summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sd@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2016-06-02 10:15:27 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2016-06-02 10:15:27 +0000
commit00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e (patch)
treea2a3e2b8150be367936279bbc9e8f19014aaf5cb /po/sd@deva.po
parentUpdating Inkscape version in the linked help pages. PO template updated. (diff)
downloadinkscape-00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e.tar.gz
inkscape-00b675190582b8f3c9c2c70dfd2de1e149f3c55e.zip
Translations. Updating all translation files.
(bzr r14945)
Diffstat (limited to 'po/sd@deva.po')
-rw-r--r--po/sd@deva.po8972
1 files changed, 5169 insertions, 3803 deletions
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po
index 29666faa1..44650c57d 100644
--- a/po/sd@deva.po
+++ b/po/sd@deva.po
@@ -4,11 +4,12 @@
# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Translators:
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -19,14 +20,35 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "इंकस्केप"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु"
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "नक़ली विंडो"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु"
@@ -36,6 +58,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो."
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:6
#, fuzzy
msgid "New Drawing"
msgstr "नक़्शु"
@@ -305,7 +331,7 @@ msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो न
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid "Pencil"
msgstr "पेन्सिल"
@@ -697,8 +723,7 @@ msgstr "कारो टुंगु"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "रूप रचिना"
@@ -1130,9 +1155,9 @@ msgstr "कारी रोशिनी"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1147,13 +1172,13 @@ msgstr "कारी रोशिनी"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Color"
msgstr "रंग"
@@ -4801,8 +4826,8 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "3D Box"
msgstr "3D बाक्स"
@@ -4833,29 +4858,29 @@ msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो"
-#: ../src/desktop-events.cpp:242
+#: ../src/desktop-events.cpp:244
msgid "Create guide"
msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो"
-#: ../src/desktop-events.cpp:498
+#: ../src/desktop-events.cpp:500
msgid "Move guide"
msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
-#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
msgid "Delete guide"
msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
-#: ../src/desktop-events.cpp:543
+#: ../src/desktop-events.cpp:547
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "हिदायतनामो : %s"
-#: ../src/desktop.cpp:873
+#: ../src/desktop.cpp:870
msgid "No previous zoom."
msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न "
-#: ../src/desktop.cpp:894
+#: ../src/desktop.cpp:891
msgid "No next zoom."
msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न"
@@ -4868,8 +4893,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "मूलु X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो"
@@ -4878,8 +4903,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "मूलु Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो"
@@ -4888,29 +4913,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "विथी ॾियणु Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "कुंड X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X: महुवर जी कुंड"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "कुंड Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z महुवर जी कुंड"
@@ -4920,7 +4945,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
@@ -4935,7 +4960,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Major grid line color"
msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
@@ -5003,12 +5028,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "विथी ॾियणु _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
@@ -5231,22 +5256,22 @@ msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहु
msgid " to "
msgstr "खे"
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d"
-#: ../src/document.cpp:549
+#: ../src/document.cpp:536
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
-#: ../src/document.cpp:578
+#: ../src/document.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
-#: ../src/document.cpp:886
+#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d"
@@ -5256,31 +5281,31 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[तब्दीलनकयलु]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Undo"
msgstr "नएं सिरि करियो"
-#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2462
msgid "_Redo"
msgstr "नरी करियो"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:243
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid "Dependency:"
msgstr "अधीनता"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " type: "
msgstr "क़िस्मु"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:257
msgid " location: "
msgstr "आस्थानु"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+#: ../src/extension/dependency.cpp:258
msgid " string: "
msgstr "लड़ी "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+#: ../src/extension/dependency.cpp:261
msgid " description: "
msgstr "बयानु"
@@ -5288,7 +5313,7 @@ msgstr "बयानु"
msgid " (No preferences)"
msgstr "(का बि तरजीह न)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "_विस्तार"
@@ -5313,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..."
@@ -5399,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या "
"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5429,15 +5454,14 @@ msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "वेकरि"
@@ -5451,6 +5475,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "उचाई"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "आफसेट ः"
@@ -5508,8 +5533,8 @@ msgstr "आवाज़ शामिलु करियो"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5561,7 +5586,7 @@ msgstr "धुंधिलो करियो"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
msgid "Radius:"
msgstr "त्रिज्या"
@@ -5654,6 +5679,7 @@ msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्त
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "फ़र्क़"
@@ -5702,7 +5728,7 @@ msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो "
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount:"
msgstr "मिकरारु"
@@ -5883,15 +5909,15 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Opacity"
msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
@@ -5922,7 +5948,10 @@ msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चू
msgid "Reduce Noise"
msgstr "आवाज़ु घटायो"
+#. Paint order
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
@@ -6039,29 +6068,29 @@ msgstr "लहर जी डेघि"
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "मंडल जे px में वेकरि"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of steps:"
msgstr "क़दमनि जो तइदादु"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
msgid "Generate from Path"
msgstr "राह मां ख़लिकियो"
@@ -6201,153 +6230,155 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "Output page size:"
msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
+#. Dialog settings
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "चूंडींदड़ु"
+
+#. Labels
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130
msgid "Select page:"
msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "%i मंझां"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Page Selector"
-msgstr "चूंडींदड़ु"
-
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "कोरल DRAW इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF आउट पुट"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3625
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3626
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3627
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "मालूमात"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं"
@@ -6416,7 +6447,7 @@ msgstr "विच जो रंगु"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
@@ -6437,7 +6468,7 @@ msgstr "विच जो रंगु"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टरु"
@@ -6641,7 +6672,7 @@ msgstr "कटाउ :"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Background color"
msgstr "पदमंज़र जो रंगु"
@@ -6666,8 +6697,7 @@ msgstr "मेलु 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
@@ -6710,7 +6740,7 @@ msgstr "उभार"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
msgid "Red"
msgstr "ॻाढो"
@@ -6722,7 +6752,7 @@ msgstr "ॻाढो"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
msgid "Green"
msgstr "साओ"
@@ -6734,7 +6764,8 @@ msgstr "साओ"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "नीरो"
@@ -6762,7 +6793,7 @@ msgstr "रोशिनी फहिलायो"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -6781,14 +6812,14 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "चमक"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "चिटाई"
@@ -6809,7 +6840,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "फिॾो"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Point"
msgstr "नुक़्तो"
@@ -6959,15 +6990,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "शफ़ाफ़ु"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "चोटीअ ते"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "अंदरि"
@@ -7009,13 +7038,12 @@ msgstr "पेंटिग"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "तरावत"
@@ -7204,21 +7232,21 @@ msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
msgid "Cyan"
msgstr "स्यान"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
msgid "Magenta"
msgstr "मैजेंटा"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
msgid "Yellow"
msgstr "पीलो"
@@ -7249,13 +7277,13 @@ msgstr "फेड आउट"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "कारो"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "अछो"
@@ -7280,7 +7308,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "ऊंधो करियो"
@@ -7343,9 +7371,11 @@ msgstr "शेड्स"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
msgid "Offset"
msgstr "आफसेट"
@@ -7530,15 +7560,14 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "खंभ"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "ॿाहिरि"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
msgid "Stroke:"
msgstr " गहिको:"
@@ -7620,7 +7649,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Roughen"
msgstr "खहुरो कयलु"
@@ -7657,8 +7686,8 @@ msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "--"
@@ -7704,8 +7733,8 @@ msgstr "_खोलियो..."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7749,19 +7778,18 @@ msgstr "परत खे लिकायो"
msgid "Composite type:"
msgstr "मुरकबु"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "ख़तमु"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "हालति"
@@ -7823,6 +7851,7 @@ msgid "Erosion 2"
msgstr "कटाउ :"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Smooth"
msgstr "लसो"
@@ -7851,8 +7880,8 @@ msgstr "आवाज़ भरणु"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7863,10 +7892,10 @@ msgstr "आवाज़ भरणु"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
@@ -7972,7 +8001,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr "सफ़ाई :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "ॾेघि"
@@ -7981,17 +8010,17 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087
msgid "Drawing"
msgstr "नक़्शु"
-#. 0.91
+#. 0.92
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
msgid "Simplify"
msgstr "आसानु बणायो"
@@ -8065,7 +8094,7 @@ msgid "Contrasted"
msgstr "---"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "लीक जी वेकरि :"
@@ -8266,6 +8295,7 @@ msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "रवायत "
@@ -8308,9 +8338,9 @@ msgid "Background"
msgstr "पसमंज़रु"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8361,17 +8391,17 @@ msgstr "कटआऊट"
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
@@ -8380,14 +8410,14 @@ msgstr ""
"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक "
"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि."
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "लटणु"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -8396,64 +8426,64 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कड़ी"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "अक्स"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "मोटाइणु"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8470,43 +8500,42 @@ msgstr "GIMP लाहु"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "Grid"
msgstr "ॼारु"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
msgid "Line Width:"
msgstr "लीक जी वेकरि :"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "उफ़की आफ़सेट :"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "उमूदी आफ़सेट :"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
@@ -8516,7 +8545,7 @@ msgstr "उमूदी आफ़सेट :"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
@@ -8525,14 +8554,14 @@ msgstr "उमूदी आफ़सेट :"
msgid "Render"
msgstr "---"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
msgid "Grids"
msgstr "ॼारु"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे"
@@ -8665,55 +8694,55 @@ msgstr "अक्स लटियो"
msgid "Import settings"
msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "रफ़"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "विचोलो"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "सुठो"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "तमामु सुठो"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "एडाब PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
msgid "AI Input"
msgstr "AI इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो"
@@ -8753,7 +8782,7 @@ msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG आउटपुट"
@@ -8793,85 +8822,84 @@ msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:296
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:302
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:309
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DXF इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:315
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "EMF इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DXF इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF इनपुट"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3185
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3186
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF आउट पुट"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3204
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
@@ -8896,62 +8924,62 @@ msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु"
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे"
-#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
+#: ../src/extension/system.cpp:126 ../src/extension/system.cpp:128
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई"
-#: ../src/file.cpp:183
+#: ../src/file.cpp:185
msgid "default.svg"
msgstr "डिफ़ाल्ट svg"
-#: ../src/file.cpp:328
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया"
-#: ../src/file.cpp:365
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे"
-#: ../src/file.cpp:371
+#: ../src/file.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?"
-#: ../src/file.cpp:397
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
-#: ../src/file.cpp:399
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे"
-#: ../src/file.cpp:549
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-#: ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो"
msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ &lt;defs&gt; में हटाया."
-#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे"
-#: ../src/file.cpp:675
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8960,68 +8988,68 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे "
"विस्तार सबबि थियो हूंदो."
-#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
-#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो"
-#: ../src/file.cpp:683
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो"
-#: ../src/file.cpp:691
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी"
-#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो"
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "नक़्श %s"
-#: ../src/file.cpp:871
+#: ../src/file.cpp:875
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "नक़्श %s"
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-#: ../src/file.cpp:890
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे"
-#: ../src/file.cpp:1016
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..."
-#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "आमद"
-#: ../src/file.cpp:1321
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-#: ../src/file.cpp:1454
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-#: ../src/file.cpp:1707
+#: ../src/file.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "आमद / रवानिगी"
@@ -9123,9 +9151,8 @@ msgstr "नेकाली"
#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "रंग"
@@ -9149,9 +9176,9 @@ msgstr "रंग जो घुमाउ"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ाल्ट"
@@ -9200,7 +9227,7 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr "अंगी हिसाब"
#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
msgid "Duplicate"
msgstr "नक़ल"
@@ -9257,7 +9284,7 @@ msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
@@ -9309,24 +9336,24 @@ msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:798
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
msgid "Move gradient handle"
msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9335,11 +9362,11 @@ msgstr ""
"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ "
"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr "गहिको"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9348,13 +9375,13 @@ msgstr ""
"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे "
"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9366,15 +9393,15 @@ msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह ज
msgstr[1] ""
"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "---"
@@ -9473,8 +9500,7 @@ msgstr "हिन डाक खष आइकान जो रूपु ॾिय
msgid "Close this dock"
msgstr "ही डाक बंदि करियो"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो"
@@ -9482,9 +9508,7 @@ msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो"
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "डाक शइ जंहिं वटि इहा ग्रिप आहे"
-#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:201
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -9625,12 +9649,12 @@ msgstr ""
"ॾियणु घुरिजे."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "सुफ़्हो"
@@ -9640,9 +9664,8 @@ msgstr "मौजूदह सुफ़्हे जी फ़हिरिस्त "
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "नालो"
@@ -9710,8 +9733,7 @@ msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "%p खे अॻु में ई ॿधल डाक शइ %p में ॿधण जी कोशिश करियो (मौजूदह मास्टर : %p)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239
msgid "Position"
msgstr "हालती"
@@ -9804,8 +9826,8 @@ msgstr "मूल %p वटां %p लाइ ॿचे जो स्थाप
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "डाक शइ जंहिं वटि हीअ टंगिणीअ जी चुटिकी आहे"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
msgid "Floating"
msgstr "फ्लोटिंग"
@@ -9882,178 +9904,177 @@ msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
msgid "Line Segment"
msgstr "----"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "दरिसिनीअ जी समानता"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Parallel"
msgstr "समानांतर"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Path length"
msgstr "राह जी डेघि"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Perspective path"
msgstr "मंज़र जी राह"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Tangent to curve"
msgstr "---"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Text label"
msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Bend"
msgstr "मोड़ु"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Gears"
msgstr "गिअर"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "राह सां नमूनो"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "VonKoch"
msgstr "वानकोचे"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Knot"
msgstr "ॻंढि"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "Construct grid"
msgstr "ॼारु बणायो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "Spiro spline"
msgstr "स्पाइरो पटी"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "उपाय (रफ़)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Sketch"
msgstr "खाक़ो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Ruler"
msgstr "रूलरु"
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
msgid "Power stroke"
msgstr "पावर गहिको"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Clone original path"
msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-#. EXPERIMENTAL
#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "---"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "इबारत मिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "लीक"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "नमूने जो गहिको"
-#. Ponyscape
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "दरिसिनीअ जी समानता"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो"
+
+#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "बख़िर जी राह"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "जुदा जुदा गहिका"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation 2"
-msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Perspective/Envelope"
-msgstr "---"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
-msgid "Fillet/Chamfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate points"
-msgstr "इबारत मिलायो"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
-
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid "Is visible?"
msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?"
@@ -10070,17 +10091,17 @@ msgstr ""
msgid "No effect"
msgstr "को बि असरु न"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:494
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:761
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो "
@@ -10157,17 +10178,17 @@ msgstr ""
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
msgid "Bend path:"
msgstr "मोड़ राह :"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
#, fuzzy
msgid "_Width:"
@@ -10177,26 +10198,32 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"_वेकरि:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
msgid "Width of the path"
msgstr "राह जी वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि "
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो"
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
+
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
@@ -10222,61 +10249,78 @@ msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "तारो बणायो"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो"
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
msgstr "आकारु _X:"
@@ -10470,6 +10514,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "ख़ुदिकारु"
@@ -10544,30 +10589,58 @@ msgstr "X ॾिस में कुंड"
msgid "Helper size with direction"
msgstr "X ॾिस में कुंड"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
+msgid "IMPORTANT! New version soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
+msgid "Not compatible. Convert to path after."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "भराउ"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "चाम"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "रंगु बिदलायो"
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Convert to fillet"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Convert to inverse fillet"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Convert to chamfer"
+msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
+msgid "Knots and helper paths refreshed"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "_Teeth:"
msgstr "_डंद:"
@@ -10586,29 +10659,29 @@ msgid ""
"contact."
msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "ट्रेजेक्टरी"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "क़दम"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10660,7 +10733,7 @@ msgid "Beveled"
msgstr "गोनिया"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
@@ -10685,34 +10758,49 @@ msgstr "मिटर ॻंढि"
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr "इबारत मिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr "इबारत मिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr "इबारत मिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "बटण"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "--"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
@@ -10720,13 +10808,13 @@ msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
msgid "Join:"
msgstr "_ॻंढियो:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
@@ -10734,87 +10822,87 @@ msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "मिटर जी हद :"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "ज़ोरु"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
msgstr "मुक़ररु वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "'रंडक जी वेकरिआ गहिके जे वेकरि जी सरासरीअ जियां मञियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "गहिके जी वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "गहिके जी वेकरि रंडक जे आकार में शामिलु करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "राह जे गहिके जी वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "क्रास्ड गहिके जी वेकरि रंडक जे आकार में शामिलु करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "स्विचर जो आकारु "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossing Signs"
msgstr "क्रासिंग निशान"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossings signs"
msgstr "क्रासिंग निशान"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "क्रासिंग चूंडण लाइ गिहिलियो. उन खे उछल ॾियारिण लाइ क्लिक करियो"
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664
msgid "Change knot crossing"
msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो"
@@ -10831,294 +10919,298 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "नुक़्ता"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "नुक़्ता"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "वाहिदु"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "वाहिदु, फहिलायलु"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "दुहिरायलु"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Pattern source:"
msgstr "नमूने जो मूलु"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "नमूने जी वेकरि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Pattern copies:"
msgstr "नमूने जूं कापियूं"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "नमूने जी वेकरि"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "विथी ॾियणु "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -11126,22 +11218,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "साधारण आफ़सेट"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11149,21 +11241,21 @@ msgstr ""
"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया "
"वञनि था "
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो"
@@ -11179,51 +11271,56 @@ msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "---"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "क़िस्मु"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "मथु ऐं साॼो पासो"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "साॼो"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "हैंडलु"
@@ -11244,7 +11341,7 @@ msgid "Zero width"
msgstr "गहिके जी वेकरि"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Spiro"
msgstr "स्पाइरो"
@@ -11284,7 +11381,7 @@ msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
@@ -11479,79 +11576,123 @@ msgid ""
"amount"
msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
-#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "बेतरतीब नमूने"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "जुज़नि जो तादादु"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "हैंडलु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:121
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:130
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:139
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:148
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "खाॿो"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
@@ -11572,14 +11713,14 @@ msgstr ""
"कुझु बि न"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "शुरू"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "ख़तमु"
@@ -11592,15 +11733,14 @@ msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "एको :"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:211
msgid "Unit"
msgstr "एको"
@@ -11712,7 +11852,7 @@ msgid "Smooth angles:"
msgstr "लसाणि"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
-msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
@@ -11823,7 +11963,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "माप :"
@@ -11881,7 +12021,7 @@ msgid "Extrapolated"
msgstr "इबारत मिलायो"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
msgid "Stroke width:"
msgstr "गहिके जी वेकरि"
@@ -11932,76 +12072,106 @@ msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो"
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "नमूने जी वेकरि"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "प्लास्टर"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght"
+msgid "Lock length"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght to current distance"
+msgid "Lock length to current distance"
msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "कोन कुंड"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "---"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "DXF नुक़्ता"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "मोड़ राह :"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "ताक़त"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "चकास शुरू करियो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "आफसेट राह"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "पहिरीं स्लाइड"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "ॻंढि"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
msgid "Reset"
msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
@@ -12065,7 +12235,7 @@ msgstr "वधि में वधि मूंझारो"
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो"
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
msgid "Change bool parameter"
msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
@@ -12073,29 +12243,29 @@ msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
@@ -12112,14 +12282,14 @@ msgid "Select original"
msgstr "मूल जोड़ियो"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "मोट खारायो"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
@@ -12129,13 +12299,13 @@ msgid "Remove Path"
msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "ढंगु हलायो"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "हलायो"
@@ -12155,11 +12325,6 @@ msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
msgid "Remove path"
msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो"
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो"
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो"
@@ -12177,11 +12342,11 @@ msgstr "राह चंबिड़ायो"
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
msgid "Paste path parameter"
msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132
msgid "Change point parameter"
msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो"
@@ -12225,171 +12390,171 @@ msgstr "आदेस जी लीक जे ॼाणायल ID '%s' फ़इ
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr " ID: '%s' ॻंढि जो पतो लॻाइण में नाकामु \n"
-#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो"
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X सर्वर जो इस्तेमालु न करियो (फ़क़्ति मां फ़ाइल जी तरक़ीब करियो"
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "---"
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/main.cpp:315
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "---"
-#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
-#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
-#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
+#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408
+#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440
msgid "FILENAME"
msgstr "---"
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "---"
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "---"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 96)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:335
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:331
+#: ../src/main.cpp:336
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:340
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:393
msgid "VALUE"
msgstr "मुल्हु"
-#: ../src/main.cpp:350
+#: ../src/main.cpp:355
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:360
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "WIDTH"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:365
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:366
msgid "HEIGHT"
msgstr "--"
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:370
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID"
-#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"फ़क़्ति रवानगीअ जे ID सां शइ जी रवानगी करियो, ॿियो सभु लिकायो (फ़क़्ति रवानगीअ जे -ID "
"सां)"
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID "
"सां"
-#: ../src/main.cpp:382
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी"
-#: ../src/main.cpp:383
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "COLOR"
msgstr "रंगु"
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:392
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)"
-#: ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:397
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"दस्तावेज़ जे रवानगी सादीअ SVG फ़ाइल में करियो (के बि सोडीपोडी या इंकस्केप नाले जूं विथूं न)"
-#: ../src/main.cpp:397
+#: ../src/main.cpp:402
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
-#: ../src/main.cpp:402
+#: ../src/main.cpp:407
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी EPS फ़ाइल में करियो"
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/main.cpp:412
msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
-"default) and 3"
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
+"(the default)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:409
+#: ../src/main.cpp:414
#, fuzzy
msgid "PS Level"
msgstr "बराबर करियो"
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/main.cpp:418
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PDF फ़ाइल में करियो"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:419
+#: ../src/main.cpp:424
msgid ""
"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:420
+#: ../src/main.cpp:425
msgid "PDF_VERSION"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:429
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
@@ -12399,28 +12564,28 @@ msgstr ""
"फ़ाइल जे मथ ते मतनु रखंदे LaTeX फ़ाइल जी रवानगी कई वेई आहे ! नतीजो हिन रीति LaTeX में "
"शामिलु करियो. like: \\input{latexfile.tex}"
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:434
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी फहिलायल मेटाफ़ाइल (EMF) में करियो"
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी फहिलायल मेटाफ़ाइल (EMF) में करियो"
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)"
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:449
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:455
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
@@ -12429,7 +12594,7 @@ msgstr ""
"पुछो."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:456
+#: ../src/main.cpp:461
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
@@ -12438,7 +12603,7 @@ msgstr ""
"पुछो."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:462
+#: ../src/main.cpp:467
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
@@ -12446,69 +12611,69 @@ msgstr ""
"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:468
+#: ../src/main.cpp:473
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
-#: ../src/main.cpp:473
+#: ../src/main.cpp:478
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "सभिनी शयुनि लाइ id,x,y,w,h फ़हरिस्त ठाहियो"
-#: ../src/main.cpp:478
+#: ../src/main.cpp:483
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:484
+#: ../src/main.cpp:489
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो"
-#: ../src/main.cpp:489
+#: ../src/main.cpp:494
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो"
-#: ../src/main.cpp:495
+#: ../src/main.cpp:500
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:500
+#: ../src/main.cpp:505
msgid ""
"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
"inkscape)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:501
+#: ../src/main.cpp:506
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:506
+#: ../src/main.cpp:511
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "इंकस्केप सभिनी क्रियाउनि जे ID जे यादाश्त ठाहियो"
-#: ../src/main.cpp:511
+#: ../src/main.cpp:516
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु"
-#: ../src/main.cpp:512
+#: ../src/main.cpp:517
msgid "VERB-ID"
msgstr "फ़ाइलु - ID "
-#: ../src/main.cpp:516
+#: ../src/main.cpp:521
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति चूंडण लाइ शइ जो - ID "
-#: ../src/main.cpp:517
+#: ../src/main.cpp:522
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "शइ -ID "
-#: ../src/main.cpp:521
+#: ../src/main.cpp:526
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो"
-#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
+#: ../src/main.cpp:876 ../src/main.cpp:1349
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12519,100 +12684,100 @@ msgstr ""
" मौजूदु विकल्प"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
msgid "_File"
msgstr "_फ़इल"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723
msgid "_Edit"
msgstr "_संपादनु"
-#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु"
-#: ../src/menus-skeleton.h:63
+#: ../src/menus-skeleton.h:65
msgid "Clo_ne"
msgstr "कलोन"
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
#, fuzzy
msgid "Select Sa_me"
msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
+#: ../src/menus-skeleton.h:100
msgid "_View"
msgstr "_मंज़रु"
-#: ../src/menus-skeleton.h:96
+#: ../src/menus-skeleton.h:101
msgid "_Zoom"
msgstr "_ज़ूम"
-#: ../src/menus-skeleton.h:112
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
msgid "_Display mode"
msgstr "_ॾेख जो ढंगु"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
+#: ../src/menus-skeleton.h:126
msgid "_Color display mode"
msgstr "_रंग जे ॾेख जो ढंगु"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
#, fuzzy
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "ॾेखारियो / लिकायो"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:154
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Layer"
msgstr "_परत"
-#: ../src/menus-skeleton.h:178
+#: ../src/menus-skeleton.h:183
msgid "_Object"
msgstr "_शइ"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
msgid "Cli_p"
msgstr "_क्लिप"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:199
msgid "Mas_k"
msgstr "_मुखीटो"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:203
msgid "Patter_n"
msgstr "_नमूनो"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:227
msgid "_Path"
msgstr "_राह"
-#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_मतनु"
-#: ../src/menus-skeleton.h:267
+#: ../src/menus-skeleton.h:277
msgid "Filter_s"
msgstr "_फ़िल्टरु"
-#: ../src/menus-skeleton.h:273
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_विस्तार"
-#: ../src/menus-skeleton.h:279
+#: ../src/menus-skeleton.h:289
msgid "_Help"
msgstr "_मदद"
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:293
msgid "Tutorials"
msgstr "ट्यूटोरियल्स"
@@ -12640,43 +12805,43 @@ msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) च
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:287
+#: ../src/path-chemistry.cpp:282
msgid "Break apart"
msgstr "धार धार करियो"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:289
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:299
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:305
+#: ../src/path-chemistry.cpp:301
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "Object to path"
msgstr "शइ राह ॾांहुं"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:322
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:613
+#: ../src/path-chemistry.cpp:609
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:622
+#: ../src/path-chemistry.cpp:618
msgid "Reversing paths..."
msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:657
+#: ../src/path-chemistry.cpp:653
msgid "Reverse path"
msgstr "राह पलिटियो"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:659
+#: ../src/path-chemistry.cpp:655
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे"
@@ -12878,7 +13043,7 @@ msgstr "वास्तो URI"
msgid "A related resource"
msgstr "नमूने जो मूलु"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Language:"
msgstr "ॿोलो "
@@ -12945,7 +13110,7 @@ msgstr "पुरिज़ो :"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो"
-#: ../src/resource-manager.cpp:332
+#: ../src/resource-manager.cpp:336
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
@@ -12960,11 +13125,10 @@ msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "---"
@@ -12992,30 +13156,45 @@ msgid "Group"
msgstr "ग्रुपु"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो"
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
@@ -13025,215 +13204,215 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "हेठि"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154
msgid "Lower to bottom"
msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
msgid "Nothing to undo."
msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgid "Nothing to redo."
msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "Paste"
msgstr "चंबिड़ायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
msgid "Paste style"
msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
msgid "Paste live path effect"
msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1287
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
msgid "Remove live path effect"
msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
msgid "Remove filter"
msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
msgid "Paste size"
msgstr "आकार चंबिड़ायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
msgid "Paste size separately"
msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
msgid "Raise to next layer"
msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
msgid "No more layers above."
msgstr "मथे का बि परत नाहे."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
msgid "No more layers below."
msgstr "हेठि का बि परत नाहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1472 ../src/verbs.cpp:2658
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1561 ../src/seltrans.cpp:391
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
msgid "Remove transform"
msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90&#176; CCW घुमायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90&#176; CW घुमायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1859 ../src/seltrans.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "घुमायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 ../src/seltrans.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Scale"
msgstr "मापियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2263
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
msgid "Move vertically"
msgstr "उमूदी रूप में हलायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
msgid "Move horizontally"
msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310
+#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
msgid "Move"
msgstr "हलायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2307
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "क्लोन"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
msgid "Relink clone"
msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
msgid "Unlink clone"
msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -13242,141 +13421,141 @@ msgstr ""
"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में "
"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2930
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
msgid "Objects to marker"
msgstr "शयुनि मां मार्कर"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3051
msgid "Objects to guides"
msgstr "शइ मां रहनुमा"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3188
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386
msgid "Objects to pattern"
msgstr "शयुनि मां नमूनो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3464
msgid "Pattern to objects"
msgstr "नमूने मां शयूं"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3554
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3739
msgid "Create bitmap"
msgstr "बिटमैप ख़लिकियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026
msgid "Set clipping path"
msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4028
msgid "Set mask"
msgstr "मुखौटो सेट करियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159
msgid "Release clipping path"
msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4161
msgid "Release mask"
msgstr "मुखौटो छॾियो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4180
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे"
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4200 ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4229 ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4250
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
@@ -13503,47 +13682,47 @@ msgid ""
"Shift also uses this center"
msgstr "--"
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
msgid "Skew"
msgstr "टेॾो"
-#: ../src/seltrans.cpp:500
+#: ../src/seltrans.cpp:501
msgid "Set center"
msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो"
-#: ../src/seltrans.cpp:573
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid "Stamp"
msgstr "--"
-#: ../src/seltrans.cpp:722
+#: ../src/seltrans.cpp:723
msgid "Reset center"
msgstr "--"
-#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
+#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "--"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1198
+#: ../src/seltrans.cpp:1202
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "--"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#: ../src/seltrans.cpp:1278
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "--"
-#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#: ../src/seltrans.cpp:1315
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो"
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13555,8 +13734,8 @@ msgstr "--"
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "नक़ाशी तख्तियुनि जी डाइरेक्ट्री (%s) नामौजूदु आहे"
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो"
@@ -13587,8 +13766,8 @@ msgstr "अरबी"
#. Ellipse
#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "बेज़वी शिकिलि"
@@ -13611,62 +13790,62 @@ msgstr "प्रवाह खेत्रु"
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "प्रवाहित मतन"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "प्रवाहित मतन"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr " [अदल बदल कयल]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)"
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:253
+#: ../src/sp-guide.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो"
-#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:452
+#: ../src/sp-guide.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "---"
-#: ../src/sp-guide.cpp:461
+#: ../src/sp-guide.cpp:494
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:465
+#: ../src/sp-guide.cpp:498
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "उमूदी %s ते"
-#: ../src/sp-guide.cpp:468
+#: ../src/sp-guide.cpp:501
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "उफ़की %s ते"
-#: ../src/sp-guide.cpp:473
+#: ../src/sp-guide.cpp:506
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए"
@@ -13685,7 +13864,7 @@ msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "अक्सु %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
msgid "Group"
msgstr "ग्रुपु"
@@ -13699,26 +13878,26 @@ msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
-#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "शस"
-#: ../src/sp-item.cpp:1042
+#: ../src/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; छांटियलु"
-#: ../src/sp-item.cpp:1048
+#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु"
-#: ../src/sp-item.cpp:1058
+#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)"
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; फ़िल्टर कयल"
@@ -13727,31 +13906,31 @@ msgstr "%s; फ़िल्टर कयल"
msgid "Line"
msgstr "लीक"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो"
-#: ../src/sp-offset.cpp:329
+#: ../src/sp-offset.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
-#: ../src/sp-offset.cpp:331
+#: ../src/sp-offset.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "सक्रिया आफसेट"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:337
+#: ../src/sp-offset.cpp:339
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/sp-offset.cpp:340
msgid "outset"
msgstr "आउट सेट"
-#: ../src/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/sp-offset.cpp:340
msgid "inset"
msgstr "इनसेट"
@@ -13783,12 +13962,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "घण लीको"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Rectangle"
msgstr "चौकुंडो"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "स्पाइरल"
@@ -13801,24 +13980,24 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "तारो"
-#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
msgid "Polygon"
msgstr "घण कुंडो"
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:254
+#: ../src/sp-star.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
-#: ../src/sp-star.cpp:254
+#: ../src/sp-star.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
@@ -13827,10 +14006,10 @@ msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -13842,12 +14021,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "मतन"
-#: ../src/sp-text.cpp:371
+#: ../src/sp-text.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:372
+#: ../src/sp-text.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s) मतनु"
@@ -13865,7 +14044,7 @@ msgstr "खां"
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:203
+#: ../src/sp-tspan.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "मतन जो फ़ांट"
@@ -13908,27 +14087,22 @@ msgstr "एको"
msgid "Intersection"
msgstr "इंटरसेक्शन"
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:106 ../src/splivarot.cpp:112
msgid "Division"
msgstr "वेड"
-#: ../src/splivarot.cpp:111
+#: ../src/splivarot.cpp:118
msgid "Cut path"
msgstr "राह कटियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:335
+#: ../src/splivarot.cpp:342
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:339
+#: ../src/splivarot.cpp:346
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो."
-#: ../src/splivarot.cpp:347
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "तफ़ावत, वंडण या राह कटणु अमल में आणण लाइ पूरी तरह ॿ राहूं चूंडियल"
-
#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
@@ -13944,66 +14118,66 @@ msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलि
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
+#: ../src/splivarot.cpp:1511
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1512
+#: ../src/splivarot.cpp:1514
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे."
-#: ../src/splivarot.cpp:1583
+#: ../src/splivarot.cpp:1585
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे"
-#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741
+#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743
msgid "Create linked offset"
msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742
+#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1744
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:1767
+#: ../src/splivarot.cpp:1769
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Outset path"
msgstr "आउटसेट राह"
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Inset path"
msgstr "इनसेट राह"
-#: ../src/splivarot.cpp:1962
+#: ../src/splivarot.cpp:1967
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे"
-#: ../src/splivarot.cpp:2124
+#: ../src/splivarot.cpp:2129
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :"
-#: ../src/splivarot.cpp:2126
+#: ../src/splivarot.cpp:2131
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :"
-#: ../src/splivarot.cpp:2163
+#: ../src/splivarot.cpp:2168
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2176
+#: ../src/splivarot.cpp:2181
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं"
-#: ../src/splivarot.cpp:2190
+#: ../src/splivarot.cpp:2195
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
-#: ../src/splivarot.cpp:2206
+#: ../src/splivarot.cpp:2211
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे"
@@ -14030,7 +14204,7 @@ msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौर
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Put text on path"
msgstr "मतन खे राह ते रखो"
@@ -14042,7 +14216,7 @@ msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ रा
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from path"
msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो"
@@ -14093,8 +14267,8 @@ msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो"
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं"
@@ -14118,68 +14292,68 @@ msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु य
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
-#: ../src/trace/trace.cpp:313
+#: ../src/trace/trace.cpp:314
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो"
-#: ../src/trace/trace.cpp:406
+#: ../src/trace/trace.cpp:407
msgid "Trace: No active document"
msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
-#: ../src/trace/trace.cpp:438
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे"
-#: ../src/trace/trace.cpp:445
+#: ../src/trace/trace.cpp:446
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे"
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:548
+#: ../src/trace/trace.cpp:549
msgid "Trace bitmap"
msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-#: ../src/trace/trace.cpp:552
+#: ../src/trace/trace.cpp:553
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं."
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:263
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:637
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:635
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:463 ../src/ui/clipboard.cpp:480
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:510
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे"
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:593
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे"
@@ -14217,221 +14391,222 @@ msgstr "_लेसंस"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:178
msgid "about.svg"
msgstr ".svg बाबति"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
msgid "translator-credits"
msgstr "तर्जुमान जो योगदानु"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
msgid "Align"
msgstr "तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Distribute"
msgstr "विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
msgid "Remove overlaps"
msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
msgid "Arrange connector network"
msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
msgid "Exchange Positions"
msgstr "हालतुनि में मट सट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:666
msgid "Unclump"
msgstr "समूह टोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
msgid "Randomize positions"
msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align text baselines"
msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
msgid "Rearrange"
msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
msgid "Nodes"
msgstr "ॻंढियूं"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
msgid "Relative to: "
msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Align left edges"
msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Align right sides"
msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Align top edges"
msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Align bottom edges"
msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3055
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1010
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
@@ -14439,44 +14614,61 @@ msgstr ""
"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न "
"चढी वञनि"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
msgid "Last selected"
msgstr "आखिरी चूंड"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
msgid "First selected"
msgstr "पहिरीं चूंड"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
msgid "Biggest object"
msgstr "सभिनी खां वॾी शइ"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
msgid "Smallest object"
msgstr "सभिनी खां नंढी शइ"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "चूंड"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "चूंड जी वेकरि"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid "Min value"
+msgstr "कार्निंग मुल्ह"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Max value"
+msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो"
+
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
#, fuzzy
@@ -14857,9 +15049,10 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
+#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको "
"हूंदो)"
@@ -14924,181 +15117,188 @@ msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि ज
msgid "_Trace"
msgstr "पतो लॻायो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#, fuzzy
msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
msgstr ""
"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "गामा - सही "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Randomize:"
msgstr "तरतीब करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
msgid "Invert:"
msgstr "ऊंधो करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
msgid "Invert the picked value"
msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
msgid "Presence"
msgstr "हाज़िरी"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
msgid "Size"
msgstr "आकारु"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "----"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1086
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1185
msgid "Rows, columns: "
msgstr "क़तारूं, कालम "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1186
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1195
msgid "Width, height: "
msgstr "वेकरि, ऊचाई "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1217
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -15106,11 +15306,11 @@ msgstr ""
"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे "
"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "­_ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो"
@@ -15119,67 +15319,67 @@ msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276
msgid " _Unclump "
msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1277
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " Re_move "
msgstr "हटाए छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1301
msgid " R_eset "
msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1381
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1388
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1393
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2117
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2137
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2166
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2191
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -15187,23 +15387,23 @@ msgstr ""
"अगरि तव्हीं अनेकु शयुनि जा क्लोन रचणु चाहियो थश त उन्हनि जा ग्रुप ठाहियो ऐं ग्रुप जो क्लोन "
"बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2670
msgid "Create tiled clones"
msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2907
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "फ़ी क़तार :"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2925
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "फ़ी कालम :"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2933
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "बेतरतीब करियो :"
@@ -15218,27 +15418,27 @@ msgstr ""
msgid "Change color definition"
msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
msgid "Remove stroke color"
msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:677
msgid "Remove fill color"
msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:682
msgid "Set fill color to none"
msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो"
@@ -15259,22 +15459,22 @@ msgid "Release log messages"
msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "Metadata"
msgstr "मेटासामग्री"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
msgid "License"
msgstr "लेसनु"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
msgid "<b>License</b>"
msgstr "लेसनु"
@@ -15290,115 +15490,127 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "चेकर बोर्ड"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+msgid ""
+"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
+"full opacity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Show page _border"
msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "---"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
-"editing but used when exporting to bitmap."
+"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
+"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Border _color:"
msgstr "किनारीअ जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Page border color"
msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Color of the page border"
msgstr "डिफ़ाल्ट एको"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "ॼार - जा एका"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show _guides"
msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show or hide guides"
msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "रहनुमा जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guideline color"
msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Color of guidelines"
msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap _distance"
msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Always snap"
msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -15407,23 +15619,23 @@ msgstr ""
"अंदरि हुजे"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap d_istance"
msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -15432,23 +15644,23 @@ msgstr ""
"हद ताई अंदरि हुजे"
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -15457,105 +15669,113 @@ msgstr ""
"अंदरि हुजे"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "राहूं कटियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "राहूं कटियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "सिलसिलेवारु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_नओं"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgid "Create new grid."
msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Remove selected grid."
msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "रहनुमा "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Snap"
msgstr "तुरतु अक्सी"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
msgid "Scripting"
msgstr "स्क्रिप्टिंग"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
msgid "<b>General</b>"
msgstr "साधारणु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "सुफ़्हे जो आकारु"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "पसमंज़रु"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "किनारी"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "रहनुमा"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "--"
@@ -15564,161 +15784,161 @@ msgstr "--"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
msgid "Link Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
msgid "Profile Name"
msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटायो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नओं"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "स्क्रिप्ट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "घातांक"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
msgid "Add external script..."
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
msgid "Remove external script"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "रचिना"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
msgid "Remove grid"
msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2887
msgid "_Page"
msgstr "_ सुफ़्हो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2891
msgid "_Drawing"
msgstr "_ नक़्श"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2893
msgid "_Selection"
msgstr "_चूंड"
@@ -15726,8 +15946,8 @@ msgstr "_चूंड"
msgid "_Custom"
msgstr "_हलीचली"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "एका"
@@ -15812,15 +16032,15 @@ msgstr "पिक्सल ते"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Height:"
msgstr "ऊचाई"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -15833,95 +16053,100 @@ msgstr "फ़ाइल जो नालो"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "bitmap"
+msgstr "बिटमैप"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो"
msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
msgid "Export in progress"
msgstr "रवानिगी जारी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "रवानिगी जारी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "रदि करियो"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
msgid "_Save"
msgstr "_सांढियो"
@@ -15932,7 +16157,7 @@ msgstr "मालूमात"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
@@ -15950,7 +16175,7 @@ msgstr "मालूमात"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
@@ -15963,14 +16188,14 @@ msgstr "मालूमात"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
@@ -16092,7 +16317,7 @@ msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़ु"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "चूंड"
@@ -16287,99 +16512,99 @@ msgstr "_नक़लु"
msgid "_Filter"
msgstr "_फ़िल्टरु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1388
msgid "R_ename"
msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1522
msgid "Rename filter"
msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1574
msgid "Apply filter"
msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1654
msgid "filter"
msgstr "फ़िल्टरु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1661
msgid "Add filter"
msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
msgid "Duplicate filter"
msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1810
msgid "_Effect"
msgstr "_असरु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1820
msgid "Connections"
msgstr "संॿंधु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
msgid "Remove merge node"
msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2665
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
msgid "Add Effect:"
msgstr "असरु शामिलु करियो :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
msgid "No effect selected"
msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
msgid "No filter selected"
msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814
msgid "Effect parameters"
msgstr "असर जा पैमाना"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815
msgid "Filter General Settings"
msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "Coordinates:"
msgstr "मुसावी"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Dimensions:"
msgstr "आयामु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -16390,44 +16615,44 @@ msgstr ""
"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ "
"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid "Value(s):"
msgstr "मुल्हु (मुल्ह)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "_R:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "_G:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "_B:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
#, fuzzy
msgid "A:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "Operator:"
msgstr "हलाईंदड़ "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -16437,38 +16662,38 @@ msgstr ""
"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं "
"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "Size:"
msgstr "आकारु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "मक़सदु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16476,7 +16701,7 @@ msgstr ""
"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे "
"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16485,11 +16710,11 @@ msgstr ""
"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid "Kernel:"
msgstr "कर्नेल:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16504,11 +16729,11 @@ msgstr ""
"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु "
"बणिजंदो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid "Divisor:"
msgstr "वंडींदड़ु:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16519,11 +16744,11 @@ msgstr ""
"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो "
"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid "Bias:"
msgstr "झुकाउ :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -16531,11 +16756,11 @@ msgstr ""
"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में "
"काराइतो थींदो आहे."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid "Edge Mode:"
msgstr "किनारि जो ढंगु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16545,89 +16770,89 @@ msgstr ""
"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां "
"या उन ते रखियो वञे."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "अल्फ़ा सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "फहिलायलु रंगु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid "Surface Scale:"
msgstr "सतह जो पैमानो :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "Constant:"
msgstr "अचलु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "X displacement:"
msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "Flood Color:"
msgstr "प्रवाहितु रंगु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "मयारी भटिकाउ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2927
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16635,67 +16860,67 @@ msgstr ""
"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n"
" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
msgid "Source of Image:"
msgstr "अक्स जो मूलु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid "Delta X:"
msgstr "डेल्टा X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2940
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
msgid "Delta Y:"
msgstr "डेल्टा Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2941
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Specular Color:"
msgstr "चिटो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "घातंक :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
msgid "Base Frequency:"
msgstr "आधार वारम्बारिता"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2958
msgid "Octaves:"
msgstr "अठपदा:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
msgid "Seed:"
msgstr "ॿिजु :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971
msgid "Add filter primitive"
msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -16703,7 +16928,7 @@ msgstr ""
"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, "
"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -16713,7 +16938,7 @@ msgstr ""
"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु "
"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16724,7 +16949,7 @@ msgstr ""
"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, "
"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16735,7 +16960,7 @@ msgstr ""
"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ "
"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16749,7 +16974,7 @@ msgstr ""
"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन "
"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16761,7 +16986,7 @@ msgstr ""
"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16772,7 +16997,7 @@ msgstr ""
"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं "
"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16781,7 +17006,7 @@ msgstr ""
"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो "
"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16789,14 +17014,14 @@ msgstr ""
"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर "
"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16807,21 +17032,21 @@ msgstr ""
"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग "
"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -16834,23 +17059,26 @@ msgstr ""
"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "--"
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr ""
+"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "--"
@@ -17058,7 +17286,7 @@ msgstr "नांग वर"
msgid "Search spirals"
msgstr "नांग वर ॻोलियो"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
msgid "Paths"
msgstr "रस्ता"
@@ -17950,7 +18178,7 @@ msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "X:"
@@ -17968,7 +18196,7 @@ msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Y:"
@@ -18032,14 +18260,23 @@ msgid "_Set spacing:"
msgstr "_विथी सेट करियो"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
@@ -18049,39 +18286,39 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"X"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
msgid "_Label:"
msgstr "चिटकी"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "कुंड"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
msgid "Set guide properties"
msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
msgid "Guideline"
msgstr "रहनुमाई जो असूलु"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "मौजूदह : %s"
@@ -18151,33 +18388,46 @@ msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक"
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "आसान बणायो :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "on dynamic LPE simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
msgid "Style of new objects"
msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
msgid "Last used style"
msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
msgid "This tool's own style:"
msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -18186,63 +18436,63 @@ msgstr ""
"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो"
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "Take from selection"
msgstr "चूंड मां खणो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "Tools"
msgstr "साधन"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Visual bounding box"
msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -18250,54 +18500,54 @@ msgstr ""
"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद "
"शइ मञी हलो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Average all sketches"
msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "Select new path"
msgstr "नईं राह चूंडिंयो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Selector"
msgstr "चूंडींदड़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Objects"
msgstr "शयूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Box outline"
msgstr "बाक्स जी रूप रेखा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
@@ -18307,56 +18557,56 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Mark"
msgstr "निशानु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Box"
msgstr "बाक्स"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Node"
msgstr "ॻंढि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Path outline"
msgstr "राह जी रूपरेखा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Path outline color"
msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Always show outline"
msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -18364,11 +18614,11 @@ msgstr ""
"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति "
"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -18376,11 +18626,11 @@ msgstr ""
"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति "
"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -18388,28 +18638,28 @@ msgstr ""
"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु "
"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -18418,23 +18668,23 @@ msgstr ""
"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं "
"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "Editing preferences"
msgstr "तरजीहूं संपादित करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -18443,33 +18693,33 @@ msgstr ""
"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Tweak"
msgstr "ट्वीक"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
msgid "Object paint style"
msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2763
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "माप"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -18477,15 +18727,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Shapes"
msgstr "आकार"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid "Sketch mode"
msgstr "ख़ाके जो ढंगु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -18494,17 +18744,17 @@ msgstr ""
"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "क़लम"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Calligraphy"
msgstr "ख़ुशनवीसी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -18512,111 +18762,111 @@ msgstr ""
"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी "
"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "मतन"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Pixel"
msgstr "पिक्सेल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Pica"
msgstr "---"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटरु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Centimeter"
msgstr "सेटीमीटरू"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Inch"
msgstr "इंचु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Em square"
msgstr "Em चौरस"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "मतन जो फ़ांट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Spray"
msgstr " स्प्रे"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Eraser"
msgstr "रॿड़ु"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Paint Bucket"
msgstr "पेंट बकेट"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
msgid "Gradient"
msgstr "लाहु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -18626,444 +18876,456 @@ msgstr ""
"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे "
"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "लाह जो संपादकु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Dropper"
msgstr "ड्रापर"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Connector"
msgstr "ॻंढीदड़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE साधन"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफेस"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "System default"
msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अल्बेनियन (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Amharic (am)"
msgstr "अम्हारिक (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबी (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "आर्मेनियाई (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जपानी (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अजरबैजानी (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बास्क (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बेलारसियन (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बुल्गेरियन (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगाली (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगाली (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रेटन (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रेटन (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कैटालान (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनी / चाइना"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "क्रोएशियन (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Czech (cs)"
msgstr "चेक (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Danish (da)"
msgstr "डेनिश (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डच (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़ोग्खा (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूनानी (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रेजी (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "पिग लैटिन (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "एस्पेरेंटो (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Estonian (et)"
msgstr "एस्टोनियन (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फारसी (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फिनिश (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "French (fr)"
msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गैलिसियाई (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हिब्रू (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हंगरियन (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इण्डोनेशियाई (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Irish (ga)"
msgstr "आयरिश (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियन (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जपानी (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनड़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Khmer (km)"
msgstr "ख्मेर (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किन्यारवाडा (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कोरियाई (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कोरियाई (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथानिअन (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथानिअन (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मैसो डोनियन (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मलयालम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगोलियाई (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नेपाली (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "पंजाबी (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पोलिश(pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "पुर्तगाली (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रोमानियाई (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रूसी (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियन (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सबियाई (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "स्लोवाक (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "स्लोवेनियाई (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Spanish (es)"
msgstr "स्पेनिश(es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "स्वीडिश (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तेलगू (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुर्की (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यूक्रेनियाई (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वियतनामी (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
@@ -19073,49 +19335,51 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"वॾो "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "नंढो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "वधीक नंढो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि "
"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -19123,27 +19387,27 @@ msgstr ""
"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु "
"करण जी कोशिश करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -19153,11 +19417,11 @@ msgstr ""
"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही "
"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -19166,109 +19430,109 @@ msgstr ""
"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "फ़क़्ति रंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "मतन जो फ़ांट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Dockable"
msgstr "डाक करण जोॻो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
@@ -19278,41 +19542,60 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Aggressive"
msgstr "हलां कंदड़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "ख़ैर अंदेश"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -19320,78 +19603,78 @@ msgstr ""
"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे "
"थो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "ठिकाणो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "मथ ते गुफ़्ता"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "Miscellaneous"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19401,115 +19684,115 @@ msgstr ""
"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो "
"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "छा ग़ुफ़्तनि जे विंडोज़ में को बंदि बटणु आहे (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
"वेंदियूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
"वेंदियूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
msgid "Default grid settings"
msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Grid units:"
msgstr "ॼार जा एका"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Origin X:"
msgstr "मूलु X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Origin Y:"
msgstr "मूलु Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Spacing X:"
msgstr "विथी X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Spacing Y:"
msgstr "विथी Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "Major grid line every:"
msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आऊटपुट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -19521,11 +19804,11 @@ msgstr ""
"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में "
"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19533,28 +19816,28 @@ msgstr ""
"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि "
"शामिलु कई वेंदी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19562,38 +19845,38 @@ msgstr ""
"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे "
"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -19603,91 +19886,91 @@ msgstr ""
"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो "
"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, "
"माउस)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट वसीला..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Use named colors"
msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फार्मेटिंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Inline attributes"
msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "ॾंदो विथी "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Path data"
msgstr "राह जी सामग्री"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Optimized"
msgstr "ख़ैर अंदेश"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -19695,25 +19978,25 @@ msgstr ""
"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 "
"3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Numbers"
msgstr "अदद"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "अददी चिटाउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "घटि में घटि घातांक"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -19723,60 +20006,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "छपाईअ जा निशान"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -19784,72 +20067,72 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "पेंटिग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "स्क्रिप्टिंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आउटपुट"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Perceptual"
msgstr "सूझीअ वारो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Display adjustment"
msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -19858,110 +20141,110 @@ msgstr ""
"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n"
" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Display profile:"
msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Proofing"
msgstr "प्रूफिंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Device profile:"
msgstr "साधन प्रोफ़ाइल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Black point compensation"
msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Preserve black"
msgstr "कारो सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
msgid "<none>"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
msgid "Color management"
msgstr "रंग जो इंतिज़ामु "
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -19969,33 +20252,33 @@ msgstr ""
"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण "
"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -20014,17 +20297,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "ख़ुदिकारु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -20032,40 +20315,40 @@ msgstr ""
"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ "
"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "खुलियल क़ौस"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "वहिंवारु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "आसान करण जी दिकी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -20075,45 +20358,45 @@ msgstr ""
"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी "
"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Select in all layers"
msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Select only within current layer"
msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -20121,26 +20404,26 @@ msgstr ""
"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
"हटायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -20148,7 +20431,7 @@ msgstr ""
"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
"हटायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -20156,89 +20439,89 @@ msgstr ""
"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन "
"--- रोक हटायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Selecting"
msgstr "चूंड करे पियो"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
msgid "Scale stroke width"
msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Transform gradients"
msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Preserved"
msgstr "सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "---"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "---"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Store transformation"
msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Transforms"
msgstr "बदिलायल रूप"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -20246,26 +20529,26 @@ msgstr ""
"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी "
"नमूने)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "कंट्रोल + तीर"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "रफ़्तार वधाइणु :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20273,16 +20556,16 @@ msgstr ""
"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ "
"0)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Autoscrolling"
msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20290,13 +20573,13 @@ msgstr ""
"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे "
"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "हद"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20304,16 +20587,20 @@ msgstr ""
"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी "
"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)"
-#.
-#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
-#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
-#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
-#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -20322,56 +20609,56 @@ msgstr ""
"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना "
"कंट्रोल स्क्रोल करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Scrolling"
msgstr "स्क्रोलिंग"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु "
"वेझो आहे."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़न जो जुज़ो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -20381,11 +20668,11 @@ msgstr ""
"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर "
"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -20394,17 +20681,17 @@ msgstr ""
"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे "
"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "देरि मिन्टनि में"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -20413,17 +20700,17 @@ msgstr ""
"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु "
"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Snapping"
msgstr "तुरतु अक्सी"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -20432,31 +20719,31 @@ msgstr ""
"थियूं (px एकनि में)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -20465,7 +20752,7 @@ msgstr ""
"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी "
"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
@@ -20475,16 +20762,16 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "degrees"
msgstr "डिग्रियूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -20492,72 +20779,72 @@ msgstr ""
"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन "
"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Move in parallel"
msgstr "समानांतर में हलायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थिरु रहो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Move according to transform"
msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Are unlinked"
msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Are deleted"
msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -20565,29 +20852,29 @@ msgstr ""
"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे "
"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -20597,135 +20884,135 @@ msgstr ""
"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Clones"
msgstr "क्लोन"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "Before applying"
msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "After releasing"
msgstr "छॾे ॾियण बैदि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मार्करु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "दस्तावेज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "सफ़ाई :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "तंदुनि जो तइदादु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "(requires restart)"
msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -20733,37 +21020,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Average quality"
msgstr "सरासर गुण"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -20771,200 +21058,200 @@ msgstr ""
"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन "
"गुण जो इस्तेमालु करे थो)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "मोटाइणु"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/verbs.cpp:156
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_संपादनु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं "
"सिरि लोडु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमैप संपादकु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "रवानिगी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "बिटमैप संपादकु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid "Bitmaps"
msgstr "बटमैप"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ॻोलियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
msgid "Description"
msgstr "बयानु"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "आमद करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "रवानिगी"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Misc"
msgstr "छोटिकू"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
@@ -20974,15 +21261,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Second language:"
msgstr "ॿी ॿोली"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -20990,11 +21277,11 @@ msgstr ""
"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो "
"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Third language:"
msgstr "टी भाषा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -21002,32 +21289,32 @@ msgstr ""
"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल "
"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
msgid "Spellcheck"
msgstr "हिजे चकास"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लिकलु तिरिछोपणु "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -21035,11 +21322,11 @@ msgstr ""
"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते "
"0.9766 )"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -21047,91 +21334,91 @@ msgstr ""
"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में "
"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "System info"
msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "User config: "
msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वेदिक विस्तार"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "User cache: "
msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
msgid "System data: "
msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
msgid "Icon theme: "
msgstr "आइकान जो मौज़ू"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
msgid "System"
msgstr "सिरिश्तो"
@@ -21173,6 +21460,7 @@ msgstr "कड़ी"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr ""
@@ -21221,7 +21509,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
msgid "Pressure"
msgstr "दॿाउ"
@@ -21233,8 +21522,7 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "फीथो"
@@ -21248,6 +21536,37 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "हालति"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "हालति"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "_Move"
+msgstr "_हलायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "हालति"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "हालति"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "परत जो नालो "
@@ -21275,7 +21594,7 @@ msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Layer"
msgstr "परत"
@@ -21309,35 +21628,29 @@ msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई"
msgid "Move to Layer"
msgstr "सतह हेठि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
-msgid "_Move"
-msgstr "_हलायो"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Unhide layer"
msgstr "परत ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Hide layer"
msgstr "परत खे लिकायो"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
msgid "Lock layer"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:604
msgid "Unlock layer"
msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1407
+#: ../src/verbs.cpp:1423
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1431
+#: ../src/verbs.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
@@ -21661,8 +21974,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_Set"
msgstr "सेट"
@@ -21756,8 +22069,8 @@ msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
msgid "Moved objects"
msgstr "का बि शइ न"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
@@ -21782,156 +22095,161 @@ msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
msgid "Set object blur"
msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
+msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "चिटकी"
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "सतह शामिलु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "--"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "ढंगु हलायो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "सभु चूंडियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "ॾेखारियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Unlock All"
msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
msgid "Up"
msgstr "मथे"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "हेठिएं पासे"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "क्लिप - सेट करियो"
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "क्लिप - सेट करियो"
#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754
msgid "Set Mask"
msgstr "मुखोटो सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "मुखोटो सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
@@ -22073,19 +22391,16 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "आऊटपुट"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो"
@@ -22471,8 +22786,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "अॻु मंज़रु मतनु"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो"
@@ -22494,7 +22808,7 @@ msgstr "संपादित करियो..."
msgid "Convert"
msgstr "बदिलायो"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "नक़ाशी तख्तियुनि जी डाइरेक्ट्री (%s) नामौजूदु आहे"
@@ -22546,32 +22860,32 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमेर अलामतूं"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Moved sets"
msgstr "ॻंढियूं हलायो"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Add a new selection set"
msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "असर कढी छॾियो"
@@ -22586,22 +22900,22 @@ msgstr "वधीक रोशिनी"
msgid "no template selected"
msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "राह"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "बयानु :"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:143
msgid "By: "
msgstr ""
@@ -22617,41 +22931,41 @@ msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
msgid "Align left"
msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
msgid "Align center"
msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
msgid "Align right"
msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
msgid "Horizontal text"
msgstr "उफ़क़ी मतन"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
msgid "Vertical text"
msgstr "उमूदी मतन"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
+msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
@@ -22659,7 +22973,7 @@ msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (ट
msgid "Text path offset"
msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
msgid "Set text style"
msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
@@ -22953,42 +23267,42 @@ msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह
msgid "Preview"
msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_उफ़क़ी:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "_Vertical:"
msgstr "उमूदी"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
msgid "A_ngle:"
msgstr "कुंड"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -22996,7 +23310,7 @@ msgstr ""
"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
"बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -23004,35 +23318,35 @@ msgstr ""
"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
"बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Rela_tive move"
msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -23040,19 +23354,19 @@ msgstr ""
"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी "
"हालति संपादित करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "_निस्बती रूप में मापियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -23060,66 +23374,66 @@ msgstr ""
"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप "
"में बदिलायो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Scale"
msgstr "_मापियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Rotate"
msgstr "_घुमायो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "Ske_w"
msgstr "तिरिछो करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "Matri_x"
msgstr "मैट्रिक्स"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
@@ -23227,73 +23541,73 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो"
msgid "Change attribute"
msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:763
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ाल्ट"
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:763
msgid "Default interface setup"
msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप"
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:764
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "रवायत "
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "रवायत कार्य सेट करियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "वेकिरो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप"
-#: ../src/ui/interface.cpp:862
+#: ../src/ui/interface.cpp:875
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "फ़ाइलु \"%s\" नामालूमु"
-#: ../src/ui/interface.cpp:901
+#: ../src/ui/interface.cpp:910
msgid "Open _Recent"
msgstr "ताज़ो खोलियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
-#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104
+#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
msgid "Drop color"
msgstr "ड्राप कलर"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+#: ../src/ui/interface.cpp:1057 ../src/ui/interface.cpp:1167
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "लाह ते ड्राप कलर"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+#: ../src/ui/interface.cpp:1220
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+#: ../src/ui/interface.cpp:1259
msgid "Drop SVG"
msgstr "ड्राप SVG"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#: ../src/ui/interface.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "खमेर अलामतूं"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+#: ../src/ui/interface.cpp:1303
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#: ../src/ui/interface.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -23305,160 +23619,166 @@ msgstr ""
"\n"
"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1402 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "बदिलायो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+#: ../src/ui/interface.cpp:1473
msgid "Go to parent"
msgstr "मूल में वञो"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+#: ../src/ui/interface.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो"
+#. Pop selection out of group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
+
#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+#: ../src/ui/interface.cpp:1665
msgid "_Select This"
msgstr "_ही चूंडियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+#: ../src/ui/interface.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+#: ../src/ui/interface.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "भराउ ऐं गहिको"
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+#: ../src/ui/interface.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "रंग भरियो"
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+#: ../src/ui/interface.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "गहिके जो रंगु"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+#: ../src/ui/interface.cpp:1707
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "गहिके जो नमूनो"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+#: ../src/ui/interface.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "शइ जो क़िस्मु"
#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+#: ../src/ui/interface.cpp:1721
msgid "_Move to layer ..."
msgstr ""
#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+#: ../src/ui/interface.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो"
#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+#: ../src/ui/interface.cpp:1765
msgid "Release Mask"
msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो"
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#: ../src/ui/interface.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+#: ../src/ui/interface.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "क्लिप - सेट करियो"
#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+#: ../src/ui/interface.cpp:1794
msgid "Release C_lip"
msgstr "क्लिप छॾे ॾियो"
#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/ui/interface.cpp:1805 ../src/verbs.cpp:2561
msgid "_Group"
msgstr "ग्रुपु"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+#: ../src/ui/interface.cpp:1876
msgid "Create link"
msgstr "कड़ी ख़लिकियो"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/interface.cpp:1911 ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Ungroup"
msgstr "_ग्रुप टोड़ियो"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1920
+#: ../src/ui/interface.cpp:1941
msgid "Link _Properties..."
msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..."
#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1926
+#: ../src/ui/interface.cpp:1947
msgid "_Follow Link"
msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1932
+#: ../src/ui/interface.cpp:1953
msgid "_Remove Link"
msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1963
+#: ../src/ui/interface.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1973
+#: ../src/ui/interface.cpp:1994
msgid "Image _Properties..."
msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..."
#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:1979
+#: ../src/ui/interface.cpp:2000
msgid "Edit Externally..."
msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/ui/interface.cpp:2009 ../src/verbs.cpp:2628
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:1997
+#: ../src/ui/interface.cpp:2018
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:2007
+#: ../src/ui/interface.cpp:2028
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "अक्स लटियो"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#: ../src/ui/interface.cpp:2039
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -23466,18 +23786,18 @@ msgstr "अक्स जो सारु कढो"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "भराउ ऐं गहिको"
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/ui/interface.cpp:2209 ../src/verbs.cpp:2922
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_मतन ऐं फांट"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/interface.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "हिजे चकासियो"
@@ -23584,11 +23904,11 @@ msgstr ""
"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां "
"मापियो या घुमायो"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो"
@@ -23806,7 +24126,7 @@ msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° व
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
@@ -23950,8 +24270,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "हैंडिल घुमारो"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो"
@@ -23967,50 +24286,50 @@ msgstr "हैंडलु गिहिलियो"
msgid "Retract handle"
msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24019,19 +24338,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24040,13 +24359,13 @@ msgid ""
msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो"
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24054,67 +24373,67 @@ msgid ""
"increments"
msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -24122,7 +24441,7 @@ msgstr ""
"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स "
"गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -24130,7 +24449,7 @@ msgstr ""
"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद "
"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -24138,7 +24457,7 @@ msgstr ""
"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ "
"क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -24146,7 +24465,7 @@ msgstr ""
"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ "
"क्लिक करियो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -24154,7 +24473,7 @@ msgstr ""
"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड "
"लाइ क्लिक करियो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -24162,7 +24481,7 @@ msgstr ""
"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग "
"खष मुतहरकु करे थो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -24171,7 +24490,7 @@ msgstr ""
"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु "
"करे थो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -24179,7 +24498,7 @@ msgstr ""
"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर "
"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -24187,7 +24506,7 @@ msgstr ""
"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप "
"करियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -24195,7 +24514,7 @@ msgstr ""
"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
"गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -24204,17 +24523,17 @@ msgstr ""
"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
"गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -24224,11 +24543,11 @@ msgstr ""
"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु "
"करण कन्ट्रोल +C दॿायो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -24238,11 +24557,11 @@ msgstr ""
"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल "
"+ क्लिक"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
@@ -24349,12 +24668,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो"
@@ -24384,11 +24703,11 @@ msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो"
msgid "Set picked color"
msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो"
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:797
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो"
@@ -24476,24 +24795,24 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
msgid "Path is closed."
msgstr "रस्तो बंदि आहे"
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
msgid "Closing path."
msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
msgid "Draw path"
msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
msgid "Creating single dot"
msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
msgid "Create single dot"
msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो"
@@ -24561,22 +24880,22 @@ msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां"
msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे"
@@ -24585,6 +24904,45 @@ msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते ला
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
+#. create the knots
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure"
+msgstr "माप"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
+msgid "Add Stored to measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
+
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
#, fuzzy, c-format
@@ -24639,17 +24997,22 @@ msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
msgid "Create default mesh"
msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -24659,51 +25022,51 @@ msgstr ""
"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ "
"क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई"
msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -24748,50 +25111,50 @@ msgid ""
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
"लाइ ऐंटर"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787
-#, c-format
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
"लाइ ऐंटर"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
-"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
"लाइ ऐंटर"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
-"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
"लाइ ऐंटर"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -24800,7 +25163,7 @@ msgstr ""
"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, "
"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -24809,7 +25172,7 @@ msgstr ""
"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु "
"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978
msgid "Drawing finished"
msgstr "नक़्शु पूरो थियो"
@@ -24890,11 +25253,11 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "चौरस ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -24902,36 +25265,36 @@ msgstr ""
"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड "
"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
msgstr "हलणु रदि कयो वियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
msgid "Selection canceled."
msgstr "चूंड रदि कई वञे"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -24939,7 +25302,7 @@ msgstr ""
"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण "
"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे"
@@ -24961,51 +25324,51 @@ msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g;
msgid "Create spiral"
msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई"
msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
"selection."
msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
"selection."
msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
"initial selection."
msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
msgid "Spray with copies"
msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
msgid "Spray with clones"
msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388
msgid "Spray in single path"
msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो"
@@ -25178,7 +25541,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "मतनु टाइप करियो"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो"
@@ -25313,48 +25676,49 @@ msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
#. TYPE_RGB_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
msgid "Gray"
msgstr "भूरो"
#. TYPE_GRAY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
#. TYPE_HSV_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
#. TYPE_HLS_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
@@ -25362,18 +25726,18 @@ msgstr "_C:"
#. TYPE_CMY_16
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
@@ -25390,18 +25754,18 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो"
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -25419,7 +25783,7 @@ msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो"
msgid "Too much ink!"
msgstr "तमामु घणी मसु !"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Pick colors from image"
msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो"
@@ -25450,127 +25814,175 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "धुंधिलो करियो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Common"
msgstr "आमु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Discretionary"
msgstr "तर्फ़ु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Historical"
msgstr "ट्यूटोरियल्स"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Contextual"
-msgstr ""
+msgstr "फ़र्क़"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Position"
+msgstr "हालती"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Subscript"
msgstr "स्क्रिप्ट"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Superscript"
msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+msgctxt "Font variant"
msgid "Capitals"
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
+
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All small"
msgstr "----"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Petite"
-msgstr ""
+msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All petite"
msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Unicase"
msgstr "----"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Titling"
msgstr "उन्वानु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+msgctxt "Font variant"
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Lining"
msgstr "सन्हिड़ो करणु"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Old Style"
msgstr "नमूनो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Style"
msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Proportional"
msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
+msgctxt "Font variant"
msgid "Tabular"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Width"
msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "रहनुमा कटियो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Stacked"
msgstr "पुठियों हिसो"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Fractions"
msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
+msgctxt "Font variant"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Feature Settings"
msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
+msgctxt "Font variant"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
@@ -25700,15 +26112,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
msgid "Current layer"
msgstr "मौजूदह परत"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:582
msgid "(root)"
msgstr "मूलु"
@@ -25726,8 +26138,8 @@ msgid "Document license updated"
msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
msgid "Opacity (%)"
msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
@@ -25736,8 +26148,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244
msgid "Change opacity"
msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
@@ -25867,35 +26279,35 @@ msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
msgstr "यादाश्त"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "आकारु"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "तमामु नंढो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "नंढो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "विचोलो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
@@ -25907,13 +26319,13 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"वॾो "
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "तमामु वॾो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
@@ -25925,43 +26337,43 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"वेकरि"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "वधीक सोढ़ो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "सोढ़ो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "विचोलो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "वेकिरो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "वधीक वेकिरो"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "सिलसिलोः"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
@@ -25971,20 +26383,20 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "ठोसु"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "वेकिरो"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
@@ -25994,11 +26406,11 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"वेढ़ियो"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:795
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज़ करियो"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:881
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो"
@@ -26049,7 +26461,7 @@ msgstr ""
"ॾेखारियल आहिनि."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
msgid "Fill:"
msgstr "भरियो:"
@@ -26057,295 +26469,295 @@ msgstr "भरियो:"
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "को बि भराउ न"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "को बि गहिको न"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Pattern"
msgstr "नमूनो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern fill"
msgstr "नमूने जो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern stroke"
msgstr "नमूने जो गहिको"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "रेडियल लाह जो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "रेडियल लाह जो गहिको"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
msgstr "जुदा"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different fills"
msgstr "जुदा जुदा भराव"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different strokes"
msgstr "जुदा जुदा गहिका"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "सेट न करियो"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset fill"
msgstr "भराव सेट न करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset stroke"
msgstr "गहिको सेटन करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color fill"
msgstr "लसो रंग जो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "Flat color stroke"
msgstr "लसो रंग जो गहिको"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit fill..."
msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
msgid "Edit stroke..."
msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
msgid "Last set color"
msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
msgid "Last selected color"
msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "Copy color"
msgstr "रंग जो नक़लु करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "Paste color"
msgstr "रंग पेस्ट करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
msgid "Make fill opaque"
msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove fill"
msgstr "भराउ कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove stroke"
msgstr "गहिको कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:654
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680
msgid "Invert fill"
msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
msgid "Invert stroke"
msgstr "गहिको ऊंधो करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
msgid "White fill"
msgstr "अछो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "White stroke"
msgstr "अछो गहिको"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
msgid "Black fill"
msgstr "कारो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752
msgid "Black stroke"
msgstr "कारो भराउ"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:795
msgid "Paste fill"
msgstr "भराउ पेस्ट करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:813
msgid "Paste stroke"
msgstr "गहिको पेस्ट करियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
msgid "Change stroke width"
msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid ", drag to adjust"
msgstr "ठहिकाइण लाइ गिहिलियो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
msgid " (averaged)"
msgstr "सरासर कयलु"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
msgstr "रंग ठहिकायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -26355,11 +26767,11 @@ msgstr ""
"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
msgid "Adjust saturation"
msgstr "तरावत ठहिकायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26369,11 +26781,11 @@ msgstr ""
"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण "
"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397
msgid "Adjust lightness"
msgstr "चमक ठहिकायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -26383,11 +26795,11 @@ msgstr ""
"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
msgid "Adjust hue"
msgstr "रंग ठहिकायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -26397,12 +26809,12 @@ msgstr ""
"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ "
"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे."
@@ -26418,41 +26830,41 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कड़ी"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "L Gradient"
msgstr "L लाह"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "R Gradient"
msgstr "R लाह"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "भराउ: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "गहिको: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:364
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g"
@@ -26469,7 +26881,7 @@ msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु कर
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:330
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26480,7 +26892,7 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:337
+#: ../src/vanishing-point.cpp:336
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -26489,7 +26901,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:345
+#: ../src/vanishing-point.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -26507,7 +26919,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Tag"
msgstr "चुटिकी"
@@ -26516,7 +26928,7 @@ msgstr "चुटिकी"
msgid "Context"
msgstr "फ़र्क़"
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
@@ -26527,112 +26939,117 @@ msgstr "मंज़रु"
msgid "Dialog"
msgstr "तागालोग"
-#: ../src/verbs.cpp:1259
+#: ../src/verbs.cpp:1275
msgid "Switch to next layer"
msgstr "अॻलीअ सतह में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1276
msgid "Switched to next layer."
msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1278
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो"
-#: ../src/verbs.cpp:1271
+#: ../src/verbs.cpp:1287
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/verbs.cpp:1288
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1274
+#: ../src/verbs.cpp:1290
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे"
-#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
-#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
+#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414
+#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
msgid "No current layer."
msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
-#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1344
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1341
msgid "Layer to top"
msgstr "सतह जो मथु"
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1345
msgid "Raise layer"
msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1348 ../src/verbs.cpp:1352
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:1333
+#: ../src/verbs.cpp:1349
msgid "Layer to bottom"
msgstr "तर में सतह"
-#: ../src/verbs.cpp:1337
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Lower layer"
msgstr "हेठाईं सतह"
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1362
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे"
-#: ../src/verbs.cpp:1357
+#: ../src/verbs.cpp:1373
msgid "Duplicate layer"
msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1360
+#: ../src/verbs.cpp:1376
msgid "Duplicated layer."
msgstr "नक़लु कयल सतह"
-#: ../src/verbs.cpp:1393
+#: ../src/verbs.cpp:1409
msgid "Delete layer"
msgstr "सतह ख़ारिजु करियो"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1396
+#: ../src/verbs.cpp:1412
msgid "Deleted layer."
msgstr "ख़ारिजु कयल सतह"
-#: ../src/verbs.cpp:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1418
+#: ../src/verbs.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "परत खे लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1437
+#: ../src/verbs.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1521
+#: ../src/verbs.cpp:1537
msgid "Flip horizontally"
msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
-#: ../src/verbs.cpp:1526
+#: ../src/verbs.cpp:1542
msgid "Flip vertically"
msgstr "---"
-#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set %d"
+msgstr "वेकरि सेट करियो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो"
@@ -26640,67 +27057,67 @@ msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2396 ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2404 ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2408 ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2423
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
@@ -26710,71 +27127,71 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Does nothing"
msgstr "कुझु नथो करे"
#. File
#. Tag
-#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2426 ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_New"
msgstr "_नओं"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "_Open..."
msgstr "_खोलियो..."
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open an existing document"
msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Re_vert"
msgstr "मोट खाओ"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Save document"
msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Save _As..."
msgstr "सांढियो जिअं..."
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Save document under a new name"
msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "नक़लु सांढियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Print..."
msgstr "छापियो..."
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Print document"
msgstr "दस्तावेज़ छापियो"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -26782,526 +27199,546 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़ जी &lt;defs&gt; मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी "
"छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Import..."
msgstr "आमद करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो "
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "आमद करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2447
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "N_ext Window"
msgstr "अॻिली विंडो"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "P_revious Window"
msgstr "अॻूनी विंडो"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Close"
msgstr "बंदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Close this document window"
msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Quit"
msgstr "छॾे निकिरी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Undo last action"
msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Cu_t"
msgstr "कटियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Copy"
msgstr "_नक़लु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "_Paste"
msgstr "_चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Paste _Style"
msgstr "नमूनो चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Paste _Width"
msgstr "वेकरि चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Paste _Height"
msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Paste _In Place"
msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Delete"
msgstr "_ख़ारिजु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Delete selection"
msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Duplic_ate"
msgstr "नक़लु "
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Relink to Copied"
msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Select _Original"
msgstr "मूल जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "शयुनि खां मार्कर में"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "शयूं रहनुमाउनि में"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "शयूं नमूने में"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "नमूनो शयुनि में"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2515
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Clea_r All"
msgstr "सभु चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Select Al_l"
msgstr "सभु चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "भराउ ऐं गहिको"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2525
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "रंग भरियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2528
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "गहिके जो रंगु"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "गहिके जो नमूनो"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "In_vert Selection"
msgstr "चूंड ऊंधी करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Select Next"
msgstr "अॻिलो चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Select next object or node"
msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Select Previous"
msgstr "अॻूणो चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Select previous object or node"
msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "D_eselect"
msgstr "चूंड रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Raise to _Top"
msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Raise selection to top"
msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_Raise"
msgstr "_मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Raise selection one step"
msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "_Lower"
msgstr "_हेठि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Lower selection one step"
msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Group selected objects"
msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selected objects out of group"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Put on Path"
msgstr "_राह ते रखो"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Union"
msgstr "-यूनियन"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Intersection"
msgstr "_इंटरसेक्शन"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Difference"
msgstr "_फ़र्क़"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "E_xclusion"
msgstr "अलॻिता"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -27309,1607 +27746,1610 @@ msgstr ""
"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि "
"था)"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Di_vision"
msgstr "वंड"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Cut _Path"
msgstr "राह कटियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Outs_et"
msgstr "आउट सेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Outset selected paths"
msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "I_nset"
msgstr "इनसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Inset selected paths"
msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "सक्रिया आफसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Linked Offset"
msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "गहिके खां राह"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Si_mplify"
msgstr "आसानु बणायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Reverse"
msgstr "मोट खारायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2632
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2634
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "बिटमैप जो नक़लु"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Combine"
msgstr "जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Break _Apart"
msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "_सिलसिलो ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "_Add Layer..."
msgstr "सतह शामिलु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Create a new layer"
msgstr "नई सतह ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Rename the current layer"
msgstr "सतह मकथे खणी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "सतह हेठि खणी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Layer to _Top"
msgstr "सतह मथ ताईं"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "सतह तर ताईं"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Raise Layer"
msgstr "सतह मथे खणो"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Raise the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "_Lower Layer"
msgstr "सतह हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Lower the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Delete the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Solo the current layer"
msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2673
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "परत खे लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2676
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "परत खे लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2678
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2680
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2682
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2689
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "_90&#176; CW घुमायो"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2693
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr " 9_0&#176; CCW घुमायो"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Object to Path"
msgstr "शइ खां राह में"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "_Unflow"
msgstr "प्रवाहु रोकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Convert to Text"
msgstr "मतन में बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Edit mask"
msgstr "मुखौटो संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2717 ../src/verbs.cpp:2725
msgid "_Release"
msgstr "छॾे ॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में "
"इस्तेमालु कंदे)"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2721
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Edit clipping path"
msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Select and transform objects"
msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "ॻंढि जो संपादनु"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "ट्वीक"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2737
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr " स्प्रे"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2739
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "चौकुंडो"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2741
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D बाक्स"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "बेज़वी शिकिलि"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2745
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "तारो"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2747
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "स्पाइरल"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Create spirals"
msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2749
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "पेन्सिल"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2751
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "क़लम"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2753
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "ख़ुशनवीसी"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2757
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "लाहु"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2761
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "माप जो क़िस्मु"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2765
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "ड्रापर"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2767
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "ॻंढीदड़ु"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2771
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "पेंट बकेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "घेरियल खेत्र भरियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2775
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE संपादनु"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2777
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "रॿड़ु"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Erase existing paths"
msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2779
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE साधन"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Selector Preferences"
msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Star Preferences"
msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Pen Preferences"
msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Text Preferences"
msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2811
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Connector Preferences"
msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं "
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम अंदरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom in"
msgstr "ज़ूम अंदरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Zoom out"
msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Rulers"
msgstr "लीकिणो"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Scroll_bars"
msgstr "स्क्रोल - पटियूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "G_uides"
msgstr "रहनुमा"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Enable snapping"
msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "आदेशनि जी पटी"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2840
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Toolbox"
msgstr "_साधन जो बाक्सु"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Palette"
msgstr "पैलेट"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्टेटबार"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "अॻिलो ज़ूम"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "अॻूणो ज़ूमु"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "ज़ूम 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 में ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "ज़ूम 1:_2 "
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2 में ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_ज़ूम 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1 में ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_सॼी स्क्रीन"
-#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2854 ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "नक़ली विंडो"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "_New View Preview"
msgstr "_ नओं मंज़रु मंज़र कशी"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "New View Preview"
msgstr " नओं मंज़रु मंज़र कशी"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2865 ../src/verbs.cpp:2873
msgid "_Normal"
msgstr "_साधारण"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "No _Filters"
msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "_Outline"
msgstr "_रूपरेखा"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2871 ../src/verbs.cpp:2879
msgid "_Toggle"
msgstr "_टॉगल"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "_Grayscale"
msgstr "_ग्रेस्केल"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Color-managed view"
msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "आइकान मंज़र कशी..."
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Page _Width"
msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2897
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "तरजीहूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "_Document Properties..."
msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "ग्लिफ़..."
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..."
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "S_watches..."
msgstr "नमूना..."
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2913
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Transfor_m..."
msgstr "रूप बदिलायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "_Spray options..."
msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..."
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Some options for the spray"
msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Undo _History..."
msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Undo History"
msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML संपादकु"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Find objects in document"
msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "_Messages..."
msgstr "_संदेश"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "View debug messages"
msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2938
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2939
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "_Input Devices..."
msgstr "इनपुट वसीला..."
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो "
-#: ../src/verbs.cpp:2905
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "_Extensions..."
msgstr "विस्तार..."
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Query information about extensions"
msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Layer_s..."
msgstr "सतहूं..."
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "View Layers"
msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/verbs.cpp:2948
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "शयूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2949
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "शयूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
msgstr "चूंड"
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2951
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "राह जे असर जो संपादकु"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG फांट संपादकु"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG फांट संपादित करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Print Colors..."
msgstr "छपाईअ जा रंग"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि "
"करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "बिटमैप जी आमद करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2963
msgid "About E_xtensions"
msgstr "विस्तारनि बाबति"
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "About _Memory"
msgstr "यादिगिरीअ बाबति"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Memory usage information"
msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "_About Inkscape"
msgstr "इंकस्केप बाबति"
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "इंकस्केप : _ आकार"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "उचु इंकस्केप बाबति"
-#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो"
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "_Elements of Design"
msgstr "डिज़ाइन जा अनासर"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "अॻूणो विस्तारु"
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Unhide All"
msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:3023
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3026
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3028
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3032
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3032
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3034
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3034
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3056 ../src/verbs.cpp:3057
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
@@ -29050,7 +29490,7 @@ msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि"
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(hairline)"
msgstr "(सन्ही लीक)"
@@ -29059,22 +29499,22 @@ msgstr "(सन्ही लीक)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
msgid "(default)"
msgstr "डिफॉल्ट"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(वेकिरो गहिको)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
msgid "Pen Width"
msgstr "क़लम जी वेकरि"
@@ -29137,7 +29577,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "क़लम जी कुंड"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "कुंड"
@@ -29263,18 +29703,22 @@ msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणा
#. Mass
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(no inertia)"
msgstr "(का बि अचुरता न)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(वधि में वधि अचरता)"
@@ -29283,6 +29727,7 @@ msgid "Pen Mass"
msgstr "क़रम जो मेड़ु"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
msgid "Mass:"
msgstr "मेड़ु"
@@ -29340,75 +29785,75 @@ msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करिय
msgid "Change connector curvature"
msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214
msgid "Change connector spacing"
msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
msgid "Avoid"
msgstr "छॾे ॾियो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
msgid "Ignore"
msgstr "नज़र अंदाज़ करियो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
msgid "Orthogonal"
msgstr "आर्थोगोनल"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
msgid "Connector Curvature"
msgstr "ॻंढींदड़ पेचु"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
msgid "Curvature:"
msgstr "पेचु "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
msgid "Connector Spacing"
msgstr "ॻंढींदड़ जी विथी"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
msgid "Spacing:"
msgstr "विथी ॾियणु "
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ़"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Length"
msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Length:"
msgstr "लंबाई :"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Downwards"
msgstr "हेठिएं पासे"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो"
@@ -29420,20 +29865,12 @@ msgstr "डैश नमूने"
msgid "Pattern offset"
msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:499
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "कर्सर मुसावी"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
-
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
+#. Display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -29441,75 +29878,93 @@ msgstr ""
"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे "
"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "कर्सर मुसावी"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:764
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886
#, fuzzy
msgid ", grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "अॻु मंज़र छापियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
#, fuzzy
msgid ", print colors preview"
msgstr "अॻु मंज़र छापियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:889
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "रूपरेखा"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:919 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:933 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:937
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
msgstr "%s %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s %s - इंकस्केप"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -29521,12 +29976,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
msgid "Close _without saving"
msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -29538,12 +29993,12 @@ msgstr ""
"\n"
" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG जिआं सांढियो"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -29581,22 +30036,43 @@ msgstr "मुर्करु करियो"
msgid "remove"
msgstr "कढी छॾियो"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:121
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "Cut"
msgstr "कटियो"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "Cut out from objects"
msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129
+#. Width
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "गहिके जी वेकरि"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:155
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)"
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Mass"
+msgstr "रॿड़ु"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो"
+
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "धार धार करियो"
+
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
msgid "Change fill rule"
msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो"
@@ -29625,8 +30101,8 @@ msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "फ़ाट जो आकार"
@@ -29637,143 +30113,138 @@ msgid "Font family"
msgstr "फांट परिवार"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:194
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "नमूनो"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Face"
msgstr "मुहड़ूं"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
msgid "Font size:"
msgstr "फ़ाट जो आकार"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "किरणे वारो लाहु"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
msgid "Swatch"
msgstr "नमूनो"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "लाह हलायो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "लाह हलायो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "घणा नमूना"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
msgid "Create linear gradient"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "radial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "भरियलु"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "गहिको"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "आन"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
msgid "Select"
msgstr "चूंडियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
msgstr "प्रीसेट चूंडियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "चूंडियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
@@ -29783,23 +30254,23 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "मुनअक्स"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "सिधो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "दुहिरायो"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -29810,71 +30281,70 @@ msgstr ""
"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस "
"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
msgid "Repeat:"
msgstr "दुहिरायो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "को बि गहिको न"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "रोकियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Stops:"
msgstr "रोकियो"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "आफसेट ः"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
msgid "Delete stop"
msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो"
@@ -29888,31 +30358,58 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
msgid "Add stop"
msgstr "रुकावट शामिलु करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:975
msgid "Stop Color"
msgstr "रुकावट जो रंगु"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1014
msgid "Gradient editor"
msgstr "लाह जो संपादकु"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1366
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image widget"
+msgstr "अक्स जी फ़ाइल"
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:152
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Use stock"
+msgstr "गहिको पेस्ट करियो"
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ग्रुपु"
+
+#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
msgid "Closed"
msgstr "बंदि कयलु"
@@ -29972,7 +30469,8 @@ msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी म
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
msgid "Units"
msgstr "एका"
@@ -29984,134 +30482,294 @@ msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो"
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "राह जी डेघि"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
msgid "Font Size"
msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
+msgid "Precision:"
+msgstr "चिटाई"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %"
+msgstr "मापियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "माप :"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "The offset size"
+msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "रहनुमा चीरणु"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "राह पलिटियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "आयाम "
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "साधारण"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "कतारूं"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "कतारूं"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "क़तारूनि जो तइदादु"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "_कालम"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "_कालम"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "कालमनि जो तइदादु"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
msgid "Show Handles"
msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
msgid "Bicubic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing:"
msgstr "लसो करे पियो:"
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "बोल्ड टोगल करियो"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "बोल्ड टोगल करियो"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "इटैलिक बणायो"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "इटैलिक बणायो"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "महिने जो रंगु"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "रंग भरियो"
+
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
msgid "Insert node"
msgstr "--"
@@ -30459,7 +31117,7 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "ख़ाल बंदि करियो"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "डिफ़ाल्ट"
@@ -30471,44 +31129,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
msgstr "बेजियर"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Create Spiro path"
msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
msgstr "आॾी तिरिछी"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Paraxial"
msgstr "पैराक्सियल"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
@@ -30518,63 +31176,63 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
msgid "Triangle in"
msgstr "टिकुंडे में"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
msgid "Triangle out"
msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
msgid "From clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "आख़िरी स्लाइड"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
msgstr "आकारु:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing: "
msgstr "लसो करे पियो:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr "पेसिल पैमाना डिफ़ाल्ट रूप में नए सिरि सेट करियो ---"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
@@ -30634,44 +31292,44 @@ msgstr "गोलाकारु नाहे"
msgid "Make corners sharp"
msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:193
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:202
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:203
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "नमूने जी वेकरि"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:210
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
msgid "Lower"
msgstr "हेठि"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:211
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "ड्रापर"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:221
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:231
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "आकारु"
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:241
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:250
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
@@ -30679,15 +31337,15 @@ msgstr ""
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -30695,7 +31353,7 @@ msgstr ""
"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि "
"थियूं"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -30703,7 +31361,7 @@ msgstr ""
"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं "
"वञनि"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30711,7 +31369,7 @@ msgstr ""
"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30719,7 +31377,7 @@ msgstr ""
"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या "
"तिरिछो कयल)"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30727,7 +31385,7 @@ msgstr ""
"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -30735,14 +31393,15 @@ msgstr ""
"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, "
"घुमायल या तिरिछो कयल)"
-#. four spinbuttons
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "X हालति"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
@@ -30752,17 +31411,22 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"X"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "Y हालति"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
@@ -30772,11 +31436,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"Y"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
@@ -30788,25 +31456,30 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"वेकरि"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "चूंड जी वेकरि"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Lock width and height"
msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#. name
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
@@ -30816,25 +31489,29 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"ऊंचाई"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#. label
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
+#. shortLabel
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "चूंड जी उचाई"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:586
msgid "Move gradients"
msgstr "लाह हलायो"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:597
msgid "Move patterns"
msgstr "नमूना हलायो"
@@ -30842,7 +31519,7 @@ msgstr "नमूना हलायो"
msgid "Set attribute"
msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "बेनाम"
@@ -30947,147 +31624,232 @@ msgstr ""
"लाइ साधन)"
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
msgid "(broad spray)"
msgstr "वेकिरो स्प्रे)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(वधि में वधि औसत)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus"
msgstr "फ़ोकस"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus:"
msgstr "फ़ोकस"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो"
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "फहिलायो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "फहिलायो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
msgid "Spray single path"
msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
msgid "Mode"
msgstr "ढंगु "
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(low population)"
msgstr "(घटि आबादी)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(high population)"
msgstr "वधीक आबादी"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount"
msgstr "मिक़दारु"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation"
msgstr "घुमाउ"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation:"
msgstr "घुमाउ"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% "
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
msgid "(high scale variation)"
msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "मापियो"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "माप :"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% "
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
+msgid "Pick from center instead average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %"
+msgstr "आफसेट"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "आफसेट ः"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो"
@@ -31282,516 +32044,606 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"_वेकरि:"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
-msgid "Miter join"
-msgstr "मिटर ॻंढि"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225
+msgid "Dashes:"
+msgstr "--"
+
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "मार्करु"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "--"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "--"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "--"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
msgid "Round join"
msgstr "गोलु ॻंढि"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:308
msgid "Bevel join"
msgstr "गोनिया ॻंढि"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280
-msgid "Miter _limit:"
-msgstr "मिटर जी हद :"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
+msgid "Miter join"
+msgstr "मिटर ॻंढि"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
msgid "Cap:"
msgstr "--"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
msgid "Butt cap"
msgstr "--"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:371
msgid "Round cap"
msgstr "--"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
msgid "Square cap"
msgstr "--"
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326
-msgid "Dashes:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "--"
-#. Drop down marker selectors
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
#, fuzzy
-msgid "Markers:"
-msgstr "मार्करु"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "--"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534
msgid "Set markers"
msgstr "मार्कर सेट करियो"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1116 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
msgid "Set stroke style"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "गहिके जो रंगु"
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:89
msgid "Change swatch color"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:179
msgid "Text: Change font family"
msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:245
msgid "Text: Change font size"
msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:281
msgid "Text: Change font style"
msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:359
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:502
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
msgid "Text: Change dy"
msgstr "मततु : dy बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
msgid "Font Family"
msgstr "फ़ांट परिवार"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
msgid "Font not found on system"
msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फ़ाट जो आकार"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
msgid "Toggle superscript"
msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Toggle subscript"
msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
msgid "Justify"
msgstr "मिलाए बीहारियो"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
msgid "Alignment"
msgstr "सिधाई"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
msgid "Text alignment"
msgstr "मतन जी सिधाई"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
msgid "Horizontal"
msgstr "उफ़की"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
-msgid "Vertical"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "उमूदी"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
msgstr "उमूदी"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "नक़्श जो ढंगु"
+
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "वधीक चमकंदड़"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
msgid "Text orientation"
msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Smaller spacing"
msgstr "नंढेरी विथी"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Larger spacing"
msgstr "वॾेरी विथी"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
msgid "Line Height"
msgstr "सिट जी ऊचाई"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
msgid "Line:"
msgstr "सिट"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
-msgid "Spacing between lines (times font size)"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines (times font size)"
msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Negative spacing"
msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Positive spacing"
msgstr "शफ़ी विथी"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
msgid "Word spacing"
msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
msgid "Word:"
msgstr "लफ़्ज़ु"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
msgid "Letter spacing"
msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
msgid "Letter:"
msgstr "अखरु"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
msgid "Kerning"
msgstr "कर्निंग"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
msgid "Kern:"
msgstr "कर्न"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
msgid "Vertical Shift"
msgstr "उमूदी शिफ़्ट"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
msgid "Vert:"
msgstr "उमूदी"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
msgid "Letter rotation"
msgstr "अखेरनि जो घुमाउ"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
msgid "Rot:"
msgstr "घुमाउ"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
msgid "Style of new stars"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
msgid "Style of new spirals"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "Bounding box"
msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Bounding box edges"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Bounding box corners"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
msgid "BBox Centers"
msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
msgid "Snap to paths"
msgstr "राहूं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Path intersections"
msgstr "राह जे विच में वढ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "To nodes"
msgstr "--"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Smooth nodes"
msgstr "लसियूं ॻंढियूं"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
msgid "Line Midpoints"
msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "ॿियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
msgid "Object Centers"
msgstr "शइ जा मर्कज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
msgid "Rotation Centers"
msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
msgid "Text baseline"
msgstr "मतन जी आधार रेखा"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
msgid "Page border"
msgstr "सुफ़्हे जो किनारो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
msgid "Snap to the page border"
msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
msgid "Snap to grids"
msgstr "---"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "रहनुमा कटियो"
@@ -31944,6 +32796,8 @@ msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
@@ -31953,6 +32807,8 @@ msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरा
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -31960,12 +32816,21 @@ msgstr "S"
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -31998,81 +32863,76 @@ msgstr ""
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
-"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
-" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-#: ../share/extensions/dimension.py:109
+#: ../share/extensions/dimension.py:108
msgid "Please select an object."
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/dimension.py:134
+#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "हिन शइ जे तरतीब करण में असमर्थु. पहिरींन खे राह में बदिलाइण जी कोशिश करियो"
#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "पासे जी डेघि 'a' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "पासे जी डेघि 'b' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "पासे जी डेघि 'c' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr "कुंड 'A (रेडियन्स)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr "कुंड 'B' (रेडियन्स)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr "कुंड 'C' (रेडियन्स)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "सेमीपेरामीटर (px):"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
msgid "Area (px^2): "
msgstr "खेत्रु (px^2):"
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:528
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr "नम्पी या linalg माडयूलिन जे आमद करण में नाकामु थियो "
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
#, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:84
+#: ../share/extensions/embedimage.py:83
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -32080,12 +32940,12 @@ msgstr ""
"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल "
"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:86
+#: ../share/extensions/embedimage.py:85
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:111
+#: ../share/extensions/embedimage.py:110
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -32102,60 +32962,60 @@ msgstr ""
"export_gpl.py खे PyXML. जी ज़रूरत आहे महिरबानी करे http://pyxml.sourceforge.net/ "
"सभिनी खां नओं संस्करणु डाउनलोड करियो ।"
-#: ../share/extensions/extractimage.py:68
+#: ../share/extensions/extractimage.py:66
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो"
-#: ../share/extensions/extractimage.py:75
+#: ../share/extensions/extractimage.py:73
msgid "Unable to find image data."
msgstr "अक्स जी सामग्रीअ जो पतो गॻाइण में असमर्थु"
-#: ../share/extensions/extrude.py:43
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो"
-#: ../share/extensions/funcplot.py:48
+#: ../share/extensions/funcplot.py:46
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:60
+#: ../share/extensions/funcplot.py:58
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:315
+#: ../share/extensions/funcplot.py:313
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
"रस्ता कोन चूंडिया विया आहिनि ! सभिनी मौजूदुह रस्तनि ते कमु करण जी कोशिश कई पेई वञे ."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3322
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या "
"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr ""
"हिदायतनामो मौजुदू नाहे ! महिरबानी तरजीहुनि जे टंगिणीअ खे मौजूदह हिदायतनामो ॼाणयो "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
@@ -32164,7 +33024,7 @@ msgstr ""
"ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n"
"%s"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
@@ -32173,13 +33033,13 @@ msgstr ""
"'%s' परत लाइ ओरीएन्टेशन नुक़्तनि जो पतो न लॻिजी सघियो ! महिरबानी करे ओरीएन्टेशन "
"टंगिणीअ जो इस्तेमालु कंदे ओरीएन्टेशन नुक़्ता शामिलु करियो"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr "'%s' परुत में हिक खां वधीक ओरीएन्टेशन नुक़्ता मौजूदु आहिनि"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
#, fuzzy
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
@@ -32189,7 +33049,7 @@ msgstr ""
"ओरीएन्टेशन नुक़्ता ग़लति आहिनि! (अगर ॿ ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे हिक जहिड़ा न हुजिन "
"अगरि टे ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे सिधीअ सिट में न हुअणु घुरिजनि)"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
@@ -32198,7 +33058,7 @@ msgstr ""
"चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी सघे "
"थो ।"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -32208,7 +33068,7 @@ msgstr ""
"थो ।"
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -32223,19 +33083,19 @@ msgstr ""
" हलु 2: शह -> सक्रिया आफ़सेट या कंट्रोल + जे \n"
" हलु 3: सभिनी -----------"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
@@ -32244,17 +33104,17 @@ msgstr ""
"चिताउ ! साधन जो ऐं डिफ़ाल्ट साधन जे पैमाने (%s) जो िक़स्मु सािॻयो नाहे (िक़स्मु ('%s') !="
" िक़स्मु ('%s') "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr "चिताउ! साधन में उहो पैमानो आहे जेको डिफ़ाल्ट साधन में नाहे ( '%s': '%s' )."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4386
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr " '%s' परत में हिक खां वधीक साधन मौजूदु आहिनि !"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
@@ -32262,8 +33122,8 @@ msgstr ""
" '%s' परत लाइ पतो नथो लॻाए सघिजे ! महिरबानी करे साधन जे लाइब्ररीअ जी टंगिणीअ सां "
"हिकु साधनु जोड़ियो !"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
@@ -32272,7 +33132,7 @@ msgstr ""
"चिताउः हिक या हिक खां वधीक रस्तनि में 'd' पैमानो कोन्हे ग्रुपु टोड़ण (Ctrl+Shift+G) राह "
"(Ctrl+Shift+C) लाइ शइ जी "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
@@ -32281,62 +33141,62 @@ msgstr ""
"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या "
"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr "साधन जो कुलु क़तरु > 0 ज़रूरु हुअणु घुरिजे पर '%s' परत ते साधन जो क़तरु कोन्हे!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr "चिताउ ग़ैर राह खे कढी छॾियज्ो पियो वञे "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5538
#, fuzzy, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr "साधन '%s' जो को बि आकारु कोन्हे"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5802
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr "तेज़ु कुंडुनि खे उकेरणु जी ज़रूरत नाहे. "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
"मुतरक परत में ओरिएंटेशन नुक़्ता अॻु में ई मौजुदू आहिनि उहे हटाए छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr "मुतरक परत में साधनु मौजूदु आहे ! उहो कढी छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr "चूंड ख़ाली आहे ! छा समूरे नक़्नश जी ॻणप कजे !"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -32349,15 +33209,15 @@ msgstr ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools में \n"
" ऐं रशियन सपोर्ट फोरमु n\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru में मिली सघनि था. "
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप 'X', 'Y' या 'Z मौजूदु हुअणु घरिजनि. मौजूदह..."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप में हिक जहिड़ियूं हुअणु घुरिजनि. मौजूदह..."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -32367,7 +33227,7 @@ msgstr ""
"का बि हिक टंगिणी चूंडियो. Gcode लाइ राह, खेत्र, नक़ाशी, DXF नुक़्ता, ओरीएंटेशन, आफ़सेट, "
"लेथ या साधननि जी लाइब्ररी."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
@@ -32375,82 +33235,82 @@ msgstr ""
"ओरीएंटेशन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! ओरीएंटेशन नुक़्तनि जो सेटु ख़ुदकार नमूने शामिलु कय! विय! "
"आहे ."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
"कटींदड़ साधन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! डिफ़ाल्ट साधन ख़ुदकार नमूने शामिल कयो वियो आहे ."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
msgid ""
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
#, fuzzy
msgid "Python version is: "
msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:45
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:183
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे "
-#: ../share/extensions/guillotine.py:250
+#: ../share/extensions/guillotine.py:248
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "लाह हलायो"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "क़रम जो मेड़ु"
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:116
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"this extension.Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
@@ -32465,42 +33325,42 @@ msgstr ""
" तकनीकी तफ़्सील -\n"
"%s-"
-#: ../share/extensions/inkex.py:169
+#: ../share/extensions/inkex.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
msgstr ""
"ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n"
"%s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:178
+#: ../share/extensions/inkex.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open object member file: %s"
msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:283
+#: ../share/extensions/inkex.py:299
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "इज़हार लाइ का बि मेलु खाईंदड़ ॻंढि नाहे : %s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:313
+#: ../share/extensions/inkex.py:358
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:175
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
@@ -32509,180 +33369,180 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:53
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:54
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:70
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr "मुख्यु स्लाइड"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:88
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "परत जो नालो "
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:103
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:110
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:119
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr "ख़ुदिकारु मतन"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:122
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:178
msgid " will appear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:180
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:183
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:186
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:54
#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "सतह जो मथु"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:56
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:69
#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:74
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s"
-#: ../share/extensions/measure.py:50
+#: ../share/extensions/measure.py:57
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
@@ -32693,17 +33553,16 @@ msgstr ""
"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े "
"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. "
-#: ../share/extensions/measure.py:112
+#: ../share/extensions/measure.py:119
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
-#: ../share/extensions/perspective.py:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
@@ -32711,18 +33570,18 @@ msgstr ""
"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n"
"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)"
-#: ../share/extensions/perspective.py:45
+#: ../share/extensions/perspective.py:42
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -32733,8 +33592,7 @@ msgstr ""
"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े "
"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. "
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32743,14 +33601,12 @@ msgstr ""
"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n"
" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ."
-#: ../share/extensions/perspective.py:94
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32758,8 +33614,7 @@ msgstr ""
"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32767,8 +33622,7 @@ msgstr ""
"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32777,20 +33631,32 @@ msgstr ""
" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:70
+#: ../share/extensions/plotter.py:68
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:148
+#: ../share/extensions/plotter.py:146
+msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:147
+msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:149
msgid ""
-"pySerial is not installed.\n"
-"\n"
-"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
-"pyserial\n"
-"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
-"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
-"3. Restart Inkscape."
+"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:150
+msgid ""
+" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+"\\Lib\\"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:151
+msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:200
@@ -32799,7 +33665,7 @@ msgid ""
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
@@ -32809,19 +33675,19 @@ msgstr ""
"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-"
"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:342
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
@@ -32838,53 +33704,53 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n"
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:39
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
#, fuzzy
msgid "Please enter an input text"
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:140
+#: ../share/extensions/replace_font.py:138
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/replace_font.py:141
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:145
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
@@ -32894,24 +33760,29 @@ msgstr ""
"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
"%s"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:196
+#: ../share/extensions/replace_font.py:194
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:244
+#: ../share/extensions/replace_font.py:242
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:248
+#: ../share/extensions/replace_font.py:246
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:253
+#: ../share/extensions/replace_font.py:251
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:44
+#: ../share/extensions/restack.py:75
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:41
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -32924,14 +33795,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
#, fuzzy
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो."
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -32940,61 +33811,61 @@ msgid ""
"and install into your Inkscape's Python location\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो."
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "चूकूं"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
@@ -33029,11 +33900,11 @@ msgstr "जुज़नि जो तादादु"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
@@ -33280,13 +34151,32 @@ msgstr "नफ़ी"
msgid "Randomize"
msgstr "बेतरतीब करियो"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "तरावत"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "चमक"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
msgstr ""
-"HSL में बदिलाए थो रंग या तरावत ऐं / या चमक खे बेतरतीब बणाए थो ऐं वापस उन खे RGB में "
-"बदिलाए थो"
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
@@ -33396,7 +34286,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "नज़री"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
msgid "Visualize Path"
msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया"
@@ -34512,6 +35402,7 @@ msgstr "तरजीहूं"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
msgid "File:"
msgstr "फ़ाइल"
@@ -35587,30 +36478,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35645,37 +36532,34 @@ msgid ""
"serial connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "क़लम जो अददु"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
@@ -35692,46 +36576,46 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "सिटूं विच में आणियो"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -35739,68 +36623,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid "Plot Features "
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
#, fuzzy
-msgid "Tool offset (mm):"
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
-msgid "Use precut"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+msgid "Precut"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "लसाणि"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "तरतीब ॾियो"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -35808,7 +36692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -35832,7 +36716,7 @@ msgstr "बुनियादी लैटिन"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
-msgid "Support non-unifom scaling"
+msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""
#. render images like in 0.48
@@ -35952,7 +36836,7 @@ msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
@@ -35970,8 +36854,9 @@ msgstr "हिन नएं संस्करण में"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -36001,6 +36886,15 @@ msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं"
msgid "Interpolate style"
msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "उभिरियलु किनारो"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़"
@@ -36029,24 +36923,24 @@ msgstr "शुरूआती मुल्हु"
msgid "End Value:"
msgstr "आखिरी मुल्हु"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Translate X"
msgstr "X जो तर्जुमो करियो"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Translate Y"
msgstr "Yजो तर्जुमो करियो"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "भराउ"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Other"
msgstr "ॿियो"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\"."
@@ -36054,32 +36948,32 @@ msgstr ""
"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो "
"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
msgstr "सही अददु"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
msgid "Float Number"
msgstr "प्लोट नंबरु"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "नमूनो"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Transformation"
msgstr "रूप बदिलाइणु"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "No Unit"
msgstr "को बि एको नाहे"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
@@ -36577,6 +37471,53 @@ msgstr ""
"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त "
"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink"
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:7
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Uniform"
+msgstr "क्यूनीफॉर्म"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:9
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Log-normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट "
+"करे थो"
+
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
@@ -36862,68 +37803,117 @@ msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करिय
msgid "Measure Path"
msgstr "राह मापियो"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure"
-msgstr "माप"
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
msgid "Measurement Type: "
msgstr "माप जो क़िस्मु"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Text Presets"
+msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "_राह ते रखो"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "आफ़सेट (px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "प्रवाहित मतन"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "कुंड X:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Font size (px):"
msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
msgid "Offset (px):"
msgstr "आफ़सेट (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision:"
-msgstr "चिटाई"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
msgid "Length Unit:"
msgstr "डेघि जो एको"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "खेत्रु"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "क़रम जो मेड़ु"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
+msgid "Text on Path, Start"
msgstr "_राह ते रखो"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "क़लम जी कुंड"
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "_राह ते रखो"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "_राह ते रखो"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "मर्कज़ु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "बख़िर जी राह"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -36996,6 +37986,175 @@ msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:1
+msgid "NiceCharts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:2
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Data from file"
+msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "मिटर जी हद :"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "बंदिश विधल कुंड"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:9
+msgid "First line contains headings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Direct input"
+msgstr "तर्फ़ु"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
+msgid "Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
+msgid "Type in comma separated values:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:14
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "चिटकी"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "फांट"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Font color:"
+msgstr "महिने जो रंगु"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Bar length:"
+msgstr "मुख्यु डेघि :"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Bar width:"
+msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:26
+msgid "Offset between chart and labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:27
+msgid "Offset between chart and chart title:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:28
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "रंग :"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ड्राप कलर"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "पाछो कठी छॾियो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:37
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "मुल्हु"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "शेड्स"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:43
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:44
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
msgstr "पैरामेट्रिक मोड़"
@@ -37335,84 +38494,64 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
-msgid "Initialization commands:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-msgid ""
-"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
-"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "हार्डवेयर"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgctxt "Flow control"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "HPGL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid "DMPL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -37422,8 +38561,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD प्लांट इनपुट"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP ग्राफ़िक्स जे प्लाट जी फ़ाइल"
@@ -37701,30 +38839,6 @@ msgstr "सिमण वारो हाशियो"
msgid "PostScript Input"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "साधारण विरहासत इस्तेमालु करियो"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट "
-"करे थो"
-
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "आइवेटा सूपु"
@@ -37904,64 +39018,106 @@ msgid "Restack"
msgstr "नएं सिरि सथियो"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो"
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "हालती"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "पीसेट"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "_उफ़क़ी:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "उमूदी"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "तर खां मथु (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "मथ खां तरु"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Radial Outward"
msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Radial Inward"
msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "ख़ुदिमुख़्तियारु कुंड"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "उफ़की नुक़्तो"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr "विचों"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "उमूदी नुक़्तो"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "मथु"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
msgid "Bottom"
msgstr "तरु"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "उभिरियलु किनारो"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "नएं सिरि सथियो"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
msgid "Arrange"
msgstr "ठाहे रखो"
@@ -37977,6 +39133,15 @@ msgstr "शुरूआती आकारु"
msgid "Minimum size:"
msgstr "घटि में घटि आकारु"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "जुज़ा सिधा करियो"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "रॿड़ जो खिचाउ"
@@ -37996,70 +39161,207 @@ msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "आशावादी SVG आउटपुट"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "हलिका रंग"
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
-msgid "Group collapsing"
-msgstr "ग्रुप उह पवणु"
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "हलिका रंग"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Create groups for similar attributes"
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "सभु चूंडियो"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
msgid "Keep editor data"
msgstr "संपादक जी सामग्री रखो"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "--"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid "Number of significant digits for coords:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "पेंटिग"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid "Space"
msgstr "विथी"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
msgid "Tab"
msgstr "टंगिणी"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
#, fuzzy
msgctxt "Indent"
msgid "None"
@@ -38069,95 +39371,79 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
"कुझु बि न"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Ids"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-msgid "Remove unused ID names for elements"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-msgid "Preserve ID names starting with:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "विकल्प"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
msgid ""
-"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
-" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
-"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
-"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
-"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
-"opacity, ...).\n"
-" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
-"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc.\n"
-" * Remove comments: remove comment tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
-" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-msgid "Help (Ids)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""
+"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
+"%s"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "आशावादी SVG (*.svg)"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स"
@@ -38179,8 +39465,9 @@ msgid "Custom Height (px):"
msgstr "क़दम जी डेघि में (px):"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
-msgid "This extension overwrite current document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This extension overwrites the current document"
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
msgid "Seamless Pattern Procedural"
@@ -38219,8 +39506,7 @@ msgstr "अधीनता"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स फ़ाइलुनि जो इनपुटु"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स फ़ाइलूं (.sk1)"
@@ -38706,6 +39992,30 @@ msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां"
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां"
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "बख़िर जी राह"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
@@ -38726,24 +40036,46 @@ msgid "Show the bounding box"
msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "--"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
@@ -39166,13 +40498,11 @@ msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "क्लिपआर्ट लाइ लोकप्रिय ग्राफिक्स फ़ाइल जी बनावत"
@@ -39180,6 +40510,70 @@ msgstr "क्लिपआर्ट लाइ लोकप्रिय ग्र
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML इनपुट"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
+#~ "cut."
+#~ msgstr "तफ़ावत, वंडण या राह कटणु अमल में आणण लाइ पूरी तरह ॿ राहूं चूंडियल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Miter _limit:"
+#~ msgstr "मिटर जी हद :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The selected object is not a path.\n"
+#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
+#~ msgstr ""
+#~ "पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
+#~ " राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+#~ "converts it back to RGB."
+#~ msgstr ""
+#~ "HSL में बदिलाए थो रंग या तरावत ऐं / या चमक खे बेतरतीब बणाए थो ऐं वापस उन खे RGB में "
+#~ "बदिलाए थो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Orientation: "
+#~ msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "measure extension"
+#~ msgid "Fixed Angle"
+#~ msgstr "क़लम जी कुंड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Flow control"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "कुछु बिन\n"
+#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "कुझु बि न"
+
+#~ msgid "Use normal distribution"
+#~ msgstr "साधारण विरहासत इस्तेमालु करियो"
+
+#~ msgid "Arbitrary Angle"
+#~ msgstr "ख़ुदिमुख़्तियारु कुंड"
+
+#~ msgid "Horizontal Point:"
+#~ msgstr "उफ़की नुक़्तो"
+
+#~ msgid "Vertical Point:"
+#~ msgstr "उमूदी नुक़्तो"
+
+#~ msgid "Group collapsing"
+#~ msgstr "ग्रुप उह पवणु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help (Options)"
+#~ msgstr "विकल्प"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore cusp nodes"
#~ msgstr "मथ जे ॻंढियुनि खे कटियो"
@@ -39188,10 +40582,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
#~ msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो"
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
-#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-
#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
#~ msgstr "तव्हां खे युनीकनवर्टर साफ़्टवेयर स्थापन करिणो पवंदो. \n"
@@ -39536,9 +40926,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Search in current _layer"
#~ msgstr "मौजूदह परत में ॻोलियो"
-#~ msgid "Clear values"
-#~ msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो"
-
#~ msgid "Link Properties"
#~ msgstr "कड़ीअ जूं ख़ास्यतूं"
@@ -39548,9 +40935,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "A_dd to dictionary:"
#~ msgstr "डिक्शनरीअ में शामिलु करियो"
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "फांट"
-
#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "सिटुनि खे खाॿे पासे तरतीब ॾियो"
@@ -39572,9 +40956,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "convex hull corner"
#~ msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड"
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "मर्कज़ु"
-
#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "PS+LaTeX: PS मां मतन कढी छॾियो ऐं फ़ाइल ख़लिकियो"
@@ -39638,9 +41019,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
#~ msgstr "बिज्रिलीअ ते हलायो, रवायती (रंग)"
-#~ msgid "Simplify:"
-#~ msgstr "आसान बणायो :"
-
#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
#~ msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी, रवायती (रंग)"
@@ -39941,9 +41319,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "रंग जो बंदोबस्तु"
-#~ msgid "<b>Border</b>"
-#~ msgstr "किनारी"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "शामिलु करियो"
@@ -39960,9 +41335,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "माउस"
-#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-#~ msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो"
-
#~ msgid ""
#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
@@ -40193,9 +41565,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Font size (px)"
#~ msgstr "फांट जो आकारु (px)"
-#~ msgid "Toggle Bold"
-#~ msgstr "बोल्ड टोगल करियो"
-
#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
#~ msgstr "बोल्ड या साधारण वज़न लोड करियो"
@@ -40274,9 +41643,6 @@ msgstr "XAML इनपुट"
#~ msgid "Horizontal guide each:"
#~ msgstr "उफ़की रहनुमा हरहिकु"
-#~ msgid "Preset:"
-#~ msgstr "पीसेट"
-
#~ msgid "Vertical guide each:"
#~ msgstr "उमूदी रहनुमा हरहिकु"