
msgstr "Łącznik"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Jeśli funkcja będzie aktywna, punkty zaczepienia łączników nie będą "
"wyświetlane dla obiektów tekstowych."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "LPE Tool"
msgstr "Narzędzie LPE"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:883 line:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:885 line:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Kolor normalnych linii siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:887 line:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Kolor normalnych linii siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:889 line:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Kolor normalnych linii siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "System default"
msgstr "Domyślny systemu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "albański (sq)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "arabski (ar)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "armeński (hy)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "japoński (ja)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "azerski (az)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Basque (eu)"
msgstr "baskijski (eu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "białoruski (ba)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "bułgarski (bg)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "bengalski (bn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "bengalski/Bangladesz (bn_BD)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "bretoński (br)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Breton (br)"
msgstr "bretoński (br)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "kataloński (ca)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "kataloński waloński (ca@valencia)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "chiński/Chiny (zh_CN)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "chiński/Tajwan (zh_TW)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "chorwacki (hr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Czech (cs)"
msgstr "czeski (cs)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Danish (da)"
msgstr "duński (da)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "holenderski (nl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "dzongkha (dz)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "German (de)"
msgstr "niemiecki (de)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Greek (el)"
msgstr "grecki (el)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English (en)"
msgstr "angielski (en)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "angielski/Australia (en-AU)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "angielski/Kanada (en_CA)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "angielski/Wlk.Brytania (en_GB)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "esperanto (eo)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Estonian (et)"
msgstr "estoński (et)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "perski (fa)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "fiński (fi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "French (fr)"
msgstr "francuski (fr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Galician (gl)"
msgstr "galicyjski (gl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "Gudźarati"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "hebrajski (he)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "węgierski (hu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "indonezyjski (id)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Irish (ga)"
msgstr "irlandzki (ga)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Italian (it)"
msgstr "włoski (it)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "japoński (ja)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "Kannada"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Khmer (km)"
msgstr "kmerski (km)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "ruanda-rundi (rw)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "koreański (ko)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Korean (ko)"
msgstr "koreański (ko)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "łotewski (lv)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "litewski (lt)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "macedoński (mk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "Malajalam"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "mongolski (mn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "nepalski (ne)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "norweski Bokmål (nb)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "norweski Nynorsk (nn)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "pendżabski (pa)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Polish (pl)"
msgstr "polski (pl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "portugalski (pt)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "portugalski/Brazylia (pt_BR)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "rumuński (ro)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Russian (ru)"
msgstr "rosyjski (ru)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "włoski (it)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "serbski (sr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "serbski, skrypt łaciński (sr@latin)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "słowacki (sk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "słoweński (sl)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Spanish (es)"
msgstr "hiszpański (es)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "hiszpański/Meksyk (es_MX)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "szwedzki (sv)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Tamilski"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "Telugu (te_IN)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Thai (th)"
msgstr "tajski (th)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "turecki (tr)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "ukraiński (uk)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "wietnamski (vi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Język interfejsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
"Wybierz język menu i formatu liczb (wymaga ponownego uruchomienia programu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Omijaj problem nierysowania suwaków koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -21007,16 +21311,16 @@ msgstr ""
"Włączenie tej funkcji spowoduje próbę ominięcia błędów nierysowania koloru "
"suwaków w niektórych motywach GTK"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Clear list"
msgstr "Wyczyść listę"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksymalna liczba dokumentów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -21024,12 +21328,12 @@ msgstr ""
"Określ maksymalną liczbę dokumentów przechowywanych na liście ostatnio "
"używanych dokumentów znajdującej się w menu „Plik” lub wyczyść listę."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Wskaźnik korekcji skali (%)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -21039,11 +21343,11 @@ msgstr ""
"długość widocznej tutaj linijki do wartości rzeczywistych. Dane te są "
"używane podczas zmiany skali na 1:1, 1:2 itd."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Dynamiczne odtwarzanie grafiki niekompletnych sekcji"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -21051,12 +21355,12 @@ msgstr ""
"Włączenie funkcji umożliwi dynamiczne tworzenie grafiki komponentów, które "
"nie zostały dokończone podczas podziału"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Wyświetlaj panel informacyjny efektów specjalnych"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -21064,112 +21368,116 @@ msgstr ""
"W oknie dialogowym efektów specjalnych wyświetla panel informacyjny "
"zawierający ikony i opisy dostępnych efektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "Kolor"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1052 line:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Na zewnątrz i wewnątrz"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Język interfejsu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "Zmiana _względna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "Usuń odcinek"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Skalowanie szerokości konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1131 line:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "Jednostki _siatki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "Usuń odcinek"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Ikony motywu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "Ustaw wypełnienie na brak koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Kolor miesiąca:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Kolor po_dświetlenia:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -21177,201 +21485,204 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Duże"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Najmniejsze"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Wielkość ikon w przyborniku"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Określ wielkość ikon w przyborniku (wymaga ponownego uruchomienia programu)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Określ wielkość ikon na paskach kontrolek narzędzi (wymaga ponownego "
"uruchomienia programu)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Określ wielkość ikon na drugorzędnych paskach narzędzi (wymaga ponownego "
"uruchomienia programu)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "Theme decides"
msgstr "Na podstawie długości boków"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Zapamiętaj i stosuj ostatnie ustawienia okna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Nie zapisuj ustawień okna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1244 line:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1246 line:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Dockable"
msgstr "Zadokowane"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1247 line:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid "Floating"
msgstr "Przestawne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Ukrywaj okienka zadań na pasku zadań"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Zapisuj i odtwarzaj ustawienia okna dla każdego dokumentu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zmieniaj zoom przy zmianie rozmiaru okna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresywne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Zoptymalizowany"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Domyślne ustawienia siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Utwórz domyślny gradient"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Zapisuj położenie i wielkość okien:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Menedżer okien będzie określał położenie wszystkich okien."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -21379,7 +21690,7 @@ msgstr ""
"Ostatnia wielkość i położenie okna zostanie zapamiętane (zapisane w "
"preferencjach użytkownika) i stosowane w przyszłości."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -21387,84 +21698,84 @@ msgstr ""
"Wielkość i położenie okna każdego dokumentu zostanie zapamiętane (zapisane w "
"dokumencie) i odtwarzane razem z nim."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Wyświetlaj to okno podczas uruchamiania programu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Rozmieszczenie okienek zadań (zmiana wymaga ponownego uruchomienia):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Miejsce docelowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Wyświetlanie okienek zadań"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Okienka zadań wyświetlane jak zwykłe okna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Okienka zadań na wierzchu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Tak samo jak normalnie, ale może działać lepiej z niektórymi menedżerami "
"okien."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Krycie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Gdy okno jest aktywne:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Gdy okno jest nieaktywne:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Szybkość zmiany animacji krycia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Wyłącza wyświetlanie przycisków okien dialogowych na pasku zadań menadżera "
"okien."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -21474,98 +21785,109 @@ msgstr ""
"widocznego obszaru. Jest to zachowanie domyślne, które może być zmienione w "
"każdym oknie przyciskiem znajdującym się nad prawym paskiem przewijania."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze "
"zamiast w kolorze linii głównej siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"Podczas pomniejszania, linie siatki będą wyświetlane w normalnym kolorze "
"zamiast w kolorze linii głównej siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Default grid settings"
msgstr "Domyślne ustawienia siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1349 line:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Grid units:"
msgstr "Jednostki siatki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1354 line:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid "Origin X:"
msgstr "Początek X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1355 line:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Origin Y:"
msgstr "Początek Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Spacing X:"
msgstr "Odstępy X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1361 line:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Odstępy Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1363 line:1364
-#: line:1388 line:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Kolor linii pomocniczych siatki:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1364 line:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Kolor normalnych linii siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1365 line:1366
-#: line:1390 line:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Kolor linii głównych:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1366 line:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Kolor głównych (podświetlonych) linii siatki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1368 line:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Rozstaw linii głównych:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Wyświetlaj kropki zamiast linii"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Siatka będzie wyświetlana za pomocą kropek."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Input/Output"
msgstr "Wejście/wyjście"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
"Zapisuj pliki w aktualnym katalogu zapisu używając funkcji Zapisz jako…"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -21579,11 +21901,11 @@ msgstr ""
"będzie otwierało się w katalogu, w którym był ostatnio wykonany zapis za "
"pomocą tej funkcji."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Dodawaj etykiety komentarzy do pliku wyjściowego"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -21591,28 +21913,28 @@ msgstr ""
"Powoduje wstawienie do pliku wyjściowego RAW komentarzy opisujących każdy "
"obiekt jego etykietą."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Czułość chwytania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -21620,38 +21942,40 @@ msgstr ""
"Odległość kursora myszy od obiektu przy jakiej staje się możliwe "
"oddziaływanie nim na obiekt (w pikselach ekranu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Próg kliknięcia/przeciągania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1464 line:1829
-#: line:1833 line:1843 ../share/ui/units.xml, line:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "px"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Największa wartość przesunięcia myszy traktowana jeszcze jako kliknięcie, a "
"nie przeciąganie (w pikselach ekranu)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Przesuń uchwyty węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -21663,48 +21987,48 @@ msgstr ""
"używaniem tabletu. Po wyłączeniu tej opcji, tablet można nadal używać jako "
"mysz."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Zmieniaj narzędzia tabletu (wymaga ponownego uruchomienia):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Zmienia różne narzędzia używane na tablecie (pióro, gumka, mysz)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Use named colors"
msgstr "Używaj nazw kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
"Zamiast określeń numerycznych będą używane nazwy kolorów np. czerwony, żółty…"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatowanie XML"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid "Inline attributes"
msgstr "Atrybuty w tym samym wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Wstawia atrybuty w tym samym wierszu, co znacznik elementu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Wcięcie, spacje:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -21712,64 +22036,65 @@ msgstr ""
"Liczba spacji jaka zostanie użyta do wcięcia zagnieżdżonych elementów. "
"Wartość zerowa – brak wcięcia."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Path data"
msgstr "Dane ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Względem: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1495 line:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Optimized"
msgstr "Zoptymalizowany"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Powtarzaj polecenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
"Wymusza powtarzanie poleceń ścieżkowych (np. L 1,2 L 3,4 zamiast L 1,2 3,4)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid "Numbers"
msgstr "Liczby"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Precyzja"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Liczba cyfr znaczących dla wartości zapisywanych w pliku SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimalny wykładnik"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -21777,56 +22102,58 @@ msgstr ""
"Najmniejsza wartość jaką może przybrać ten wykładnik, to 10. Wartości "
"mniejsze, zostaną zapisane jako zero."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1517 line:1525
-#: line:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Znaczniki drukarskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Ustaw atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1527 line:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Podaj właściwości tego trójkąta"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21834,130 +22161,130 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Cieniowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Edycja"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Praca ze skryptami"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547
msgid "SVG output"
msgstr "Zapis w formacie SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "Edytor bitmap:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Perceptual"
msgstr "Percepcyjny"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Kolorymetryczny względny"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kolorymetryczny bezwzględny"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Uwaga: W tej wersji programu zarządzanie kolorem zostało wyłączone)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Display adjustment"
msgstr "Dostrajanie monitora"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -21966,113 +22293,114 @@ msgstr ""
"Profil ICC używany do kalibracji wyjścia monitora.\n"
"Przeszukiwane katalogi: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil monitora:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Pobieraj profil z monitora"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Pobierz poprzez XICC istniejące profile monitora"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Będą pobierane istniejące profile monitora"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Sposób renderowania monitora:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji wyjścia monitora"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Proofing"
msgstr "Sprawdzanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Symuluj wyjście na ekranie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Wyjście urządzenia docelowego będzie symulowane na ekranie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Oznaczaj kolory będące poza gamą kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Będą podświetlane kolory znajdujące się poza gamą kolorów urządzenia "
"docelowego"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Kolor ostrzeżeń:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
"Określ kolor używany do ostrzeżeń o kolorach znajdujących się poza gamą "
"kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil urządzenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Profil ICC używany do symulacji urządzenia wyjściowego"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Sposób renderowania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Sposób renderowania używany do kalibracji urządzenia wyjściowego"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompensuj punkt czerni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Aktywowanie kompensacji punktu czerni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
msgid "Preserve black"
msgstr "Zachowaj kanał K"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(Jest wymagany program LittleCMS 1.15 lub nowszy)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Zachowywanie kanału K (czarnego) podczas transformacji CMYK -> CMYK."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1665
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:381 line:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
msgid "Color management"
msgstr "Zarządzanie kolorem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
"Automatycznie twórz kopię zapasową (wymaga ponownego uruchomienia programu)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -22080,50 +22408,50 @@ msgstr ""
"Automatycznie zapisuje aktywne dokumenty po określonym czasie. Pozwala to "
"zminimalizować straty w przypadku awarii programu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Kąt w orientacji X"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Zapisuj kopię co (min):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Odstęp czasowy po jakim nastąpi kolejny automatyczny zapis."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Maksymalna liczba kopii zapasowych:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Maksymalna liczba zapisywanych automatycznie kopii. Opcję tę można używać do "
"limitowania miejsca zajmowanego przez pliki kopii."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Na górze"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Nazwa serwera klipartów:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -22131,37 +22459,37 @@ msgstr ""
"Nazwa serwera Open Clip Art Library. Jest używana przez funkcję importu i "
"eksportu na serwer Open Clip Art Library."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Nazwa użytkownika używana do logowania do Open Clip Art Library"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Hasło używane do logowania do Open Clip Art Library"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Próg czułości uproszczenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -22172,43 +22500,44 @@ msgstr ""
"nasilenie jego działania. Ponowne wykonanie po krótkiej przerwie przywraca "
"wartość domyślną."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1765 line:2004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid "Select in all layers"
msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Zaznaczaj jedynie w obrębie aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Zaznaczaj na aktywnej i na podrzędnych warstwach"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Pomijaj ukryte obiekty i warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Pomijaj zablokowane obiekty i warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Usuwaj zaznaczenie obiektów przy zmianie warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -22216,26 +22545,26 @@ msgstr ""
"Jeśli ta funkcja będzie nieaktywna, będzie można zachować aktualnie "
"zaznaczone obiekty przy zmianie aktywnej warstwy."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Działanie skrótów [Ctrl+A] [Tab] [Shift+Tab]"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Zaznacza obiekty na wszystkich warstwach."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Zaznacza obiekty tylko na aktywnej warstwie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Zaznacza obiekty na aktywnej warstwie i wszystkich jej podrzędnych warstwach."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -22244,7 +22573,7 @@ msgstr ""
"zarówno te ustawione jako ukryte, jak i znajdujące się w ukrytej grupie lub "
"warstwie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -22253,76 +22582,76 @@ msgstr ""
"obiekty, zarówno te ustawione jako zablokowane, jak i znajdujące się w "
"zablokowanej grupie lub warstwie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Selecting"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1799
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skaluj szerokość konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skaluj zaokrąglenia narożników prostokątów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Transform gradients"
msgstr "Przekształcaj gradienty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
msgid "Transform patterns"
msgstr "Przekształcaj desenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Preserved"
msgstr "Zawsze zapisywane"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1807
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Podczas skalowania obiektów szerokość konturu zmienia się proporcjonalnie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1809
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Podczas skalowania prostokątów następuje również skalowanie promienia "
"zaokrąglenia narożników."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1811
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Przekształcanie gradientu (w wypełnieniu lub konturze) następuje wraz z "
"przekształcaniem obiektów."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1813
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Przekształcanie deseni (w wypełnieniu i konturze) następuje wraz z "
"przekształcaniem obiektów."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Sposób zapisu przekształcenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -22330,33 +22659,33 @@ msgstr ""
"Gdy tylko możliwe, przekształcenie na obiektach jest wykonywane bez "
"dodawania atrybutu transform=."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Zawsze zapisuje przekształcenie na obiektach jako atrybut transform=."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
msgid "Transforms"
msgstr "Przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Orientacja elementu dokowanego"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Styl kresek:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Skok kółka myszy przewija ekran o:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -22364,25 +22693,25 @@ msgstr ""
"Jeden skok kółka myszy przewija ekran o określoną tutaj liczbę pikseli. "
"Przewijanie w poziomie jest realizowane z wciśniętym klawiszem [Shift]."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "[ Ctrl+strzałki ]"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Przewijaj o:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Naciśnięcie klawiszy [Ctrl+strzałka] przewija obszar roboczy o określoną "
"tutaj odległość (w pikselach ekranowych)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Przyspieszenie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -22390,15 +22719,15 @@ msgstr ""
"Naciśnięcie i przytrzymanie klawiszy [Ctrl+strzałka] powoduje stopniowe "
"przyspieszenie przewijania (0 - brak przyspieszania)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Przewijanie automatyczne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "_Speed:"
msgstr "Prędkość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -22406,12 +22735,12 @@ msgstr ""
"Szybkość automatycznego przewijania, gdy obiekt zostaje przeciągnięty poza "
"obrzeże obszaru roboczego (0 – przewijanie wyłączone)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1843
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:518 line:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
msgid "_Threshold:"
msgstr "Próg:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -22420,21 +22749,21 @@ msgstr ""
"uruchamiane jest automatyczne przewijanie. Wartość dodatnia oznacza "
"położenie poza obszarem roboczym, ujemna wewnątrz."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
"Przesuwaj obszar roboczy za pomocą klawisza spacji i lewego przycisku myszy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Przybliżaj/oddalaj za pomocą kółka myszy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -22444,74 +22773,74 @@ msgstr ""
"Gdy funkcja nie zostanie uaktywniona, kółko będzie przewijać obszar roboczy "
"w pionie, a ze wciśniętym klawiszem [Ctrl] – przybliżać/oddalać obiekt."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
msgid "Scrolling"
msgstr "Przewijanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
msgstr "Dokument bez nazwy"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "Włącz wskaźnik przyciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Włącz wskaźnik przyciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
"Po przyciągnięciu, symbol jest rysowany w punkcie, który został "
"przyciągnięty."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Przyciągaj tylko węzeł najbliższy kursora myszy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Funkcja ta powoduje przyciąganie tylko węzła, który w momencie rozpoczęcia "
"przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Wielkość współczynnika"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -22522,11 +22851,11 @@ msgstr ""
"najbliższe przekształcenie lub węzeł, który w momencie rozpoczęcia "
"przyciągania znajduje się najbliżej kursora myszy."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Przyciągaj kursor myszy podczas przeciągania wskazanego węzła"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -22535,17 +22864,17 @@ msgstr ""
"Podczas przeciągania węzła wzdłuż wymuszonej linii, przyciąga pozycję "
"kursora myszy zamiast przyciągania projekcji węzła do wymuszonej linii."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "Zawsze przyciągaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Opóźnienie (ms):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -22556,16 +22885,16 @@ msgstr ""
"określane. Jeśli zostanie ustawione zero (0) bądź bardzo mała wielkość, "
"przyciąganie nastąpi natychmiastowo."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgid "Snapping"
msgstr "Przyciąganie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Przesunięcie realizowane przez klawisze strzałek"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -22573,35 +22902,35 @@ msgstr ""
"Naciśnięcie klawisza strzałki będzie powodowało przesunięcie zaznaczonych "
"obiektów lub węzłów o określoną tutaj wartość (w px)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "Zmiana rozmiaru realizowana przez klawisze [ > ] i [ < ]"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Naciśnięcie klawisza [ > ] lub [ < ] odpowiednio, powiększa lub pomniejsza "
"rozmiar zaznaczenia o określoną tutaj wartość (w px)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz o"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"Polecenia „Przesunięcie do wewnątrz/na zewnątrz” powodują przesunięcie "
"ścieżki o określoną tutaj wartość (w px)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Wyświetlaj wartości kątów jak na kompasie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -22613,23 +22942,23 @@ msgstr ""
"kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara rozpoczynając od kierunku "
"wschodniego."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Zatrzymuj obrót co"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1914 line:1923
-#: ../share/ui/units.xml, line:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "stopni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -22637,21 +22966,21 @@ msgstr ""
"Wykonując obracanie ze wciśniętym klawiszem [Ctrl], obrót będzie następował "
"o podaną tutaj wartość kąta; także naciśnięcie lub obrót o tę wartość."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Przybliżaj/oddalaj o:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -22659,55 +22988,55 @@ msgstr ""
"Narzędzia zmiany skali – klawisze [ +/- ] oraz środkowy przycisk myszy "
"wykonują przybliżenie/oddalenie obiektu o ten mnożnik."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "Zatrzymuj obrót co"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Obróć w lewo"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Steps"
msgstr "Liczba kroków"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
msgid "Move in parallel"
msgstr "Przemieszczają się równolegle"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Pozostają nieprzemieszczone"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
msgid "Move according to transform"
msgstr "Przemieszczają się zgodnie z przypisanym przekształceniem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Are unlinked"
msgstr "Zostaną odłączone"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Are deleted"
msgstr "Zostaną usunięte"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Podczas przemieszczania oryginału jego klony i odsunięcia połączone:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Klony są przemieszczane o ten sam wektor co oryginał"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
"Klony zachowują swoją pozycję podczas, gdy oryginał zostaje przesunięty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -22716,29 +23045,29 @@ msgstr ""
"przekształcenia. Na przykład obrócony klon przesuwa się w innym kierunku niż "
"oryginał."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Osierocone klony zostaną poddane konwersji na zwykłe obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Osierocone klony zostaną usunięte razem z oryginałem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Podczas powielania oryginału i klonu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Skojarz powielone klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -22748,42 +23077,42 @@ msgstr ""
"może zdarzyć się w grupach) kojarzy powielony klon z powielonym oryginałem "
"zamiast z pierwszym oryginałem."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Odłącz klon"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Używaj ostatnio zaznaczonego obiektu jako ścieżki przycinania/maskowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Aby używać obiektu zaznaczonego pod spodem jako ścieżki przycinania lub "
"maskowania należy tę funkcję odznaczyć."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Usuwaj ścieżkę przycinania lub maskowania po wykonaniu operacji"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -22791,117 +23120,120 @@ msgstr ""
"Po wykonaniu operacji, użyty jako ścieżka przycinania lub maskowania obiekt "
"zostanie usunięty z rysunku."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Before applying"
msgstr "Przed zastosowaniem"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Nie grupuj przyciętych/zmaskowanych obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Zamieść każdy przycięty/zmaskowany obiekt w jego własnej grupie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
"Umieść wszystkie przycięte/zmaskowane obiekty w jednej oddzielnej grupie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do każdego obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających pojedynczy obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Zastosuj ścieżkę przycinania/maskę do grup zawierających wszystkie obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "Po wykonaniu ścieżki przycinania/maski:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Rozdziel utworzone grupy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Rozdziel grupy utworzone podczas ustawiania przycinania/maski"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ścieżki przycinania i maski"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2000 line:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
msgid "Document cleanup"
msgstr "Czyszczenie dokumentu"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2010 line:2012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013
msgid "Cleanup"
msgstr "Czyszczenie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Liczba wątków:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2021 line:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
msgid "(requires restart)"
msgstr "(wymaga ponownego uruchomienia programu):"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Określ liczbę procesorów/wątków używanych do renderowania filtrów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -22910,40 +23242,46 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2039 line:2063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Najlepsza (najwolniej)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2041 line:2065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Dobra (wolno)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2043 line:2067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
msgid "Average quality"
msgstr "Średnia"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2045 line:2069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Niższa (szybciej)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2047 line:2071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Najniższa (najszybciej)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Jakość rozmycia gaussowskiego:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2052 line:2076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -22951,218 +23289,221 @@ msgstr ""
"Najlepsza jakość, ale wyświetlanie może być bardzo wolne przy dużych "
"przybliżeniach (eksport bitmap używa zawsze najlepszej jakości)."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2054 line:2078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Dobra jakość, ale wolniejsze wyświetlanie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2056 line:2080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Średnia jakość – akceptowalna szybkość wyświetlania."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2058 line:2082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Niska jakość – niewielkie błędy w obrazku, ale szybsze wyświetlanie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2060 line:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Najniższa jakość – spore błędy w obrazku, ale najszybsze wyświetlanie."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Jakość wyświetlania efektów filtru:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2086
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2092 ../src/verbs.cpp,
-#: line:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:159
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Odświeżaj automatycznie bitmapy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Po zmianie w pliku obrazka na dysku, automatycznie odświeża powiązane "
"wyświetlone obrazki."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Edytor bitmap:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "Edytor bitmap:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2101
-#: ../share/extensions/guillotine.inx, line:17 ../share/extensions/plotter.inx,
-#: line:101 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:9
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:10
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:101
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
msgid "Export"
msgstr "_Eksportuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym "
"eksportu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Rozdzielczość tworzonej kopii bitmapy"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Rozdzielczość stosowana przez polecenie Utwórz kopię bitmapy."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Uwzględnij _ukryte"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Renderowanie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr ""
"Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym "
"eksportu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Domyślna rozdzielczość eksportu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
"Domyślna rozdzielczość bitmapy (w dpi) – wyświetlana w oknie dialogowym "
"eksportu."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Obrysowuje obiekt dookoła"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "Osadź obrazki"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2170
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2183
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2228
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232
msgid "Import ..."
msgstr "Importuj…"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237
msgid "Export ..."
msgstr "Eksportuj…"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Eksportuje dokument do pliku PS"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -23170,35 +23511,35 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Określ główny język sprawdzania pisowni."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546
msgid "Second language:"
msgstr "Drugi język"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -23206,11 +23547,11 @@ msgstr ""
"Określ drugi język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach "
"nieznanych we wszystkich wybranych językach."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
msgid "Third language:"
msgstr "Trzeci język"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -23218,31 +23559,31 @@ msgstr ""
"Określ trzeci język sprawdzania pisowni. Sprawdzanie zatrzyma się na słowach "
"nieznanych we wszystkich wybranych językach."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Pomijaj słowa zawierające cyfry"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Pomija słowa zawierające cyfry np. „R2D2”."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Pomijaj słowa składające się tylko z dużych liter"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Pomija słowa składające się tylko z dużych liter np. „IUPAC”."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Spellcheck"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Przesunięcie czasowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2577
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -23250,11 +23591,11 @@ msgstr ""
"Wskaźnik według którego następuje przesunięcie zegara w stosunku do "
"aktualnego czasu (w niektórych systemach jest to 0.9766)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Renderuj wstępnie ikony z nazwami (named icons)"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -23262,467 +23603,463 @@ msgstr ""
"Ikony z nazwami będą renderowane przed wyświetleniem interfejsu. Jest to "
"obejście błędów opisanych w informacji o „named icons” GTK+."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
msgid "System info"
msgstr "Informacje systemowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590
msgid "User preferences: "
msgstr "Ustawienia użytkownika:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Edycja węzłów”"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "User config: "
msgstr "Ustawienia użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Rozszerzenia wedyjskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Rozszerzenia wedyjskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "Bufor użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Ustawienia użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "Nie wybrano filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Szablony..."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Nie znaleziono obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Symbole kmerskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Otwórz pliki plotera HPGL"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Dane użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Eksportuje dokument do pliku PS"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "Bufor użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "Dane użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635
msgid "User cache: "
msgstr "Bufor użytkownika: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Dane Inkscape'a:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Rozszerzenia Inkscape'a:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661
msgid "System data: "
msgstr "Dane systemu: "
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikony motywu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line:2677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677
msgid "System"
msgstr "System"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:347 line:368 line:1458
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../src/widgets/toolbox.cpp:239
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączona"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Przesiej"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:349 line:370
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:580
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "Obszar do testowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:581
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:646
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:647
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:660
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
msgid "Link:"
msgstr "Odnośnik:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:662 line:663 line:1388
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47 ../share/extensions/plotter.inx,
-#: line:56
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx:56
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:669
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
msgid "Axes count:"
msgstr "Liczba osi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:675
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
msgid "axis:"
msgstr "osie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Button count:"
msgstr "Liczba przycisków:"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:836
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:863 line:1745
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
msgid "pad"
msgstr "tablet"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:904
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Używaj tabletu (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:909
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
msgid "Axes"
msgstr "Osie"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:910
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:987
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:108
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:131 line:157 line:202
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:87
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "Siła nacisku"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "X tilt"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1433
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:31
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "Koło"
-#: File: ../src/ui/dialog/input.cpp, line:1442
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
#, fuzzy
msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:114
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
msgid "Modify Knot Position"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:115
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:380
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:111
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp,
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Move"
msgstr "_Przesuń"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:174
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp, line:175
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:51
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "Nazwa warstwy:"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:122
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Above current"
msgstr "Ponad aktywną"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:162
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
msgid "Below current"
msgstr "Poniżej aktywnej"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:165
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Jako warstwa podrzędna do aktywnej"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:321
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
msgid "Rename Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:323 line:379
-#: ../src/verbs.cpp, line:197 line:2467
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:324
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:337
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:715
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:715
msgid "Rename layer"
msgstr "Zmień nazwę warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:339
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "Renamed layer"
msgstr "Nazwa warstwy została zmieniona"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:343
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:349
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:373
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
msgid "New layer created."
msgstr "Utworzono nową warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp, line:377
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
msgid "Move to Layer"
msgstr "Przesuń do warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Unhide layer"
msgstr "Wyświetl warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:525
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:599
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
msgid "Hide layer"
msgstr "Ukryj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Lock layer"
msgstr "Zablokuj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:536
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:591
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
msgid "Unlock layer"
msgstr "Odblokuj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:865 ../src/verbs.cpp, line:1475
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:603 ../src/ui/dialog/objects.cpp:865
+#: ../src/verbs.cpp:1475
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Włącz/wyłącz pojedynczą warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp,
-#: line:868 ../src/verbs.cpp, line:1499
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:606 ../src/ui/dialog/objects.cpp:868
+#: ../src/verbs.cpp:1499
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Zablokuj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:693
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "Przesuń warstwę niżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:852
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Dół"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:858
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "W dół"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:864
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:864
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: File: ../src/ui/dialog/layers.cpp, line:870
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:870
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
@@ -23730,274 +24067,282 @@ msgstr "Na wierzch"
#
# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:472
msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:476 line:498
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:498
msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:481 line:493 line:507
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:507
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line:500
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:500
msgid "This is your favorite effects search result"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
msgstr "Aktywuj efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
msgstr "_Usuń aktywną warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:129
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:133
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:308
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Został zastosowany nieznany efekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:311
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Rozwodniony rysunek jak z kreskówki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:326
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:331 line:335 line:344
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Element nie jest ścieżką ani kształtem"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:340
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Tylko jeden element może być zaznaczony"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:372
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
msgid "Unknown effect"
msgstr "Nieznany efekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:441
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:481
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Tworzy i zastosowuje efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
msgid "Remove path effect"
msgstr "Usuń efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:522
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
msgid "Move path effect up"
msgstr "Przenieś efekt ścieżki do góry"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:539
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
msgid "Move path effect down"
msgstr "Przenieś efekt ścieżki w dół"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Activate path effect"
msgstr "Aktywuj efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp, line:604
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Dezaktywuj efekt ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "Promień (px):"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:54
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "Podziały"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:126
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "Modyfikuj ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:194
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Promień:"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:196
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "(nieznacznie zaokrąglone)"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:199
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "Odległość p_rzyciągania"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:204
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
msgstr "Lokalizacja:"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "K1:"
-#: File: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp, line:110
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:95
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "Stos"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "Używana"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:99
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "Wolna"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "Całkowita"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:140 line:146 line:153 line:185
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:166
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "Sumarycznie"
-#: File: ../src/ui/dialog/memory.cpp, line:215
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "Przelicz ponownie"
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:45
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
msgstr "_Rozpocznij przechwytywanie komunikatów"
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "Gotowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:171
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/messages.cpp, line:200
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:22
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Create from template"
msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro"
-#: File: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp, line:24
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Adres:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Rola:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:46
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Atrybut arcrole:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:49
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:77
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Show:"
msgstr "Wyświetlanie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:51
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Pobudzenie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp, line:56
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:56 line:340 line:411
-#: line:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:59
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_DPI SVG:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "Renderowanie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:61
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "U_kryty"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:62
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "_Zablokowany"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:63
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Preserve Ratio"
msgstr "Zachowaj krycie"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interaktywność"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
"Identyfikator, atrybut 'id=' obiektu (dozwolone jedynie litery, cyfry, oraz "
"znaki .-_: )"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:146
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Dowolna etykieta tekstowa obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:178
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
msgid "_Description:"
msgstr "Opis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:222
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
"\t'auto' no preference;\n"
@@ -24007,456 +24352,454 @@ msgid ""
"all browsers follow this interpretation."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:247
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:247
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Zaznaczenie powoduje, że obiekt staje się niewidoczny"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:256
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:256
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Zaznaczenie spowoduje, że obiektu nie da się wybrać myszą"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:264
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:264
msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:273 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2855 line:2863
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "_Set"
msgstr "_Ustaw"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:327 line:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:413
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
msgid "Id invalid! "
msgstr "Nieprawidłowy ID!"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:415
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:415
msgid "Id exists! "
msgstr "Taki ID już istnieje!"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:421
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421
msgid "Set object ID"
msgstr "Określ ID obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:436
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:436
msgid "Set object label"
msgstr "Określ etykietę obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:442
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442
msgid "Set object title"
msgstr "Określ tytuł obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:449
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "Obrazek"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458
msgid "Set object description"
msgstr "Wprowadź opis obiektu: "
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:484
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "Sposób renderowania:"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
msgid "Lock object"
msgstr "Zablokuj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:503
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503
msgid "Unlock object"
msgstr "Odblokuj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:529
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "Proporcje ramion"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Hide object"
msgstr "Ukryj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp, line:546
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Unhide object"
msgstr "Wyświetl obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:428
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:428
msgid "no-id"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "Wyświetl obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "Ukryj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "Zablokuj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:915
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "Odblokuj obiekt"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "Przenieś warstwę na wierzch"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "Przesuń do warstwy"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1125
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "Brak obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1374
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "Obróć obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1480
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Określ tytuł obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1490
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "Określ tytuł obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1519
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Określ etykietę obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1589
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "Określ etykietę obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1655
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1655
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1656
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1656
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "J"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1657
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1657
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1658
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1658
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1659
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1659
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1660
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_Etykieta:"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1688
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1701
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1701
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1713
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1713
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1732
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1732
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1743
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1743
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1754
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1816
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "_Nowa warstwa…"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1823
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "Usuń czcionkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Przenieś na _spód"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1855
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "Tryb przesuwania"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "_Wyczyść wszystko"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1877
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Zmień"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1882
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1882
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1883
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetlanie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1884
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "_Pokaż wszystko"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1888
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "Zablokuj warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1889
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "_Odblokuj wszystko"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1890 ../src/verbs.cpp, line:3197
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Unlock All"
msgstr "_Odblokuj wszystko"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1897
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Na górze po lewej"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "Ustaw przycięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1912
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "Ustaw przycięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1917
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "Ustaw _maskę"
-#: File: ../src/ui/dialog/objects.cpp, line:1941
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Kolor po_dświetlenia:"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:580
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:629
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "Rendeowanie bitmapy…"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "Nie można zlokalizować pliku: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:787
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:801
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "Nie można zlokalizować pliku: %s"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:876
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " opis: "
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:944
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Odwracanie ścieżek…"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:986
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Importuje dokument z biblioteki klipartów"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1011
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "Nie można odczytać danych SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1043
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Ze schowka"
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1045
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:189
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189
msgid "_Curves (multiplier):"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:192
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "_Islands (weight):"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:206
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:208
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "kąt wymuszony"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:218
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218
msgid "Sparse pixels (window _radius):"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:228
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228
msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:239
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:245
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:258
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258
msgid "Heuristics"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:265
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
msgstr "Deseń Woronoja"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:266
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Convert to _B-spline curves"
msgstr "Konwertuj na kreski"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:273
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:280
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280
#, fuzzy
msgid "_Smooth curves"
msgstr "Wygładź narożniki"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:281
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:296
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:817
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Zresetuj wartości w aktywnej karcie do wartości domyślnych"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:299
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:72 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp,
-#: line:820
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:301
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:822
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Przerwij wektoryzację"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:305
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:826
msgid "Execute the trace"
msgstr "Wykonaj wektoryzację"
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:387 line:421
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -24464,960 +24807,966 @@ msgid ""
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp, line:498
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Trace pixel art"
msgstr "px przy"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:37
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:39
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:40
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:41
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "Wartość początkowa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:42
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
msgstr "Kąt stożka"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:44
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:48
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:55
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "Środek obrotu obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:60
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "Ostatnio zaznaczony kolor"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "Parametry"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "Promień:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:105
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "Kąt X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
msgid "Rotate objects"
msgstr "Obróć obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:303
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:303
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp, line:364
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "Utwórz elipsę"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:49
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
msgstr "Dokument SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:50
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:176
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Nie można otworzyć do wydruku tymczasowego pliku PNG"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:203
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Nie można określić dokumentu"
-#: File: ../src/ui/dialog/print.cpp, line:207
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Nie udało się ustawić CairoRenderContext"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:22
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:23
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:24
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "_Autorzy"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:25
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: File: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp, line:26
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:130
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
msgid "Keywords: "
msgstr "Słowa kluczowe:"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:407
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:187
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:407 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Paned vertical"
msgstr "Pionowa orientacja desenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:695
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:1009
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.pl.svg"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1131
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1131
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1132
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1132
msgid "Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp, line:1139
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Invalid CSS selector."
msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:67
msgid "_Accept"
msgstr "_Akceptuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:68
msgid "_Ignore once"
msgstr "P_omiń raz"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:69
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:69
msgid "_Ignore"
msgstr "_Pomiń"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:70
msgid "A_dd"
msgstr "Dodaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:73
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Start"
msgstr "_Rozpocznij"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:103
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
msgid "Suggestions:"
msgstr "Podpowiedzi:"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:118
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:118
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Akceptuje wybraną podpowiedź"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:119
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Pomijaj to słowo tylko jeden raz"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:120
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:120
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Pomijaj to słowo w tej sesji"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:121
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:121
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Dodaje to słowo do wybranego słownika"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:135
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:135
msgid "Stop the check"
msgstr "Zatrzymuje sprawdzanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:136
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136
msgid "Start the check"
msgstr "Rozpoczyna sprawdzanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:411
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:411
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Zakończono</b> – <b>%d</b> słów dodano do słownika"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:413
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:413
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Zakończono</b> – nie znaleziono błędów"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:528
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:528
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "Nie ma w słowniku (%s): <b>%s</b>"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:677
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Sprawdzanie…</i>"
-#: File: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp, line:746
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:746
msgid "Fix spelling"
msgstr "Popraw pisownię"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:202
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "Styl"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:483 line:620 line:752
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:483 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:752
#, fuzzy
msgid "property"
msgstr "Właściwości"
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:494 line:632 line:763
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:763
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Wartość"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:698
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:698
msgid "This value is comented"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:837
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Invalid property set"
msgstr "Nieprawidłowy wynik SIOX"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
-#: File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line:839
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:839
msgid "Used in "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:146 line:218
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Określ atrybut czcionki SVG"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:273
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Dostosuj wartość kerningu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:456
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "Określ atrybuty"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "Początek X:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:458
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Average horizontal origin location for each letter."
msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "Początek Y:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:459
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Average vertical origin location for each letter."
msgstr "Obrót będzie realizowany w co drugim wierszu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "Określ atrybuty"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid "Family Name:"
msgstr "Nazwa rodziny:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:461
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
msgid ""
"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
"properties."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "Miesięcy w wierszu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:462
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid ""
"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "Zależności:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:464
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid ""
"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid ""
"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:542
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
msgid "glyph"
msgstr "glif"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:574
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
msgid "Add glyph"
msgstr "Dodaj glif"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:605 line:647
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Zaznacz <b>ścieżki</b>, aby zdefiniować krzywe glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:613 line:655
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Zaznaczony obiekt nie ma opisu <b>ścieżki</b>."
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:620
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Przy określaniu czcionek svg (SVGFonts) nie wybrano glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:631 line:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Określ krzywe glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:688
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Usuń atrybut „missing-glyph”"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:704
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Edytuj nazwę glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:718
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Określ Unicod glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:735
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "Określ Unicod glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:750
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
msgid "Remove font"
msgstr "Usuń czcionkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:767
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
msgid "Remove glyph"
msgstr "Usuń glif"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:784
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Usuń pary kerningowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:794
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Brakujący glif:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "From selection..."
msgstr "Z zaznaczenia…"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:815
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
msgid "Glyph name"
msgstr "Nazwa glifu"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:816
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
msgid "Matching string"
msgstr "Odpowiadający tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:817
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Anuluj"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Add Glyph"
msgstr "Dodaj glif:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:826
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Pobierz ścieżki z zaznaczonych obiektów…"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:878
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Dodaj parę kerningową"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Pierwszy glif:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:892
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Drugi glif:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "Dodaj parę"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:907
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "Pierwszy obszar Unicode"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:908
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Drugi obszar Unicode"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:916
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Wartość kerningu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:973
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
msgid "Set font family"
msgstr "Określ rodzinę czcionki"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:982
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
msgid "font"
msgstr "czcionka"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:996
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
msgid "Add font"
msgstr "Dodaj czcionkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1018
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "_Czcionka"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1026
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Ustawienia globalne"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1027
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glify"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1028
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
msgid "_Kerning"
msgstr "_Kerning"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1035 line:1036
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "Przykładowy tekst"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp, line:1040
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
msgid "Preview Text:"
msgstr "Podgląd tekstu:"
-#: File: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp, line:383
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Too large for preview"
msgstr "Za duży, aby otworzyć podgląd"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:210
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:359 line:446
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:746
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set fill"
msgstr "Ustaw wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:271
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
msgid "Set stroke"
msgstr "Ustaw kontur"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:292
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Edit..."
msgstr "Modyfikuj…"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:304
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:702
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:722
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:726
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Bardzo niskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:727
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:728
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:729
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:730
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Barwa"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:752
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:756
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Bardzo wąskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:757
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:758
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:759
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:760
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Szeroki"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:790
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Kolejność:"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:794
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:795
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "Pomiń"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:796
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
-#: File: ../src/ui/dialog/swatches.cpp, line:827
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijaj"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:75
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "Drukuje dokument"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:128
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:157
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:157
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:262
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:272
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:288
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:298
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:309
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:322
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:322
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:333
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:333
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:434 line:1031
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:434 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Szukaj w"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:435 line:1038 line:1102
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1102
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:436
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Searching...."
msgstr "Odwracanie ścieżek…"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:455 line:464
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:457
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:459 line:469 line:475
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "Nie znaleziono obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:460
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:470 line:476
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:470 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:476
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Nie znaleziono obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:473
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:473
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:794 line:814
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Symbole kmerskie"
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:933
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:933
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/symbols.cpp, line:1205
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1205
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:32
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Więcej światła"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:34
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "Nie wybrano filtru"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:125
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
msgid "Path: "
msgstr "Ścieżka:"
-#: File: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp, line:137
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137
msgid "By: "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64
msgid "_Font"
msgstr "_Czcionka"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Tekstury"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
msgid "Set as _default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaĄąBbCćĘęKkŁłSśŹź0123:/()"
-#: File: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp, line:457
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1534
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:457 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534
msgid "Set text style"
msgstr "Określ styl tekstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:37
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Siatka prostokątna"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:38
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Współrzędne jednorodne dla trójkąta"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:41
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../src/ui/dialog/tile.cpp, line:43
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Rozmieść zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:504
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "Rozdzielanie jasności"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:508
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Wektoryzacja w oparciu o jasność"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:515
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Próg rozdzielenia dla czarny/biały"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:525
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Jeden przebieg: tworzy jedną ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:530
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:534
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
"Wektoryzacja z wykorzystaniem optymalnego wykrywania krawędzi metodą J."
"Canny'ego"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:552
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
"Odcięcie jasności dla sąsiednich pikseli (decyduje o szerokości krawędzi)"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:555
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Próg:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:567
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "Kwantyzacja koloru"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:571
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Śledzenie wzdłuż obszarów granicznych redukowanych kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:579
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Liczba zredukowanych kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:582
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "Liczba kolorów:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:590
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:595
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Tworzy negatyw zamieniając miejscami białe i czarne obszary"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:605
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "Poziomy jasności"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:609
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Śledzenie określonej liczby poziomów jasności"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
msgid "Sc_ans:"
msgstr "Liczba przebiegów:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:621
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Żądana liczba przebiegów skanowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:626
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626
msgid "Co_lors"
msgstr "Kolory"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:630
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Śledzenie określonej liczby zredukowanych kolorów"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:635
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635
msgid "_Grays"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:639
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Jak dla funkcji „Kolory”, ale z końcową konwersją do skali szarości"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:645
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "Rozmycie"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:649
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Przed wektoryzacją wykonuje na bitmapie rozmycie Gaussa"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:653
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "Tworzenie stosu przebiegów"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:657
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
@@ -25425,61 +25774,61 @@ msgstr ""
"Nakładanie na siebie obszarów (brak prześwitów) zamiast złożenia wzdłuż "
"krawędzi (zwykle widoczne są prześwity)"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:661
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
msgid "Remo_ve background"
msgstr "Usuń tło"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:666
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Po zakończeniu usuwa dolną (tło) warstwę"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:671
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Wiele przebiegów – tworzy grupę ścieżek"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:681
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:681
msgid "_Mode"
msgstr "Tryb"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:687
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:687
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "Tuszuj plamki"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Pomija małe plamki (cętki) w bitmapie"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:697
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:697
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Plamki powyżej określonej tutaj ilości pikseli będą tuszowane"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:700
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700
msgid "S_ize:"
msgstr "Rozmiar"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:705
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:705
msgid "Smooth _corners"
msgstr "Wygładź narożniki"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:707
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Wygładza ostre krawędzie ścieżki wektorowej"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:716
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:716
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Zwiększ wartość, aby bardziej wygładzić narożniki"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:723
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:723
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "Optymalizuj ścieżki"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:726
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"Nastąpi próba optymalizacji ścieżek poprzez łączenie przylegających do "
"siebie segmentów krzywej Beziera"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:734
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:734
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
@@ -25487,15 +25836,15 @@ msgstr ""
"Zwiększ wartość, aby poprzez intensywniejszą optymalizację w tworzonej "
"krzywej wektorowej zredukować liczbę węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:736
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
msgid "To_lerance:"
msgstr "Zaokrąglenie:"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:751
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751
msgid "O_ptions"
msgstr "Opcje"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:755
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n"
@@ -25508,70 +25857,72 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:761
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:108
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:761 ../share/extensions/hershey.inx:108
msgid "Credits"
msgstr "Podziękowania"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:777
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX – wybór obszaru pierwszego planu"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:780
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Oznacza obszar jaki chcesz wybrać jako pierwszy plan"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:785
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:785
msgid "Live Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:791
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:791
msgid "_Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:799
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr "Podgląd bitmapy z aktualnymi ustawieniami, bez wektoryzacji"
-#: File: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp, line:803
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:803
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64 line:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Poziome:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Przesunięcie poziome (względne) lub pozycja (bezwzględna)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66 line:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "Pionowe:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Przesunięcie pionowe (względne) lub pozycja (bezwzględna)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:68
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Poziomy przyrost rozmiaru (bezwzględny lub procentowy aktualnego)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Pionowy przyrost rozmiaru (bezwzględny lub procentowy aktualnego)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kąt:"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:72 line:1030
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Kąt obrotu (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -25579,7 +25930,7 @@ msgstr ""
"Poziomy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) lub "
"bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
@@ -25588,47 +25939,47 @@ msgstr ""
"Pionowy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) lub "
"bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Element A macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Element B macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Element C macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Element D macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Element E macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Element F macierzy przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Przesunięcie _względne"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "S_kaluj proporcjonalne"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Zastosuj osob_no dla każdego obiektu"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Edycja macie_rzy istniejącego przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -25636,13 +25987,13 @@ msgstr ""
"Dodaj wybraną wartość przesunięcia względnego do aktualnej pozycji lub "
"bezpośrednio edytuj bezwzględną pozycję"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
"Zachowuje proporcje pomiędzy szerokością i wysokością dla skalowanych "
"obiektów"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -25650,7 +26001,7 @@ msgstr ""
"Wykonuje skalowanie/obrót/pochylenie osobno dla każdego z zaznaczonych "
"obiektów, w przeciwnym razie zaznaczenie jest przekształcane jako całość."
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -25659,139 +26010,149 @@ msgstr ""
"przekształcenia obiektu, w przeciwnym razie istniejące przekształcenie "
"zostanie pomnożone przez nową macierz."
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaluj"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:119
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr "_Obróć"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "Ske_w"
msgstr "Po_chyl"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr "_Macierz"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:151
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Zresetuj wartości w aktywnej karcie do wartości domyślnych"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:158
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Zastosuj przekształcenie do zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:304
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Obróć w lewo"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:311
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:826 line:837 line:854
-#: line:874 line:885 line:898 line:922
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:938
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Edytuj macierz przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line:1037
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Kąt obrotu (dodatni = zgodnie z ruchem wskazówek zegara)"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:61 line:101
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:61 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101
msgid "New element node"
msgstr "Nowy węzeł elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:62 line:108
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:62 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
msgid "New text node"
msgstr "Nowy węzeł tekstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:63 line:124
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Usuń węzeł"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:64 line:115 line:772
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:772
msgid "Duplicate node"
msgstr "Powiel węzeł"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:94
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:94
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie węzłów"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:133 line:134 line:882
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
msgid "Unindent node"
msgstr "Usuń wcięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:141 line:142 line:860
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:860
msgid "Indent node"
msgstr "Utwórz wcięcie"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:149 line:150 line:811
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:811
msgid "Raise node"
msgstr "Przenieś do góry"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:157 line:158 line:829
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:829
msgid "Lower node"
msgstr "Przenieś w dół"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:181
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Ustaw atrybut"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:309
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:309
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"<b>Kliknięcie</b> wybiera węzeł, <b>przeciągnięcie</b> zmienia jego pozycję"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:526
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:526
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Przeciągnij gałąź XML"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:742
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742
msgid "Create new element node"
msgstr "Utwórz nowy węzeł elementu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:757
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757
msgid "Create new text node"
msgstr "Utwórz nowy węzeł tekstu"
-#: File: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp, line:789
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:789
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Usuń węzeł"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:159 line:245 line:348
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:533
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Drop color"
msgstr "Przeciągnij kolor"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:198 line:308
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Przeciągnij kolor na gradient"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:363
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Nie można odczytać danych SVG"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:402
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
msgid "Drop SVG"
msgstr "Upuść grafikę SVG"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:419
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Upuść symbol"
-#: File: ../src/ui/drag-and-drop.cpp, line:442
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Upuść bitmapę"
-#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:234
+#: ../src/ui/interface.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -25805,12 +26166,12 @@ msgstr ""
"W „%s” istnieje już plik o takiej nazwie. Zamiana spowoduje nadpisanie jego "
"zawartości."
-#: File: ../src/ui/interface.cpp, line:241 ../share/extensions/web_set_att.inx,
-#: line:26 ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:24
+#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:550
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -25818,7 +26179,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie promienia <b>poziomego zaokrąglenia</b>; z <b>Ctrl</b> ta sama "
"wartość dla promienia zaokrąglenia pionowego"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -25826,7 +26187,8 @@ msgstr ""
"Ustawianie promienia <b>pionowego zaokrąglenia</b>; z <b>Ctrl</b> ta sama "
"wartość dla promienia zaokrąglenia poziomego."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:560 line:565
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -25834,13 +26196,15 @@ msgstr ""
"Ustawianie <b>szerokości i wysokości</b> prostokąta; z <b>Ctrl</b> blokada "
"proporcji lub zmiana tylko w jednym kierunku."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:570
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "Usuń prostokąt"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:826 line:830 line:834
-#: line:838
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:826
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:830
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:834
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:838
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25848,8 +26212,10 @@ msgstr ""
"Zmiana wielkości obiektu w kierunkach X/Y; z <b>Shift</b> wzdłuż osi Z, "
"z<b>Ctrl</b> zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:842 line:846 line:850
-#: line:854
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:842
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25857,19 +26223,19 @@ msgstr ""
"Zmiana wielkości obiektu wzdłuż osi Z; z <b>Shift</b> w kierunkach X/Y, z "
"<b>Ctrl</b> zachowuje proporcje kierunków krawędzi lub przekątnych"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:858
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Utwórz perspektywę obiektu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1150
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1150
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ustawianie <b>szerokości</b> elipsy; z <b>Ctrl</b> – tworzenie okręgu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1154
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1154
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ustawianie <b>wysokości</b> elipsy; z <b>Ctrl</b> – tworzenie okręgu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1158
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1158
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25880,7 +26246,7 @@ msgstr ""
"kąta. Ciągnięcie do <b>wewnątrz</b> elipsy daje łuk, na <b>zewnątrz</b> – "
"wycinek elipsy."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1164
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25891,12 +26257,12 @@ msgstr ""
"15°. Ciągnięcie do <b>wewnątrz</b> elipsy daje łuk, na <b>zewnątrz</b> – "
"wycinek elipsy."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1170
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "Utwórz elipsę"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1347
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -25904,7 +26270,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie <b>promienia wierzchołków</b> gwiazdy lub wielokąta; z <b>Shift</"
"b> – zaokrąglenie, z <b>Alt</b> zniekształcenie losowe."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1355
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1355
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -25914,17 +26280,17 @@ msgstr ""
"promienistość (bez skręcenia), z <b>Shift</b> – zaokrąglenie, z <b>Alt</b> – "
"zniekształcenie losowe"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1362
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić położenie węzłów"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1601
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1601
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "Utwórz spiralę"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1605
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1605
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -25932,7 +26298,7 @@ msgstr ""
"Rozwijanie/zwijanie spirali od <b>środka</b>; z <b>Ctrl</b> – przyciąganie "
"do kąta, z <b>Alt</b> – zwiększenie/zmniejszenie przyrostu"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1609
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1609
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
@@ -25940,43 +26306,43 @@ msgstr ""
"Rozwiń/zwiń spiralę od <b>zewnątrz</b>; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta; "
"z <b>Shift</b> skalowanie/obrót; z <b>Alt</b> bez zmiany promienia"
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1660
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Ustawianie <b>odległości odsunięcia</b>."
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1859
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1859
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1869
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1869
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp, line:1908
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1908
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Ciągnij, aby zmienić rozmiar <b>ramki z tekstem</b>"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:131
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "Przeciągnij krzywą"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:192
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "Przesuń uchwyty węzłów"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:196
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: kliknij, by przełączyć zaznaczenie odcinka"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:200
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: kliknij, by wstawić węzeł"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:204
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -25986,7 +26352,7 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek krzywych</b>: ciągnij, by formować odcinek, kliknij dwukrotnie, "
"by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
@@ -25996,7 +26362,7 @@ msgstr ""
"dwukrotnie, by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl"
"+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp, line:213
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -26005,124 +26371,127 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek krzywych</b>: ciągnij, by formować odcinek, kliknij dwukrotnie, "
"by wstawić węzeł, kliknij, by zaznaczyć (więcej z: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
msgid "Retract handles"
msgstr "Cofnij uchwyt"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:317
-#: ../src/ui/tool/node.cpp, line:318 line:343
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:318
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
msgid "Change node type"
msgstr "Zmień typ węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
msgid "Straighten segments"
msgstr "Wyprostuj odcinki"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:327
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
msgid "Make segments curves"
msgstr "Zamień odcinki na krzywe"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:335 line:349
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349
msgid "Add nodes"
msgstr "Dodaj węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Dodaj węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:356
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Powiel węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:419
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "Połącz węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:426
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "Rozdziel węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:433
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
msgid "Delete nodes"
msgstr "Usuń węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
msgid "Move nodes"
msgstr "Przesuń węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Przesuń węzły w poziomie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Przesuń węzły w pionie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:790 line:793
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Obróć węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:797 line:803
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Skaluj węzły jednakowo"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:800
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Scale nodes"
msgstr "Skaluj węzły"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:807
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Skaluj węzły w poziomie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:811
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Skaluj węzły w pionie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:815
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Skaluj węzły w poziomie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:819
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Skaluj węzły w pionie"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:823
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Odbij węzły poziomo"
-#: File: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp, line:826
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Odbij węzły pionowo"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
msgstr "Uchwyt ostrego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:276
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Uchwyt gładkiego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:279
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:279
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Uchwyt symetrycznego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:282
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:282
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Uchwyt automatycznie wygładzanego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:544
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:544
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "Uchwyt ostrego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:550
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:550
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -26132,7 +26501,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: zachowuje długość i przyciąganie kąta obrotu do %g° "
"przyrostów podczas obracania obu uchwytów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:557
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -26141,17 +26510,17 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: zachowuje długość i przyciąganie kąta obrotu do %g° "
"przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:565
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:565
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: zachowuje długość uchwytu i rotację obu uchwytów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:569
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: zachowuje długość uchwytu podczas ciągnięcia"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:577
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:577
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -26161,30 +26530,30 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: przyciąga kąt obrotu do %g° przyrostów i obraca oba "
"uchwyty"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:583
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:583
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:588
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:588
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt obrotu do %g° przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:595
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:595
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: obraca oba uchwyty o ten sam kąt"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:599
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "Przesuń uchwyty węzłów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:607
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
@@ -26192,24 +26561,25 @@ msgstr "więcej: Shift, Ctrl, Alt"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:611
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:615
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:615
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "więcej: Ctrl, Alt"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:620 line:630 line:648
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 ../src/ui/tool/node.cpp:630
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
msgstr "<b>L</b>"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:639
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:639
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
@@ -26217,7 +26587,7 @@ msgstr "<b>%s</b>: ciągnij, by kształować odcinek (%s)"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:656
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -26225,52 +26595,53 @@ msgid ""
"reset. (more: %s)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:664
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:664
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "Uchwyt ostrego węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:687
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:687
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Przesuń uchwyt o %s, %s; kąt %.2f°, długość %s"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1530
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "Przesuń uchwyt"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1543
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1543
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ciągnij uchwyt na zewnątrz , kliknij, by przełączyć zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1547
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1547
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: kliknij, by przełączyć zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1554
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1554
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: przesuwa wzdłuż linii uchwytu, kliknij, by usunąć węzeł"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1558
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1558
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: przesuwa wzdłuż osi, kliknij, by zmienić typ węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1564
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1564
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: doskonalenie węzłów"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1575 line:1590 line:1599
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1575 ../src/ui/tool/node.cpp:1590
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
@@ -26279,98 +26650,98 @@ msgstr "<b>L</b>"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1582 line:1607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 ../src/ui/tool/node.cpp:1607
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1626
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1626
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Przesuń węzły o %s, %s"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1636
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "Przenieś w dół"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1642
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642
msgid "Symmetric node"
msgstr "Węzeł symetryczny"
-#: File: ../src/ui/tool/node.cpp, line:1645
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1645
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Węzeł automatycznie wygładzany"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:291
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
msgid "Add node"
msgstr "Dodaj węzeł"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:854
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
msgid "Scale handle"
msgstr "Uchwyt skalowania"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:878
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
msgid "Rotate handle"
msgstr "Uchwyt obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1570
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "Usuń węzeł"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1578
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
msgid "Cycle node type"
msgstr "Zmiana rodzaju węzła"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1593
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
msgid "Drag handle"
msgstr "Ciągnij uchwyt"
-#: File: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp, line:1602
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
msgid "Retract handle"
msgstr "Cofnij uchwyt"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:212
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: skalowanie jednakowe wokół środka obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> skalowanie jednakowe"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:219
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: skalowanie z użyciem proporcji wokół środka obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:221
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: skalowanie ze środka obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:224
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: skalowanie z użyciem proporcji"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:226
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Uchwyt skalowania</b>: ciągnij, by skalować zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:231
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "Saluj o %.2f%% x %.2f%%"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:456
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -26380,18 +26751,18 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: obraca wokół przeciwległego narożnika i przyciąga kąt do "
"%f° przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:459
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: obraca wokół przeciwległego narożnika"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:463
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt do %f° przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:465
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -26399,13 +26770,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Uchwyt obrotu</b>: ciągnij, by obrócić zaznaczenie wokół środka obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:470
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Obróć wg %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:595
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -26415,18 +26786,18 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: pochyla w kierunku środka obrotu z przyciąganiem do %f° "
"przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:598
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: pochyla wokół środka obrotu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:602
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąga kąt pochylenia do %f° przyrostów"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:605
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
@@ -26434,213 +26805,221 @@ msgstr ""
"<b>Uchwyt pochylania</b>: ciągnij, by pochylić zaznaczenie w kierunku "
"przeciwległego uchwytu"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:611
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Pochyla w poziomie wg %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:614
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Pochyla w pionie wg %.2f°"
-#: File: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp, line:673
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>Środek obrotu</b>: ciągnij, by zmienić źródło transformacji"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:86 line:465
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:80 line:326
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:73 line:241
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:67 line:479
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nowy:</b>"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:96
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:139
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Poziomy promień zaokrąglonych narożników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:112
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:125
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:153
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:289
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:111
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:163
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:174
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:400
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:400
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu początkowego łuku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu końcowego łuku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "Zmień na wycinek (zamknięty kształt z dwoma promieniami)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:166
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Arc (Open)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Zmień na łuk (kształt otwarty)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:172
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "Zmień na łuk (kształt otwarty)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:192
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192
msgid "Make whole"
msgstr "Pełny kształt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:193
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Zamień na pełną elipsę, zamiast łuku lub wycinka elipsy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:283
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:337
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:337
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:393
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec"
-#: File: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp, line:468 line:482
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:330 line:345
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:243 line:254
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:481
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:468 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Zmień:</b>"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:79
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji X"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Przełącza punkt zbiegu w orientacji X pomiędzy „skończony” i "
"„nieskończony” (=równoległy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
msgid "Angle Y:"
msgstr "Kąt Y:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:110
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:128
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Y"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Przełącza punkt zbiegu w orientacji Y pomiędzy „skończony” i "
"„nieskończony” (=równoległy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Z"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:160
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Z"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Przełącza punkt zbiegu w orientacji Z pomiędzy „skończony” i "
"„nieskończony” (=równoległy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp, line:206
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Obiekt 3D: Zmienia perspektywę (kąt osi nieskończonej)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
msgid "Choose a preset"
msgstr "Wybierz predefiniowane"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "_Skojarz profil"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "Styl nowych linii kaligraficznych"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr "(włosowy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91 line:150
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115 line:141 line:169 line:185
-#: line:213 line:229 line:289 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
-#: line:71 line:181
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(domyślny)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:91
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(szeroki kontur)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Szerokość pisma kaligraficznego (względem widocznego obszaru roboczego)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:109
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
msgid "Trace Background"
msgstr "Śledzenie tła"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -26648,49 +27027,49 @@ msgstr ""
"Śledzenie jasności tła poprzez szerokość pióra (biały – minimalna szerokość, "
"czarny – maksymalna szerokość)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(szybkość powiększa kontur)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr "(niewielkie poszerzenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(constant width)"
msgstr "(stała szerokość)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(niewielkie pocienienie, domyślna)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:132
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(szybkość znacznie zmniejsza kontur)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:136
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "Pocienienie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(left edge up)"
msgstr "(lewa górna krawędź)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(horizontal)"
msgstr "(poziomo)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(right edge up)"
msgstr "(prawa górna krawędź)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:155
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -26698,33 +27077,33 @@ msgstr ""
"Kąt stalówki pióra (w stopniach; 0 = poziomo; nie daje efektu jeśli wartość "
"= 0)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:166
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
msgid "Tilt"
msgstr "Nachylenie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Zastosuj ustawienia nachylenia kąta stalówki określone przez urządzenie "
"zewnętrzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(prostopadle do konturu, „pędzel”)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(prawie stały, domyślny)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:178
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(określony przez kąt, „pióro”)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
msgid "Fixation:"
msgstr "Ułożenie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -26732,33 +27111,33 @@ msgstr ""
"Zachowanie kąta stalówki (0 = zawsze prostopadle do kierunku linii, 100 = "
"zachowanie wybranego kąta)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(tępo zakończone, wartość domyślna)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(nieznacznie wybrzuszone)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr "(nieznacznie zaokrąglone)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "długie uwypuklenie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:200
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
msgid "Caps:"
msgstr "Zakończenia:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:203
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -26766,178 +27145,179 @@ msgstr ""
"Zwiększ wartość, aby zakończenia konturów były bardziej wypukłe (0 = bez "
"zakończeń, 1 = zakończenia zaokrąglone)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(gładka linia)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(niewielkie drżenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(widoczne drżenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:216
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maksymalne drżenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:220
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr "Drżenie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:221
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Zwiększ wartość, aby kontury były nierówne i roztrzęsione"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(nie ma ruchu)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(niewielkie odchylenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(szalone fale i wiry)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:237
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
msgid "Wiggle:"
msgstr "Poruszenie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Zwiększ wartość, aby pióro było bardziej chwiejne i drżące"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr "(brak inercji)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(niewielkie wygładzanie, domyślna)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(widoczne opóźnienie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:250
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maksymalna inercja)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:254
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:188
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "Masa:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:255
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Zwiększ wartość, aby ciągnięcie piórem pozostawało w tyle, jak gdyby było "
"spowalniane przez inercję"
-#: File: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp, line:417 line:508
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
msgid "No preset"
msgstr "Brak ustawień"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:77
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
msgid "Avoid"
msgstr "Pomiń"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:78
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Tworzenie łączników omijających zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:86
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1322
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Tworzenie łączników przechodzących przez zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:94
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Orthogonal"
msgstr "Prostokątny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Twórz łącznik prostokątny lub linię łamaną"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "Curvature:"
msgstr "Krzywizna:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:109
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Stopień zakrzywienia łączników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "Spacing:"
msgstr "Odstępy:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:118
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Odstęp wokół obiektów automatycznie wyznaczony przez łączniki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:125
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Length:"
msgstr "Długość:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Idealna długość dla łączników podczas stosowania rozmieszczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Downwards"
msgstr "Do dołu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:144
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Twórz łączniki ze strzałkami skierowanymi w dół"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Nie pozwalaj na nakładanie się kształtów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Określ typ złącza: prostokątny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:247
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Określ typ złącza: linia łamana"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Zmień zaokrąglenie łącznika"
-#: File: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp, line:342
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Zmień odstęp łącznika"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:68
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Pick"
msgstr "Wybierz"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:69
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
@@ -26946,57 +27326,56 @@ msgstr ""
"przez kursor. W pozostałych przypadkach wskazuje tylko widziany kolor "
"zwielokrotniony przez kanał alfa."
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "Przydziel"
-#: File: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp, line:72
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Jeśli zostało wybrane krycie, to zostaje ono przydzielone do zaznaczenia "
"jako przezroczystość wypełnienia lub konturu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:66
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "Usuwanie obiektów dotkniętych gumką"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:70
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:75
-#: ../share/extensions/frame.inx, line:18
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
#, fuzzy
msgid "Clip"
msgstr "Przytnij do:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:76
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
msgstr "Wycinanie z obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "(no width)"
msgstr "Szerokość konturu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Szerokość gumki (relatywna do widocznego obszaru pracy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "Ustawienia usuwania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -27005,117 +27384,120 @@ msgstr ""
"pocienia szybkie pociągnięcia, < 0 poszerza je, 0 uniezależnia szerokość od "
"szybkości)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:190
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Zwiększ wartość, aby ciągnięcie piórem pozostawało w tyle, jak gdyby było "
"spowalniane przez inercję"
-#: File: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp, line:205 line:206
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Rozdziel"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:133 line:153 line:407
-#: line:981
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:344
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:348
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "Liniowy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:349
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Tworzenie gradientu liniowego"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:353
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
msgid "radial"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:354
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Tworzenie gradientu radialnego (eliptyczny lub kołowy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:374
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "filtr"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:375
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:194
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "wypełnieniu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:379
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:198
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
msgid "stroke"
msgstr "kontury"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:380
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:199
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "konturze"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:412
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:429
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "Gradient liniowy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:430
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:441
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:450
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Repeat: "
msgstr "Powtarzanie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:453
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:454
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "odbicie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:455
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "kierunek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:460
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -27127,83 +27509,85 @@ msgstr ""
"„kierunek” = zostanie powtórzony gradient w tym samym kierunku\n"
"„odbicie” = zostanie powtórzony gradient w odwrotnym kierunku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:483
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "Brak konturu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:489
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:508
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:849
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:509
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:518 line:519
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:528 line:529
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:835
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
msgid "Delete stop"
msgstr "Usuń punkt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:595
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Przypisz gradient do obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:642
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Ustaw gradient konturu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:772
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:672
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Zmień przesunięcie punktu sterującego"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:991
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:566
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Brak punktów sterujących w gradiencie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp, line:1117
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "Wiele stylów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:74
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "All inactive"
msgstr "Wszystkie nieaktywne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:75
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Żadne narzędzie do tworzenia kształtów geometrycznych nie jest aktywne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Wyświetlaj obwiednię (używane do wycinania linii nieskończonych)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Pobierz obwiednię graniczną z zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -27211,285 +27595,298 @@ msgstr ""
"Określ obwiednię graniczną (używane do wycinania prostych nieskończonych) do "
"obwiedni aktualnego zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Wybierz typ odcinka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:144
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
msgid "Display measuring info"
msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:145
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Wyświetlaj informacje pomiarowe dla zaznaczonych elementów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Otwórz ustawienia LPE"
-#: File: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Otwiera ustawienia LPE, aby dostosować parametry numerycznie "
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
msgid "Font Size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:92
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:45
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:45
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "Precyzja"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:93
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Scale %:"
msgstr "Skala:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:104
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
msgid "Scale the results"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:113 line:120
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:129 line:130
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
msgstr "Połącz zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:138 line:139
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "Pomijaj ukryte obiekty i warstwy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:147 line:148
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:156 line:157
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "przecięcie prowadnic"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:165 line:166
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "Zaznaczaj na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:176 line:177
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr "Odwróć kierunek ścieżki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:185 line:186
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
msgid "Phantom measure"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:194 line:195
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "_Wyświetlaj prowadnice"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:203 line:204
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Convert to item"
msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:212 line:213
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "Wymiary"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:224
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Mark dimension offset"
msgstr "Wymiary"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:315
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Measures only selected."
msgstr "Połącz zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:317
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Measure all."
msgstr "Zmierz ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:332
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
msgid "Start and end measures inactive."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:334
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
msgid "Start and end measures active."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:349
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Compute all elements."
msgstr "tutorial-elements.pl.svg"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:351
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Compute max length."
msgstr "Długość ścieżki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:366
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Show all crossings."
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:368
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
msgid "Show visible crossings."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:383
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
msgid "Use all layers in the measure."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp, line:385
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normalny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Tworzenie gradientu liniowego"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
msgid "conical"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Tworzenie gradientu liniowego"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:219
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:14 line:80
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:24
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Rows:"
msgstr "Wiersze:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:220
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:233
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:13 line:79
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:248
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
msgid "Edit Fill"
msgstr "Edytuj wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:249
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Edytuj wypełnienie…"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:257
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Edytuj kontur"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:258
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Edytuj kontur…"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:266
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:333
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
msgid "Show Handles"
msgstr "Wyświetl uchwyty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:277
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
msgstr "Przełącz pogrubienie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:278
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:285
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
msgstr "Pochylenie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:286
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Pick colors:"
msgstr "Kolor miesiąca:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:302
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:303
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:313 line:314
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:323
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "Smoothing:"
msgstr "Wygładzanie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:325
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:326
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
msgid "Bicubic"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:329
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:528
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
@@ -27499,185 +27896,185 @@ msgid ""
"For print: export to PDF."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line:561
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "Określ styl tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
msgid "Insert node"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:97
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:107
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Insert node at min X"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:108
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Insert node at max X"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:125
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:134
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:135
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "Wstaw nowe węzły do zaznaczonych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Usuń zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Połącz zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Rozdziel ścieżkę w zaznaczonych węzłach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
msgid "Join with segment"
msgstr "Połącz z odcinkiem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:175
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Połącz zaznaczone węzły końcowe wstawiając nowy odcinek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
msgid "Delete segment"
msgstr "Usuń odcinek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:183
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Usuń odcinek pomiędzy dwoma nie końcowymi punktami"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:192
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
msgid "Node Cusp"
msgstr "Ostry węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Zamień zaznaczone węzły w narożniki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:200
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
msgid "Node Smooth"
msgstr "Gładki węzeł"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:201
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Zamień zaznaczone węzły w gładkie zaokrąglenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:208
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symetria"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:209
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Ustaw symetrię zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:216
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
msgid "Node Auto"
msgstr "Automatyczne wygładzanie węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:217
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Automatycznie wygładź zaznaczone węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:226
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
msgid "Node Line"
msgstr "Węzeł w prostą"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:227
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Zamień zaznaczone odcinki na proste"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
msgid "Node Curve"
msgstr "Węzeł w krzywą"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:235
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Zamień zaznaczone odcinki na krzywe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:263
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Współrzędna X zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:278
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:296
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:297
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
"Wyświetla elementy sterujące ścieżkami przycinania zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:306
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
msgid "Edit masks"
msgstr "Edytuj maski"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:307
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Wyświetla elementy sterujące masek zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:323
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Wyświetl uchwyty przekształceń"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:324
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Wyświetla uchwyty przekształcania dla wybranych węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:334
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Wyświetla uchwyty krzywej zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:343
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
msgid "Show Outline"
msgstr "Wyświetl zarys"
-#: File: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp, line:344
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Wyświetla zarys ścieżki (bez efektów ścieżki)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:60
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
msgid "Fill by:"
msgstr "Wypełnij wg:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -27685,28 +28082,28 @@ msgstr ""
"Maksymalna dozwolona różnica pomiędzy klikniętym pikselem, a sąsiednimi "
"pikselami branymi pod uwagę podczas wypełniania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:102
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Powiększ/pomniejsz o:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:103
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Wartość zwiększenia (wartości dodatnie) lub zmniejszenia (wartości ujemne) "
"utworzonej ścieżki wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:119
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
msgid "Close gaps:"
msgstr "Zamknij przerwy:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:139
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:128
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:170
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -27714,253 +28111,258 @@ msgstr ""
"Przywraca domyślne ustawienia wypełniania. Aby zmienić domyślne wartości "
"przejdź do Ustawienia Inkscape'a » Narzędzia."
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Min:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Min percent of pressure"
msgstr "Krótkie podsumowanie zawartości dokumentu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
msgid "Max:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "Drukowanie woskiem na teksturze cienkiego papieru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:129 line:130
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Use pressure input"
msgstr "Ustawienia usuwania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(dużo chropowatych węzłów)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:148
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(kilka gładkich węzłów)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Stopień wygładzania (uproszczenia węzłów) jest zastosowany do linii"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:163 line:164
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:164
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:173 line:174
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:273
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:273
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Tryb nowych linii rysowanych przez to narzędzie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:279
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "Bezier"
msgstr "Krzywa Beziera"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:280
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Tworzy regularną ścieżkę krzywych Beziera"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:285
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:285
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:290
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:295
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:295
msgid "Zigzag"
msgstr "Zygzak"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:296
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:296
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Tworzy sekwencje prostych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:300
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:300
msgid "Paraxial"
msgstr "Przyosiowe"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:301
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:301
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Tworzy sekwencję odcinków przyosiowych"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:318 line:319
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:319
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:381
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:381
msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:389
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:390
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
msgid "Triangle in"
msgstr "Trójkąt w"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:391
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
msgid "Triangle out"
msgstr "Trójkąt przeciw"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:393
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:393
msgid "From clipboard"
msgstr "Ze schowka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:394
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Ze schowka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:395
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "Ostatni slajd:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp, line:402
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:402
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Kształt nowych ścieżek utworzonych za pomocą tego narzędzia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:94
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "Szer.:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:96
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Szerokość prostokąta"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
msgid "H:"
msgstr "Wys.:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:123
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Wysokość prostokąta"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:130 line:147
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "niezaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Poziomy promień zaokrąglonych narożników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Pionowy promień zaokrąglonych narożników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:167
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
msgid "Not rounded"
msgstr "Bez zaokrąglenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:168
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Utwórz ostre narożniki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp, line:245
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
msgid "Change rectangle"
msgstr "Zmień prostokąt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Pozioma współrzędna zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Pionowa współrzędna zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "Szer.:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "Szerokość zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
msgid "Lock width and height"
msgstr "Zablokuj szerokość i wysokość"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Gdy blokada jest włączona, zmiana szerokości i wysokości następuje z "
"zachowaniem proporcji"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:165
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "Wys.:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "Wysokość zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:186
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Skaluj zaokrąglone narożniki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:193
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Move gradients"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:200
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Move patterns"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:347
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Przekształć używając paska narzędziowego"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:450
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Teraz <b>szerokość konturu</b> <b>jest skalowana</b> podczas skalowania "
"obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:452
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Teraz <b>szerokość konturu</b> <b>nie jest skalowana</b> podczas skalowania "
"obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:463
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -27968,7 +28370,7 @@ msgstr ""
"Teraz <b>zaokrąglone narożniki</b> <b>są skalowane</b> podczas skalowania "
"prostokątów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:465
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -27976,7 +28378,7 @@ msgstr ""
"Teraz <b>zaokrąglone narożniki</b> <b>nie są skalowane</b> podczas "
"skalowania prostokątów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:476
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27984,7 +28386,7 @@ msgstr ""
"Teraz <b>gradienty</b> <b>są przekształcane</b> wraz z edycją obiektów "
"(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:478
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27992,7 +28394,7 @@ msgstr ""
"Teraz <b>gradienty</b> <b>pozostają niezmienione</b> podczas, gdy obiekty są "
"przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:489
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -28000,7 +28402,7 @@ msgstr ""
"Teraz <b>desenie</b> <b>są przekształcane</b> wraz z edycją obiektów "
"(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp, line:491
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -28008,215 +28410,215 @@ msgstr ""
"Teraz <b>desenie</b> <b>pozostają niezmienione</b> podczas, gdy obiekty są "
"przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:46
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
msgid "Bounding box"
msgstr "Obwiednia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:47
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Krawędzie obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:55
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Przyciągaj do krawędzi obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:62
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Narożniki obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:63
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:70
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Punkty środkowe krawędzi obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych krawędzi obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:78
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
msgid "BBox Centers"
msgstr "Środki bryły brzegowej"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:79
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:90
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Przyciągaj węzły lub uchwyty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
msgid "Snap to paths"
msgstr "Przyciągaj do ścieżek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
msgid "Path intersections"
msgstr "Punkty przecięcia ścieżki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Przyciągaj do punktów przecięcia ścieżki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:113
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
msgid "To nodes"
msgstr "Do węzłów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:114
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Przyciągaj do narożników obwiedni"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Gładkie węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:129
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Punkty środkowe linii"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:130
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych odcinków"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:139
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:140
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
msgid "Object Centers"
msgstr "Punkty środkowe obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:148
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:155
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Środki obrotu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Przyciągaj z i do środka obrotu elementu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:163
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
msgid "Text baseline"
msgstr "Linia bazowa tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:164
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
msgid "Page border"
msgstr "Kontur strony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:174
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Przyciągaj do obramowania strony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:182
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
msgid "Snap to grids"
msgstr "Przyciągaj do siatek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp, line:190
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "just a curve"
msgstr "tylko krzywa"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:80
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "one full revolution"
msgstr "jeden pełny obrót"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:84
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Turns:"
msgstr "Obroty:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Liczba obrotów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "circle"
msgstr "okrąg"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is much denser"
msgstr "krawędź jest bardzo skupiona"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is denser"
msgstr "krawędź jest skupiona"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "even"
msgstr "równy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is denser"
msgstr "środek jest skupiony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:95
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is much denser"
msgstr "środek jest bardzo skupiony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:100
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Divergence:"
msgstr "Zbieżność:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:101
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Jak bardzo są skupione/rozrzucone obroty; 1 = równomiernie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts from center"
msgstr "rozpocznij od środka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts mid-way"
msgstr "rozpocznij w połowie drogi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts near edge"
msgstr "rozpocznij w pobliżu krawędzi"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Inner radius:"
msgstr "Wewnętrzny promień:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Promień położonego najbliżej środka obrotu (względem wielkości spirali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:130
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:172
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -28224,92 +28626,90 @@ msgstr ""
"Przywróć domyślne ustawienia dla kształtu. Aby zmienić domyślne wartości "
"przejdź do Ustawienia Inkscape'a » Narzędzia."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp, line:198
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
msgstr "Zmień spiralę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:81
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
msgid "Spray with copies"
msgstr "Natryskuj kopie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:82
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Natryskuj kopie początkowego zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:86
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1365
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
msgid "Spray with clones"
msgstr "Natryskuj klony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:87
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Natryskuj klony początkowego zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:92
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
msgid "Spray single path"
msgstr "Natryskuj pojedynczą ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:93
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Natryskuj obiekty w pojedynczej ścieżce"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:98
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "Usuń punkt kontrolny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:99
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Pobierz ścieżki z zaznaczonych obiektów…"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(wąski natrysk)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
msgid "(broad spray)"
msgstr "(szeroki natrysk)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Szerokość obszaru natrysku (względem widocznego obszaru pracy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
"Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(low population)"
msgstr "(niska populacja)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(high population)"
msgstr "(wysoka populacja)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Określa liczbę elementów natryskiwanych jednym kliknięciem"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:158
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
"Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany liczby "
"natryskiwanych obiektów."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(duże odchylenie rotacji)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:173
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:175
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
@@ -28318,16 +28718,16 @@ msgstr ""
"Odchylenia rotacji natryskiwanych obiektów. 0% dla takiej samej rotacji, jak "
"oryginalny obiekt."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(duże odchylenie skali)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:189
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:191
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
@@ -28336,379 +28736,393 @@ msgstr ""
"Odchylenia skali natryskiwanych obiektów. 0% dla takiej samej skali, jak "
"oryginalny obiekt."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:203
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
"Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(minimalne rozproszenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(maksymalne rozproszenie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:217
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Rozpraszanie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:218
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Zwiększ, by rozrzucić natryskiwane obiekty."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(maksymalna wartość)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:233
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
msgid "Focus:"
msgstr "Skupienie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:234
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"Wartość 0, by natryskiwać punktowo. Zwiększ, by powiększyć promień okręgu."
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:247 line:248
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:258 line:259
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:269 line:270
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:280 line:281
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(minimalna siła)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:289
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(maksymalna siła)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "Przesunięcie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:294
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:305 line:306
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:314 line:315
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio wybrany kolor"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:325 line:326
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio wybrany kolor"
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:336 line:337
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp, line:347 line:348
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:81
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Zamień w wielokąt foremny (z jednym uchwytem)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:86
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Zamień w gwiazdę (z jednym uchwytem)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "trójkąt/gwiazda trójramienna"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "square/quad-star"
msgstr "kwadrat/gwiazda czteroramienna"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagon/gwiazda pięcioramienna"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagon/gwiazda sześcioramienna"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:109
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "Corners:"
msgstr "Narożniki:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:110
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "thin-ray star"
msgstr "gwiazda o cienkich ramionach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "hexagram"
msgstr "heksagram"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "octagram"
msgstr "oktagram"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "regular polygon"
msgstr "wielokąt foremny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:124
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Proporcje ramion:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Stosunek promienia podstawy do promienia wierzchołków ramion"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137 line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "stretched"
msgstr "rozciągnięty"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "twisted"
msgstr "zwichrowany"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly pinched"
msgstr "odchudzony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "NOT rounded"
msgstr "niezaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
msgid "slightly rounded"
msgstr "nieznacznie zaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "visibly rounded"
msgstr "wyraźnie zaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "well rounded"
msgstr "dobrze zaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "amply rounded"
msgstr "bardzo zaokrąglony"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:138 line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "blown up"
msgstr "nadmuchany"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
msgid "Rounded:"
msgstr "Zaokrąglenie:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Wartość zaokrąglenia narożników (0 dla ostrych)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "NOT randomized"
msgstr "bez losowości"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "slightly irregular"
msgstr "nierównomierny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "visibly randomized"
msgstr "widocznie zdeformowany"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
msgid "strongly randomized"
msgstr "silnie zdeformowany"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
msgid "Randomized:"
msgstr "Deformacja losowa:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:158
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Losowe zniekształcenie narożników i kątów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make polygon"
msgstr "Utwórz wielokąt"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
msgid "Make star"
msgstr "Utwórz gwiazdę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:335
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Gwiazda: Zmień proporcje ramion"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:373
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Gwiazda: Zmień zaokrąglenia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp, line:412
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Gwiazda: Zmień losowość"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:283
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:283
msgid "Font Family"
msgstr "Czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:284
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Wybierz czcionkę (dostęp poprzez skrót Alt+X)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:293
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:293
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:297
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:297
msgid "Font not found on system"
msgstr "Nie znaleziono czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:327
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:328
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Rozmiar:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:345
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Show outer style"
msgstr "Cieniowany zewnętrzny skos"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:346
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:346
msgid ""
"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
"the block."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:363 line:2118
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:32 line:145
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:363
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2118
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:366
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Mniejszy odstęp"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382 line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:382
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Larger spacing"
msgstr "Większy ostęp"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:387
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387
msgid "Line:"
msgstr "Wiersz:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:388
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Odstęp między wierszami (krotność rozmiaru czcionki)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:408
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Unset line height"
msgstr "Wyrównanie do prawej"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:409
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:409
msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Względem: "
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:426
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Line spacing adapts to font size."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:431
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:85
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Minimum"
msgstr "minimum"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:432
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432
msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:436
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436
msgid "Even"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
msgid "Lines evenly spaced."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:442
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Adjustable ☠"
msgstr "Dostosuj barwę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:443
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
msgid "Line spacing fully adjustable"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:448
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Line Spacing Mode"
msgstr "Odstęp między wierszami:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:449
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:449
msgid ""
"How should multiple baselines be spaced?\n"
" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
@@ -28717,406 +29131,413 @@ msgid ""
" Adjustable: No restrictions."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:473 line:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
msgid "Align left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:479 line:480
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
msgid "Align center"
msgstr "Wyrównaj do środka"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:485 line:486
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:485
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:486
msgid "Align right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:491
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:492
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Wyjustuj (tylko tekst opływający)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:497
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:497
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:498
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:498
msgid "Text alignment"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:516 line:517
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:528 line:529
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Włącz/wyłącz indeks dolny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgid "Negative spacing"
msgstr "Ujemny odstęp"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:542 line:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
msgid "Positive spacing"
msgstr "Dodatni odstęp"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:546
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
msgid "Letter:"
msgstr "Litera:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:547
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Odstępy między literami (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:563
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:563
msgid "Word:"
msgstr "Słowo:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:564
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:564
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Odstęp między słowami (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:579
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
msgid "Kern:"
msgstr "Kern:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:581
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Kerning poziomy (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:595
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:595
msgid "Vert:"
msgstr "Pion:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:596
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Kerning poziomy (px)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:610
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
msgid "Rot:"
msgstr "Rot:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:611
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotacja liter (stopnie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:632
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632
msgid "Horizontal text"
msgstr "Poziomy układ tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:637
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Pionowy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:638
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:643
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Pionowy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:644
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:649
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "Tryb rysowania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:650
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:674
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki."
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:679
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Jaśniejszy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:680
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:685
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:685
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:686
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki."
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:691
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:691
msgid "Text orientation"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:692
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:692
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:714
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:714
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:715
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "Od lewej do prawej (0)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:720
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:720
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:721
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "Od prawej do lewej (180)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:726
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "Położenie znaczników"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:727
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:727
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:809
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:809
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Tekst: Zmień czcionkę"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:910
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:910
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Tekst: Zmień rozmiar czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:953
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:953
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Tekst: Zmień styl czcionki"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1037
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1037
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Tekst: Zmień indeks górny lub dolny"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1179
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Tekst: Zmień wyrównanie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1234
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Tekst: Zmień orientację"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1289
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1289
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Tekst: Zmień orientację"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Tekst: Zmień orientację"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1407
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1407
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1567
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1739
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Text: Change line spacing mode"
msgstr "Tekst: Zmień orientację"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1777
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Tekst: Zmień odstęp między słowami"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1818
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1818
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Tekst: Zmień odstęp liter"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1856
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1856
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Tekst: Zmień dx (kern)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1891
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Tekst: Zmień dy"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1927
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1927
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Tekst: Zmień rotację"
-#: File: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp, line:1951
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Text: Unset line height."
msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(udoskonalanie wąskie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(udoskonalanie szerokie)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:60
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Szerokość zmienianego obszaru (względem widocznego obszaru pracy)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimalna siła)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maksymalna siła)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:75
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
msgid "Force:"
msgstr "Siła:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:76
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Siła działania udoskonalania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:88
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany szerokości kreski"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:101
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
msgid "Move mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:102
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Przesuwanie obiektów w każdym kierunku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:106
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Tryb podążaj od/do"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:107
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Podążanie obiektów za kursorem; z Shift - odpychanie od kursora"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:111
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Tryb desynchronizacji ruchu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:112
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Przesuwanie obiektów w losowo wybranych kierunkach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:116
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
msgid "Scale mode"
msgstr "Tryb skalowania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:117
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Zmniejszanie obiektów, z Shift – powiększanie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:121
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
msgid "Rotate mode"
msgstr "Tryb obracania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:122
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Obracanie obiektów, z Shift w lewo"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:126
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Tryb powielania/usuwania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:127
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Duplikowanie obiektów, z Shift – usuwanie"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:131
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
msgid "Push mode"
msgstr "Tryb nacisku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:132
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Popychanie części ścieżek w dowolnym kierunku"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:136
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Tryb zmniejszania/powiększania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:137
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
"Zmniejszanie części ścieżki (efekt wklęśnięcia), z Shift zwiększanie (efekt "
"uwypuklenia)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:141
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Tryb przyciągania/odpychania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:142
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Przyciąganie części ścieżek do kursora, z Shift odpychanie od kursora"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "Roughen mode"
msgstr "Tryb chropowatości"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:147
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Tworzy chropowatość ścieżek"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:151
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
msgid "Color paint mode"
msgstr "Tryb malowania"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:152
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Maluje kolorem narzędzia na zaznaczonych obiektach"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:156
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Tryb desynchronizacji koloru"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:157
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:161
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
msgstr "Tryb rozmycia"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:162
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Rozmywa zaznaczone obiekty bardziej; z Shift – mniej"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(niewygładzony, uproszczony)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:181
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(dokładnie, ale wiele węzłów)"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:186
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
msgid "Fidelity:"
msgstr "Dokładność:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:187
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -29124,55 +29545,55 @@ msgstr ""
"Mała dokładność upraszcza ścieżki, duża zachowuje cechy ścieżki, ale może "
"generować dodatkowe węzły"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:197
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:204
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "B"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:205
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's hue"
msgstr "W trybie koloru oddziałuje na barwę obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:211
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "N"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:212
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's saturation"
msgstr "W trybie koloru oddziałuje na nasycenie kolorów obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:218
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
#, fuzzy
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "J"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:219
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's lightness"
msgstr "W trybie koloru oddziałuje na jasność obiektu"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:225
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "K"
-#: File: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp, line:226
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "In color mode, act on object's opacity"
msgstr "W trybie koloru oddziałuje na krycie obiektu"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
@@ -29180,18 +29601,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Kliknięcie</b> wybiera węzeł, <b>przeciągnięcie</b> zmienia jego pozycję"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
"Aby udoskonalić ścieżkę za pomocą spychania, zaznacz ją, a następnie "
"zmodyfikuj pociągnięciami myszy"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
@@ -29199,7 +29620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -29207,7 +29628,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć prostokąt. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby "
"zaokrąglić narożniki i zmienić rozmiar. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -29216,7 +29637,7 @@ msgstr ""
"zmienić wielkość w perspektywie. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć (z <b>Ctrl"
"+Alt</b> dla pojedynczego oblicza)."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -29224,7 +29645,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć elipsę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby "
"utworzyć łuk lub wycinek. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -29232,7 +29653,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć gwiazdę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby "
"zmienić kształt gwiazdy. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -29240,7 +29661,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć spiralę. <b>Ciągnij punkty kontrolne</b>, aby "
"zmienić kształt spirali. <b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -29248,7 +29669,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b>, aby utworzyć linię odręczną. <b>Shift</b> dołącza do "
"zaznaczonej ścieżki, <b>Alt</b> uaktywnia tryb szkieletowy"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -29258,7 +29679,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>, aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki. <b>Ctrl + kliknięcie</b>, "
"aby tworzyć pojedyncze kropki (tylko tryby prostej linii)."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -29267,8 +29688,7 @@ msgstr ""
"ścieżkę prowadnicy. <b>Klawisze strzałek</b> lewa/prawa – zmieniają "
"szerokość, góra/dół – kąt. "
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp,
-#: line:1691
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1691
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -29276,7 +29696,7 @@ msgstr ""
"<b>Kliknij</b>, aby zaznaczyć lub utworzyć tekst. <b>Ciągnij</b>, aby "
"utworzyć tekst wpisany, następnie wprowadź treść."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -29284,7 +29704,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b> lub <b>kliknij dwukrotnie</b>, aby utworzyć gradient na "
"zaznaczonych obiektach. <b>Ciągnij uchwyty</b>, aby edytować gradienty."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -29293,7 +29713,7 @@ msgstr ""
"<b>Ciągnij</b> lub <b>kliknij dwukrotnie</b>, aby utworzyć gradient na "
"zaznaczonych obiektach. <b>Ciągnij uchwyty</b>, aby edytować gradienty."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -29301,12 +29721,11 @@ msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>wykonaj ciągnięcie</b> wokół obszaru, aby go "
"przybliżyć. <b>Shift + kliknięcie</b>, aby oddalić widok."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp,
-#: line:375
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -29317,11 +29736,11 @@ msgstr ""
"obszaru, z <b>Alt</b>, aby pobrać odwrotność koloru; <b>Ctrl+C</b>, aby "
"skopiować wskazany próbnikiem kolor do schowka"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Kliknij i ciągnij</b> pomiędzy kształtami, aby utworzyć łącznik"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -29332,27 +29751,26 @@ msgstr ""
"b>, aby zmienić wypełnienie i kontur klikniętego obiektu na aktualne "
"ustawienia"
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Przeciągnij</b>, aby usunąć."
-#: File: ../src/ui/tools-switch.cpp, line:118
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Wybierz narzędzie z paska narzędzi"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:243
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: tworzenie okręgów lub proporcjonalnych elips, przyciąganie do "
"kąta wycinka/łuku"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp,
-#: line:278
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: rysowanie od punktu startowego we wszystkich kierunkach"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:415
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -29361,7 +29779,7 @@ msgstr ""
"<b>Elipsa</b>: %s &#215; %s (o proporcji %d:%d); z <b>Shift</b>, aby rysować "
"wokół punktu startowego"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:420
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -29370,7 +29788,7 @@ msgstr ""
"<b>Prostokąt</b>: %s &#215; %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</"
"b> – rysowanie wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:424
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -29379,7 +29797,7 @@ msgstr ""
"<b>Prostokąt</b>: %s &#215; %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</"
"b> – rysowanie wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:429
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
@@ -29389,139 +29807,140 @@ msgstr ""
"<b>Elipsa</b>: %s &#215; %s; z <b>Ctrl</b>, aby utworzyć koło lub "
"proporcjonalną elipsę; z <b>Shift</b>, aby rysować wokół punktu startowego"
-#: File: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp, line:449
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
msgstr "Utwórz elipsę"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:357 line:364 line:371 line:378
-#: line:385 line:392
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Zmień perspektywę (kąt linii)"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:568
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>Obiekt 3D</b>; z <b>Shift</b> – wytłaczanie wzdłuż osi Z"
-#: File: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp, line:594
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
msgid "Create 3D box"
msgstr "Utwórz obiekt 3D"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:523
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Wybrano ścieżkę prowadnicy</b>. Rozpocznij rysowanie wzdłuż prowadnicy "
"używając <b>Ctrl</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:525
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Wybierz ścieżkę prowadnicy</b> do śledzenia z <b>Ctrl</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Śledzenie: <b>Połączenie ze ścieżką prowadnicy zostało utracone!</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Śledzi</b> ścieżkę prowadzącą"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:663
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Rysuje</b> linie kaligraficzne"
-#: File: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp, line:964
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Rysuj linie kaligraficzne"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:495
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "Tworzenie nowego łącznika"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:736
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Anulowano przeciąganie punktu końcowego łącznika"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:776
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "Przekieruj łącznik"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:932
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "Utwórz łącznik"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:951
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "Zakończono tworzenie łącznika"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1180
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Punkt końcowy łącznika</b> – przeciągnij, aby przestawić lub połączyć z "
"nowym kształtem"
-#: File: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp, line:1316
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Zaznacz <b>przynajmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem</b>"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:328
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "Ustaw pobrany kolor"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:371
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " przezroczystość %.3g"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", wartość uśredniona w promieniu %d"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:373
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr " – kolor wskazany przez próbnik"
-#: File: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp, line:375
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Zwolnij przycisk myszy</b>, aby ustawić kolor"
-#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:436
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Rysuje</b> pociągnięcia gumką"
-#: File: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp, line:855
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Rysuj pociągnięcia gumką"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:89
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "Widoczne kolory"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:101
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:102
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:103
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:104
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:435
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Za bardzo osadzone</b>, brak rezultatu"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:476
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -29537,7 +29956,7 @@ msgstr[2] ""
"Obszar został wypełniony, ścieżka z <b>%d</b> węzłami utworzona i połączona "
"z zaznaczeniem"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
@@ -29545,11 +29964,11 @@ msgstr[0] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłem
msgstr[1] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłami"
msgstr[2] "Obszar został wypełniony. Utworzono ścieżkę z <b>%d</b> węzłami"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:753 line:1067
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Obszar nie jest zamknięty</b>, nie można wypełnić"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1072
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -29558,47 +29977,46 @@ msgstr ""
"chcesz wypełnić cały obszar, cofnij operację, zmniejsz zoom i spróbuj "
"ponownie."
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1090 line:1241
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Wypełnij obszar zamknięty"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1106
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
msgid "Set style on object"
msgstr "Określ styl obiektu"
-#: File: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp, line:1166
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Rysuj ponad</b> obszarami, aby dodać do wypełnienia, przytrzymaj <b>Alt</"
"b>, aby zabarwić wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:758 line:825
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
msgid "Path is closed."
msgstr "Ścieżka jest zamknięta"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:773
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773
msgid "Closing path."
msgstr "Zamykanie ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:907
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907
msgid "Draw path"
msgstr "Rysuj ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1063
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063
msgid "Creating single dot"
msgstr "Tworzenie pojedynczego punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp, line:1064
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064
msgid "Create single dot"
msgstr "Utwórz pojedynczy punkt"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:120
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:136
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s wybrany"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:122 line:131
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -29606,8 +30024,9 @@ msgstr[0] " z %d uchwytu gradientu"
msgstr[1] " z %d uchwytów gradientu"
msgstr[2] " z %d uchwytów gradientu"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:123 line:132 line:139
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:150 line:158
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -29615,8 +30034,7 @@ msgstr[0] " na %d zaznaczonym obiekcie"
msgstr[1] " na %d zaznaczonych obiektach"
msgstr[2] " na %d zaznaczonych obiektach"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:129
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:146
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -29632,7 +30050,7 @@ msgstr[2] ""
"Zaznaczono jeden uchwyt łączący %d punktów (wykonaj ciągnięcie z <b>Shift</"
"b>, aby wydzielić)"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:137
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -29640,7 +30058,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytu gradientu"
msgstr[1] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu"
msgstr[2] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:144
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -29655,29 +30073,27 @@ msgstr[2] ""
"<b>Nie ma</b> zaznaczonych uchwytów gradientu z %d istniejących na %d "
"zaznaczonych obiektach"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:425
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Uprość gradient"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:498
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "Utwórz domyślny gradient"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:557
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:663
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Wykonaj ciągnięcie</b> wokół uchwytów, aby je zaznaczyć"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:678
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: przyciąganie kąta gradientu"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:679
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: rysowanie gradientu wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:944
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1123
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -29685,70 +30101,68 @@ msgstr[0] "<b>Gradient</b> dla %d obiektu. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta"
msgstr[1] "<b>Gradient</b> dla %d obiektów. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta"
msgstr[2] "<b>Gradient</b> dla %d obiektów. Z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp, line:948
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1127
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, dla których utworzyć gradient"
-#: File: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp, line:194
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Wybierz narzędzie z paska narzędzi"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:342
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:348
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:736
-#: ../share/extensions/measure.inx, line:7
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Measure"
msgstr "Pomiary"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:741
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:750
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:770
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:790
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:832
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1198
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1200
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1211
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp, line:1401 line:1403
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1401 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Rozmycie gaussowskie"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:138 line:149
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
@@ -29756,7 +30170,7 @@ msgstr[0] " z %d uchwytu gradientu"
msgstr[1] " z %d uchwytów gradientu"
msgstr[2] " z %d uchwytów gradientu"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:156
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
@@ -29764,7 +30178,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytu gradientu"
msgstr[1] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu"
msgstr[2] "Zaznaczono <b>%d</b> z %d uchwytów gradientu"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:163
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
@@ -29778,48 +30192,48 @@ msgstr[2] ""
"<b>Nie ma</b> zaznaczonych uchwytów gradientu z %d istniejących na %d "
"zaznaczonych obiektach"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:294
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:386
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:391
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:396
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:401
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Wygładź narożniki"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:406
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Pobranie barwy"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:411
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "Zwiększ liczbę kolumn:"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "Obwiednia wizualna"
-#: File: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp, line:1117
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "Utwórz domyślny gradient"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -29828,12 +30242,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: wykonaj ciągnięcie, by dodać węzły do zaznaczenia, kliknij, by "
"przełączyć zaznaczenie obiektu"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: wykonaj ciągnięcie, by dodać węzły do zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -29841,7 +30255,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt"
msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty"
msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -29849,62 +30263,59 @@ msgstr ""
"Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by edytować tylko dany "
"obiekt"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by usunąć zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by edytować tylko dany "
"obiekt"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć węzły, kliknij, by usunąć zaznaczenie"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczać obiekty, kliknij, by edytować dany obiekt "
"(więcej z: Shift)"
-#: File: ../src/ui/tools/node-tool.cpp, line:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Wykonaj ciągnięcie, by zaznaczyć obiekty do edycji"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:212
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:541
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Rysowanie anulowane"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:458
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:233
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:233
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Kontynuowanie zaznaczonej ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:468
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:241 line:247
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:241
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:247
msgid "Creating new path"
msgstr "Tworzenie nowej ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:470
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:250
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:250
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Dodawanie segmentów do zaznaczonej ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:634
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:636
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
@@ -29912,14 +30323,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:648
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego "
"punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:650
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
@@ -29928,7 +30339,7 @@ msgstr ""
"<b>Kliknij</b> lub <b>kliknij i ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego "
"punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1796
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -29937,7 +30348,7 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek krzywej</b>: kąt %3.2f&#176;, odległość %s; z <b>Ctrl</b> "
"przyciąganie do kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1797
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -29946,7 +30357,7 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek</b>: kąt %3.2f&#176;, odległość %s; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do "
"kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1801
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -29955,7 +30366,7 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek krzywej</b>: kąt %3.2f&#176;, odległość %s; z <b>Ctrl</b> "
"przyciąganie do kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1802
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -29964,7 +30375,7 @@ msgstr ""
"<b>Odcinek</b>: kąt %3.2f&#176;, odległość %s; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do "
"kąta, <b>Enter</b>, aby zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1820
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -29973,7 +30384,7 @@ msgstr ""
"<b>Uchwyt krzywej</b>: kąt %3.2f&#176;, odległość %s; z <b>Ctrl</b> – "
"przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1844
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -29982,7 +30393,7 @@ msgstr ""
"<b>Uchwyt krzywej, symetryczny</b>: kąt %3.2f&#176;, długość %s; z <b>Ctrl</"
"b> – przyciąganie do kąta, z <b>Shift</b> – przesuwanie tylko tego uchwytu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1845
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1845
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -29991,27 +30402,27 @@ msgstr ""
"<b>Uchwyt krzywej</b>: kąt %3.2f&#176;, długość %s; z <b>Ctrl</b> – "
"przyciąganie do kąta, z <b>Shift</b> – przesuwanie tylko tego uchwytu"
-#: File: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp, line:1988
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1988
msgid "Drawing finished"
msgstr "Zakończono rysowanie"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:366
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:366
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Zwolnij przycisk</b> w tym miejscu, aby zamknąć i zakończyć ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:374
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:374
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Rysowanie krzywej odręcznej"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:380
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:380
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Ciągnij</b>, aby kontynuować ścieżkę od tego punktu"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:482
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:482
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Zakończono rysowanie krzywej"
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:590
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:590
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -30019,17 +30430,17 @@ msgstr ""
"<b>Tryb szkicu</b>: z wciśniętym <b>Alt</b> interpoluje pomiędzy "
"szkicowanymi ścieżkami. Naciśnij <b>Alt</b>, aby zakończyć."
-#: File: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp, line:617
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:617
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Kończenie odręcznego szkicu"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:277
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr "<b>Ctrl</b> – tworzy kwadrat, lub prostokąt o równych proporcjach"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:429
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -30038,7 +30449,7 @@ msgstr ""
"<b>Prostokąt</b>: %s &#215; %s (o proporcji %d:%d); z <b>Shift</b> – "
"rysowanie wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:434
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -30047,7 +30458,7 @@ msgstr ""
"<b>Prostokąt</b>: %s &#215; %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</"
"b> – rysowanie wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:438
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -30056,7 +30467,7 @@ msgstr ""
"<b>Prostokąt</b>: %s &#215; %s; (o złotej proporcji 1.618 : 1); z <b>Shift</"
"b> – rysowanie wokół punktu początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:444
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
@@ -30067,18 +30478,18 @@ msgstr ""
"prostokąta o równych proporcjach, z <b>Shift</b> – rysowanie wokół punktu "
"początkowego"
-#: File: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp, line:469
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
msgid "Create rectangle"
msgstr "Utwórz prostokąt"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:157
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr ""
"Kliknij na zaznaczenie, aby przełączać pomiędzy trybem skalowania/obracania "
"uchwytów"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:158
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
@@ -30087,15 +30498,15 @@ msgstr ""
"Nie zaznaczono obiektów. Aby zaznaczyć obiekt należy kliknąć na nim, "
"nacisnąć Shift i kliknąć lub wykonać ciągnięcie wokół obiektów."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:211
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
msgid "Move canceled."
msgstr "Przesunięcie anulowane"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:219
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
msgid "Selection canceled."
msgstr "Zaznaczanie anulowane"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:652
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -30103,7 +30514,7 @@ msgstr ""
"<b>Wykonaj ciągnięcie</b> ponad obiektami, aby je zaznaczyć. Naciśnij "
"<b>Alt</b>, aby przełączyć do zaznaczania elastycznego."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:654
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -30111,19 +30522,19 @@ msgstr ""
"<b>Wykonaj ciągnięcie</b> wokół obiektów, aby je zaznaczyć. Naciśnij <b>Alt</"
"b>, aby przełączyć do zaznaczania dotykowego."
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:895
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b> + kliknięcie, aby zaznaczyć wewnątrz grupy, ciągnięcie, aby "
"przesunąć w poziomie/pionie"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:896
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b> + kliknięcie, aby przełączyć zaznaczenie, ciągnięcie, aby "
"elastycznie zaznaczyć"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:897
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
@@ -30132,19 +30543,19 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b> + kliknięcie, aby zaznaczyć zasłonięty obiekt, ciągnięcie, aby "
"przesunąć zaznaczenie lub zaznaczyć przez dotknięcie"
-#: File: ../src/ui/tools/select-tool.cpp, line:1078
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest grupą. Nie można do niego wejść."
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:249
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b> - przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:251
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b> - blokada promienia spirali"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:381
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -30152,12 +30563,11 @@ msgstr ""
"<b>Spirala</b>: promień %s, kąt %5g&#176; z <b>Ctrl</b> - przyciąganie do "
"kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp, line:402
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:402
msgid "Create spiral"
msgstr "Utwórz spiralę"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:199
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:150
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -30165,12 +30575,11 @@ msgstr[0] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekt"
msgstr[1] "Zaznaczono <b>%i</b> obiekty"
msgstr[2] "Zaznaczono <b>%i</b> obiektów"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:201
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:152
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Nic</b> nie zaznaczono"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:206
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -30179,7 +30588,7 @@ msgstr ""
"%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>kopie</b> początkowego "
"zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -30188,7 +30597,7 @@ msgstr ""
"%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>klony</b> początkowego "
"zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:212
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -30197,20 +30606,20 @@ msgstr ""
"%s. Ciągnij, kliknij lub przewijaj, by natryskiwać <b>pojedynczą ścieżkę</b> "
"początkowego zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1285
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1285
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
"<b>Nie zaznaczono żadnego obiektu!</b> Zaznacz obiekty do natryśnięcia."
-#: File: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp, line:1371
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1371
msgid "Spray in single path"
msgstr "Natryskuj pojedynczą ścieżkę"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:258
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b> – przyciąganie do kąta, zachowanie promienistości"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:395
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -30218,68 +30627,68 @@ msgstr ""
"<b>Wielokąt</b>: promień %s, kąt %5g&#176;; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do "
"kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:396
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Gwiazda</b>: promień %s, kąt %5g&#176;; z <b>Ctrl</b> przyciąganie do kąta"
-#: File: ../src/ui/tools/star-tool.cpp, line:421
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
msgid "Create star"
msgstr "Utwórz gwiazdę"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:377
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:377
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Kliknij</b>, aby edytować tekst. <b>Ciągnij</b>, aby zaznaczyć jego "
"fragment."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:379
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Kliknij</b>, aby edytować tekst wpisany. <b>Ciągnij</b>, aby zaznaczyć "
"jego fragment."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:433
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:433
msgid "Create text"
msgstr "Utwórz tekst"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:458
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:458
msgid "Non-printable character"
msgstr "Znak niedrukowalny"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:473
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Wprowadź znak Unicode"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:508
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:508
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b>, aby zakończyć): %s: %s"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:510 line:839
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b>, aby zakończyć): "
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:591
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Ramka tekstu wpisanego</b>: %s &#215; %s"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:646
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Wprowadź tekst; <b>Enter</b>, aby przejść do nowego wiersza."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:685
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:685
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Utworzono tekst wpisany"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:686
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686
msgid "Create flowed text"
msgstr "Utwórz tekst wpisany"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:689
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:689
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -30287,75 +30696,75 @@ msgstr ""
"Ramka jest <b>za mała</b> dla wybranej wielkości czcionki. Nie utworzono "
"tekstu wpisanego."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:825
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
msgid "No-break space"
msgstr "Spacja nie łamiąca wiersza"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:826
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Wstawia spację nie łamiącą wiersza"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:862
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:862
msgid "Make bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:879
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
msgid "Make italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:917
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:917
msgid "New line"
msgstr "Nowy wiersz"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:958
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:958
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1012
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Podetnij z lewej"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1036
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036
msgid "Kern to the right"
msgstr "Podetnij z prawej"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1060
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1060
msgid "Kern up"
msgstr "Podetnij od góry"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1084
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1084
msgid "Kern down"
msgstr "Podetnij od dołu"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1159
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Obróć w lewo"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1179
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1195
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1195
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Zmniejsz odstęp między wierszami"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1201
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Zmniejsz odstęp między literami"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1218
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Zwiększ odstęp między wierszami"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1224
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Zwiększ odstęp między literami"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1354
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354
msgid "Paste text"
msgstr "Wklej tekst"
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1663
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -30373,7 +30782,7 @@ msgstr[2] ""
"Wprowadź lub edytuj tekst opływający (%d znaków%s); naciśnij <b>Enter</b>, "
"aby rozpocząć nowy akapit."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1683
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -30388,39 +30797,39 @@ msgstr[2] ""
"Wprowadź lub edytuj tekst (%d znaków%s); naciśnij <b>Enter</b>, aby przejść "
"do nowego wiersza."
-#: File: ../src/ui/tools/text-tool.cpp, line:1799
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1799
msgid "Type text"
msgstr "Wprowadź tekst"
-#: File: ../src/ui/tools/tool-base.cpp, line:707
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:707
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Klawisz spacji + ciągnięcie myszą</b> przemieszcza obszar roboczy"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:157
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Przeciągnij, aby <b>przesunąć</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:161
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>podążać za</b>; z Shift to <b>w przeciwną "
"stronę</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:169
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Przeciągnij lub kliknij, aby <b>przesunąć losowo</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:173
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>pomniejszyć</b>; z Shift <b>powiększyć</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:181
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -30428,47 +30837,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>obrócić w prawo</b>; z Shift, <b>w lewo</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:189
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>duplikować</b>; z Shift, <b>usunąć</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:197
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Ciągnij, aby <b>nacisnąć ścieżki</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:201
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>wklęsnąć ścieżki</b>; z Shift <b>uwypuklić</"
"b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:209
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>przyciągnąć ścieżki</b>; z Shift "
"<b>odepchnąć</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:217
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>wprowadzić chropowatość ścieżek</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:221
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>kolorować obiekty</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:225
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>dobierać losowo kolory</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:229
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -30476,771 +30885,785 @@ msgstr ""
"%s. Ciągnij lub kliknij, aby <b>zwiększyć rozmycie</b>; z Shift "
"<b>zmniejszyć</b>."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1212
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
"<b>Nie zaznaczono żadnego obiektu!</b> Zaznacz obiekty do usprawnienia."
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1246
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
msgid "Move tweak"
msgstr "Udoskonalanie ruchu"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1250
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Udoskonalanie ruchu do/z"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1254
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji ruchu"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1258
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
msgid "Scale tweak"
msgstr "Udoskonalanie skalowania"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1262
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Udoskonalanie obrotu"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1266
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Udoskonalanie duplikowania/usuwania"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1270
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr "Udoskonalanie naciskania ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1274
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Udoskonalanie zmniejszania/powiększania ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1278
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Udoskonalanie przyciągania/odpychania ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1282
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Udoskonalanie chropowatości ścieżki"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1286
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Udoskonalanie malowania kolorem"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1290
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Udoskonalanie desynchronizacji koloru"
-#: File: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp, line:1294
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
msgid "Blur tweak"
msgstr "Udoskonalanie rozmycia ścieżki"
-#: File: ../src/ui/widget/color-entry.cpp, line:32
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Wartość szesnastkowa koloru RGBA"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:163
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:365
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:164
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:368
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:165
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:371
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:167
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:70
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Gray"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:169 line:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:392 line:428
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:170 line:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:397 line:433
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:174
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:401
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:177 line:182
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:463
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:178 line:183
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:466
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:179 line:184
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:469
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:180
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:472
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:297
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:362
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:366
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
"Popraw kolor określony przy pomocy składowych RGB, aby odpowiadał kolorowi "
"wg. profilu ICC"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:478
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:374 line:405 line:441 line:475
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:68
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp, line:490 line:501
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:375 line:376 line:406 line:407
-#: line:442 line:443 line:476 line:477
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp, line:85 line:101
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (krycie)"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
msgid "Color Managed"
msgstr "Zarządzanie kolorem"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:161
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Poza gamą kolorów!"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:168
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
msgid "Too much ink!"
msgstr "Zbyt dużo atramentu!"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:179 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2908
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Próbnik koloru: Pobieranie kolorów z obrazka"
-#: File: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp, line:184
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSL"
-#: File: ../src/ui/widget/color-scales.cpp, line:437
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "Pion:"
-#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:65
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
msgid "Dash pattern"
msgstr "Style kresek"
-#: File: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp, line:75
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
msgid "Pattern offset"
msgstr "Odsunięcie wzoru"
-#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:26
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "Blur (%)"
msgstr "Rozmycie (%)"
-#: File: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp, line:27
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1056 line:1057
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Krycie (%)"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:143
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Select all text with this text family"
msgstr "Określ styl obiektu"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp, line:146
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Font not found on system: "
msgstr "Nie znaleziono czcionki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:30
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Czcionki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-selector.cpp, line:31
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:155
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "wspólny"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:156
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "Kierunek"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:157
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "Poradniki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:158
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "Kontekst"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:160
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "Lokalizacja"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:161 line:166
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:162
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "Skrypt"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:163
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "Włącz/wyłącz indeks górny"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:165
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:167
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:168
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "Wszystkie figury"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:169
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "Wszystkie nieaktywne"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:170
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "Wszystkie nieaktywne"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:171
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "Piki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:172
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "Przewijanie"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:174
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:175
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "Pocienienie:"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:176
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "Styl"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:177
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:178 line:197
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcje zakładek"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:179
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:180
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:181
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:182
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "Format wyjściowy"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:183
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "Domyślne ustawienia siatki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:184
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:187
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "East Asian"
msgstr "Rozmycie gaussowskie"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:188 line:195
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:189
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS78"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:190
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS83"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:191
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS90"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:192
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:193
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Simplified"
msgstr "Uprość"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:194
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Traditional"
msgstr "Przekształcenia"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:196
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Full Width"
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:198
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
msgctxt "Font feature"
msgid "Ruby"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:200
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "Ustawienia strony:"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:201
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:217
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:219
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:221
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:223
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:274
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "Lokalizacja"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:275
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:276
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:304
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "Język"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:305
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:306
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:307
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:308
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:310
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:350
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "Przesunięcie normalne"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:351
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:352
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:353
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "Normalizuj"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:354
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:355
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:356
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Normal fractions."
msgstr "Domyślne ustawienia siatki"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:357
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:358
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:359
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:360
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:422
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Default variant."
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:423
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:424
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:425
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:426
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:427
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:428
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:429
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Default width."
msgstr "Domyślny tytuł"
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:430
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:431
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:432
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/font-variants.cpp, line:482
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:115
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Przełącz widzialność aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:135
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Aktywna warstwa"
-#: File: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp, line:569
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
msgid "(root)"
msgstr "(warstwa główna)"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:36
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "Własność autora"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:39
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Inna"
-#: File: ../src/ui/widget/licensor.cpp, line:68
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Document license updated"
msgstr "Czyszczenie dokumentu"
-#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:138
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Zmień rozmycie"
-#: File: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp, line:173
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:880 line:1177
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:880
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1177
msgid "Change opacity"
msgstr "Zmień krycie"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:44
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "_Jednostki:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:45
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
msgid "Width of paper"
msgstr "Szerokość papieru"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:46
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
msgid "Height of paper"
msgstr "Wysokość papieru"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:47
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr "Lewy margines"
#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "T_op:"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Top margin"
msgstr "Górny margines"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "L_eft:"
msgstr "_Lewy:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:50
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Ri_ght:"
msgstr "P_rawy:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:51
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Botto_m:"
msgstr "D_olny:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:52
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
msgid "Bottom margin"
msgstr "Dolny margines"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "Skala:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:54
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "Skaluj"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "Skala:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:55
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:112
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page file."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku ustawień %s."
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:151
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:154
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
msgid "_Landscape"
msgstr "Po_zioma"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:159
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
msgid "_Portrait"
msgstr "_Pionowa"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:178
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
msgid "Custom size"
msgstr "Rozmiar niestandardowy"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:196
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Dopas_uj stronę do zawartości…"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:204
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:25
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Margins"
msgstr "Marginesy"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "Dop_asuj stronę do rysunku lub zaznaczenia"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -31248,38 +31671,38 @@ msgstr ""
"Zmienia rozmiar strony tak, aby dopasować do aktualnego zaznaczenia lub "
"jeśli nie ma zaznaczenia – zmieścić cały rysunek"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "_Widok"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:351
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "Określ rozmiar strony"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:595
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
msgid "User units per "
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:691
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "Określ rozmiar strony"
-#: File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line:717
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:756
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj…"
-#: File: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp, line:842
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Edytor bitmap:"
-#: File: ../src/ui/widget/random.cpp, line:76
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
@@ -31287,27 +31710,27 @@ msgstr ""
"Wygeneruj ponownie liczby losowe; operacja ta tworzy różne sekwencje liczb "
"losowych"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:30
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "Format wyjściowy"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:31
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "Wektorowy"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:32
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapowy"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:33
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "Opcje bitmapy"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:35
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Preferowana rozdzielczość renderowania (w dpi)"
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:44
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
@@ -31317,7 +31740,7 @@ msgstr ""
"mniejszy i można skalować zapisany w nim rysunek, ale niektóre efekty "
"filtrów nie będą prawidłowo przetworzone."
-#: File: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp, line:49
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
@@ -31327,291 +31750,295 @@ msgstr ""
"można skalować zapisanego w nim rysunku bez utraty jakości, ale wszystkie "
"obiekty zostaną zobrazowane dokładnie tak jak są wyświetlane na ekranie."
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:125
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "Wypełnienie:"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:127
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
msgid "O:"
msgstr "K:"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:176 line:1049 line:1050
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Brak</i>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Brak</i>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:187
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:288
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern fill"
msgstr "Wypełnienie deseniem"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Kontur desenia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Kontur z gradientem liniowym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Wypełnienie gradientem radialnym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Kontur z gradientem radialnym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "Wypełnienie gradientem liniowym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "Kontur z gradientem liniowym"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Different"
msgstr "Różne"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Different fills"
msgstr "Różne wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
msgid "Different strokes"
msgstr "Różne kontury"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:229
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:312
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Nie określono</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:561
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp,
-#: line:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "Nie określono wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:232 line:290 line:577
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:314 ../src/widgets/fill-style.cpp,
-#: line:808
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "Nie określono konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
msgid "Flat color fill"
msgstr "Jednolity kolor wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Jednolity kolor konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>u</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Uśredniony styl wypełnienia z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Uśredniony styl konturu z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>w</b>"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Wszystkie zaznaczone obiekty mają ten sam styl konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Edit fill..."
msgstr "Edytuj wypełnienie…"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Edytuj kontur…"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Last set color"
msgstr "Ostatnio ustawiony kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
msgid "Last selected color"
msgstr "Ostatnio zaznaczony kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
msgid "Copy color"
msgstr "Kopiuj kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
msgid "Paste color"
msgstr "Wklej kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:281 ../src/verbs.cpp,
-#: line:2671
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Zamień styl wypełnienia i konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285 line:586 line:595
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:595
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Wyzeruj przezroczystość wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:285
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Wyzeruj przezroczystość konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:543
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "Usuń wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:294 line:552
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "Usuń kontur"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio ustawiony kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:619
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio ustawiony kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:630
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:630
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Zastosuj dla wypełnienia ostatnio wybrany kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:641
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Zastosuj dla konturu ostatnio wybrany kolor"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Invert fill"
msgstr "Negatyw wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:691
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691
msgid "Invert stroke"
msgstr "Negatyw konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
msgid "White fill"
msgstr "Białe wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:715
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:715
msgid "White stroke"
msgstr "Biały kontur"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:727
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:727
msgid "Black fill"
msgstr "Czarne wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:739
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:739
msgid "Black stroke"
msgstr "Czarny kontur"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:782
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Paste fill"
msgstr "Wklej wypełnienie"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:800
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:800
msgid "Paste stroke"
msgstr "Wklej kontur"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:907
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907
msgid "Change stroke width"
msgstr "Skalowanie szerokości konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1094
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s%s"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1098
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
msgid " (averaged)"
msgstr " (uśredniona)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (przezroczysty)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1148
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1148
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (nieprzezroczysty)"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1313
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Dostosuj barwę"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1315
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -31622,11 +32049,11 @@ msgstr ""
"z <b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, bez modyfikatorów dostosowywanie "
"barwy"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1319
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1319
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -31636,11 +32063,11 @@ msgstr ""
"Dostosowywanie <b>nasycenia</b>: było %.3g, jest <b>%.3g</b> (różnica %.3g); "
"z <b>Ctrl</b> dostosowywanie jasności, bez modyfikatorów dostosowywanie barwy"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1325
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1325
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Dostosuj jasność"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1327
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -31651,11 +32078,11 @@ msgstr ""
"z <b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, bez modyfikatorów dostosowywanie "
"barwy"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1331
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1331
msgid "Adjust hue"
msgstr "Dostosuj barwę"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1333
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -31665,84 +32092,84 @@ msgstr ""
"Dostosowywanie <b>barwy</b>: było %.3g, jest <b>%.3g</b> (różnica %.3g); z "
"<b>Shift</b> dostosowywanie nasycenia, z <b>Ctrl</b> dostosowywanie jasności"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1442 line:1456
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1442
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Ustaw szerokość konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/selected-style.cpp, line:1443
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1443
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
"Ustawianie <b>szerokości konturu</b>: było %.3g, teraz jest <b>%.3g</b> "
"(różnica %.3g)"
-#: File: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp, line:122
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp, line:116
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:280
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "L Gradient"
msgstr "Gradient L"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:284
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "R Gradient"
msgstr "Gradient R"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:300
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Wypełnienie: %06x/%.3g"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:302
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Kontur: %06x/%.3g"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:307
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Brak</i>"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Brak wypełnienia"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:309
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Brak konturu"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:334
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Szerokość konturu: %.5g%s"
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:350
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: File: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp, line:355
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Krycie: %2.1f %%"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:130
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Rozdziel punkty zbiegu"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:177
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Połącz punkty zbiegu"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:244
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "Obiekt 3D: Przesuń punkty zbiegu"
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:329
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -31756,7 +32183,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Skończony</b> punkt zbiegu współdzielony z <b>%d</b> obiektem. Wykonaj "
"ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby rozdzielić zaznaczone obiekty."
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:338
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -31771,7 +32198,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Nieskończony</b> punkt zbiegu współdzielony z <b>%d</b> obiektem. Wykonaj "
"ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby rozdzielić zaznaczone obiekty."
-#: File: ../src/vanishing-point.cpp, line:349
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -31788,218 +32215,218 @@ msgstr[2] ""
"współdzielony z <b>%d</b> obiektami. Wykonaj ciągnięcie z <b>Shift</b>, aby "
"rozdzielić zaznaczone obiekty."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:140
+#: ../src/verbs.cpp:140
msgid "File"
msgstr "_Plik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp,
-#: line:1961 ../share/extensions/printing_marks.inx, line:19
+#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1961
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:235
+#: ../src/verbs.cpp:235
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:254 line:2401
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:3
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:33
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:274
+#: ../src/verbs.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Tagalski"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1315
+#: ../src/verbs.cpp:1315
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Przenieś do następnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1316
+#: ../src/verbs.cpp:1316
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Przeniesiono do następnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1318
+#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nie można przenieść poza ostatnią warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1327
+#: ../src/verbs.cpp:1327
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Przenieś do poprzedniej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1328
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Przeniesiono do poprzedniej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1330
+#: ../src/verbs.cpp:1330
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nie można przenieść przed pierwszą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1351 line:1418 line:1466 line:1472 line:1496
-#: line:1511
+#: ../src/verbs.cpp:1351 ../src/verbs.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:1466
+#: ../src/verbs.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:1496 ../src/verbs.cpp:1511
msgid "No current layer."
msgstr "Brak aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1380 line:1384
+#: ../src/verbs.cpp:1380 ../src/verbs.cpp:1384
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Warstwa <b>%s</b> została przeniesiona wyżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1381
+#: ../src/verbs.cpp:1381
msgid "Layer to top"
msgstr "Przenieś warstwę na wierzch"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1385
+#: ../src/verbs.cpp:1385
msgid "Raise layer"
msgstr "Przesuń warstwę wyżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1388 line:1392
+#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1392
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Warstwa <b>%s</b> przeniesiona niżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1389
+#: ../src/verbs.cpp:1389
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Przenieś warstwę na spód"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1393
+#: ../src/verbs.cpp:1393
msgid "Lower layer"
msgstr "Przesuń warstwę niżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1402
+#: ../src/verbs.cpp:1402
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Nie można przenieść warstwy dalej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1413
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Powiel warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1416
+#: ../src/verbs.cpp:1416
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Powielona ścieżka"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1461
+#: ../src/verbs.cpp:1461
msgid "Delete layer"
msgstr "Usuń warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1464
+#: ../src/verbs.cpp:1464
msgid "Deleted layer."
msgstr "Warstwa została usunięta"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1481
+#: ../src/verbs.cpp:1481
msgid "Show all layers"
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1486
+#: ../src/verbs.cpp:1486
msgid "Hide all layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1491
+#: ../src/verbs.cpp:1491
msgid "Lock all layers"
msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1505
+#: ../src/verbs.cpp:1505
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1589
+#: ../src/verbs.cpp:1589
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Odbij poziomo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:1594
+#: ../src/verbs.cpp:1594
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2500 line:3198
+#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:3198
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na aktywnej warstwie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2504 line:3200
+#: ../src/verbs.cpp:2504 ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Odblokowuje wszystkie obiekty na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2508 line:3202
+#: ../src/verbs.cpp:2508 ../src/verbs.cpp:3202
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na aktywnej warstwie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2512 line:3204
+#: ../src/verbs.cpp:2512 ../src/verbs.cpp:3204
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Does nothing"
msgstr "Nic nie wykonuje"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Tworzy nowy dokument na bazie domyślnego szablonu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otwiera istniejący dokument"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Re_vert"
msgstr "P_rzywróć"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Przywraca ostatnio zapisaną wersję dokumentu (zmiany zostaną utracone)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Save document"
msgstr "Zapisuje dokument"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Save _As..."
msgstr "Za_pisz jako…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Zapisuje dokument pod nową nazwą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Z_apisz kopię…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "Szablony..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Zapisuje kopię dokumentu z nową nazwą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukuj…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Print document"
msgstr "Drukuje dokument"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "Wyczyść dokument"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -32007,144 +32434,143 @@ msgstr ""
"Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty czy ścieżki przycinające) z "
"&lt;defs&gt; dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Import..."
msgstr "_Importuj…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importuje bitmapę lub rysunek SVG"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importuj klipart…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importuj klipart z Open Clip Art Library"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Następne okno"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Przełącza do okna następnego dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "P_revious Window"
msgstr "Popr_zednie okno"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Przełącza do okna poprzedniego dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Close this document window"
msgstr "Zamyka okno aktywnego dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade,
-#: line:15
+#: ../src/verbs.cpp:2565 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
msgid "_Quit"
msgstr "Zakoń_cz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Zamyka program Inkscape"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "New from _Template..."
msgstr "Szablony..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Create new project from template"
msgstr "Tworzy nowy dokument na bazie szablonu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Undo last action"
msgstr "Wycofuje ostatnio wykonaną operację"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Przywraca ostatnio wycofaną operację"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Wycina zaznaczone obiekty i przechowuje je w schowku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone obiekty do schowka"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Wkleja obiekty lub tekst ze schowka w pozycji kursora myszy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Paste _Style"
msgstr "Wklej _styl"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Przypisuje zaznaczonym obiektom styl ze skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Wklej roz_miar"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skaluje zaznaczenie tak, aby dopasować do rozmiaru skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Paste _Width"
msgstr "Wklej _szerokość"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skaluje zaznaczenie poziomo tak, aby dopasować do szerokości skopiowanego "
"obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Paste _Height"
msgstr "Wklej _wysokość"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skaluje zaznaczenie pionowo tak, aby dopasować do wysokości skopiowanego "
"obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Wklej _rozmiar oddzielnie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru "
"skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Wklej s_zerokość oddzielnie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -32152,11 +32578,11 @@ msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo tak, aby dopasować do "
"szerokości skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Wklej wyso_kość oddzielnie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -32164,63 +32590,63 @@ msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo tak, aby dopasować do "
"wysokości skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Wkle_j w miejscu pochodzenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Wkleja obiekty ze schowka w miejscu, z którego pochodzą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Wklej e_fekt ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Przypisuje efekt ścieżki ze skopiowanego obiektu do zaznaczenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "U_suń efekt ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Usuń filtry"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Delete selection"
msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Powiel"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "_Utwórz klon"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Odłącz klon"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -32228,56 +32654,56 @@ msgstr ""
"Usuwa połączenia zaznaczonych klonów z ich oryginałami i zamienia je na "
"samodzielne obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2609
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "_Odłącz klon"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Relink to Copied"
msgstr "_Skojarz ze skopiowanymi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
"Łączy ponownie wybrane klony z obiektami znajdującymi się aktualnie w schowku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Select _Original"
msgstr "Zaznacz o_ryginał"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Zaznacza obiekt, z którym połączony jest zaznaczony klon"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Obiekty na _znacznik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Konwertuje zaznaczenie na znacznik linii"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Obiekty na prow_adnice"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
@@ -32285,69 +32711,69 @@ msgstr ""
"Konwertuje zaznaczone obiekty na kolekcję linii prowadnic wyrównanych z ich "
"krawędziami"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "_Obiekty na deseń"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Konwertuje zaznaczenie na prostokąt z ułożonym wzorcem wypełnienia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "_Deseń na obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Wyodrębnia obiekty z wypełnienia desenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Konwertuj kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Wyczyść wszystko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Usuwa wszystkie obiekty z dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Select Al_l"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty lub węzły"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Zaznacz wsz_ystko na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"Zaznacza wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Wypełnienie i kontur…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2637
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
@@ -32355,33 +32781,33 @@ msgstr ""
"Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione "
"zostaną obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Fill Color"
msgstr "Kolor wypełnienia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Zaznacz <b>obiekt z wypełnieniem deseniem</b>, z którego wyodrębnione "
"zostaną obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Kolor konturu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru "
"skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2645
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -32390,11 +32816,11 @@ msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru "
"skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "_Object Type"
msgstr "Rodzaj obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2649
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -32403,186 +32829,186 @@ msgstr ""
"Skaluje osobno każdy z zaznaczonych obiektów tak, aby dopasować do rozmiaru "
"skopiowanego obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "In_vert Selection"
msgstr "O_dwróć zaznaczenie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Odwraca zaznaczenie (usuwa zaznaczenie obiektów i zaznacza pozostałe)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Odwraca zaznaczenie na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Select Next"
msgstr "Zaznacz następny"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Select next object or node"
msgstr "Zaznacza następny obiekt lub węzeł"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select Previous"
msgstr "Zaznacz poprzedni"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Zaznacza poprzedni obiekt lub węzeł"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "D_eselect"
msgstr "Usuń zaz_naczenie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Usuwa zaznaczenie ze wszystkich zaznaczonych obiektów lub węzłów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Usuwa z dokumentu wszystkie prowadnice"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2664
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "_Odblokuj wszystko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Utwórz prowadnice w_okół strony"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Tworzy cztery prowadnice przylegające do krawędzi strony"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Następny parametr efektu ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Wyświetla następny edytowalny parametr efektu ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Przenieś na wierzc_h"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Przenieś na _spód"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Przenosi zaznaczenie na spód"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "_Raise"
msgstr "Przenieś w _górę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "_Lower"
msgstr "Przenieś w _dół"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Przenosi zaznaczone obiekty o jedną pozycję w dół"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "Format wyjściowy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Format wyjściowy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2688
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedną pozycję w górę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Rozdziela zaznaczone grupy obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Zdejmij ze ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Usuń ręczne po_dcięcie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Usuwa ręcznie wprowadzone podcięcia i obrót glifu z obiektu tekstowego"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "_Union"
msgstr "Su_ma"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Tworzy sumę zaznaczonych ścieżek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Intersection"
msgstr "Część wspó_lna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Tworzy część wspólną zaznaczonych ścieżek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Difference"
msgstr "Różnic_a"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Tworzy różnicę zaznaczonych ścieżek (dalszy minus bliższy)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Wykluczenie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -32590,430 +33016,430 @@ msgstr ""
"Tworzy różnicę symetryczną zaznaczonych ścieżek (części należące tylko do "
"jednej ze ścieżek)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Di_vision"
msgstr "_Podział"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Rozcina dolną ścieżkę na części"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Cut _Path"
msgstr "Ro_zcięcie ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Rozcina kontur dolnej ścieżki na części i usuwa wypełnienie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "Grup_uj"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Zamień zaznaczone węzły w narożniki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr ""
"Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2728
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Ustaw symetrię zaznaczonych węzłów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr ""
"Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "Uchwyt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Outs_et"
msgstr "Odsuń na z_ewnątrz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Odsuń ścieżkę na _zewnątrz o 1px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Odsuń ścieżkę na z_ewnątrz o 10px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki na zewnątrz kształtu o 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "I_nset"
msgstr "Odsuń do wewną_trz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Odsuń ścieżkę do _wewnątrz o 1px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 1 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Odsuń ścieżkę do wew_nątrz o 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Odsuwa zaznaczone ścieżki do wewnątrz kształtu o 10 px"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Odsuń _dynamicznie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Odsuń łą_cznie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Tworzy obiekt odsunięty dynamicznie i połączony z oryginalną ścieżką"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów w ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_Kontur w ścieżkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Konwertuj kontur zaznaczonych obiektów w ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Uprość"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Upraszcza zaznaczone ścieżki usuwając zbędne węzły"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "_Reverse"
msgstr "Odwróć kieru_nek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników "
"rozmieszczonych na konturze)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Tworzy z bitmapy, poprzez jej wektoryzację jedną lub więcej ścieżek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "Wektoryzu_j bitmapę…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Kopiuj jako _bitmapę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportuje zaznaczenie do bitmapy i wstawia do dokumentu jako obraz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Combine"
msgstr "P_ołącz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Łączy kilka ścieżek w jedną"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Rozdziel"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Rozdziela zaznaczone ścieżki na poszczególne elementy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Arrange..."
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr ""
"Otwórz okno umożliwiające rozmieszczanie zaznaczonych obiektów w tabeli"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Create a new layer"
msgstr "Tworzy nową warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "_Zmień nazwę warstwy…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Zmienia nazwę aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "_Przejdź na wyższą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Przechodzi do warstwy położonej powyżej aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Przej_dź na niższą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Przechodzi do warstwy położonej poniżej aktywnej warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Przenieś zazna_czenie na wyższą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę ponad aktywną"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Prz_enieś zaznaczenie na niższą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Przenosi zaznaczenie na warstwę poniżej aktywnej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Przenieś zaznaczenie na warstwę..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Przenieś warstwę na _wierzch"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę na górę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Przenieś warstwę pod _spód"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę na dół"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Przenieś w_arstwę wyżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję wyżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Przenieś wa_rstwę niżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "P_owiel aktywną warstwę…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Powiela istniejącą warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Usuń aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Usuwa aktywną warstwę razem ze znajdującymi się na niej obiektami"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Wyświetl/Ukryj inne warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "_Show all layers"
msgstr "Wyświetl wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Show all the layers"
msgstr "Wyświetl wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Zablokuj/odblokuj inne warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Zablokuj wszystkie pozostałe warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Zablokuj/odblokuj aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "Wyświetl/Ukryj aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2828
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Pokazuje jedynie aktywną warstwę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Obróć o _90&#176; w prawo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w prawo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Obróć o 9_0&#176; w lewo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Obraca zaznaczone obiekty o 90° w lewo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Usuń przekształcenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Usuwa przekształcenia z obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Object to Path"
msgstr "O_biekt w ścieżkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konwertuj zaznaczone obiekty w ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "W_prowadź tekst do kształtu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -33021,79 +33447,79 @@ msgstr ""
"Wprowadza tekst do ramki, ścieżki lub kształtu, tworząc tekst opływający "
"przypisany do ramki obiektu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "_Unflow"
msgstr "_Uwolnij tekst"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Usuwa tekst z ramki (tworzy obiekt tekstowy w pojedynczej linii)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konwertuj na zwykły tekst"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Konwertuje tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z "
"zachowaniem wyglądu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Odbij pozio_mo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Odbij pio_nowo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Odbija zaznaczone obiekty pionowo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2857 line:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859 line:2869 ../share/ui/menus.xml, line:31
+#: ../src/verbs.cpp:2859 ../src/verbs.cpp:2869 ../share/ui/menus.xml:31
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Edit mask"
msgstr "Edytuj maskę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861 line:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2861 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "_Release"
msgstr "_Zdejmij"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Zdejmuje maskę z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu "
"jako ścieżkę przycinającą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2866
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -33102,907 +33528,907 @@ msgstr ""
"Nakłada ścieżkę przycinającą na zaznaczenie wykorzystując obiekt na wierzchu "
"jako ścieżkę przycinającą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2867
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "_Utwórz klon"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2868
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Edytuj ścieżkę przycinania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Wskaźnik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Wskaźnik: Zaznaczanie i przekształcanie obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Edycja węzłów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Edycja węzłów: Edytowanie węzłów i uchwytów sterujących ścieżek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Udoskonalanie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ulepszanie: Ulepszanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Natryskiwanie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
"Natryskiwanie: Natryskiwanie obiektów za pomocą rzeźbienia lub malowania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Prostokąt: Tworzenie prostokątów i kwadratów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Obiekt 3D"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Obiekt 3D: Tworzenie obiektów 3D"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Okrąg: Tworzenie okręgów, elips i łuków"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Gwiazda"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Gwiazda: Tworzenie gwiazd i wielokątów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Create spirals"
msgstr "Spirala: Tworzenie spiral"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Ołówek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Ołówek: Ręczne rysowanie krzywych"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pióro"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Pióro: Rysowanie krzywych Beziera i linii prostych"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Kaligrafia: Tworzenie linii kaligraficznych lub pociągnięć pędzlem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Tekst: Tworzenie i modyfikowanie obiektów tekstowych"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2902
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Przybliżanie/oddalanie rysunku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "Typ pomiaru:"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Próbnik koloru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Łącznik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Łącznik: Tworzenie diagramu łączników"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Wypełnianie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Wypełnienie: Wypełnianie kolorem zaznaczonych obszarów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Edytuj LPE"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Edycja parametrów efektów ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Gumka"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Gumka: Usuwanie istniejących ścieżek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Narzędzie LPE"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Wykonaj konstrukcję geometryczną"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Wskaźnik”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wskaźnik”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Edycja węzłów”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Edycja węzłów”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Ulepszanie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ulepszanie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Natryskiwanie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Natryskiwanie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Prostokąt”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Prostokąt”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Obiekt 3D”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Obiekt 3D”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Okrąg”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Okrąg”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "Star Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gwiazda”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gwiazda”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Spirala”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Spirala”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Ołówek”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Ołówek”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Pióro”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Pióro”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Kaligrafia”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Kaligrafia”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Text Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Tekst”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2953
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Ustawienia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Zoom”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Zoom”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Ustawienia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Próbnik koloru”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Próbnik koloru”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Łącznik”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Łącznik”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Wypełnienie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia „Wypełnienie”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2969
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Ustawienia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2970
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień dla narzędzia usuwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Ustawienia narzędzia LPE"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Otwiera okno ustawień narzędzia „LPETool”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom In"
msgstr "Przybliż"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliż"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddal"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Następny zoom"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Następny zoom (z historii)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Poprzedni zoom"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Poprzedni zoom (z historii)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Skala 1:_1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2981
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Skala 1:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Skala 1:_2"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Skala 1:2"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Skala 2:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Skala 2:1"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Dopasowuje stronę do okna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Page _Width"
msgstr "Szerokość s_trony"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Dopasowuje szerokość strony do okna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Dopasowuje rozmiar rysunku do okna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Dopasowuje rozmiar zaznaczenia do okna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "_Center Page"
msgstr "Wkład książki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "Center page in window"
msgstr "Dopasowuje stronę do okna"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2995
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2996
+#: ../src/verbs.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Obróć w lewo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Obróć w lewo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Obrót"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odbij poziomo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Odbij węzły poziomo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Odbij węzły pionowo"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "Usuń siatkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linijki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa linijki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Paski p_rzewijania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa paski przewijania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Page _Grid"
msgstr "Siatka strony"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa siatkę"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "G_uides"
msgstr "Wyświetl pro_wadnice"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Wyświetla lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki, aby utworzyć "
"prowadnice)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Enable snapping"
msgstr "Włącz przyciąganie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Pasek p_oleceń"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek poleceń (pod menu)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3020
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Pasek kontrolek pr_zyciągania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek przyciągania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Pasek kontrolek _narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3023
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek kontrolek narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3024
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Przybornik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3025
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa przybornik (po lewej stronie)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "_Palette"
msgstr "Paleta _kolorów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa paletę z kolorami"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "_Statusbar"
msgstr "Pasek _stanu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek stanu (na dole okna)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pełny _ekran"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3031 line:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3031 ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Rozciąga okno dokumentu na cały ekran"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Usuwa zbędne paski narzędzi, aby skupić się na rysowaniu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "_Powiel okno"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Otwiera nowe okno z tym samym dokumentem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040 line:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3050
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalny"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Przełącza do normalnego widoku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "No _Filters"
msgstr "Bez _filtrów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Przełącza do normalnego widoku bez filtrów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3044
msgid "_Outline"
msgstr "_Szkieletowy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Przełącza do widoku konturowego (bez wypełnienia)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Widoczne kolory"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3048 line:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3057
msgid "_Toggle"
msgstr "_Przełącz"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Przełącza pomiędzy normalnym i szkieletowym trybem wyświetlania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Przełącza do normalnego trybu kolorów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "_Grayscale"
msgstr "Skala szarości"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Przełącza do trybu skali szarości"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Przełącza pomiędzy trybem normalnym i skalami szarości"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3060
#, fuzzy
msgid "Toggle _Split View Mode"
msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "Zawsze wyświetlaj zarys"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Toggle _XRay Mode"
msgstr "Ukryj _zbędne paski narzędzi"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr " – kolor wskazany przez próbnik"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Color-Managed View"
msgstr "Za_rządzanie kolorem"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Włącza/wyłącza zarządzanie kolorem monitora dla okna tego dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3069
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Po_dgląd ikon…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3070
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Otwiera okno z podglądem zaznaczonych obiektów jako ikony w różnych "
"rozdzielczościach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "P_references..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Ustawienia globalne Inkscape'a"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Właściwości doku_mentu…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Właściwości dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Me_tadane dokumentu…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3082
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Zmiana metadanych dokumentu (zapisywanych razem z dokumentem)"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3084
#, fuzzy
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr "Okno dialogowe Wypełnienie i kontur…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3089
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Wprowadź znak Unicode"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "Wybierz znaki z palety glifów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "S_watches..."
msgstr "Przykł_adowe kolory…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Otwiera okno umożliwiające wybór kolorów z palety"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "S_ymbols..."
msgstr "Symbole..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Wybierz symbol z palety"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Przeksz_tałć…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3098
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Otwiera okno umożliwiające dokładną kontrolę przekształcania obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "W_yrównaj i rozmieść…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3100
+#: ../src/verbs.cpp:3100
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Okno dialogowe Wyrównaj i rozmieść…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3101
+#: ../src/verbs.cpp:3101
msgid "_Spray options..."
msgstr "Opcje _natryskiwania…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Niektóre opcje natryskiwania"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Historia wycofanych zmian…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Undo History"
msgstr "Historia wycofanych zmian"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Ustawienia czcionki i tekstu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Edytor _XML…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3109
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Edytor XML dokumentu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3110
+#: ../src/verbs.cpp:3110
#, fuzzy
msgid "_Selectors and CSS..."
msgstr "Zaznaczenie"
#
# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3111
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "View and edit selections and CSS styles"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Znajdź i zamień tekst…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "Find objects in document"
msgstr "Wyszukuje obiekty w dokumencie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3115
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "_Messages..."
msgstr "Ko_munikaty…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3116
msgid "View debug messages"
msgstr "Wyświetla okno komunikatów programu"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3118
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Wyświetl/_Ukryj okna dialogowe"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa wszystkie otwarte okna dialogowe"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Ut_wórz układ klonów…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3121
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -34010,344 +34436,348 @@ msgstr ""
"Utwórz wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź "
"rozpraszając"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3123
+#: ../src/verbs.cpp:3123
msgid "_Object attributes..."
msgstr "Właściwości o_biektu…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3124
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Edytuj atrybuty obiektu..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych "
"właściwości obiektów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3128
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Urządzenia zewnętrzne…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Konfiguracja urządzeń zewnętrznych np. takich jak tablet graficzny"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "_Extensions..."
msgstr "Rozszerzenia…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Pobiera i wyświetla informacje na temat rozszerzeń"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "Layer_s..."
msgstr "Wars_twy…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3133
msgid "View Layers"
msgstr "Okno dialogowe Warstwy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "Obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "Obiekty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "Ed_ytor efektów ścieżki…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3139
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie efektów ścieżki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3140
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Edytor filtrów…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Zarządzanie, edycja i nakładanie filtrów SVG"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Edytor _czcionek SVG…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Edytowanie czcionek SVG"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "Print Colors..."
msgstr "Kolory wydruku…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "Wybierz renderowaną w podglądzie kolorów wydruku separację koloru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "Wyeksportuj jako plik PNG..."
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportuje dokument lub zaznaczony obszar jako obrazek PNG"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3148
+#: ../src/verbs.cpp:3148
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Informacje o _rozszerzeniach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informacje o rozszerzeniach Inkscape'a"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "About _Memory"
msgstr "_Informacje o pamięci"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informacja o użyciu pamięci"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_O programie Inkscape"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Wersja Inkscape'a, autorzy, licencja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "_Podstawy"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3159
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Pierwsze kroki z Inkscape'em"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "_Kształty"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3161
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Stosowanie narzędzi do tworzenia i edycji kształtów"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "_Zaawansowane"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Zaawansowane zagadnienia związane z Inkscape'em"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "_Wektoryzacja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Obsługa wektoryzacji bitmap"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3171
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "_Wektoryzacja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3172
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3173
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "K_aligrafia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3174
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Stosowanie narzędzia „Pióro”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3175
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "_Interpolacja"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Stosowanie efektu „Interpolacja”"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elementy kompozycji"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Przewodnik po zasadach kształtowania kompozycji"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "P_orady i sztuczki"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3180
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Zbiór różnych porad i sztuczek"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3183
+#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "_Poprzedni efekt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Powtarza ostatni efekt z tymi samymi ustawieniami"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3185
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Ustawienia poprzedniego efektu…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Powtarza ostatni efekt z nowymi ustawieniami"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3190
+#: ../src/verbs.cpp:3190
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Dopasuj rozmiar strony do aktualnego zaznaczenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Dopasuj stronę do rysunku"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "Dopasuj stronę do ramki zaznaczenia"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Dopasuj stronę do aktualnego zaznaczenia lub do rysunku jeśli nic nie jest "
"zaznaczone"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Odblokowuje wszystko na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3201
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "Unhide All"
msgstr "_Pokaż wszystko"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Wyświetla wszystko na wszystkich warstwach"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Połącz z profilem koloru ICC"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3208
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Usuń profil koloru"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Usuń połączony profil koloru ICC"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3211
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3212
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3213
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3214
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3215
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3217
+#: ../src/verbs.cpp:3217
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3218
+#: ../src/verbs.cpp:3218
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3219
+#: ../src/verbs.cpp:3219
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3220
+#: ../src/verbs.cpp:3220
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3251 line:3252 line:3267 line:3268
+#: ../src/verbs.cpp:3251 ../src/verbs.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:3267
+#: ../src/verbs.cpp:3268
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3255 line:3256 line:3271 line:3272
+#: ../src/verbs.cpp:3255 ../src/verbs.cpp:3256 ../src/verbs.cpp:3271
+#: ../src/verbs.cpp:3272
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3259 line:3260 line:3275 line:3276
+#: ../src/verbs.cpp:3259 ../src/verbs.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:3275
+#: ../src/verbs.cpp:3276
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3263 line:3264 line:3279 line:3280
+#: ../src/verbs.cpp:3263 ../src/verbs.cpp:3264 ../src/verbs.cpp:3279
+#: ../src/verbs.cpp:3280
#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
msgstr ""
"Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi elementu sterującego"
-#: File: ../src/verbs.cpp, line:3283
+#: ../src/verbs.cpp:3283
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Wyśrodkuj obiekty na osi poziomej"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:438
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Dopasowuje rozmiar całego rysunku do okna"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:575
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -34356,59 +34786,59 @@ msgstr ""
"rysowania lub użyj wskaźnika (strzałki), aby przesuwać lub przekształcać "
"obiekty."
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:611
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:642
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Współrzędne kursora"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:656
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:789
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
msgid "outline"
msgstr "zarys"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:791
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:791
msgid "no filters"
msgstr "bez _filtrów"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:793
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:793
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "wyraźnie zaokrąglony"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:802
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
msgid "grayscale"
msgstr "skala szarości"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:804
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "Za duży, aby otworzyć podgląd"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1047
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "Zablokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1049
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Odblokuj wszystkie warstwy"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1067
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1067
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest <b>włączone</b> w tym oknie"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1069
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Zarządzanie kolorem monitora jest <b>wyłączone</b> w tym oknie"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1116
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -34421,11 +34851,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zamknięcie bez zapisywania spowoduje utratę wprowadzonych zmian."
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1127 line:1174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1174
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Nie zapisuj"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1163
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -34438,150 +34869,150 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1180
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Zapisz jako SVG Inkscape'a"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1378
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1378
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:1965
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Centre Page"
msgstr "Wkład książki"
-#: File: ../src/widgets/desktop-widget.cpp, line:2351
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2351
msgid "Create guide"
msgstr "Utwórz prowadnicę"
-#: File: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp, line:85
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:360
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "Zmień regułę wypełnienia"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "Ustaw kolor wypełnienia"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:444 line:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "Ustaw kolor konturu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Ustaw gradient wypełnienia"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:620
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Ustaw gradient konturu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "Ustaw deseń wypełnienia"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:720
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "Ustaw deseń konturu"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:781
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Ustaw deseń wypełnienia"
-#: File: ../src/widgets/fill-style.cpp, line:782
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Ustaw deseń konturu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Gradient: Tworzenie i modyfikowanie gradientów"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:196
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Gradient radialny"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:224
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "Próbka"
-#: File: ../src/widgets/gradient-selector.cpp, line:314
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Gradient liniowy"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:292
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:904 line:1240
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:145
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "Nie wybrano dokumentu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:296
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
msgid "No gradients in document"
msgstr "Brak gradientów w dokumencie"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:300
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
msgid "No gradient selected"
msgstr "Nie zaznaczono gradientu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:830
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Add stop"
msgstr "Dodaj punkt"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:833
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Dodaj kolejny punkt sterujący do gradientu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:838
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Usuń z gradientu wyświetlony powyżej punkt sterujący"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:899
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Stop Color"
msgstr "Kolor w punkcie"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:939
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
msgid "Gradient editor"
msgstr "Modyfikowanie gradientu"
-#: File: ../src/widgets/gradient-vector.cpp, line:1285
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Zmień kolor w punkcie sterującym"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:210
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
msgid "No paint"
msgstr "Brak koloru"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:212
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "Flat color"
msgstr "Jednolity kolor"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Linear gradient"
msgstr "Gradient liniowy"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:216
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Radial gradient"
msgstr "Gradient radialny"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:219
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:226
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Wyzeruj wypełnienie (ustaw jako niezdefiniowane, co umożliwia dziedziczenie)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:239
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -34589,58 +35020,58 @@ msgstr ""
"Obszary nałożone lub ścieżki wewnątrz figury nie są wypełniane (zasada "
"nieparzystości)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Wypełnienie przenika całą figurę, chyba że ścieżka składowa ma odwrócony "
"kierunek (zasada przenikania)"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:591
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Przyciąganie do obiektów</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:602
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "Wiele stylów"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:613
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "Wypełnienie niezdefiniowane"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:624
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>Krycie:</b>"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:704
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "Jednolity kolor"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:768
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "Gradient liniowy"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:771
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "Gradient radialny"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1025
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1038
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "Paleta wypełnień"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1361
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -34651,53 +35082,53 @@ msgstr ""
"Obiekty na deseń</b>, aby utworzyć nowy wzór wypełnienia z zaznaczonych "
"obiektów."
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1374
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "Wypełnienie deseniem"
-#: File: ../src/widgets/paint-selector.cpp, line:1472
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "Paleta wypełnień"
-#: File: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp, line:276
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
msgid "Set attribute"
msgstr "Ustaw atrybut"
-#: File: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp, line:43
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: File: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp, line:366
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
#, fuzzy
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:186
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Stroke width"
msgstr "Szerokość konturu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:188
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
msgid "Dashes:"
msgstr "Styl kresek:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:234
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Markers:"
msgstr "Markery:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:240
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
"Znaczniki początkowe są rysowane na pierwszym węźle ścieżki lub kształtu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:249
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -34705,155 +35136,154 @@ msgstr ""
"Znaczniki środkowe są rysowane na każdym węźle ścieżki z wyjątkiem "
"pierwszego i ostatniego węzła"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:258
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Znaczniki końcowe są rysowane na ostatnim węźle ścieżki lub kształtu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:283
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
msgid "Round join"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:291
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
msgid "Bevel join"
msgstr "Ścięte"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:299
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
msgid "Miter join"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:322
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
msgid "Cap:"
msgstr "Zakończenie:"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Butt cap"
msgstr "Ostre"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:340
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
msgid "Round cap"
msgstr "Zaokrąglone"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:347
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
msgid "Square cap"
msgstr "Kwadratowe"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:361
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:365
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:369
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:377
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "Wypełnienie i kontur"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:381
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "_Styl konturu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:385
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:503
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
msgid "Set markers"
msgstr "Ustaw zakończenia"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1079 line:1168
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
msgid "Set stroke style"
msgstr "Określ styl konturu"
-#: File: ../src/widgets/stroke-style.cpp, line:1300
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Ustaw kolor konturu"
-#: File: ../src/widgets/swatch-selector.cpp, line:104
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "Zmiana koloru próbki"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Kolor/krycie użyte dla ustawień koloru"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new stars"
msgstr "Styl nowych gwiazd"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Styl nowych prostokątów"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Styl nowych elementów 3D"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Styl nowych elips"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Styl nowych spiral"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Styl nowych ścieżek utworzonych za pomocą ołówka"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Styl nowych ścieżek utworzonych za pomocą narzędzia „Pióro”"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Styl nowych linii kaligraficznych"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:220 line:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: File: ../src/widgets/toolbox.cpp, line:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Styl wypełniania obiektów"
-#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:22 ../share/ui/menus.xml,
-#: line:293
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
msgid "_Help"
msgstr "Po_moc"
#
# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
-#: File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line:25
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
msgid "_About"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/convert2dashes.py, line:41
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dimension.py, line:104
+#: ../share/extensions/dimension.py:104
msgid "Please select an object."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.py, line:622
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:89
+#: ../share/extensions/embedimage.py:89
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -34861,70 +35291,70 @@ msgstr ""
"Brak atrybutów xlink:href lub sodipodi:absref albo nie wskazują one na "
"istniejący plik. Nie można osadzić obrazka."
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:92
+#: ../share/extensions/embedimage.py:92
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Nie można zlokalizować %s"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.py, line:106
+#: ../share/extensions/embedimage.py:106
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr "%s nie jest obrazkiem typu: png, jpeg, bmp, gif, tiff lub x-icon"
-#: File: ../share/extensions/extrude.py, line:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:42
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.py, line:82
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.py, line:139
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:139
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek."
-#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:46
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_decoder.py, line:47
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "Masa pióra"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:50
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
#, fuzzy
msgid "No HPGL data found."
msgstr "Bez zaokrąglenia"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.py, line:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.py, line:55
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/bezier.py, line:405
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:83
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:83
msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
msgid ""
"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
@@ -34933,7 +35363,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:114
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
@@ -34941,49 +35371,49 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:120
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:126
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:131
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:131
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:136
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:148
msgid "{} has been removed"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:152
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:156
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:156
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
"instead.`"
@@ -34991,13 +35421,13 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:162
msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:167
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:167
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
@@ -35005,7 +35435,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:172
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:172
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
"add(Guide(x, y, a))` instead"
@@ -35013,53 +35443,53 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:178
msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:189
msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:201
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:201
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
"get_unique_id(old_id)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:206
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:206
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:211
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:211
msgid ""
"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:216
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:216
msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:221
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:221
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:226
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:226
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
"instead."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line:231
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:231
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
"instead."
@@ -35067,30 +35497,30 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:88
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:116
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:116
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "Wszystkie zaznaczone określają atrybut w ostatnim"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line:137
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:137
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:37
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py, line:53
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py, line:200
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:56
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py,
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:43
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:60
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:60
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -35099,202 +35529,202 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:40
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "Usuwa wszystkie efekty ścieżki z zaznaczonych obiektów"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py, line:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.py, line:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:45
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:47
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py, line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:49
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:61
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:61
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:75
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "Szablon slajdów"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:81
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:81
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:86
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:86
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "Nazwa warstwy:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:96
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:96
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "Efekt przejścia"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:103
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:105
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:105
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Efekt przekształcenia od środka"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr "Teksty automatyczne"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:115
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:115
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:160
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:160
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:162
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:166
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:166
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:171
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:171
#, fuzzy
msgid " will appear"
msgstr "Wypełnij obszar zamknięty"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.py, line:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:47
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "Przenieś warstwę na wierzch"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py, line:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:62
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.py, line:48 line:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:53
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:68
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:68
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"<b>Wybrano więcej niż jeden obiekt.</b> Nie można pobrać stylu z wielu "
"obiektów."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.py, line:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:72
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:74
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:74
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "Nie znaleziono atrybutu stylu dla id: %s"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.py, line:127
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "nie można zlokalizować znacznika: %s"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:195
-#: ../share/extensions/pathscatter.py, line:192
-#: ../share/extensions/perspective.py, line:44
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:195
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:192 ../share/extensions/perspective.py:44
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "To rozszerzenie wymaga zaznaczenia dwóch ścieżek."
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:222
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:222
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.py, line:272
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:272
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/pathmodifier.py, line:207
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
"Proszę najpierw wykonać konwersję obiektów w ścieżki! (Otrzymano [%s].)"
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:39
+#: ../share/extensions/perspective.py:39
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
@@ -35306,8 +35736,7 @@ msgstr ""
"systemach takich jak Debian można to zrobić przy pomocy polecenia: sudo apt-"
"get install python-numpy."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:60
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:47
+#: ../share/extensions/perspective.py:60 ../share/extensions/summersnight.py:47
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -35316,15 +35745,13 @@ msgstr ""
"Pierwszy zaznaczony obiekt jest typu „%s”.\n"
"Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:67
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:54
+#: ../share/extensions/perspective.py:67 ../share/extensions/summersnight.py:54
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"To rozszerzenie wymaga, aby druga zaznaczona ścieżka miała cztery węzły."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:84
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:67
+#: ../share/extensions/perspective.py:84 ../share/extensions/summersnight.py:67
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -35332,8 +35759,7 @@ msgstr ""
"Drugi zaznaczony obiekt jest grupą a nie ścieżką.\n"
"Spróbuj zastosować procedurę Obiekt » Rozdziel grupę."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:86
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:69
+#: ../share/extensions/perspective.py:86 ../share/extensions/summersnight.py:69
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35341,8 +35767,7 @@ msgstr ""
"Drugi zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n"
"Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę."
-#: File: ../share/extensions/perspective.py, line:88
-#: ../share/extensions/summersnight.py, line:71
+#: ../share/extensions/perspective.py:88 ../share/extensions/summersnight.py:71
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35350,61 +35775,61 @@ msgstr ""
"Pierwszy zaznaczony obiekt nie jest ścieżką.\n"
"Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę."
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:67
+#: ../share/extensions/plotter.py:67
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:152
+#: ../share/extensions/plotter.py:152
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:153
+#: ../share/extensions/plotter.py:153
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:155
+#: ../share/extensions/plotter.py:155
msgid ""
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:156
+#: ../share/extensions/plotter.py:156
msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:157
+#: ../share/extensions/plotter.py:157
msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.py, line:206
+#: ../share/extensions/plotter.py:206
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:373
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o wyglądzie."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:374
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:374
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
"Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły "
"– zdefiniowany krawędziami”.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:380
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "W wybranym pliku nie znaleziono danych o krawędzi."
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:381
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:381
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
"Spróbuj na karcie Opis bryły efektu Wielościan 3D wybrać opcję „Rodzaj bryły "
"– zdefiniowany ścianami”.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:491
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:491
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -35415,7 +35840,7 @@ msgstr ""
"bazujących na Debianie instalację tego modułu można wykonać poleceniem: "
"„sudo apt-get install python-numpy”. "
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:560
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -35424,60 +35849,60 @@ msgstr ""
"„Opis bryły” czy plik zawiera te dane i czy jest zaimportowany jako "
"„zdefiniowany ścianami”.\n"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.py, line:562
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:562
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie wybrano typu widoku\n"
-#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.py, line:177
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Nie udało się ustawić CairoRenderContext"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:121
+#: ../share/extensions/replace_font.py:121
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:128
+#: ../share/extensions/replace_font.py:128
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:133
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:175
+#: ../share/extensions/replace_font.py:175
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:225
+#: ../share/extensions/replace_font.py:225
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:229
+#: ../share/extensions/replace_font.py:229
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.py, line:234
+#: ../share/extensions/replace_font.py:234
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/restack.py, line:65
+#: ../share/extensions/restack.py:65
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "Przenosi zaznaczenie na wierzch"
-#: File: ../share/extensions/summersnight.py, line:28
+#: ../share/extensions/summersnight.py:28
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -35485,130 +35910,129 @@ msgstr ""
"Ten efekt wymaga dwóch zaznaczonych ścieżek. \n"
"Druga ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły."
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.py, line:160
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:160
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "Duplikuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.py, line:64
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.py, line:53
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Musisz zaznaczyć przynajmniej dwa elementy."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:58
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:70
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.py, line:73
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Brak aktywnej warstwy"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.py, line:335
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:335
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
msgid "Add Nodes"
msgstr "Dodaj węzły"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:6
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
msgid "Division method:"
msgstr "Metoda podziału:"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:7
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By max. segment length"
msgstr "Według maksymalnej długości odcinka"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:10
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Maksymalna długość odcinka (px):"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:11
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
msgid "Number of segments:"
msgstr "Liczba odcinków:"
-#: File: ../share/extensions/addnodes.inx, line:15
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:9
-#: ../share/extensions/edge3d.inx, line:16 ../share/extensions/flatten.inx,
-#: line:10 ../share/extensions/fractalize.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:54
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:26
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:33
-#: ../share/extensions/perspective.inx, ../share/extensions/pixelsnap.inx,
-#: line:20 ../share/extensions/rubberstretch.inx,
-#: ../share/extensions/straightseg.inx, ../share/extensions/summersnight.inx,
-#: ../share/extensions/whirl.inx,
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:20
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
msgid "Modify Path"
msgstr "Modyfikuj ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
msgid "AI SVG Input"
msgstr "Źródło plików AI SVG"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-#: File: ../share/extensions/aisvg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
"Wyczyść niestandardowe dodatki programu Adobe Illustrator przed otwarciem "
"pliku SVG"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
msgstr "Dostosuj HSB"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
#, fuzzy
msgid "Hue (°)"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
#, fuzzy
msgid "Random hue"
msgstr "Losowe drzewko"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
#, fuzzy
msgid "Saturation (%)"
msgstr "Nasycenie"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
#, fuzzy
msgid "Random saturation"
msgstr "Dostosuj nasycenie"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:13
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
#, fuzzy
msgid "Lightness (%)"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:14
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
#, fuzzy
msgid "Random lightness"
msgstr "Jasność"
#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line:17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
msgid ""
"\n"
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
@@ -35621,41 +36045,41 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
msgid "Black and White"
msgstr "Czarno-biały"
#
# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
-#: File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
msgid "Brighter"
msgstr "Jaśniejszy"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
msgid "Red Function:"
msgstr "Funkcja składowej r (czerwony):"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
msgid "Green Function:"
msgstr "Funkcja składowej g (zielony):"
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
msgid "Blue Function:"
msgstr "Funkcja składowej b (niebieski):"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:12
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
-#: File: ../share/extensions/color_custom.inx, line:18
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
@@ -35669,216 +36093,213 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/color_darker.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
msgid "Darker"
msgstr "Ciemniejszy"
-#: File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
msgid "Desaturate"
msgstr "Usuń kolor"
-#: File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line:3
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:28
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala szarości"
-#: File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
msgid "Less Hue"
msgstr "Mniejsze zabarwienie"
-#: File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
msgid "Less Light"
msgstr "Mniej światła"
-#: File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
msgid "Less Saturation"
msgstr "Mniejsze nasycenie"
-#: File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
msgid "More Hue"
msgstr "Większe zabarwienie"
-#: File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
msgid "More Light"
msgstr "Więcej światła"
-#: File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
msgid "More Saturation"
msgstr "Większe nasycenie"
-#: File: ../share/extensions/color_negative.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:3
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
msgid "Randomize"
msgstr "Zmiana losowa"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
#, fuzzy
msgid "Hue range (%)"
msgstr "Obrót:"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
#, fuzzy
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "Nasycenie"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:10
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
#, fuzzy
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "Jasność"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:11
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
#, fuzzy
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "Krycie (%)"
-#: File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
"between the original color and the randomized one."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
msgid "Remove Blue"
msgstr "Usuń niebieski"
-#: File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
msgid "Remove Green"
msgstr "Usuń zielony"
-#: File: ../share/extensions/color_removered.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
msgid "Remove Red"
msgstr "Usuń czerwony"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
msgid "Replace color"
msgstr "Zamień kolor"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Zamień kolor (RRGGBB hex):"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
#, fuzzy
msgid "Color to replace"
msgstr "Brak zmian do przywrócenia"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Na kolor (RRGGBB hex):"
-#: File: ../share/extensions/color_replace.inx, line:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
msgid "New color"
msgstr "Nowy roku"
-#: File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line:3
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Rotacja kanałów RGB"
-#: File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Konwertuj na kreski"
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
#, fuzzy
msgid "DHW file input"
msgstr "Źródło Metaplik Windows"
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx:3
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:6
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "Odsunięcie X"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:7
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Odsunięcie Y"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:8
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
#, fuzzy
msgid "Bounding box type:"
msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
#, fuzzy
msgid "Geometric"
msgstr "Kształty geometryczne"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dimension.inx:10
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Wizualizacja ścieżki"
-#: File: ../share/extensions/dimension.inx, line:15
-#: ../share/extensions/dots.inx, line:25 ../share/extensions/handles.inx,
-#: line:9 ../share/extensions/measure.inx, line:72
+#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:72
msgid "Visualize Path"
msgstr "Wizualizacja ścieżki"
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:3
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
msgid "DOC Info"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:7
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
#, fuzzy
msgid "Show page info"
msgstr "Wyświetlaj _kontur strony"
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:8
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
"Switcher."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/docinfo.inx, line:14
-#: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:16
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx,
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dots.inx:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Numeruj węzły"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:8
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:53
+#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dots.inx:9
#, fuzzy
msgid "Dot size:"
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dots.inx:10
#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Numer slajdu"
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dots.inx:11
#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "Liczba kroków"
#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/dots.inx, line:14
+#: ../share/extensions/dots.inx:14
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
"to the following options:\n"
@@ -35889,161 +36310,160 @@ msgid ""
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
msgid "DPI 90 to 96"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
-#: File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line:7
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx,
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
msgid "Switch DPI"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Obiekty na bazie trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
msgid "Common Objects"
msgstr "Popularne obiekty"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:8
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
msgid "Circumcircle"
msgstr "Okrąg opisany"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:9
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
msgid "Circumcentre"
msgstr "Środek okręgu opisanego"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
msgid "Incircle"
msgstr "Okrąg wpisany"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:11
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
msgid "Incentre"
msgstr "Środek"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:12
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
msgid "Excircles"
msgstr "Okręgi dopisane trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:14
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
msgid "Excentres"
msgstr "Środki okręgów dopisanych"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:15
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgów dopisanych)"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:16
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Trójkąt opisany"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:17
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
msgid "Orthocentre"
msgstr "Ortocentrum"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:18
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Trójkąt oparty o spadki wysokości"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:19
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
msgid "Altitudes"
msgstr "Wysokości trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:20
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Dwusieczna kąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:21
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Centroid"
msgstr "Środek geometryczny"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:22
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "Centrum okręgu dziewięciu punktów"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:23
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "Okrąg dziewięciu punktów"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:24
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
msgid "Symmedians"
msgstr "Symediany"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:25
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Punkt symedianu"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:26
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Trójkąt symedianowy"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:27
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Punkt Gergonne'a"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:28
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
msgid "Nagel Point"
msgstr "Punkt Nagela"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Niestandardowe punkty i opcje"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:31
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "Punkt niestandardowy został określony przez:"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:32
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Współrzędne jednorodne dla trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:33
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
msgid "Triangle Function"
msgstr "Funkcje trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
#, fuzzy
msgid "Point At:"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:36
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "Rysuj znacznik w tym punkcie"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:37
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Rysuj okrąg oparty na tym punkcie"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:38
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
msgid "Radius (px):"
msgstr "Promień (px):"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:39
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "Rysuj sprzężenie izogonalne"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:40
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "Rysuj sprzężenie izotomiczne"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:41
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Podaj właściwości tego trójkąta"
-#: File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line:44
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
@@ -36107,65 +36527,65 @@ msgstr ""
"to dla pewnych punktów powodować błąd dzielenia przez zero.\n"
" "
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
msgstr "Ploter tnący"
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
#, fuzzy
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "Zapis DXF"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
msgid "DXF Input"
msgstr "Źródło DXF"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
msgid "Method of Scaling:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Lub użyj ręcznego ustawienia wskaźnika skalowania:"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:18
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:28
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
msgid "Character encoding:"
msgstr "Kodowanie znaków:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:24
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
#, fuzzy
msgid "Text Font:"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:27
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
@@ -36184,128 +36604,130 @@ msgstr ""
"– ograniczona obsługa BLOCKS, jeśli zachodzi potrzeba, należy użyć AutoCAD "
"Explode Blocks."
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:40
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line:41
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Import formatu Document Exchange programu AutoCAD"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:3
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
msgstr "Ploter tnący"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "użyj formatu ROBO-Master"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "użyj formatu LWPOLYLINE"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
#, fuzzy
msgid "Base unit:"
msgstr "Częstotliwość bazowa:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pt"
msgstr "pkt"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:14
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "px"
msgstr "px"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:37 line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:46
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:16
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:17
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
msgid "m"
msgstr "m"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:38 line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:47
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "in"
msgstr "in"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:19
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:21
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
#, fuzzy
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Kodowanie znaków"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:22
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
#, fuzzy
msgid "Latin 1"
msgstr "Łaciński"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:23
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
msgid "CP 1250"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:24
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
msgid "CP 1252"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:25
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
msgid "UTF 8"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:27
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
#, fuzzy
msgid "Layer export selection:"
msgstr "Usuwa zaznaczone obiekty"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:28
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
#, fuzzy
msgid "All (default)"
msgstr "(domyślny)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:29
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
#, fuzzy
msgid "Visible only"
msgstr "Widoczne kolory"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:30
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
msgid "By name match"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:32
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
#, fuzzy
msgid "Layer match name:"
msgstr "Nazwa warstwy:"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:35
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
@@ -36331,311 +36753,311 @@ msgstr ""
"– format LWPOLYLINE jest wielopołączeniowym formatem polyline; wyłacz go, by "
"używać formatu LINE"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-#: File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line:50
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Ploter tnący"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
msgid "Edge 3D"
msgstr "Krawędź 3D"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:6
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
#, fuzzy
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Kąt oświetlenia"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:7
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
msgid "Shades:"
msgstr "Cienie:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
msgstr "Czarno-biały"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:10
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Odchylenie standardowe rozmycia"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:11
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
msgid "Blur width:"
msgstr "Szerokość rozmycia:"
-#: File: ../share/extensions/edge3d.inx, line:12
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
msgid "Blur height:"
msgstr "Wysokość rozmycia:"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:3
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
msgid "Embed Images"
msgstr "Osadź obrazki"
-#: File: ../share/extensions/embedimage.inx, line:6
-#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx,
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki"
-#: File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line:3
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
#, fuzzy
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki"
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
msgid "Business Card"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
msgid "Business card size:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:22
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
msgid "Business Card..."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:24
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
msgid "Business card of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
-#: File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line:26
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
msgid "business card"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
#, fuzzy
msgid "Desktop size:"
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:24
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:7
-#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:17
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
#, fuzzy
msgid "Custom Width:"
msgstr "Rozmiar niestandardowy"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:25
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:8
-#: ../share/extensions/empty_video.inx, line:18
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
#, fuzzy
msgid "Custom Height:"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:32
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
#, fuzzy
msgid "Desktop..."
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:34
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
#, fuzzy
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr "Pusta strona A4"
-#: File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line:36
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
#, fuzzy
msgid "empty desktop"
msgstr "Pusta strona A4"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
#, fuzzy
msgid "DVD Cover"
msgstr "Oprawa"
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
#, fuzzy
msgid "DVD spine width:"
msgstr "Szerokość linii"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:21
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
msgstr "Oprawa"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:23
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line:25
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
msgid "dvd cover"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
#, fuzzy
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Obszar roboczy"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:10
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
#, fuzzy
msgid "SVG Unit:"
msgstr "Jednostka:"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:19
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
#, fuzzy
msgid "Canvas background:"
msgstr "Zapisz tło"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:26
-#: ../share/extensions/empty_page.inx,
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:26
#, fuzzy
msgid "Hide border"
msgstr "Wypukłe obrzeże"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:37
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
msgstr "Obszar roboczy"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:39
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
#, fuzzy
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line:41
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
msgstr "Obszar roboczy"
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
#, fuzzy
msgid "Icon size:"
msgstr "Rozmiar:"
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
msgid "Icon..."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:16
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line:18
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
#, fuzzy
msgid "empty icon"
msgstr "Jednostki _siatki:"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "Wklej rozmiar"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:14
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:14
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:19
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:19
#, fuzzy
msgid "Page background:"
msgstr "Zapisz tło"
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:33
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:33
#, fuzzy
msgid "Page..."
msgstr "Strona"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
-#: File: ../share/extensions/empty_page.inx, line:37
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:3
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
#, fuzzy
msgid "Video Screen"
msgstr "Przesiej"
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
#, fuzzy
msgid "Video size:"
msgstr "Rozmiar punktów"
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:25
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
#, fuzzy
msgid "Video..."
msgstr "Wideo"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:27
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
-#: File: ../share/extensions/empty_video.inx, line:29
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
msgid "empty video"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/eps_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
msgid "EPS Input"
msgstr "Źródło EPS"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:3
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Eksportuj jako paletę GIMP-a"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:9
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Paleta GIMP-a (*.gpl)"
-#: File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line:10
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Eksportuje kolory zawarte w tym dokumencie jako paletę GIMP-a"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
msgid "Extract Image"
msgstr "Wyodrębnij obrazek"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:6
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
#, fuzzy
msgid "Extract only selected images"
msgstr "Osadź tylko zaznaczone obrazki"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:7
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
msgid "Path to save image:"
msgstr "Ścieżka do zapisania obrazka:"
-#: File: ../share/extensions/extractimage.inx, line:8
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:8
#, fuzzy
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
@@ -36646,134 +37068,133 @@ msgstr ""
"* Ścieżka względna (lub nazwa pliku bez ścieżki) odnosi się do katalogu "
"użytkownika. "
-#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:7
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Lines"
msgstr "Linie"
-#: File: ../share/extensions/extrude.inx, line:8
+#: ../share/extensions/extrude.inx:8
msgid "Polygons"
msgstr "Wielokąty"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "Wyjście XFIG"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:10
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Plik graficzny XFIG (*.fig)"
-#: File: ../share/extensions/fig_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Otwórz pliki zapisane za pomocą XFIG"
-#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:3
+#: ../share/extensions/flatten.inx:3
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Spłaszcz krzywe Beziera"
-#: File: ../share/extensions/flatten.inx, line:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx:6
#, fuzzy
msgid "Flatness:"
msgstr "Redukcja krzywizny"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:3
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "Siatka składanego pudełka"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:8
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
msgid "Depth:"
msgstr "Głębokość:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Grubość papieru:"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:10
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Proporcje zakładek"
-#: File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line:18
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Dodaj prowadnice"
-#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
msgid "Fractalize"
msgstr "Generuj fraktale"
-#: File: ../share/extensions/fractalize.inx, line:6
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Podziały"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:3
+#: ../share/extensions/frame.inx:3
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:7
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:22
+#: ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
#, fuzzy
msgid "Stroke"
msgstr "Kontury"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:8
+#: ../share/extensions/frame.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Kolor konturu"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:10
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:14
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:18
+#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:11
+#: ../share/extensions/frame.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fill Color:"
msgstr "Kolor wypełnienia"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:20
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
#, fuzzy
msgid "Width(px)"
msgstr "Szerokość"
-#: File: ../share/extensions/frame.inx, line:21
+#: ../share/extensions/frame.inx:21
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Wewnętrzny promień"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
msgid "Function Plotter"
msgstr "Funkcja Plotter"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:7
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
msgid "Range and sampling"
msgstr "Zakres i próbkowanie"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:8
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
#, fuzzy
msgid "Start X value:"
msgstr "Wartość początkowa X"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
#, fuzzy
msgid "End X value:"
msgstr "Wartość końcowa X"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:10
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Pomnóż zakres X przez 2*pi"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "Wartość Y dołu prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Wartość Y góry prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
#, fuzzy
msgid "Number of samples:"
msgstr "Liczba wzorów"
@@ -36781,13 +37202,11 @@ msgstr "Liczba wzorów"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:14
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:15
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:17
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
#, fuzzy
msgid ""
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
@@ -36795,16 +37214,15 @@ msgstr ""
"Skalowanie izotropowe (używa najmniejszej szerokości/xrange lub wysokości/"
"yrange)"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Użyj współrzędne biegunowe"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:18
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
@@ -36826,13 +37244,11 @@ msgstr ""
" Skalowanie izotropowe jest wyłączone.\n"
" Pierwsza pochodna jest zawsze określona numerycznie. "
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:28
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:23
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:29
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:24
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
@@ -36855,50 +37271,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Są także dostępne stałe „pi” i „e”."
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:40
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "Funkcja"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:41
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Oblicz numerycznie pierwszą pochodną"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:42
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
msgid "First derivative:"
msgstr "Pierwsza pochodna:"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:43
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
#, fuzzy
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Szerokość prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:44
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:37
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Usuń prostokąt"
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:45
-#: ../share/extensions/param_curves.inx, line:38
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
msgid "Draw Axes"
msgstr "Rysuj osie"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
-#: File: ../share/extensions/funcplot.inx, line:46
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:4 line:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:35
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:84
-#: ../share/extensions/output_scour.inx, line:95
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
msgid "About"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
@@ -36924,14 +37338,14 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:105
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:63
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:92
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
@@ -36964,42 +37378,43 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:128
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:115
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:108
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:88
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
msgid "Gcodetools"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "Upraszczanie ścieżek:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
#, fuzzy
msgid "Area width:"
msgstr "Określ szerokość:"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
msgid ""
"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
@@ -37013,64 +37428,65 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
#, fuzzy
msgid "Fill area"
msgstr "Wypełnij obszar zamknięty"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
msgstr "Lewy kąt"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:24 line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
#, fuzzy
msgid "Area fill shift"
msgstr "Lewy kąt"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
#, fuzzy
msgid "Filling method"
msgstr "Metoda podziału"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Zig zag"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:34
-#: ../share/extensions/hershey.inx, line:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:70
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Przyspieszenie:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
#, fuzzy
msgid "mark with style"
msgstr "Styl przełącznika"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
msgid "delete"
msgstr "usuń"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -37082,56 +37498,57 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Ścieżka jest zamknięta"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
#, fuzzy
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Kroki interpolacji"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
#, fuzzy
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Upraszczanie ścieżek:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
#, fuzzy
msgid "Cutting order:"
msgstr "Znaczniki drukarskie"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
msgid "Subpath by subpath"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
#, fuzzy
msgid "Path by path"
msgstr "Wklej ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
#, fuzzy
msgid "Depth function:"
msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)"
@@ -37140,9 +37557,9 @@ msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)"
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr ""
@@ -37150,9 +37567,9 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
msgid ""
"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
@@ -37164,38 +37581,38 @@ msgid ""
"points.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:56
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Bazowa długość osi Z"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:70
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:57
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
#, fuzzy
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Bazowa długość osi Z"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
#, fuzzy
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego obiektu"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Wewnętrzny promień:"
@@ -37206,11 +37623,11 @@ msgstr "Wewnętrzny promień:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:60
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
@@ -37220,30 +37637,30 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:39
-#: ../share/extensions/nicechart.inx,
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
@@ -37254,21 +37671,21 @@ msgstr "Plik:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:60
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:82
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
@@ -37279,22 +37696,23 @@ msgstr "Katalog:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:84
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:64
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:36 line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Jednostki (mm lub in):"
@@ -37305,60 +37723,60 @@ msgstr "Jednostki (mm lub in):"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:89
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
msgid "Post-processor:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:90
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:77
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:70
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
#, fuzzy
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:91
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:71
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
#, fuzzy
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Parametry"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:92
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:93
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:94
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:81
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
@@ -37369,48 +37787,48 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:96
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:83
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:99
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:57
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
#, fuzzy
msgid "Generate log file"
msgstr "Wygeneruj ze ścieżki"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line:100
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Jednolity kolor wypełnienia"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
#, fuzzy
msgid "DXF Points"
msgstr "Źródło DXF"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "Źródło DXF"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -37423,54 +37841,55 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
msgstr "O_dwróć zaznaczenie"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
#, fuzzy
msgid "Engraving"
msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px)"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
msgid ""
"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
@@ -37484,88 +37903,89 @@ msgid ""
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
msgid "Graffiti"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Maksymalna długość odcinka (px)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Wewnętrzny promień:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
#, fuzzy
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "Układ graficzny"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
#, fuzzy
msgid "Create preview"
msgstr "Włącz podgląd"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
#, fuzzy
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Tworzenie gradientu liniowego"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
#, fuzzy
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Wymiar kwadratu (px)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
#, fuzzy
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Wymiar kwadratu (px)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
msgstr "Orientacja:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "Orientacja"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
#, fuzzy
msgid "Z surface:"
msgstr "Sortowanie ścian w osi Z wg:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "Głębokość"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
@@ -37586,60 +38006,62 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
#, fuzzy
msgid "Lathe"
msgstr "Wygładzanie"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:10 line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
#, fuzzy
msgid "Lathe width:"
msgstr "Określ szerokość:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Określ szerokość:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
#, fuzzy
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Liczba przycisków:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
#, fuzzy
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "Twórz nowe obiekty z stosując:"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
#, fuzzy
msgid "Move path"
msgstr "Przesuń desenie"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
msgid "Offset path"
msgstr "Ścieżka odsunięta"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Modyfikuj ścieżkę"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
msgid ""
"\n"
" This function modifies path so it will be possible to be cut it "
@@ -37647,14 +38069,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
#, fuzzy
msgid "Orientation points"
msgstr "Orientacja"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
@@ -37673,7 +38095,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
@@ -37692,131 +38114,132 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
#, fuzzy
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Długość ścieżki"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
#, fuzzy
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
#, fuzzy
msgid "In-out path type:"
msgstr "Styl interpolacji"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
msgstr "Symetralna prostopadła"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "Magenta"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
#, fuzzy
msgid "Replace original path"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
#, fuzzy
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
#, fuzzy
msgid "Prepare corners"
msgstr "narożnik strony"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:4 line:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
msgid "Tools library"
msgstr "Biblioteka narzędzi"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
#, fuzzy
msgid "Tools type:"
msgstr " typ: "
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "(domyślny)"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgstr "Linia łamana"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
#, fuzzy
msgid "cone"
msgstr "narożnik"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
#, fuzzy
msgid "plasma"
msgstr "_Ekran powitalny"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
#, fuzzy
msgid "tangent knife"
msgstr "Przesunięcie styczne"
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "lathe cutter"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
msgid "graffiti"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
msgid "Just check tools"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
msgid ""
"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
@@ -37831,7 +38254,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
@@ -37852,21 +38275,21 @@ msgid ""
"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:3
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Deseń Woronoja"
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
#, fuzzy
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Średnia wielkość komórki (px) "
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
#, fuzzy
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "Wielkość krawędzi (px) "
-#: File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
@@ -37882,29 +38305,29 @@ msgstr ""
"dla krawędzi – najlepiej większych niż rozmiar komórki. By zmniejszyć "
"wielkość desenia i otrzymać pustą krawędź użyj wartości ujemnych."
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
msgid "Save Guides"
msgstr "Zapisz prowadnice"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:11
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
msgid "Save Grid"
msgstr "Zapisz siatkę"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
msgid "Save Background"
msgstr "Zapisz tło"
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:13
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
msgid "File Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość pliku:"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:16
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
@@ -37919,430 +38342,435 @@ msgid ""
"Gimp layer."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line:28 line:29
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF z zachowaniem warstw (*.XCF)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Siatka kartezjańska"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
msgstr "Grubość obramowania (w px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "Grubość obramowania (w px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:15
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
msgid "X Axis"
msgstr "Oś X"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:16
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "Liczba oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:18
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:24
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:25
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
"Logarytmiczny podział oczek siatki w osi X. (Podstawa logarytmu podana "
"powyżej)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:26
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:27
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
#, fuzzy
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"Połowa subsubpodziału X. Częstotliwość po „n” subpodziałach. (tylko log)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:28
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:29
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:30
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:31
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
msgid "Y Axis"
msgstr "Oś Y"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:39
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Liczba oczek siatki w osi Y"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:40
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:41
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:47
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi Y"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:48
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
"Logarytmiczny podział oczek siatki w osi Y. (Podstawa logarytmu podana "
"powyżej)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:49
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi Y"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
#, fuzzy
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
"Połowa subsubpodziału Y. Częstotliwość po „n” subpodziałach. (tylko log)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:51
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:52
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:53
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line:54
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
#, fuzzy
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi Y (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
#, fuzzy
msgid "Isometric Grid"
msgstr "Siatka aksonometryczna"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:6
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
#, fuzzy
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "Liczba oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
#, fuzzy
msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
msgstr "Liczba oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
#, fuzzy
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "Odstęp głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:9
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Podział głównych oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:10
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Dalszy podział oczek siatki w osi X"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:11
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
#, fuzzy
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość głównych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:12
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
#, fuzzy
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość drugorzędnych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:13
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
#, fuzzy
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość trzeciorzędnych linii siatki w osi X (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line:14
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Grubość obramowania (w px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:3
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
msgid "Polar Grid"
msgstr "Siatka współrzędnych biegunowych"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:7
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
#, fuzzy
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Średnica kropki na środku (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:8
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
#, fuzzy
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr "Etykiety na obwodzie"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:10 ../share/ui/units.xml,
-#: line:57
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "Stopnie"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:12
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Wielkość etykiet na obwodzie (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:13
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr "Odstęp etykiet na obwodzie (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
#, fuzzy
msgid "Circular Divisions"
msgstr "Liczba głównych okręgów"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:16
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "Liczba głównych okręgów"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "Odległość głównych okręgów (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr "Dalsze podziały głównych podziałów kołowych"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Logarytmiczny podział drugorzędny. (Podstawa logarytmu podana powyżej)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:20
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość linii głównych okręgów (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kołowego (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:23
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
#, fuzzy
msgid "Angular Divisions"
msgstr "Liczba podziałów kąta pełnego"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:24
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "Liczba podziałów kąta pełnego"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:25
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "Liczba podziałów kąta w środku"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:26
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Dalsze podziały głównych podziałów kątowych"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:27
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
#, fuzzy
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
"Dalsze podziały głównych podziałów kołowych niewidoczne dla podanej liczby "
"podziałów od środka"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:28
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość linii głównego podziału kątowego (px)"
-#: File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line:29
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
#, fuzzy
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kątowego (px)"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
msgid "Guides creator"
msgstr "Kreator prowadnic"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
#, fuzzy
msgid "Regular guides"
msgstr "Siatka prostokątna"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
#, fuzzy
msgid "Guides preset:"
msgstr "Kreator prowadnic"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:9 line:27
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
msgid "Custom..."
msgstr "Dostosuj…"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:10
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Golden ratio"
msgstr "Złoty podział"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:11
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Zasada trzecia"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:15 line:81
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81
msgid "Start from edges"
msgstr "Rozpocznij od krawędzi"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:16 line:23 line:82
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Usuń istniejące prowadnice"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:19
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
msgstr "narożnik strony"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
msgstr "narożnik strony"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:21
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22
#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
msgstr "Przenosi aktywną warstwę o jedną pozycję niżej"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:26
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
#, fuzzy
msgid "Margins preset:"
msgstr "Kreator prowadnic"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:28
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28
#, fuzzy
msgid "Left book page"
msgstr "Lewy kąt"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:29
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
#, fuzzy
msgid "Right book page"
msgstr "Prawy kąt"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:31
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31
#, fuzzy
msgid "Header margin:"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:41 line:53 line:65
-#: line:77
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
#, fuzzy
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:43
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43
#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
msgstr "_Górny margines:"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:55
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55
#, fuzzy
msgid "Left margin:"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line:67
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67
#, fuzzy
msgid "Right margin:"
msgstr "Prawy margines"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:3
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
#, fuzzy
msgid "Guillotine"
msgstr "Prowadnica"
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:10
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
#, fuzzy
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "Ścieżka do zapisania obrazka:"
#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:11
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
msgid "Image name (without extension):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/guillotine.inx, line:12
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/handles.inx, line:3
+#: ../share/extensions/handles.inx:3
msgid "Draw Handles"
msgstr "Rysuj uchwyty"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hershey.inx:3
msgid "Hershey Text"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:12
msgid ""
"\n"
"Hershey Text\n"
@@ -38350,7 +38778,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hershey.inx:16
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
@@ -38359,54 +38787,54 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:23
+#: ../share/extensions/hershey.inx:23
#, fuzzy
msgid "Font face:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:24
+#: ../share/extensions/hershey.inx:24
#, fuzzy
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "Nie określono konturu"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:25
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
msgid "Hershey Sans medium"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:27
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:28
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr "Średnie"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:30
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "Pogrubienie"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:31
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:33
+#: ../share/extensions/hershey.inx:33
#, fuzzy
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "Ustaw kontur"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:34
#, fuzzy
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "Skrypt:"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:36
+#: ../share/extensions/hershey.inx:36
#, fuzzy
msgid "Hershey Gothic English"
msgstr "Gothic"
@@ -38414,128 +38842,127 @@ msgstr "Gothic"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:39
+#: ../share/extensions/hershey.inx:39
msgid "EMS Allure"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:41
+#: ../share/extensions/hershey.inx:41
msgid "EMS Elfin"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:42
+#: ../share/extensions/hershey.inx:42
msgid "EMS Felix"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:44
+#: ../share/extensions/hershey.inx:44
msgid "EMS Nixish"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:45
+#: ../share/extensions/hershey.inx:45
msgid "EMS Nixish Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:47
+#: ../share/extensions/hershey.inx:47
msgid "EMS Osmotron"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:48
+#: ../share/extensions/hershey.inx:48
msgid "EMS Readability"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:49
+#: ../share/extensions/hershey.inx:49
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:50
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "EMS Tech"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:53
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid "Other (given below)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:59
+#: ../share/extensions/hershey.inx:59
#, fuzzy
msgid "Name/Path:"
msgstr "Nazwa:"
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:61
-#: ../share/extensions/split.inx, line:13
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/split.inx:13
msgid "Preserve original text"
msgstr "Zachowaj oryginalny tekst"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:65
msgid "Utilities"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:66
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hershey.inx:71
#, fuzzy
msgid "Generate font table"
msgstr "Wygeneruj ze ścieżki"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:78
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx,
+#: ../share/extensions/hershey.inx:78
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:85
+#: ../share/extensions/hershey.inx:85
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
@@ -38561,7 +38988,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
-#: File: ../share/extensions/hershey.inx, line:109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:109
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
@@ -38576,21 +39003,20 @@ msgid ""
"distribution.\n"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
#, fuzzy
msgid "HPGL Input"
msgstr "Źródło WPG"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:7
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
"have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
@@ -38599,17 +39025,15 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
@@ -38618,54 +39042,50 @@ msgstr "Rozdzielczość (w dpi)"
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:10
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
#, fuzzy
msgid "Show movements between paths"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:15
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:41
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "Plik graficzny HPGL (*.hpgl)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
#, fuzzy
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "Export do formatu HPGL (dla ploterów)"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:3
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "Zapis w formacie HPGL"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
"serial connection."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:68
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
msgstr "Ustawienia importu plików PDF"
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "Numer pióra"
@@ -38673,24 +39093,21 @@ msgstr "Numer pióra"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:13
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:14
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
@@ -38699,21 +39116,20 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:15
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
"ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Skręcenie w prawo"
@@ -38721,13 +39137,11 @@ msgstr "Skręcenie w prawo"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Odbicie w osi Y"
@@ -38735,13 +39149,11 @@ msgstr "Odbicie w osi Y"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Odbicie w osi Y"
@@ -38749,13 +39161,11 @@ msgstr "Odbicie w osi Y"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "Wyśrodkowanie"
@@ -38763,22 +39173,19 @@ msgstr "Wyśrodkowanie"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:84
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:86
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
#, fuzzy
msgid "Plot Features"
msgstr "Wygładzanie"
@@ -38786,23 +39193,20 @@ msgstr "Wygładzanie"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Odsunięcie poziome (px)"
@@ -38810,15 +39214,13 @@ msgstr "Odsunięcie poziome (px)"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
#, fuzzy
msgid "Precut"
msgstr "Domyślny systemu"
@@ -38826,15 +39228,13 @@ msgstr "Domyślny systemu"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Redukcja krzywizny"
@@ -38842,15 +39242,13 @@ msgstr "Redukcja krzywizny"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "Wyrównaj"
@@ -38858,16 +39256,14 @@ msgstr "Wyrównaj"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
#, fuzzy
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…"
@@ -38875,206 +39271,207 @@ msgstr "Konwertowanie obiektów w ścieżki…"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:94
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:37
-#: ../share/extensions/plotter.inx, line:97
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:97
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line:42
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
#, fuzzy
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Export do formatu HPGL (dla ploterów)"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:4
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
#, fuzzy
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "Określ atrybuty"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:12
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy łaciński"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:13
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
msgid ""
"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
msgid "Render images blocky"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:21
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
#, fuzzy
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Kąt w orientacji X"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
msgid "meetOrSlice:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:40 line:56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
msgid "Scope:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:41 line:57
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
#, fuzzy
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "Połącz zaznaczone węzły"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:42 line:58
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
#, fuzzy
msgid "Change all images in selection"
msgstr "Zmień określenie koloru"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:43 line:59
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
#, fuzzy
msgid "Change all images in document"
msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "Renderowanie:"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:49
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
#, fuzzy
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:60
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "Zastosuj przekształcenie do zaznaczenia"
-#: File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line:61
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
#, fuzzy
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "Atrybut do ustawienia:"
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
#, fuzzy
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "Konwertuj na kreski"
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:9
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line:10
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
msgid "Follow Link"
msgstr "_Podążaj za łączem"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Zadaj pytanie"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line:6
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opcje wiersza poleceń"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Opis skrótów"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Podręcznik programu Inkscape"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
msgid "New in This Version"
msgstr "Nowości w tej wersji"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
msgid "Report a Bug"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
-#: File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line:3
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Specyfikacja SVG 1.1"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:3
+#: ../share/extensions/interp.inx:3
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolacja"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:7
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Kroki interpolacji:"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:8
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Metoda interpolacji:"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:9
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Powiel ścieżki końcowe"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:10
+#: ../share/extensions/interp.inx:10
msgid "Interpolate style"
msgstr "Styl interpolacji"
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "Wzniesiona krawędź"
@@ -39082,37 +39479,36 @@ msgstr "Wzniesiona krawędź"
#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/interp.inx, line:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Atrybut interpolacji w grupie"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Atrybut do interpolacji:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:12
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate X"
msgstr "Translacja w osi X"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
msgid "Translate Y"
msgstr "Translacja w osi Y"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "Inny atrybut:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
@@ -39121,72 +39517,72 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano „Inny”, trzeba znać atrybuty SVG, aby „inny” atrybut "
"zidentyfikować:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Other Attribute:"
msgstr "Inny atrybut:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "Inny typ atrybutu:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Integer Number"
msgstr "Liczba całkowita"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
msgid "Float Number"
msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
msgstr "Zastosuj filtr"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:29
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:65
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:30
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
msgid "Transformation"
msgstr "Transformacja"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:33
-#: ../share/extensions/nicechart.inx, line:80
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Wartość"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "Start Value:"
msgstr "Wartość początkowa:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:34 line:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
msgid "End Value:"
msgstr "Wartość końcowa:"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:37
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "No Unit"
msgstr "Brak jednostki"
-#: File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
@@ -39196,40 +39592,40 @@ msgstr ""
"elementom wewnątrz zaznaczonej grupy lub wszystkim elementom w zaznaczeniu "
"zawierającym wiele elementów."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
msgid "Auto-texts"
msgstr "Teksty automatyczne"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx,
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
msgid "Auto-Text:"
msgstr "Tekst automatyczny:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
msgid "None (remove)"
msgstr "Brak (usuń)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
msgid "Slide title"
msgstr "Tytuł slajdu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
msgid "Slide number"
msgstr "Numer slajdu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
msgid "Number of slides"
msgstr "Liczba slajdów"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -39239,65 +39635,72 @@ msgstr ""
"tekstu używanego w prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code."
"google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:34
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:62
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:21
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:33
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:23
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx,
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
#, fuzzy
msgid "JessyInk"
msgstr "Prezentacja JessyInk"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
#, fuzzy
msgid "Built-in effect"
msgstr "Przejście slajdu do wewnątrz"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:10 line:19
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Czas trwania w sekundach:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:12 line:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
msgid "None (default)"
msgstr "Brak (domyślny)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:13 line:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
msgid "Appear"
msgstr "Bez animacji"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
#, fuzzy
msgid "Fade in"
msgstr "Ukazywanie"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:15 line:24
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
msgid "Pop"
msgstr "Skokowo"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
msgid "Build-out effect"
msgstr "Przejście slajdu na zewnątrz"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "Ukazywanie"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -39307,23 +39710,23 @@ msgstr ""
"obiektu prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "Skompresowany zapis pdf lub png"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
@@ -39332,11 +39735,11 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia eksport utworzonej prezentacji. Więcej informacji "
"uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "Skompresowany zapis pdf lub png (*.zip)"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
@@ -39344,11 +39747,11 @@ msgstr ""
"Tworzy skompresowany plik zawierający wszystkie slajdy prezentacji w "
"formacie PDF lub PNG."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
msgid "Install/update"
msgstr "Instaluj/Aktualizuj"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
@@ -39358,176 +39761,179 @@ msgstr ""
"który zmienia plik SVG w prezentację. Więcej informacji uzyskasz na stronie "
"code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
msgid "Key bindings"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
msgid "Slide mode"
msgstr "Tryb slajdów"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Poprzedni slajd (z efektami):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
msgid "Next (with effects):"
msgstr "Następny slajd (z efektami):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Poprzedni slajd (bez efektów):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
msgid "Next (without effects):"
msgstr "Następny slajd (bez efektów):"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:12 line:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
msgid "First slide:"
msgstr "Pierwszy slajd:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:13 line:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
msgid "Last slide:"
msgstr "Ostatni slajd:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "Tryb indeksu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Tryb rysowania:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
msgid "Set duration:"
msgstr "Czas trwania:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
msgid "Add slide:"
msgstr "Dodaj slajd:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Włącz/wyłącz pasek postępu:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
msgid "Reset timer:"
msgstr "Resetuj czasomierz:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
#, fuzzy
msgid "Export presentation:"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:23 line:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "Tryb slajdów:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
msgid "Set path width to default:"
msgstr "Domyślna szerokość ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "Szerokość ścieżki 1:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "Szerokość ścieżki 3:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "Szerokość ścieżki 5:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "Szerokość ścieżki 7:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "Szerokość ścieżki 9:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Niebieski kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Kolor ścieżki cyjan:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Zielony kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
msgid "Set path color to black:"
msgstr "Czarny kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Kolor ścieżki magenta:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:35
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Pomarańczowy kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:36
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Czerwony kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Biały kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Żółty kolor ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Wycofaj ostatni segment ścieżki:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:41
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
msgid "Index mode"
msgstr "Tryb indeksu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "Slajd po lewej:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "Slajd po prawej:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
msgid "Select the slide above:"
msgstr "Slajd powyżej:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
msgid "Select the slide below:"
msgstr "Slajd poniżej:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
msgid "Previous page:"
msgstr "Poprzednia strona:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
msgid "Next page:"
msgstr "Następna strona:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:51
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "Zmniejsz liczbę kolumn:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "Zwiększ liczbę kolumn:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Domyślna liczba kolumn:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
@@ -39536,21 +39942,21 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia dostosowanie skrótów klawiszowych. Więcej "
"informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
msgid "Master slide"
msgstr "Szablon slajdów"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx,
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
msgid "Name of layer:"
msgstr "Nazwa warstwy:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
"Jeśli nie zostanie podana nazwa warstwy, szablon slajdów nie będzie użyty."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -39558,23 +39964,24 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia zmianę używanego szablonu slajdów. Więcej "
"informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:3 line:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
msgid "Mouse handler"
msgstr "Obsługa myszy"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Działanie myszy:"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
msgid "No-click"
msgstr "Bez kliknięć"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Przeciąganie/Zoom"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
@@ -39583,11 +39990,11 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia dostosowanie działania myszy. Więcej informacji "
"uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
msgid "Summary"
msgstr "Informacje"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
@@ -39597,23 +40004,24 @@ msgstr ""
"przejściach zawartych w tym pliku SVG. Więcej informacji uzyskasz na stronie "
"code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
msgid "Transitions"
msgstr "Przekształcenia"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
msgid "Transition in effect"
msgstr "Efekt przejścia"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:14 line:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
msgid "Fade"
msgstr "Ukazywanie"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
msgid "Transition out effect"
msgstr "Efekt przekształcenia od środka"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -39621,39 +40029,39 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia zmianę efektu przejścia użytego dla wybranej "
"warstwy. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "Odinstaluj/Usuń"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "Wybierz elementy, które chcesz odinstalować/usunąć."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
msgid "Remove script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
msgid "Remove effects"
msgstr "Usuń efekty"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Usuń przypisany szablon slajdu"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
msgid "Remove transitions"
msgstr "Usuń przekształcenia"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "Usuń teksty automatyczne"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
msgid "Remove views"
msgstr "Usuń widoki"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
@@ -39661,11 +40069,11 @@ msgstr ""
"To rozszerzenie umożliwia dezinstalację skryptu JessyInk. Więcej informacji "
"uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
@@ -39675,15 +40083,15 @@ msgstr ""
"Element ten umożliwia integrację wideo z prezentacją. Więcej informacji "
"uzyskasz na stronie code.google.com/p/jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
msgid "Remove view"
msgstr "Usuń widok"
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Wybierz 0, by określić początkowy widok slajdu."
-#: File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -39692,48 +40100,48 @@ msgstr ""
"prezentacji. Więcej informacji uzyskasz na stronie code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:3
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Desynchronizuj węzły"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:8
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "Maksymalne przemieszczenie X (px):"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:9
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maksymalne przemieszczenie Y (px):"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:11
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Shift node handles"
msgstr "Przesuń uchwyty węzłów"
#
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
#, fuzzy
msgid "Uniform"
msgstr "Cuneiform"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:14
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
msgid "Pareto"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:15
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
#, fuzzy
msgid "Gaussian"
msgstr "Rozmycie gaussowskie"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:16
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
#, fuzzy
msgid "Log-normal"
msgstr "Normalny"
-#: File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line:20
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
@@ -39741,127 +40149,131 @@ msgstr ""
"Ten efekt losowo przesuwa węzły i opcjonalnie uchwyty węzłów zaznaczonej "
"ścieżki."
-#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:3
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line:9
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:10
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:8
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx,
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:14
-#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx,
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
#, fuzzy
msgid "Typography"
msgstr "Spirograf"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
msgid "N-up layout"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
#, fuzzy
msgid "Page dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:15 line:26
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
msgid "Size X:"
msgstr "Rozmiar X:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:16 line:27
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
msgid "Size Y:"
msgstr "Rozmiar Y:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:17
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
#, fuzzy
msgid "Page margins"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:18 line:30 line:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Top:"
msgstr "Góra:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:19 line:31 line:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Bottom:"
msgstr "Dół:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:20 line:32 line:37
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Left:"
msgstr "Lewa:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:21 line:33 line:38
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx,
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
msgid "Right:"
msgstr "Prawa:"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:23
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
#, fuzzy
msgid "Layout dimensions"
msgstr "Układ graficzny"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 25
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:25
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Cols:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:29
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
#, fuzzy
msgid "Layout padding"
msgstr "Układ graficzny"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:34
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
#, fuzzy
msgid "Layout margins"
msgstr "Lewy margines"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:40
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:8
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:41
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
#, fuzzy
msgid "Place holder"
msgstr "Zamień kolor"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:42
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
#, fuzzy
msgid "Cutting marks"
msgstr "Znaczniki drukarskie"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:43
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
#, fuzzy
msgid "Padding guide"
msgstr "Przenieś prowadnicę"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:44
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
#, fuzzy
msgid "Margin guide"
msgstr "Przenieś prowadnicę"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:45
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
#, fuzzy
msgid "Padding box"
msgstr "Obwiednia"
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:46
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
#, fuzzy
msgid "Margin box"
msgstr "obszaru ArtBox"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
@@ -39875,57 +40287,57 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line:66
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:41
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:22
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Layout"
msgstr "Rozmieszczenie"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
msgid "L-system"
msgstr "L-system"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:7
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom and rules"
msgstr "Aksjomaty i reguły"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
#, fuzzy
msgid "Axiom:"
msgstr "Aksjomat"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:9
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
#, fuzzy
msgid "Rules:"
msgstr "Formuła"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:11
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
#, fuzzy
msgid "Step length (px):"
msgstr "Długość kroku (px)"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:12
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
#, fuzzy
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "Zmiana losowa kroku (%)"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:13
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
#, fuzzy
msgid "Left angle:"
msgstr "Lewy kąt"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:14
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
#, fuzzy
msgid "Right angle:"
msgstr "Prawy kąt"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:15
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
#, fuzzy
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "Zmiana losowa kąta (%)"
-#: File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line:18
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -39968,26 +40380,26 @@ msgstr ""
"\n"
"] – powraca do zapamiętanego punktu\n"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:8
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Liczba akapitów"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Liczba zdań w akapicie"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:10
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
#, fuzzy
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Fluktuacja długości akapitu (zdania)"
-#: File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
@@ -39998,170 +40410,170 @@ msgstr ""
"przypadku nowy obiekt tekstu wpisanego i rozmiar strony jest tworzony na "
"nowej warstwie."
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:3
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
#, fuzzy
msgid "Color Markers"
msgstr "Paski kalibracji kolorów"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
#, fuzzy
msgid "From object"
msgstr "Brak obiektów"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:9
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
#, fuzzy
msgid "Marker type:"
msgstr "Marker"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
#, fuzzy
msgid "solid"
msgstr "Pomiń"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:11
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
#, fuzzy
msgid "filled"
msgstr "filtr"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:13
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
#, fuzzy
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Ustaw kolor konturu"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
#, fuzzy
msgid "Assign alpha"
msgstr "Określ krycie"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:19
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
#, fuzzy
msgid "Assign fill color"
msgstr "Ustaw kolor wypełnienia"
-#: File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line:23
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
#, fuzzy
msgid "Assign stroke color"
msgstr "Ustaw kolor konturu"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:3
+#: ../share/extensions/measure.inx:3
msgid "Measure Path"
msgstr "Zmierz ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Typ pomiaru:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:10
+#: ../share/extensions/measure.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:11
+#: ../share/extensions/measure.inx:11
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Masa pióra"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:14
+#: ../share/extensions/measure.inx:14
#, fuzzy
msgid "Text Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Tekst”"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:17
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:18
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
#, fuzzy
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
#, fuzzy
msgid "Text on Path, End"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:21
+#: ../share/extensions/measure.inx:21
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:22
+#: ../share/extensions/measure.inx:22
#, fuzzy
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr "Masa pióra"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:25
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
#, fuzzy
msgid "Text on Path"
msgstr "_Wstaw na ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:27
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
#, fuzzy
msgid "Offset (%)"
msgstr "Odsunięcie (px)"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:28
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "Plik tekstowy"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:30
+#: ../share/extensions/measure.inx:30
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centymetr"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:34
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Fixed Text"
msgstr "Tekst opływający"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:36
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
#, fuzzy
msgid "Start of Path"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:37
+#: ../share/extensions/measure.inx:37
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "Masa pióra"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:38
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Masa pióra"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:40
+#: ../share/extensions/measure.inx:40
#, fuzzy
msgid "Angle (°):"
msgstr "Kąt X:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:43
+#: ../share/extensions/measure.inx:43
#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
msgstr "Rozmiar czcionki (px)"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:44
+#: ../share/extensions/measure.inx:44
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "Odsunięcie (px)"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:46
+#: ../share/extensions/measure.inx:46
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Współczynnik skalowania (rysowanie: rzeczywista długość) = 1:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:47
+#: ../share/extensions/measure.inx:47
#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "Jednostka długości:"
-#: File: ../share/extensions/measure.inx, line:60
+#: ../share/extensions/measure.inx:60
#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -40192,37 +40604,37 @@ msgstr ""
"powinien być dokładny. Gdy jest obliczany okrąg, obszar może być zawyżony "
"nawet o 0.03%."
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:3
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
#, fuzzy
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Skompresowany plik Inkscape SVG z mediami (*.zip)"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:7
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
#, fuzzy
msgid "Image zip directory:"
msgstr "Kąt w orientacji X"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:8
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
#, fuzzy
msgid "Add font list"
msgstr "Dodaj czcionkę"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:12
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Skompresowany plik Inkscape SVG z mediami (*.zip)"
-#: File: ../share/extensions/media_zip.inx, line:13
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Natywny plik Inkscape'a skompresowany razem ze wszystkimi mediami metodą ZIP"
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:3
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:7
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style "
"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
@@ -40232,241 +40644,241 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
msgid "New Class Name:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line:14
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
#, fuzzy
msgid "Stylesheet"
msgstr "Styl"
-#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:3
+#: ../share/extensions/motion.inx:3
msgid "Motion"
msgstr "Ruch"
-#: File: ../share/extensions/motion.inx, line:6
+#: ../share/extensions/motion.inx:6
#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
msgstr "Wielkość"
-#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
#, fuzzy
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "Dodaj glif:"
-#: File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
msgstr "Wprowadź znak Unicode"
-#: File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:29
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
msgid "NiceCharts"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:33
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
msgid "Data"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:35
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
#, fuzzy
msgid "Data from file"
msgstr "Załaduj z pliku"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:36
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
#, fuzzy
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "Jednolity kolor wypełnienia"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
#, fuzzy
msgid "Delimiter:"
msgstr "Limit ostrych narożników:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
#, fuzzy
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "kąt wymuszony"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
#, fuzzy
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "kąt wymuszony"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:41
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:42
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
msgid "First line contains headings"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:44
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
#, fuzzy
msgid "Direct input"
msgstr "Kierunek"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:47
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
msgid "Data:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:51
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "_Etykieta:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:52
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "_Czcionka"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
#, fuzzy
msgid "Font color:"
msgstr "Kolor miesiąca:"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:56
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
msgid "Charts"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:57
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
#, fuzzy
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Przesuń w poziomie"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:58
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
#, fuzzy
msgid "Bar length:"
msgstr "Główna długość"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:59
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
#, fuzzy
msgid "Bar width:"
msgstr "Szerokość rozmycia:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:60
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
#, fuzzy
msgid "Pie radius:"
msgstr "Wewnętrzny promień:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
#, fuzzy
msgid "Bar offset:"
msgstr "Przesunięcie styczne"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:64
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:65
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:67
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Liczba kolorów:"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:75
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
#, fuzzy
msgid "Custom colors:"
msgstr "Przeciągnij kolor"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:77
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
#, fuzzy
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "Usuń kolor konturu"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:78
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Cień obrazka"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:81
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
#, fuzzy
msgid "Show values"
msgstr "Wyświetl uchwyty"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:89
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
#, fuzzy
msgid "Chart type:"
msgstr "Cienie"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:90
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
#, fuzzy
msgid "Bar chart"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:91
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Pie chart"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:92
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
#, fuzzy
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "Procent"
-#: File: ../share/extensions/nicechart.inx, line:93
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:93
#, fuzzy
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:3
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Zapis w formacie SVG (zoptymalizowany)"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
msgid ""
"Specifies the number of significant digits that should be output for "
"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
@@ -40475,14 +40887,14 @@ msgid ""
"the coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
#, fuzzy
msgid "Shorten color values"
msgstr "Łagodne kolory"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
msgid ""
"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
"format."
@@ -40490,51 +40902,51 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
msgid ""
"Convert styles from style tags and inline style=&quot;&quot; declarations "
"into XML attributes."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
#, fuzzy
msgid "Collapse groups"
msgstr "_Wyczyść wszystko"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:21
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
msgid ""
"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires &quot;"
"Remove unused IDs&quot; to be set."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
#, fuzzy
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr "Określ właściwości prowadnicy"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
msgid ""
"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid "Keep editor data"
msgstr "Zachowaj dane edytora"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
msgid ""
"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
@@ -40542,155 +40954,155 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
msgid ""
"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
"slightly larger SVG file."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:38
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
#, fuzzy
msgid "Document options"
msgstr "Właściwości doku_mentu…"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
#, fuzzy
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "Usuń przekształcenia"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
msgid ""
"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
"especially if special characters are used in the document) from the file "
"header."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "Usuń czerwony"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
msgid ""
"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
"enabled browsers, etc."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "Usuń czcionkę"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
#, fuzzy
msgid "Embed raster images"
msgstr "Osadź obrazki"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
msgid ""
"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
"encoded data URLs."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Włącz skalowanie viewbox"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
msgid ""
"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:55
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
#, fuzzy
msgid "Pretty-printing"
msgstr "Obraz olejny"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
msgid ""
"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
#, fuzzy
msgid "Indentation characters:"
msgstr "Wprowadź znak Unicode"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:61
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
msgid ""
"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
"Specify &quot;None&quot; to disable indentation. This option has no effect "
"if &quot;Format output with line-breaks and indentation&quot; is disabled."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:62
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:63
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:64
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
#, fuzzy
msgctxt "Indent"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
#, fuzzy
msgid "Depth of indentation:"
msgstr "Funkcja składowej r (czerwony)"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:68
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
msgid ""
"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose "
"&quot;2&quot; every nesting level in the output will be indented by two "
@@ -40699,13 +41111,13 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:71
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
msgid ""
"This is useful if the input file specifies &quot;xml:space='preserve'&quot; "
"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change "
@@ -40713,19 +41125,19 @@ msgid ""
"above)."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:73
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
#, fuzzy
msgid "IDs"
msgstr "ID"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
#, fuzzy
msgid "Remove unused IDs"
msgstr "Usuń czerwony"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
msgid ""
"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
"rendering."
@@ -40733,13 +41145,13 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
msgid ""
"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
"shortest values to the most-referenced elements. For instance, &quot;"
@@ -40749,25 +41161,25 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
msgid ""
"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
@@ -40777,106 +41189,106 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid "Preserve IDs starting with:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
msgid ""
"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify &quot;"
"flag&quot; to preserve &quot;flag-mx&quot;, &quot;flag-pt&quot;, etc.)."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:97
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:97
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output is provided by"
msgstr "Zapis w formacie SVG (zoptymalizowany)"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:100
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:100
msgid "For details please refer to"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:105
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
msgid "This version of the extension is designed for"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:109
msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:115
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Zotymalizowany SVG (*.svg)"
-#: File: ../share/extensions/output_scour.inx, line:116
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:116
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalowalna grafika wektorowa"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Krzywe parametryczne"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Zakres i próbkowanie"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
msgstr "Wartość początkowa parametru t"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
#, fuzzy
msgid "End t-value:"
msgstr "Wartość końcowa parametru t"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:10
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
#, fuzzy
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Pomnóż zakres parametru t przez 2*pi"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "Wartość X lewej strony prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "Wartość X prawej strony prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Wartość Y dołu prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:14
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Wartość Y góry prostokąta"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:15
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
#, fuzzy
msgid "Samples:"
msgstr "Liczba próbek"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:20
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
@@ -40888,64 +41300,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Pierwsze pochodne są zawsze ustalane numerycznie."
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
#, fuzzy
msgid "X-Function:"
msgstr "Funkcja w osi X"
-#: File: ../share/extensions/param_curves.inx, line:36
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
#, fuzzy
msgid "Y-Function:"
msgstr "Funkcja w osi X"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopie desenia:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Deformation type:"
msgstr "Rodzaj deformacji:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Snake"
msgstr "Pochylenie"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:17
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
msgid "Ribbon"
msgstr "Wstążka"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:19
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:20
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "Przesunięcie normalne"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:21
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Przesunięcie styczne"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:22
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Pionowa orientacja desenia"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:23
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:20
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Powiel deseń przed deformacją"
-#: File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line:26
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
#, fuzzy
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
@@ -40956,53 +41368,53 @@ msgstr ""
"Wzorcem musi być najwyżej położony obiekt w zaznaczeniu. Dozwolone są grupy "
"ścieżek, kształtów, klonów itp."
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Podążaj za kierunkiem ścieżki."
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:10
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "Rozciągnij odstępy, aby wypełnić długość szkieletu"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Wzorcem będzie:"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Moved"
msgstr "Przesunięty"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowany"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
msgid "Cloned"
msgstr "Sklonowany"
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Zmiana losowa"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:24
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
#, fuzzy
msgid "Sequentially"
msgstr "Ustaw wypełnienie"
-#: File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line:28
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
@@ -41014,111 +41426,117 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:6
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
#, fuzzy
msgid "LaTeX input:"
msgstr "Drukowanie LaTeX"
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:7
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated):"
msgstr "Dodatkowe pakiety (rozdzielone przecinkiem)"
-#: File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr "Operatory matematyczne"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:3
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "Oprawa klejona książki"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:6
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Properties"
msgstr "Właściwości książki"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
#, fuzzy
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "Szerokość książki (w calach):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:8
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
#, fuzzy
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Wysokość książki (w calach):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
#, fuzzy
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Liczba stron:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Usuń istniejące prowadnice"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
msgid "Interior Pages"
msgstr "Wkład książki"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "Sposób pomiaru grubości papieru:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:13 line:22
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Strony na cal (PPI)"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:14 line:23
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Caliper (w calach)"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:15 line:24
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:16 line:25
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Gramatura ryzy (US)"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:17 line:26
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
msgid "Specify Width"
msgstr "Szerokość określona poniżej"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:19 line:28
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:20
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
msgid "Cover"
msgstr "Oprawa"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:21
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
#, fuzzy
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Sposób pomiaru grubości oprawy:"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:29
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
#, fuzzy
msgid "Bleed (in):"
msgstr "Wystawanie poza margines (w calach):"
-#: File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
"Uwaga: Obliczenia oparte na gramaturze ryzy będą jedynie dużym przybliżeniem"
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:3
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
msgid "PixelSnap"
msgstr "Przyciąganie do pikseli"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
@@ -41126,7 +41544,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
"first"
@@ -41134,7 +41552,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
"document height offset)"
@@ -41142,7 +41560,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:12
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12
msgid ""
"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging "
"choice, fine for most scenarios)"
@@ -41150,7 +41568,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:13
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13
msgid ""
"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can "
"damage intricate paths)"
@@ -41158,493 +41576,513 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line:16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:16
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx:3
msgid "Plot"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx:8
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Połączenia"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Port type:"
msgstr "Cienie"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
#, fuzzy
msgid "Parallel port:"
msgstr "Równoległa"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
#, fuzzy
msgid "Serial port:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
#, fuzzy
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "Pionowy"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
#, fuzzy
msgid "Serial byte size:"
msgstr "Rozmiar palety"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
#, fuzzy
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
#, fuzzy
msgid "Serial parity:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: None)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
#, fuzzy
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
"Software)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Sprzęt"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx:55
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
#, fuzzy
msgid "Command language:"
msgstr "Drugi język"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "HPGL"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "DMPL"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:61
#, fuzzy
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK Zing (wariant HPGL)"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx:66
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:73
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:74
+#: ../share/extensions/plotter.inx:74
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Skręcenie w prawo"
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93
+#: ../share/extensions/plotter.inx:93
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "Informacja o użyciu pamięci"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93
-#: File: ../share/extensions/plotter.inx, line:93
+#: ../share/extensions/plotter.inx:93
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Wielościan 3D"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:7
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Model file"
msgstr "Opis bryły"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Object:"
msgstr "Obiekt:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
msgid "Cube"
msgstr "Sześcian"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:10
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Sześcian ścięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:11
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
msgid "Snub Cube"
msgstr "Sześcian przycięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:12
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Sześcio-ośmiościan"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:13
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Czworościan"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:14
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "Czworościan ścięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Octahedron"
msgstr "Ośmiościan foremny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:16
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "Ośmiościan ścięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Icosahedron"
msgstr "Dwudziestościan foremny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "Dwudziestościan ścięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "Mały gwiazdkowany dwudziestościan"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:20
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dwunastościan foremny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "Dwunastościan ścięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:22
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Dwunastościan przycięty"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:23
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Wielki dwunastościan foremny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:24
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "Wielki gwiazdkowaty dwunastościan foremny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
msgid "Load from file"
msgstr "Załaduj z pliku"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:27
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:28
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
msgid "Object Type:"
msgstr "Rodzaj obiektu:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Face-Specified"
msgstr "zdefiniowany ścianami"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:30
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Edge-Specified"
msgstr "zdefiniowany krawędziami"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:31
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "Obiekt prawoskrętny"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
msgid "Rotate around:"
msgstr "Obrót wokół osi:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:35 line:40 line:45 line:50
-#: line:55 line:60
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
msgid "X-Axis"
msgstr "X"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:36 line:41 line:46 line:51
-#: line:56 line:61
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:37 line:42 line:47 line:52
-#: line:57 line:62
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:38 line:43 line:48 line:53
-#: line:58 line:63 ../share/extensions/spirograph.inx, line:13
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Obrót (°):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:39 line:44 line:49 line:54
-#: line:59
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Następnie obróć wokół osi:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:66
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Współczynnik skalowania:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:67
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "Kolor wypełnienia – czerwony:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:68
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "Kolor wypełnienia – zielony:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:69
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "Kolor wypełnienia – niebieski:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:70
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Krycie wypełnienia (%):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:71
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Krycie konturu (%):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:72
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Szerokość konturu (px):"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:73
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Shading"
msgstr "Cieniowanie"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:74
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
msgid "Light X:"
msgstr "Światło X:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:75
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
msgid "Light Y:"
msgstr "Światło Y:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:76
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
msgid "Light Z:"
msgstr "Światło Z:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:78
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Faces"
msgstr "Ściany"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:79
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Edges"
msgstr "Krawędzie"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:80
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
msgid "Vertices"
msgstr "Wierzchołki"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:82
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Rysuj ściany położone z tyłu"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:83
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Sortowanie ścian w osi Z wg:"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:84
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Maximum"
msgstr "maksimum"
-#: File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line:86
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
msgid "Mean"
msgstr "średniej"
-#: File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line:3
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line:3
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Poprzednia strona:"
-#: File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line:3
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
msgid "Win32 Vector Print"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
msgid "Printing Marks"
msgstr "Znaczniki drukarskie"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
msgid "Crop Marks"
msgstr "Znaczniki cięcia"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Znaczniki spadu"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
msgid "Registration Marks"
msgstr "Znaczniki rejestracji"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Star Target"
msgstr "Pasery"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:13
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Color Bars"
msgstr "Paski kalibracji kolorów"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:14
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
msgid "Page Information"
msgstr "Informacje strony"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:16
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
msgid "Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Ustaw znaczniki przycięcia na:"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Canvas"
msgstr "Obszar roboczy"
-#: File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line:29
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Margines spadu"
-#: File: ../share/extensions/ps_input.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "Źródło PostScriptu"
-#: File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Alphabet Soup"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
msgid "Classic"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Rodzaj kodu:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:20
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Informacja:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
msgid "Bar Height:"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line:26
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:44
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:53
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
msgid "Barcode"
msgstr "Kod kreskowy"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
#, fuzzy
msgid "Datamatrix"
msgstr "Kod kreskowy – DataMatrix"
@@ -41652,25 +42090,25 @@ msgstr "Kod kreskowy – DataMatrix"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
#, fuzzy
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Wymiar kwadratu (px)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
msgid "QR Code"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:21
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
@@ -41678,86 +42116,86 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:22
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "Error correction level:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:23
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:24
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:34
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
msgstr "Wstaw węzeł"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:35
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
msgstr "Wymiar kwadratu (px)"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:36
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
msgstr "Rysowanie anulowane"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:37
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "Gładki węzeł"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:38
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "Rozmycie"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
msgstr "Gładki węzeł"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:40
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
#, fuzzy
msgid "Path: simple"
msgstr "Ścieżka:"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:41
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
#, fuzzy
msgid "Path: circle"
msgstr "Upakowane kropki"
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
#, fuzzy
msgid "Path: custom"
msgstr "Ścieżka:"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
"size 1.0 "
@@ -41765,206 +42203,207 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
-#: File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line:48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:3
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
#, fuzzy
msgid "Rack Gear"
msgstr "Koło zębate"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
#, fuzzy
msgid "Rack Length:"
msgstr "Długość:"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:7
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "Odstępy poziome"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
#, fuzzy
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Trójkąt wpisany (w punktach styczności okręgu wpisanego)"
-#: File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line:13
-#: ../share/extensions/render_gears.inx, line:3 line:20
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
msgid "Gear"
msgstr "Koło zębate"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Liczba zębów:"
# Circular pitch is the arc distance along a specified pitch circle or pitch line between corresponding profiles of adjacent teeth.
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:7
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
#, fuzzy
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "Podziałka zęba (px)"
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:8
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Kąt (stopnie)"
#
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:9
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/render_gears.inx, line:15
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:3 line:14
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
#, fuzzy
msgid "Replace font"
msgstr "Zamień tekst"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:10
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
#, fuzzy
msgid "Find and Replace font"
msgstr "_Znajdź i zamień tekst…"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:11
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
#, fuzzy
msgid "Find font:"
msgstr "Dodaj czcionkę"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:12
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
#, fuzzy
msgid "Replace with:"
msgstr "Tekst:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:15
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "Tekst:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:17
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
#, fuzzy
msgid "List all fonts"
msgstr "Edytowanie czcionek SVG"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:18
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
#, fuzzy
msgid "Work on:"
msgstr "Słowo:"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:23
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
#, fuzzy
msgid "Entire drawing"
msgstr "Obszarem eksportu jest rysunek"
-#: File: ../share/extensions/replace_font.inx, line:24
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
#, fuzzy
msgid "Selected objects only"
msgstr "Odbija zaznaczone obiekty poziomo"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:3
+#: ../share/extensions/restack.inx:3
msgid "Restack"
msgstr "Utwórz ponownie stos"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:7
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Based on Position"
msgstr "Lokalizacja"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:8
+#: ../share/extensions/restack.inx:8
#, fuzzy
msgid "Restack Direction"
msgstr "Kierunek stosu:"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:10
+#: ../share/extensions/restack.inx:10
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Ustawienia początkowe"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:12
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "Od lewej do prawej (0)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Z dołu na górę (90)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:14
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "Od prawej do lewej (180)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:15
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Z góry na dół (270)"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Outward"
msgstr "radialnie na zewnątrz"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:17
+#: ../share/extensions/restack.inx:17
msgid "Radial Inward"
msgstr "radialnie do wewnątrz"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:24
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
#, fuzzy
msgid "Object Reference Point"
msgstr "Ustawienia narzędzia „Gradient”"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:25
+#: ../share/extensions/restack.inx:25
#, fuzzy
msgid "Horizontal:"
msgstr "Poziome:"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:27 line:32
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:14 line:19
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:30
+#: ../share/extensions/restack.inx:30
#, fuzzy
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowe:"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:31
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:18
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Top"
msgstr "Na wierzch"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:33
-#: ../share/extensions/text_extract.inx, line:20
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
msgid "Bottom"
msgstr "Dól"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:36
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
#, fuzzy
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "Wzniesiona krawędź"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:37
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
#, fuzzy
msgid "Restack Mode"
msgstr "Utwórz ponownie stos"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:39
+#: ../share/extensions/restack.inx:39
#, fuzzy
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "Odwróć gradient"
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:40
+#: ../share/extensions/restack.inx:40
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:44
+#: ../share/extensions/restack.inx:44
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
@@ -41972,367 +42411,365 @@ msgid ""
"on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/restack.inx, line:53
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
msgid "Arrange"
msgstr "Rozmieść"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:3
+#: ../share/extensions/rtree.inx:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Losowe drzewko"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
#, fuzzy
msgid "Initial size:"
msgstr "Rozmiar początkowy"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:7
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Rozmiar minimalny"
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
#, fuzzy
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "Wyprostuj odcinki"
#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
-#: File: ../share/extensions/rtree.inx, line:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Zaznaczenie elastyczne"
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Strength (%):"
msgstr "Siła (%):"
-#: File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line:7
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
msgid "Curve (%):"
msgstr "Krzywa (%):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:6
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
#, fuzzy
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Szerokość konturu (px):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:7
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
#, fuzzy
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Z prawej (px):"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
#, fuzzy
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:15
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern..."
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:17
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
#, fuzzy
msgid "Create seamless patterns."
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line:19
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
msgstr "Pismo Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:3
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:6
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
#, fuzzy
msgid "Em-size:"
msgstr "Rozmiar"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:7
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
#, fuzzy
msgid "Ascender:"
msgstr "Renderowanie"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
#, fuzzy
msgid "Caps Height:"
msgstr "Wysokość kodu kreskowego:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:9
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
#, fuzzy
msgid "X-Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line:10
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
#, fuzzy
msgid "Descender:"
msgstr "Zależności:"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:3
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograf"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:6
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R – promień pierścienia (px)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:7
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r – promień trybu (px)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:8
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d – promień pióra (px)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
msgid "Gear Placement:"
msgstr "Położenie trybów:"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:10
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "wewnątrz (hipotrochoida)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:11
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "na zewnątrz (epitrochoida)"
-#: File: ../share/extensions/spirograph.inx, line:14
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Jakość (wartość domyślna = 16)"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:3
+#: ../share/extensions/split.inx:3
msgid "Split text"
msgstr "Podziel tekst"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:8
+#: ../share/extensions/split.inx:8
msgid "Split:"
msgstr "Podziel:"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:9
+#: ../share/extensions/split.inx:9
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Linie"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:10
+#: ../share/extensions/split.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:11
+#: ../share/extensions/split.inx:11
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "Litery"
-#: File: ../share/extensions/split.inx, line:16
+#: ../share/extensions/split.inx:16
#, fuzzy
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr ""
"Ten efekt dzieli teksty na wiele wierszy, słów lub liter. Z menu rozwijanego "
"wybierz sposób podziału tekstu."
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Wyprostuj odcinki"
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
msgid "Percent:"
msgstr "Procent:"
-#: File: ../share/extensions/straightseg.inx, line:7
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
msgid "Behavior:"
msgstr "Zachowanie:"
-#: File: ../share/extensions/summersnight.inx, line:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
msgid "Envelope"
msgstr "Obwiednia"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
#, fuzzy
msgid "FXG Output"
msgstr "Zapis DXF"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Plik graficzny XFIG (*.fig)"
-#: File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
msgid "XAML Output"
msgstr "Zapis w XAML"
#
# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:5
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:9
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line:10
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Format opisu GUI firmy Microsoft"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:8
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Year (4 digits):"
msgstr "Rok (4 cyfry):"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:9
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Miesiąc (0 – wszystkie):"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Wypełnij puste pola dnia następnymi dniami miesiąca"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
#, fuzzy
msgid "Show week number"
msgstr "Numer slajdu"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
msgid "Week start day:"
msgstr "Początek tygodnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:13 line:19
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:14
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:16
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
msgid "Weekend:"
msgstr "Weekend:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:17
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "sobota i niedziela"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:23
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Automatycznie określ wielkość i położenie"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:24
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
"Poniższe ustawienia nie są brane pod uwagę jeśli opcja powyżej jest "
"zaznaczona."
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
msgid "Months per line:"
msgstr "Miesięcy w wierszu:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:26
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
msgid "Month Width:"
msgstr "Szerokość miesiąca:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:27
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
msgid "Month Margin:"
msgstr "Margines miesiąca:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:30
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
msgid "Year color:"
msgstr "Kolor roku:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:31
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
msgid "Month color:"
msgstr "Kolor miesiąca:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:32
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:33
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
msgid "Day color:"
msgstr "Kolor dnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:34
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Kolor dni weekendu:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:35
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
msgid "Next month day color:"
msgstr "Kolor dni następnego miesiąca:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:36
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
#, fuzzy
msgid "Week number color:"
msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:38
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "_Czcionka"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:39
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
#, fuzzy
msgid "Year font:"
msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:40
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
#, fuzzy
msgid "Month font:"
msgstr "Szerokość miesiąca:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
msgstr "Kolor nazw dni tygodnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:42
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
#, fuzzy
msgid "Day font:"
msgstr "Kolor dnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:44
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "Localization"
msgstr "Język"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:45
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Możesz podać nazwy dni i miesięcy w innym języku:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Month names:"
msgstr "Nazwy miesięcy:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@@ -42340,33 +42777,33 @@ msgstr ""
"Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień "
"Październik Listopad Grudzień"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Day names:"
msgstr "Nazwy dni tygodnia:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Nd Pon Wt Śr Czw Pt So"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:48
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
#, fuzzy
msgid "The day names list must start from Sunday."
msgstr "Lista nazw dni tygodnia musi zaczynać się od niedzieli"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
msgstr "Zmniejsz liczbę kolumn:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Wk"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:50
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Kodowanie znaków:"
-#: File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line:133
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
#, fuzzy
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
@@ -42375,359 +42812,355 @@ msgstr ""
"Wybierz kodowanie znaków. Więcej informacji jest dostępnych pod adresem "
"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings"
-#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:3
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
#, fuzzy
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr "Odwróć na wszystkich warstwach"
#
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
-#: File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line:6
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:3
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
#, fuzzy
msgid "Synfig Output"
msgstr "Zapis w formacie SVG"
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:11
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line:12
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:3
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:10
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line:11
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
"file)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/text_braille.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Konwertuj na alfabet Braille'a"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "Wyodrębnij obrazek"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:6
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
#, fuzzy
msgid "Text direction:"
msgstr "Położenie znaczników"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:7
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej (0)"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:8
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "Z dołu na górę (90)"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:9
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej (180)"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:10
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:12
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
#, fuzzy
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Punkt odniesienia w poziomie:"
-#: File: ../share/extensions/text_extract.inx, line:17
-#: ../share/extensions/text_merge.inx,
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
-#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER"
-#: File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line:11
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx,
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx,
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx,
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx,
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
#, fuzzy
msgid "Change Case"
msgstr "Zmień rozmycie"
-#: File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
msgid "lowercase"
msgstr "małe litery"
-#: File: ../share/extensions/text_merge.inx, line:23
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
#, fuzzy
msgid "Keep style"
msgstr "Określ styl tekstu"
-#: File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "LosoWa wIelKość litER"
-#: File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
msgid "Sentence case"
msgstr "Styl zdania"
-#: File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
msgid "Title Case"
msgstr "Styl Tytułu"
-#: File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
msgid "UPPERCASE"
msgstr "WIELKIE LITERY"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:3
+#: ../share/extensions/triangle.inx:3
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:6
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "Długość boku a (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:7
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "Długość boku b (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "Długość boku c (px):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:9
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "Kąt a (stopnie):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:10
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "Kąt b (stopnie):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:11
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "Kąt c (stopnie):"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:13
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Three Sides"
msgstr "Na podstawie długości boków"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:14
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "Na podstawie boków a i b oraz kąta c"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:15
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "Na podstawie boków a i b oraz kąta a"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:16
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "Na podstawie boku a oraz kątów a i b"
-#: File: ../share/extensions/triangle.inx, line:17
+#: ../share/extensions/triangle.inx:17
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "Na podstawie boku c oraz kątów a i b"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:3
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
#, fuzzy
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Rozdziel grupę"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:6
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr "Tworzy klon zaznaczonego obiektu (kopia połączona z oryginałem)"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:7
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
msgstr "Zszyj ścieżkę"
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:8
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "Usuwa z zaznaczenia ścieżkę przycinającą"
#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line:9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:3 line:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Deseń Woronoja"
#
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Type of diagram:"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:11
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:12
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "Deseń Woronoja"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:14
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:15
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Stosuj poniższy typ obwiedni:"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:17
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Grupuje zaznaczone obiekty"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:19
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:21
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
#, fuzzy
msgid "Triangles color"
msgstr "Trójkąt przeciw"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:22
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:23
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
#, fuzzy
msgid "Triangles with item color"
msgstr "Zmiana koloru próbki"
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:24
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line:28
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
#, fuzzy
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "_Interaktywność"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:8
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:9
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
msgid "When to transmit:"
msgstr "Kiedy przekazać:"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:9
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:10
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
msgid "on click"
msgstr "po kliknięciu"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:10
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:11
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
msgid "on focus"
msgstr "po uaktywnieniu"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:11
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:12
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
msgid "on blur"
msgstr "po zaniknięciu aktywności"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:12
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:13
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
msgid "on activate"
msgstr "po uaktywnieniu"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:13
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:14
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
msgid "on mouse down"
msgstr "po naciśnięciu klawisza myszy"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:14
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:15
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
msgid "on mouse up"
msgstr "po zwolnieniu klawisza myszy"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:15
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:16
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
msgid "on mouse over"
msgstr "po umieszczeniu kursora myszy nad elementem"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:16
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:17
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
msgid "on mouse move"
msgstr "po przesunięciu myszy"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:17
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:18
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
msgid "on mouse out"
msgstr "po przesunięciu kursora myszy z nad elementu"
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:18
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:19
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx,
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
msgid "on element loaded"
msgstr "po wczytaniu elementu"
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:23
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
msgid ""
"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:24
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
#, fuzzy
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr ""
@@ -42735,68 +43168,68 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30
-#: File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line:30
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
msgid "Web design"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
msgid "Set Attributes"
msgstr "Określ atrybuty"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:8
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Atrybut do ustawienia:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
#, fuzzy
msgid "When should the set be done:"
msgstr "Kiedy ustawienie powinno być zastosowane?"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "Lista wartości musi mieć ten sam rozmiar, co lista atrybutów"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
msgid "Value to set:"
msgstr "Wartość do ustawienia:"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:23
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
#, fuzzy
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Kompatybilność z kodem do tego zdarzenia"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:24
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it after"
msgstr "Uruchom po"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:25
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:23
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Run it before"
msgstr "Uruchom przed"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:28
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:26
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
"Następny parametr jest użyteczny, gdy są zaznaczone więcej niż dwa elementy."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:29
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
#, fuzzy
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Źródło i miejsce przeznaczenia ustawień"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:30
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "Wszystkie zaznaczone określają atrybut w ostatnim"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:31
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "Pierwszy zaznaczony określa atrybut dla wszystkich pozostałych"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:35
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:33
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
@@ -42804,7 +43237,7 @@ msgstr ""
"Ta funkcja dodaje element widoczny lub użyteczny tylko w przeglądarkach "
"internetowych obsługujących format SVG (np. Firefox)."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:36
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
@@ -42812,48 +43245,48 @@ msgstr ""
"Ta funkcja ustala jeden lub więcej atrybutów w drugim zaznaczonym elemencie, "
"gdy wybrane zdarzenie występuje na pierwszym zaznaczonym elemencie."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:37
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
"Jeśli chcesz ustawić kilka atrybutów, oddziel je tylko i wyłącznie spacją."
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:43
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:41
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:30
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:64
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:20
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line:44
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:42
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Skrypt:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:3
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Przekazywanie atrybutów"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Atrybut do przekazania:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:27
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Źródło i miejsce docelowe przekazania:"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "Wszystkie zaznaczone przekazują do ostatniego"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:29
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Pierwszy zaznaczony przekazuje do pozostałych"
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
@@ -42861,53 +43294,56 @@ msgstr ""
"Ten efekt przekazuje atrybuty z pierwszego zaznaczonego elementu do "
"drugiego, gdy wystąpi wybrane zdarzenie."
-#: File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
"Jeśli chcesz przekazać kilka atrybutów, oddziel je tylko i wyłącznie spacją."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
msgid "Set a layout group"
msgstr "Określ grupę makiety"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:34
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "Atrybut HTML „id”:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:10
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:35
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "Atrybut HTML „class”:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
msgid "Width unit:"
msgstr "Jednostka szerokości:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:12 line:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Piksele (stałe)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:13 line:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "Procent (relatywnie do wielkości macierzystej)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:14 line:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Niezdefiniowane (względem wielkości nieopływającej treści)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Height unit:"
msgstr "Jednostka wysokości:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:21
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:24
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
@@ -42916,49 +43352,49 @@ msgstr ""
"(jeśli jest potrzebny). Aby ją użyć, należy najpierw zaznaczyć kilka "
"plasterków."
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line:31
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:65
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
msgid "Slicer"
msgstr "Cięcie"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Utwórz plasterek"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Określony rozmiar:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
msgstr "Określony rozmiar musi być wyrażony jako <szerokość>x<wysokość>"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Jeśli parametry są określone, zastąpią DPI. "
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
#, fuzzy
msgid "JPG"
msgstr "PNG"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
msgid "JPG specific options"
msgstr "Opcje charakterystyczne dla JPG"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:22
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Krycie:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
@@ -42968,129 +43404,129 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:25
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "GIF specific options"
msgstr "Opcje charakterystyczne dla GIF"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
msgid "Palette size:"
msgstr "Rozmiar palety"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:36
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
msgid "Options for HTML export"
msgstr "Opcje eksportu HTML"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:37
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Układ graficzny"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:38
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "Pozycjonowany element blokowy HTML z obrazkiem jako tłem"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:39
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "Kafelkowane tło (brak grupy macierzystej)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:40
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "Tło – powtarzaj w poziomie (na grupie macierzystej)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "Tło – powtarzaj w pionie (na grupie macierzystej)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:42
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "Tło – nie powtarzaj (na grupie macierzystej)"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Positioned Image"
msgstr "Obrazek pozycjonowany"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:44
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "Obrazek niepozycjonowany"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:45
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
msgid "Left Floated Image"
msgstr "Obrazek opływany z lewej strony"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:46
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
msgid "Right Floated Image"
msgstr "Obrazek opływany z prawej strony"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:48
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Position anchor:"
msgstr "Zakotwiczenie pozycji:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:49
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Left"
msgstr "Na górze po lewej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:50
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and Center"
msgstr "Na górze na środku"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:51
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Top and right"
msgstr "Na górze po prawej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:52
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Left"
msgstr "Na środku po lewej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:53
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Center"
msgstr "W samym centrum"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:54
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Middle and Right"
msgstr "Na środku po prawej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Na dole po lewej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:56
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Center"
msgstr "Na dole po środku"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line:57
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Na dole po prawej"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:3
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Eksportuj elementy makiety i kod HTML+CSS"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:9
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Ścieżka do katalogu eksportu:"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:10
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Utwórz katalog, jeśli nie istnieje"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Z kodem HTML i CSS"
-#: File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line:14
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
@@ -43098,55 +43534,55 @@ msgstr ""
"Wszystkie pocięte obrazki i opcjonalnie kod, zostaną wygenerowane zgodnie z "
"konfiguracją i zapisane w jednym katalogu."
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:3
+#: ../share/extensions/whirl.inx:3
msgid "Whirl"
msgstr "Wir"
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Stopień skręcenia:"
-#: File: ../share/extensions/whirl.inx, line:7
+#: ../share/extensions/whirl.inx:7
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Skręcenie w prawo"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Szkielet kuli"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:6
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "Linii równoleżników:"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Linii południków:"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Nachylenie (°):"
-#: File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line:11
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Ukryj linie za kulą"
-#: File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
msgid "XAML Input"
msgstr "Źródło XAML"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:10
-#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:5
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:11
-#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:6
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Edytor grafiki wektorowej"
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:13
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
msgid ""
"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
@@ -43155,7 +43591,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:18
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
@@ -43164,246 +43600,246 @@ msgid ""
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line:38
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
#, fuzzy
msgid "Main application window"
msgstr "_Powiel okno"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:8
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG"
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:9
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr ""
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:17
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr ""
-#: File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line:21
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
msgid "New Drawing"
msgstr "Nowy Rysunek"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:90
+#: ../share/ui/menus.xml:90
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:167
+#: ../share/ui/menus.xml:167
msgid "_Layer"
msgstr "W_arstwa"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:191
+#: ../share/ui/menus.xml:191
msgid "_Object"
msgstr "_Obiekt"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:237
+#: ../share/ui/menus.xml:237
msgid "_Path"
msgstr "Ś_cieżka"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:281
+#: ../share/ui/menus.xml:281
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filtry"
-#: File: ../share/ui/menus.xml, line:287
+#: ../share/ui/menus.xml:287
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Efe_kty"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:8
+#: ../share/ui/units.xml:8
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:11
+#: ../share/ui/units.xml:11
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "px"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:15
+#: ../share/ui/units.xml:15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:18
+#: ../share/ui/units.xml:18
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "Punkt"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:19
+#: ../share/ui/units.xml:19
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Punkty"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:22
+#: ../share/ui/units.xml:22
#, fuzzy
msgid "PostScript points (72/inch)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:25
+#: ../share/ui/units.xml:25
msgid "pica"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:26
+#: ../share/ui/units.xml:26
#, fuzzy
msgid "picas"
msgstr "Pika"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:29
+#: ../share/ui/units.xml:29
#, fuzzy
msgid "12 points"
msgstr "Źródło DXF"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:32
+#: ../share/ui/units.xml:32
msgid "inch"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:33
+#: ../share/ui/units.xml:33
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "Cale"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:36
+#: ../share/ui/units.xml:36
msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:39
+#: ../share/ui/units.xml:39
#, fuzzy
msgid "millimeter"
msgstr "Milimetr"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:40
+#: ../share/ui/units.xml:40
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "Milimetry"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:43
+#: ../share/ui/units.xml:43
#, fuzzy
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
msgstr "Milimetry"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:46
+#: ../share/ui/units.xml:46
#, fuzzy
msgid "centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:47
+#: ../share/ui/units.xml:47
#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "Centymetry"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:50
+#: ../share/ui/units.xml:50
#, fuzzy
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
msgstr "Centymetry"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:53
+#: ../share/ui/units.xml:53
#, fuzzy
msgid "degree"
msgstr "stopni"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:60
+#: ../share/ui/units.xml:60
#, fuzzy
msgid "radian"
msgstr "Gradient"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:61
+#: ../share/ui/units.xml:61
#, fuzzy
msgid "radians"
msgstr "Gradient"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:64
+#: ../share/ui/units.xml:64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:67
+#: ../share/ui/units.xml:67
#, fuzzy
msgid "gradian"
msgstr "Przesuń uchwyt gradientu"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:68
+#: ../share/ui/units.xml:68
#, fuzzy
msgid "gradians"
msgstr "Gradient liniowy"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:71
+#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:74
+#: ../share/ui/units.xml:74
msgid "turn"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:75
+#: ../share/ui/units.xml:75
#, fuzzy
msgid "turns"
msgstr "Obroty:"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:78
+#: ../share/ui/units.xml:78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr ""
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:81
+#: ../share/ui/units.xml:81
#, fuzzy
msgid "font-height"
msgstr "Światło punktowe"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:82
+#: ../share/ui/units.xml:82
#, fuzzy
msgid "font-heights"
msgstr "Światło punktowe"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:85
+#: ../share/ui/units.xml:85
#, fuzzy
msgid "Font height"
msgstr "Światło punktowe"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:88
+#: ../share/ui/units.xml:88
#, fuzzy
msgid "x-height"
msgstr "Wysokość"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:89
+#: ../share/ui/units.xml:89
#, fuzzy
msgid "x-heights"
msgstr "Wysokość"
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:92
+#: ../share/ui/units.xml:92
#, fuzzy
msgid "Height of letter 'x'"
msgstr "Wysokość papieru"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:95
+#: ../share/ui/units.xml:95
msgid "half-em"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:96
+#: ../share/ui/units.xml:96
msgid "half-ems"
msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
-#: File: ../share/ui/units.xml, line:99
+#: ../share/ui/units.xml:99
msgid "Half of font height"
msgstr ""