diff options
| author | Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> | 2019-10-28 15:03:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> | 2019-10-28 15:03:06 +0000 |
| commit | c9cea2b8174d50dff96165d341d01a88714dcaaf (patch) | |
| tree | a7a1c5b555ea68cee5470490cfee0c0eee4f7900 /po/ru.po | |
| parent | refactor: clean up SPI constructors (diff) | |
| download | inkscape-c9cea2b8174d50dff96165d341d01a88714dcaaf.tar.gz inkscape-c9cea2b8174d50dff96165d341d01a88714dcaaf.zip | |
Update Russian translation
Diffstat (limited to '')
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 138 |
1 files changed, 47 insertions, 91 deletions
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 05:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-28 18:02+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.33.90\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командн # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 #: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" -msgstr "" +msgstr "D-Bus" #: ../src/inkscape-application.cpp:612 #, fuzzy @@ -9559,9 +9559,8 @@ msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Dashed Stroke" -msgstr "Обводка" +msgstr "Пунктирная обводка" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" @@ -10139,7 +10138,6 @@ msgid "Shape linked" msgstr "Отсоединяются" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "Разрешить трансформации" @@ -10268,9 +10266,8 @@ msgstr "Интервал между копиями:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Split elements" -msgstr "Масштабирование объектов" +msgstr "Разделить элементы" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 #, fuzzy @@ -11471,9 +11468,8 @@ msgid "Invert blacklist" msgstr "Инверсный желобок" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" -msgstr "Только чёрный и белый" +msgstr "Использовать черный список как белый" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy @@ -20543,6 +20539,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" +"Начало координат вверху слева, отсчет по оси Y сверху вниз (требует " +"перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" @@ -20553,9 +20551,8 @@ msgid "Theme changes" msgstr "Настройка темы" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Use system theme" -msgstr "Удаление сегмента" +msgstr "Использовать системную тему" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Change Gtk theme:" @@ -20567,14 +20564,12 @@ msgid "Use dark theme" msgstr "Использовать тёмную тему" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Display icons" -msgstr "_Единица измерения:" +msgstr "Значки в интерфейсе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -#, fuzzy msgid "Use system icons" -msgstr "Удаление сегмента" +msgstr "Использовать системные значки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Change icon theme:" @@ -20585,14 +20580,12 @@ msgid "Use symbolic icons" msgstr "Использовать символьные значки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 -#, fuzzy msgid "Use default colors for icons" -msgstr "Убрать цвет заливки" +msgstr "Использовать заданные по умолчанию цвета" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "Icon color" -msgstr "Цвет текста:" +msgstr "Цвет значков" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 @@ -20601,9 +20594,8 @@ msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 -#, fuzzy msgid "Highlights" -msgstr "Human Highlight" +msgstr "Подсветка значков" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 @@ -21767,9 +21759,8 @@ msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "Dashes" -msgstr "Пунктир:" +msgstr "Пунктир" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" @@ -21863,14 +21854,12 @@ msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 -#, fuzzy msgid "Snap defaults" -msgstr "_Использовать по умолчанию" +msgstr "Параметры по умолчанию" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" -msgstr "Без названия" +msgstr "Включить прилипание в новых документах" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 @@ -21978,9 +21967,8 @@ msgstr "" "по нажатию клавиши со стрелкой" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 -#, fuzzy msgid "> and < _scale by:" -msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" +msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" @@ -22301,9 +22289,8 @@ msgstr "" "установить нуль, чтобы отключить кэширование" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 -#, fuzzy msgid "Rendering tile multiplier:" -msgstr "_Размер кэша для рендеринга:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "" @@ -22315,13 +22302,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 -#, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" -msgstr "_Размер кэша для рендеринга:" +msgstr "Радиус в рентгеновском режиме:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 msgid "XRay mode radius preview" -msgstr "" +msgstr "\t" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 @@ -22684,9 +22670,8 @@ msgid "System info" msgstr "Информация о системе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 -#, fuzzy msgid "Reset Preferences" -msgstr "Параметры Текста" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 msgid "User preferences: " @@ -22730,9 +22715,8 @@ msgid "Open themes folder" msgstr "Переименовать фильтр" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 -#, fuzzy msgid "User themes: " -msgstr "Кэш пользователя:" +msgstr "Пользовательские темы: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy @@ -22745,9 +22729,8 @@ msgid "Open icons folder" msgstr "Переименовать фильтр" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 -#, fuzzy msgid "User icons: " -msgstr "Пользовательская конфигурация:" +msgstr "Пользовательские значки: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy @@ -22760,9 +22743,8 @@ msgid "Open templates folder" msgstr "Ни один шаблон не выбран" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 -#, fuzzy msgid "User templates: " -msgstr "Сохранить шаблон…" +msgstr "Пользовательские шаблоны: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 #, fuzzy @@ -22775,9 +22757,8 @@ msgid "Open symbols folder" msgstr "Ничего не найдено" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 -#, fuzzy msgid "User symbols: " -msgstr "Кхмерские символы" +msgstr "Пользовательские символы: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy @@ -22790,9 +22771,8 @@ msgid "Open paint servers folder" msgstr "Открыть файлы плоттеров HPGL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 -#, fuzzy msgid "User paint servers: " -msgstr "Данные пользователя:" +msgstr "Пользовательские способы заливки: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #, fuzzy @@ -22805,9 +22785,8 @@ msgid "Open palettes folder" msgstr "Открыть файлы плоттеров HPGL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 -#, fuzzy msgid "User palettes: " -msgstr "Данные пользователя:" +msgstr "Пользовательские палитры: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy @@ -22820,9 +22799,8 @@ msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Импорт пользовательских сочетаний клавиш из файла" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 -#, fuzzy msgid "User keys: " -msgstr "Кэш пользователя:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy @@ -23688,24 +23666,20 @@ msgid "Search" msgstr "Искать" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 -#, fuzzy msgid "All paint servers" -msgstr "Раскрашивание объектов" +msgstr "Все способы" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Current document" msgstr "Текущий документ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "_Развернуть" +msgstr "Способ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Диапазон: " +msgstr "Изменить" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 @@ -23977,9 +23951,8 @@ msgstr "Свойства" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 -#, fuzzy msgid "value" -msgstr "Значение" +msgstr "значение" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 msgid "This value is commented" @@ -26154,9 +26127,8 @@ msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Развернуть направление градиента" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Repeat: " -msgstr "Повтор:" +msgstr "Повтор: " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 msgctxt "Gradient repeat type" @@ -26749,9 +26721,8 @@ msgstr "" "можно изменить через диалог настройки Inkscape)" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Use pressure input" -msgstr "Параметры Ластика" +msgstr "Учитывать силу нажатия" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Min:" @@ -29680,7 +29651,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "Заглавные" @@ -30333,9 +30303,8 @@ msgid "Pattern stroke" msgstr "Текстурная обводка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Hatch" -msgstr "Образец" +msgstr "Штриховка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy @@ -32512,16 +32481,14 @@ msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Поворот холста против часовой стрелки" #: ../src/verbs.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Reset Rotation" -msgstr "Вращение" +msgstr "Сбросить вращение" #: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "Сбросить поворот холста до нуля" #: ../src/verbs.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Отразить горизонтально" @@ -32530,7 +32497,6 @@ msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Горизонтальное отражение холста" #: ../src/verbs.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Отразить вертикально" @@ -32539,9 +32505,8 @@ msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Вертикальное отражение холста" #: ../src/verbs.cpp:2970 -#, fuzzy msgid "Reset Flip" -msgstr "Сброс сетки" +msgstr "Сбросить зеркальное отражение" #: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Undo any flip" @@ -32719,19 +32684,16 @@ msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Переключиться между отрисовкой в цветном режиме и градациями серого" #: ../src/verbs.cpp:3026 -#, fuzzy msgid "_Split View Mode" -msgstr "Переключить режим _фокуса" +msgstr "_Режим раздельного просмотра" #: ../src/verbs.cpp:3027 -#, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" -msgstr "Всегда показывать абрис" +msgstr "Разделить холст на две части и показать каркас" #: ../src/verbs.cpp:3029 -#, fuzzy msgid "_XRay Mode" -msgstr "Переключить режим _фокуса" +msgstr "Рент_геновский режим" #: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy @@ -32820,9 +32782,8 @@ msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Выбрать символ из палитры символов" #: ../src/verbs.cpp:3062 -#, fuzzy msgid "_Paint Servers..." -msgstr "_Устройства ввода..." +msgstr "Спосо_бы заливки…" #: ../src/verbs.cpp:3064 #, fuzzy @@ -32874,13 +32835,12 @@ msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Просмотреть и изменить XML-дерево документа" #: ../src/verbs.cpp:3078 -#, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." -msgstr "Наборы выде_лений..." +msgstr "Селекторы и CSS…" #: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "View and edit CSS selectors and styles" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть и изменить CSS-селекторы и стили" #: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "_Find/Replace..." @@ -35788,9 +35748,8 @@ msgid "Icon size:" msgstr "Размер значка:" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 -#, fuzzy msgid "Icon..." -msgstr "Значок" +msgstr "Значок…" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 @@ -39877,9 +39836,8 @@ msgid "Mesh-Gradient to Path" msgstr "Обводка сетчатого градиента" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 -#, fuzzy msgid "Patches" -msgstr "Образец" +msgstr "" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 @@ -41233,7 +41191,6 @@ msgid "Weekday name font:" msgstr "Цвет названия рабочего дня:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 -#, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "Цвет дня:" @@ -42186,9 +42143,8 @@ msgid "_Color Display Mode" msgstr "_Цветность просмотра" #: ../share/ui/menus.xml:127 -#, fuzzy msgid "_Canvas Orientation" -msgstr "Ориентация холста:" +msgstr "Ориентация _холста" #: ../share/ui/menus.xml:141 msgid "Sh_ow/Hide" |
