diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2016-11-04 18:31:55 +0000 |
|---|---|---|
| committer | jabiertxof <info@marker.es> | 2016-11-04 18:31:55 +0000 |
| commit | 96ca9b16ecfa251a64b29c6e321f0277829a3d24 (patch) | |
| tree | 167c6a28b6d31b0c92eb9eb47ac99eda57a04cf7 /po/sd.po | |
| parent | Fix crash in some commandline usage (diff) | |
| download | inkscape-96ca9b16ecfa251a64b29c6e321f0277829a3d24.tar.gz inkscape-96ca9b16ecfa251a64b29c6e321f0277829a3d24.zip | |
Execution of update_po_files.sh
(bzr r15206)
Diffstat (limited to 'po/sd.po')
| -rw-r--r-- | po/sd.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:37+0530\n" "Last-Translator: Nasreen <nasreen_saifee@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4850,16 +4850,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr " ٣ ڊي باڪس" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "نقاشي تختين جي ڊائريڪٽري (%s) نامؤجود آهي۔ " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "ناجائز UTF-8 لڙي " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "" "هن وقت هن وستار لاءِ ڪابە مدد مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري انڪسڪيپ ويب سائيٽ ڏسو " "يا اگر توهان کي هن وستار بابت ڪي سوال پڇڻا هجن تە ميلنگ فهرستن ۾ پڇو۔ " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13868,39 +13868,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "وهڪري وارو متن (%d اکر %s)" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "صفحي جي چؤطرف رهنمائي ڪري ٿو " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "رهنما ڪڍي ڇڏيو " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "خارج ڪريو " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "گهمائڻ لاءِ شفٽ + گهلڻ، مول هلائڻ لاءِ ڪنٽرول + گهلڻ خارج ڪرڻ لاءِ Del" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ڪمودي، %s تي" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "اُفقي %s تي" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr " %d ڊگرين تي (%s,%s) ذريعي" @@ -15536,12 +15536,12 @@ msgid "License" msgstr "ليسن " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "ڊبلن ڪور اينٽٽيز " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "ليسن " @@ -15852,148 +15852,148 @@ msgstr "ڇوٽڪو " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "رنگ جي پروفائل سان ڪڙي جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ڪڙي جوڙيل رنگ جي پروفائل ڪڍي ڇڏيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "ڪڙي جوڙيل پروفائلون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "مؤجود رنگ جون پروفائلون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "پروفائل جي ڪڙي جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "پروفائل جي ڪڙي جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "پروفائل جو نالو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ٻاهرين اِسڪرپٽ شامل ڪريو۔۔۔ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "اِسڪرپٽ ڪڍي ڇڏيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "ٻاهريون اِسڪرپٽ جون فائلون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ڪڍي ڇڏيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "فائل جو نالو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "ٻاهريون اِسڪرپٽ جون فائلون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "نئون " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "اِسڪرپٽ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>گهاتانڪ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ڊيفالٽ موجب سيٽ ڪريو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "سرشتو ڊيفالٽ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ٻاهرين اِسڪرپٽ شامل ڪريو۔۔۔ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "سڀ شيون يا سڀ ڳنڍيون چونڊيو " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ٻاهرين اِسڪرپٽ شامل ڪريو۔۔۔ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ٻاهرين اِسڪرپٽ ڪڍي ڇڏيو " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "اِسڪرپٽ ڪڍي ڇڏيو " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "اِسڪرپٽ ڪڍي ڇڏيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "رچنا" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "وصف ڏنل ڄار " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ڄار ڪڍي ڇڏيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ڊيفالٽ لاهە خلقيو " @@ -20294,7 +20294,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK بدليل روپن ۾ K چئنل سانڍيو " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ڪجهە بە نە>" @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 |
